{690}{725}Този бизнес... {725}{805}е жив организъм. {811}{894}Постоянно се размножава,|заобиколен от хищници. {894}{1001}Няма правило за минути|на безделие или премисляне,.. {1001}{1084}Нови открития се правят на всеки час. {1084}{1146}Нови идеи са готови да бъдат|консумирани и предефинирани. {1146}{1223}Този бизнес е двоичен,.. {1223}{1271}ти си или единица или нула,.. {1271}{1350}жив или мъртъв. {1356}{1436}А Н Т И Т Р Ъ С Т {1502}{1584}Няма второ място. {1656}{1712}Медиите и конгреса предполагат,.. {1712}{1808}че нарушавате анти-монополните закони|и заплашвате конкуренцията. {1808}{1923}Господин Уинстън, можете ли обосновано|да отречете, че имате монопол в тази област? {1923}{1956}А, единствения монопол,.. {1956}{2045}който имаме в N.U.R.V,|е монополът на превъзходството. {2045}{2081}Пазарът все още е свободен. {2081}{2174}Но свободния пазар насърчава|конкуренцията. Вие я възпирате. {2174}{2310}Няма нужда да ви напомням,|че същността на конкуренцията|винаги е била много проста,.. {2310}{2484}Всяко дете, което работи в гараж,|където и да е по света, с добра идея,|може да ни изхвърли от играта. {2532}{2635}Да опитаме една комуникационна|схема, ако имаш добър драйвер. {2652}{2713}Давай, давай. {2713}{2817}Теди, мисля, че намерих проблема. {2937}{2997}Успя! {3093}{3117}Боже! Хубаво е. {3117}{3141}Прекрасно! {3141}{3201}Ние сме върхът. {3355}{3440}След три месеца|N.U.R.V ще пусне СИНАПС,.. {3440}{3524}и ще преобрази начинът,|по който хората комуникират. {3524}{3536}Със СИНАПС... {3536}{3600}целият свят ще може|да изпраща или получава... {3600}{3672}всякакви съобщения в аудио,|видео и текст на всякакъв носител. {3672}{3788}всякакъв носител... всякакъв носител... {3788}{3927}СИНАПС напълно ще обедини|глобалното село. {4042}{4111}Вие си поставихте една|наистина спешна задача, Гари. {4111}{4213}Всичките ви конкуренти биха дали всичко|да се доберат до пазарната ниша|с тази технология преди вас. {4213}{4318}Дори се предполагаше, че няма да|посочите този много смел краен срок. {4318}{4365}Ще спазим датата,|можете да се обзаложите. {4365}{4393}Как може да сте сигурен? {4393}{4495}Ще направим всичко възможно да я спазим. {4809}{4881}Размърдай се, Брайън. {4881}{4968}Може да влезе тук. {4968}{5009}Mайло, какво мислиш за това? {5009}{5073}Знам, че обещах на мама, че ще|направим този гараж известен,.. {5073}{5140}но мисля, че няма да бъдем|тук толкова дълго,.. {5140}{5244}защото имаме три срещи|с рискови предприемачи. {5244}{5280}О, това е фантастично! {5280}{5397}Мога да престана да приемам обаждания|от тези загубеняци от корпорациите. {5397}{5467}Аз ще говоря, Брайън. {5467}{5504}Момчета, какви са тези? {5504}{5581}Не знаеш ли, че колкото по-зле изглеждаш,|за толкова по-умен те взимат. {5581}{5629}Ще те вземат за гений, Брайън. {5629}{5700}Само да взема Mайло и Тед,|и кесиите ще се развържат. {5700}{5748}Умират да ми дадат парите си. {5748}{5841}Момчета вие сте най-страхотното|дуо от Хюлет и Пакард насам. {5841}{5866}Ленън и Макартни. {5866}{5892}Бен и Джери. {5948}{5991}Аз съм Ленън, става ли, Теди. {5991}{6061}Аз Йоко ли ще съм? {6103}{6170}Виж, Aлис, трябва да го накараш|да започне с Теди и мен. {6170}{6312}Лари, ако иска да отиде и да издържи|няколко интервюта, провери опциите му|като негов приятел. {6312}{6372}Мисля, че трябва да|го подкрепиш в това. {6413}{6480}Искаш ли да знаеш кой е най-добрия|начин да манипулираш някого? {6480}{6517}Да. {6517}{6551}Да не опитваш. {6551}{6578}Като абсолвенти в Стандфордския|университет, факултет по компютърни науки,.. {6578}{6727}имате великолепна база в теорията. {6727}{6799}Това от което имате нужда,|е да създадете новаторски... {6799}{6871}- Монополист.|- Именно. {6943}{7022}Млъкнете, млъкнете, млъкнете! {7022}{7054}Опитвам се да слушам! {7054}{7085}...който ще отговори на въпросите ви. {7085}{7134}Благодаря ви, че отделихте|време да ни слушате. {7134}{7210}Очаквам да видя някои от вас|в N.U.R.V. в близко бъдеще. {7210}{7222}Въпроси, жестоко! {7222}{7318}Аз имам въпрос към него, нали? {7385}{7512}Защо не направите СИНАПС|с отворен код? {7512}{7546}Нямаш ли достатъчно пари? {7578}{7609}Ето един интересен въпрос. {7609}{7672}Каква напитка предлагате|на програмиста си? {7672}{7733}О, я стига! {7733}{7770}Той избягва въпроса, човече? {7770}{7849}Трябва да се кандидатира|за президент. {7849}{7961}Ще ги хвърля по тебе,|както правят в зоопарка. {7997}{8056}Ало? {8062}{8113}За тебе е. {8113}{8193}Ало, Mайло,|Гари Уинстън е,.. {8193}{8239}чух страхотни неща за работата ти,.. {8239}{8294}Надявам се, че ти и приятеля ти|Теди ще можете да дойдете. {8294}{8339}Ей, Лари, диска ми със Юниън Джак|още ли е в теб? {8339}{8363}Не, върнах ти го. {8363}{8418}Добре, не знам кой сте, но|наистина си губите времето,.. {8418}{8469}защото току-що го видях на живо. {8469}{8541}Добре, виж, пратил съм|ти два самолетни билета,.. {8541}{8655}С удоволствие ще ти покажа|някои от нещата, които правим. {8738}{8778}Кой беше? {8802}{8836}Гари Уинстън. {8836}{8885}Хa, това беше забавно. {8885}{8984}Току-що говори с Гари Уинстън? {9008}{9066}Не мога да повярвам,|че няма да вземеш билета. {9066}{9080}Дай ми го! {9080}{9119}Не искаш да работиш там, Брайън. {9119}{9198}Те изхвърлят всички от бизнеса,|стават все по-големи и по-тлъсти. {9198}{9239}Затова искам да работя там. {9239}{9322}Сигурен ли си, че не поиска номера ми? {9322}{9367}Mайло, не можем да отидем там. {9367}{9416}Те даже не знаят какво|означава отворен код! {9416}{9462}Знаеш го, говорихме за това. {9462}{9502}Искат да притежават всичко. {9502}{9554}Те крадат програми, декомпилират ги. {9554}{9665}- Да, знам.|- Всеки се е опарвал от техните|затворени версии. {9665}{9716}За Бога. Tа те се|разследват от правосъдието! {9716}{9764}Кажи му, Хари. {9764}{9880}Смятам, че трябва да отиде|и да провери, ако го интересува. {9904}{9922}Така ли мислиш? {9922}{9999}Разбира се, искам да кажа,|животът си е твой. {10018}{10070}Имам нужда от още една бира. {10381}{10457}Значи, не можа да убедиш|приятеля си Теди да дойде. {10457}{10555}Не, много е привързан към техните. {10555}{10607}Знаеш ли, можем да ги преместим|тук, както и вашите. {10607}{10659}Родителите ми са мъртви. {10659}{10706}Съжалявам, човече. {10706}{10751}Колко още има до института? {10751}{10815}Не отиваме в института. {11726}{11763}Мога да кажа само, че е жалко. {11763}{11825}Предложихме много пари.|Солидна сума пари, Гари. {11825}{11851}Не се продава. {11851}{11942}Не можем ли да купим техните акции?|Или и това е проблем на правосъдието? {11942}{12062}Няма акции, Ранди.|Тоест няма компания. {12062}{12115}Офисът на Гари Уинстън.|С какво мога да ви помогна? {12146}{12242}Благодаря ви, че ще изчакате.|Да, в момента е на съвещание.|Ще оставите ли съобщение? {12434}{12496}Безпристрастните факти са,|че всичко е възможно. {12496}{12645}Всичко, всичко освен да|мислите съзидателно. {12645}{12748}- Ще бъде трудно, но ще надделеем.|- Добре, добре. {12748}{12805}Офисът на Гари Уинстън. {12805}{12882}Момент да проверя. {12911}{12973}Mайло. {12973}{13110}Здрасти.. Не всеки ден|имаме гений на гости. {13110}{13177}- Искаш ли сода, или нещо друго?|- Не, благодаря. {13177}{13214}Влизай. {13399}{13432}Дигитални картини. {13432}{13483}Къщата знае кои картини|обичам, любимата ми музика,.. {13483}{13535}по нещо за всеки,|който е в системата. {13535}{13621}Има един малък сензор,|който разбира кой е в стаята. {13621}{13692}Бил Гейтс няма ли нещо такова? {13692}{13825}Бил кой? Не, не.|Той е примитивен. {13825}{13908}Разбрах, че си искал|да започнеш работа. {13917}{13956}Да. {13973}{14116}С приятелите ми отдавна мислим|за създаването на система|за пренос на мултимедия. {14116}{14231}Ще бъде с отворен код, предлагаме я|безплатно на всеки, вземаме само|за техническата поддръжка. {14231}{14267}О, безплатно. {14267}{14339}Ние сме в жесток бизнес, Майло. {14339}{14521}Въпрос на време е някой да "заеме"|технологията ти, да я подобри и да|направи милиарди долари от нея. {14521}{14622}Какво би направил с един|милиард долара, Mайло? {14622}{14651}Не знам. {14651}{14687}Ще ти кажа. {14687}{14814}Можеш да вложиш парите в технология,|образование и изкуство. {14814}{14860}Можеш да преобразиш културата. {14860}{14949}Аз спонсорирам, симфонични оркестри,|опери, музеи, театри. {14949}{15044}Дарил съм хиляди компютри|на училища из цялата страна. {15044}{15098}Всъщност въпросът е,.. {15098}{15225}колко от хората, с които споделяш,|откритията ще бъдат алтруисти? {15225}{15381}и колко ще направят състояния|от щедростта ти? {15405}{15456}Влез. {15600}{15681}Виж това. {15737}{15801}- Това е сателитът СИНАПС.|- Абсолютно. {15801}{15897}Горе имам 240 такива... {15914}{15974}12 различни орбити,|20 сателита,.. {15974}{16022}сателит-майка към всеки пръстен,.. {16022}{16065}предава към нас всяка вечер в 10 часа,.. {16065}{16161}позволявайки ни запазване на|орбитата, препрограмиране и други. {16161}{16229}На свой ред те предават данните|на сателитите в техния пръстен. {16229}{16258}Това е най-страхотното нещо,|което съм виждал. {16258}{16293}Аз съм изцяло погълнат от това. {16293}{16370}Аз мога да управлявам цялата|система от тук, от моя компютър. {16370}{16454}Кодове за активиране, мрежови|адреси, пароли за достъп... {16454}{16533}- Това е най-добрата система, нали?|- Така е. {16648}{16713}Имам и "задна врата", за да|получавам съобщения чрез СИНАПС... {16713}{16792}от всички наши операционни системи|за последните шест години,.. {16792}{16983}Разработихме компресионни схеми|и файлови формати, позволяващи|прехвърлянето на данните, но... {16983}{17022}... имаме проблем. {17059}{17106}Знаеш ли какъв е проблемът? {17122}{17229}Ами, адаптерите ви не могат да|преодолеят честотните ограничения|на мобилните устройства. {17229}{17262}Точно така. {17281}{17359}На данните им трябва твърде|много време да се заредят,|затова образът е такъв.. {17359}{17411}Образът е неясен. {17411}{17449}- Да, неясен. {17568}{17629}Можеш ли да свършиш на|време за уречената дата? {17629}{17668}С тебе мога. {17792}{17874}Разбрах, че приятеля ти Теди|е привързан към родителите си. {17874}{17918}Това е похвално. {17918}{17966}A, истината е, че той е.. {17966}{18020}Mайло, знам, той смята, че... {18020}{18059}сме "заели"|твърде много програми... {18059}{18141}и сме накарали хората да|купуват скапаните ни версии|и дрън-дрън-дрън.. {18141}{18175}и всичките подобни гадости. {18175}{18205}И преди съм го чувал. {18205}{18231}Дори го разбирам,.. {18231}{18278}това е естеството на|конкурентния бизнес. {18278}{18313}Когато си на върха,.. {18313}{18369}хората атакуват качеството|на продукта ти. {18369}{18418}То си идва с положението. {18418}{18526}Но когато атаките станат лични,|че Гари Уинстън е уеб Сатаната,.. {18526}{18651}когато слагат лицето на жена|ми на телата на порно звезди,.. {18651}{18707}това не ми харесва. {18728}{18788}Ти си един от може би|двадесетината програмисти в света... {18788}{18860}с умението, необходимо да се|довърши това нещо. {18895}{18971}Бихме се радвали много,|ако се присъединиш към нас {18974}{19068}Бъдещето крие неограничени|възможности, Mайло. {19068}{19136}Ти решаваш какво крие|бъдещето за нас. {19136}{19175}Кажи ми, когато решиш. {19225}{19318}Знаеш ли гледам те и виждам нещо,|което не съм виждал от 20 години. {19318}{19396}- Какво?|- Виждам себе си! {19727}{19798}- Aлис. {19959}{19949}Да. {20063}{20118}Кога ще дойде Брайън|за телевизора? {20122}{20154}Не знам. {20244}{20304}Ще ви оставя сами, става ли? {20561}{20602}Защо го правиш? {20602}{20630}Теди, хайде. {20630}{20682}Няма да може да спази|срока без тебе, нали? {20709}{20793}Помниш ли лекцията на Джинингс?|За отворения код? {20793}{20815}Да. {20815}{20880}Каза, че човешкото познание|принадлежи на света,.. {20880}{20932}като Шекспир и аспирина. {20932}{20996}Теди, знам, че се разочарован. {20996}{21049}Смятам, че така трябва|да постъпя за сега. {21049}{21118}Интересуват се и от тебе,|Гари, даже те спомена. {21118}{21173}Да, но аз не се интересувам от това. {21173}{21205}Добре. {21205}{21263}Разбрах какво е важно за теб. {21282}{21330}Това е важно за мен. {21367}{21431}и знам, че ще спечелиш|рискованите пари. {21431}{21464}Направихме ги. Трябваше|да се съгласим на 850,.. {21464}{21512}защото те загубихме. {21512}{21554}Значи ще бъде достатъчно. {21554}{21623}Ще бъде достатъчно, защото имат теб. {21649}{21720}И двамата ще направим нещо страхотно. {21726}{21764}Да,.. {21771}{21825}само че мислех, че ще|го направим заедно. {22264}{22338}Mайло, това е господин Бартън.. {22338}{22384}От правосъдието. {22384}{22429}- Съжалявам за чашата.|- Няма проблем. {22429}{22504}Как си, Mайло. Тук съм като приятел. {22520}{22594}Разбрах че си подписал|с Гари Уинстън. {22594}{22692}Знаеш ли, Mайло, N.U.R.V. има|голямо предимство пред нас. {22692}{22786}Нашите експерти не са|така умни, като техните. {22786}{22937}Истината е, че с наистина умно|момче като теб в екипа си,|можем да спечелим битката. {22975}{23059}Сега наистина ще стрелям напосоки. {23059}{23138}Мога да ти предложа $42,000|годишно и Буик,.. {23138}{23204}ако промениш решението си|и се присъединиш към нас. {23238}{23327}Надявам се да чувстваш,|че това е правилната постъпка. {23364}{23436}Сигурен съм, че това, което|правите, е важно, господин Бартън. {23436}{23531}Чувствам, че сега е...|момента да се проявя. {23531}{23610}Е, както казах,|това е изстрел напосоки. {23610}{23689}Не, не, не,|моля ви, моля ви, задръжте я. {23708}{23786}Ако там нещо не ви се понрави,.. {23786}{23858}направете каквото трябва. {24730}{24759}Какво строят? {24759}{24828}А, това е...|строителен обект 21... {24828}{24892}много е изостанал.|Все още не работи. {24892}{24935}Това е цифрова предавателна станция. {24935}{25031}Ще ни отнеме цяла вечност|да свържем оптичните влакна там. {25131}{25170}Това е детската градина. {25170}{25236}Гари вложи много пари в нея. {25236}{25352}Но хората с деца не са|програмисти или нещо подобно.|Те все пак са чиновници. {25352}{25411}- Това е страхотно|- Знам, наистина е страхотно. {25536}{25584}Картата е кодирана. {25584}{25653}Казва ни кой е влязъл и кога. {25653}{25745}Ако видиш някой с карта, която|не е негова, докладвай за него. {25745}{25858}Ако видиш някой да се мотае без карта,|твой дълг е да го задържиш. {25858}{25935}Не ми пука, дори да|имаш акции за милиони. {25935}{26014}Ако не го задържиш,|ще ти скъсам задника! {26014}{26049}Изглежда малко напрегнат. {26081}{26129}Него тук никой|не го харесва много,.. {26129}{26203}защото не е техничар.|Бивше ченге е или нещо такова. {26355}{26454}Лиза наистина те погледна. {26474}{26554}- Има солиден опит в графиката. {26554}{26640}Програмира мащабируем потребителски|интерфейс за модулите на СИНАПС. {26640}{26699}Умно момиче. {26699}{26746}Всеки програмист се|опитва да я сваля,.. {26746}{26785}но тя не допуска никой около нея. {26785}{26820}Имам приятелка. {26820}{26852}Какво? {26852}{26924}Имаш, имаш приятелка,|3-измерна приятелка? {26924}{26990}Това е истинска рядкост тук. {27042}{27107}Добре дошъл в яйцето. {27141}{27183}Чуйте всички! {27183}{27217}Моля за малко внимание. {27217}{27304}Това е Mайло. Mайло,|това са всички.|- Здрасти, Mайло. {27419}{27462}Това е Лори, Дoрен...|Ще се запознаеш с всички, сигурен съм. {27481}{27564}A това е твоят свят. {27564}{27630}Сега официално си човек от яйцето. {27752}{27867}Имаме електронно копие на книгата|на Гари с допълнителен плейър, също и... {27867}{27959}aудио версия, написана|от Гари разбира се. {27959}{28008}Портативен CD-плейър, мобилен телефон,.. {28008}{28062}и ключовете за чисто новата ти кола. {28062}{28095}Да, точно така, човече. {28095}{28176}Твоят контрольор ще намине да|ти обясни останалите подробности. {28176}{28202}Ще ти хареса тук. {28202}{28272}- Благодаря ти и благодаря за...|- Удоволствието е мое. {28272}{28306}Успех. {28492}{28529}Ей Mайло,.. {28529}{28562}един малък съвет,.. {28562}{28618}Не се сближавай много със Стинки. {28618}{28657}Ти си истерик, Дези. {28657}{28719}Какво да правят със селския идиот,|когато ти си тук? {28719}{28837}- Пич, а какво да правят с въздухарите,|когато си тук?|- Не знам. {29382}{29428}Зает ли си? {29428}{29466}Не. {29489}{29594}Всъщност чакам контрольорът ми|да мине и да ми се представи. {29611}{29679}Здрасти, Mайло, аз съм Гари. {29704}{29736}Добре. {29736}{29795}Нека те представя на|останалите от екипа. {29795}{29846}-Ей, Стинки|- Здрасти, Гари. {29846}{29891}Как е? {29891}{29924}"Здрасти, Гари, как е". {29924}{29989}Деси и Стинки работят върху компресията. {29989}{30076}Джош и Ванкет пишат протоколите. {30076}{30104}Това е Майло. {30104}{30221}- Mайло работи върху важния|за всички важни адаптер. {30287}{30356}Когато съобщих пусковата|дата за СИНАПС... {30356}{30425}тя не беше своеволна,.. {30425}{30517}нито пък беше основана на|напредъка ни, както знаете. {30517}{30690}Ако нямаме работеща версия на СИНАПС|до тогава, всичко свършва, приятели. {30690}{30798}И това ще е заглавието,|което ще видите по целия свят. {30798}{30833}- "Провал на N.U.R.V." {30833}{30886}- Няма да стане, нали?|- Не. {30886}{30922}- Нали?|- Не. {30922}{31036}Няма да... стане. {31036}{31120}Няма принуда, няма ограничения. {31120}{31164}Изненадай ме. {31164}{31211}Предизвикай ме. {31279}{31330}Предизвикай себе си. {31330}{31385}Имаш избор. {31385}{31477}Можеш да бъдеш забравен,|или да бъдеш запомнен... {31477}{31573}като един от малцината благородници,|които го създадоха. {31625}{31708}Сега е моментът|да надминеш възможностите си. {31708}{31782}Сега е моментът|да достигнете границите на|възможностите си, приятели. {31782}{31878}Сега е моментът|да покажете защо вие сте елитът. {31878}{31923}Колцината избрани. {31923}{31989}Излъчването, което придава|на тази компания... {31989}{32023}уникалността й. {32023}{32103}Блясъка й. {32160}{32231}Сега е моментът да блеснем. {32570}{32657}Жилището е почти толкова романтично,|колкото ми разправяха. {32657}{32734}Тя ме доведе, и... {32734}{32813}Аз мисля, че... {32864}{32886}Аз... {32886}{32929}Какво мислиш? {32929}{33006}Казах ли ти че никога преди|не е бил ничий съветник? {33189}{33213}Казал съм ти. {33213}{33284}Съжалявам,|къщата е страхотна. {33284}{33373}Като тебе {33373}{33416}- Сериозно?|- Сериозно. {33416}{33505}- Хайде, обичам те|- Обичаш ме? {33505}{33666}Покажи ми спалнята. {33666}{33762}Повечето от нас които пишат софтуер,|постигат най-добрата си работа|преди 8:30. {33762}{33834}С възрастта научих колко е важно... {33834}{33905}Още ли ще работиш? {34237}{34272}Здрасти, Гари. {34331}{34383}Зает ли си с нещо? {34383}{34437}- Не.|- Виж. {34768}{34832}Кой го направи?|Джош или Ванект или.. {34832}{34905}Някой. Мислиш ли,|че ще можеш да го използваш? {34905}{35007}- Да,|- Компресията е невероятна. {35007}{35054}Структурата е идеална. {35150}{35207}Толкова е забавно,|обичам да правя това. {35207}{35325}Губернаторът на Мисури се обади|на президента, за да обяви|извънредно положение. {35325}{35326}В местните новини,.. {35326}{35475}трагична автомобилна катастрофа|отне живота на софтуерния|предприемач Уилям Съд. {35701}{35794}- Mайло|- Здрасти. {35881}{35929}Доста си известен тук. {35943}{35996}Да, но съм нещо като|опитното свинче на учителите. {35996}{36035}Не бих се притеснявал за това. {36035}{36121}Ще откриеш, че повечето хора|тук са били опитни свинчета|на учителите си. {36121}{36169}- А ти беше ли?|- Много се местехме. {36169}{36239}- Едва познавах учителите си.|- И аз, аз... {36239}{36320}- Каква беше?.. Дете на|военни или нещо такова?|- Да, нещо такова. {36376}{36404}Какво ми носиш? {36404}{36485}Исках да ти покажа|интерфейсната система за СИНАПС. {36485}{36525}Добре, заповядай. {36525}{36614}- Между другото аз съм Лиса.|- Да, знам. {36636}{36682}Здравейте, свързахте се|с офиса на СКУЛБОКС. {36682}{36714}В момента Теди и Лари ги няма,.. {36714}{36802}оставете съобщение и ние ще|ви се обадим, когато ви няма|за да ви оставим съобщение. {36802}{36867}Ей, Теди, Майло е. {36867}{36962}Обаждам се да те чуя,|защото мина малко време и... {36962}{37025}...надявам се да не си|ми вече бесен. {37025}{37073}- Здрасти.|- Здрасти. {37073}{37167}- Ей, как е?|- Добре . {37167}{37276}- A Лари?|- Добре. {37276}{37371}- Е, момчета, напредвате ли?|- Извинявай, това е|поверителна информация,.. {37371}{37416}трябва да подпишем тези поверителни|формуляри. Знаеш как е... {37416}{37483}А, да, да,|и аз, и аз, да. {37483}{37544}Все пак работата не е единственото нещо,|за което можем да си говорим, нали? {37544}{37588}Разбира се, че не е. {37633}{37685}Е ами ти какво правиш? {37685}{37718}Работя. {37825}{37868}Радвам се, че се чухме. {37868}{37937}Въпреки че сега си от страната на врага. {38006}{38052}Бихте ли изчакали, благодаря ви. {38052}{38108}Много ви благодаря, че изчакахте. {38108}{38183}Как мога да ви помогна?|Момент да проверя. {38208}{38319}Юридическия отдел каза,|че ако получим поща, ще|го приемат неконкурентно. {38319}{38417}Защо не ми казахте това|преди да започнем разработването? {38417}{38487}Ами тогава те казаха,|че това няма да е проблем. {38487}{38523}Тe имат бюрократично|съзнание, Гари. Те... {38523}{38563}Те? {38563}{38619}Разчитам на тебе да решаваш проблеми,|каквото и да струва това,.. {38619}{38657}покажи ми малко съзидателност. {38657}{38689}Гари, говорим за законът. {38689}{38726}Той не е като правенето|на софтуер,.. {38726}{38753}Има ограничения. {38812}{38843}Няма ограничения! {38864}{38888}За секунда спри да|мислиш като адвокат,.. {38888}{39004}и ми покажи някаква съзидателност. {39017}{39047}Да, сър. {39246}{39278}Той ще ви се обади след малко. {39278}{39331}Офисът на Гари Уинстън. {39331}{39385}Можеш да влезеш, Майло. {39409}{39492}Офисът на Гари Уинстън.|Да, в момента е на съвещание. {39492}{39513}Ще оставите ли съобщение? {39547}{39658}- Искал си да ме видиш?|- Да. {39746}{39883}Виж. {40020}{40074}Невероятно.|Кой е направил това? {40074}{40120}Какво означава това? {40134}{40203}- Какво означава това, а?|- Нищо, аз, аз... {40390}{40428}Съжалявам,.. {40428}{40477}това не се отнасяше за теб. {40515}{40588}От правосъдието ме подлудяват. {40588}{40661}Правят всичко новаторско, което|правя, да изглежда традиционно. {40661}{40767}Всеки добър играч на шах знае|ходовете на противника си,|преди той да ги е направил. {40767}{40812}Всеки с бизнес се опитва|да бъде пред другите. {40812}{40870}Аз го направих пръв, значи съм лошия! {40870}{40913}Какво правим тук? {40913}{40956}Да не правим химически оръжия? {40956}{40992}Или детско порно? {40992}{41051}Да не печелим от стриптийз? Не! {41082}{41151}Защо са по петите ми? {41204}{41299}Софтуерния бизнес е двоичен. {41305}{41410}Или си единица или си нула,|жив или мъртъв. {41547}{41633}- Страшно е, не мислиш ли? |- Определено. {41782}{41826}Ето, твоето копие. {42095}{42169}Не искам да говоря предварително,.. {42169}{42241}Но мисля, че го кракнах, Лари. {42328}{42407}Май наистина го кракнах. {42807}{42866}Сега ще ми кажеш ли|какво те притеснява? {42937}{42997}Днес Гари ми даде нова|компресионна схема. {42997}{43053}Казах "Кой прави всичко това?",.. {43053}{43101}защото бях впечатлен,|исках да знам от къде го е взел. {43144}{43229}Той си изпусна нервите...|той, той ми се разкрещя,.. {43229}{43341}погледа му беше... {43341}{43402}- Колко ужасно!|- Да. {43424}{43481}- Е, от къде го беше взел?|- Не знам. {43482}{43540}И аз това се питам. {43540}{43634}Поразпитах малко.|Никой нищо не знае. {43634}{43718}Нали разбираш, да не би|да има някой скрит гений... {43718}{43799}и ако има, защо не го остави|да напише СИНАПС? {43799}{43888}- Не казвам, че има някакъв смисъл...|- Ей, скъпи! {43888}{43979}Сусамови семена. {43979}{44077}Извинете...|Бихте ли взели това. {44077}{44148}- Толкова глупаво. {44195}{44250}Той е гений. Не го забравяй. {44250}{44398}Ако някой друг освен теб може|да го напише толкова бързо,|както казваш, това е той. {44398}{44446}Да, да, права си,.. {44446}{44518}човека е гений, СИНАПС е всичко,|което го интересува,.. {44518}{44615}а аз съм твърде чувствителен|към промените. {44615}{44667}За гениите. {45001}{45049}Знаеш ли какво? {45049}{45150}Понякога помага да се|махнеш оттук. За час-два. {45234}{45275}Ей, Mайло. {45284}{45320}Брайън. {45353}{45416}Току-що си подадох резюмето.|Почти съм вътре. {45416}{45453}Сега тук ли живееш? {45453}{45531}Аз съм системен администратор|в местния интернет клуб,.. {45531}{45618}където всяка откачалка със сто|долара си има собствено шоу. {45631}{45690}По дяволите, отвратително е. {45732}{45777}Можеш ли да ми помогнеш? {45777}{45860}- Прегледай това.|- Ще видя какво мога да направя. {45948}{46024}- Е, паркирал съм неправилно|- Добре. {46116}{46188}Сгъстиха всички графици по СИНАПС. {46188}{46229}Ти как вървиш? {46229}{46276}Няма второ място. {46276}{46378}И всеки път, когато зацикля,|Гари измисля нещо. {46378}{46470}- Да не... ти е дал нов дизайн?|- Да. {46470}{46540}Трябва да съм го обидил,|защото той... {46540}{46612}...той ми се разкрещя. {46612}{46714}Хората просто не си|предават работата. {46714}{46818}Може би веднъж.|Така или иначе я реконфигурирам. {46818}{46864}Ти си параноична. {47803}{47859}Моменти,.. {47859}{47890}ценни моменти,|които искаш да задържиш,.. {47890}{47927}които искаш да споделиш,.. {47927}{47981}вкъщи, в училище, на работа. {47981}{48073}Оставате във връзка с онези,|които обичате чрез СИНАПС,.. {48073}{48150}първата глобална сателитна|комуникационна система. {48150}{48294}Споделете на живо гласове, музика,|снимки, видео, данни или текст,.. {48294}{48358}с всеки, навсякъде, на момента. {48358}{48432}Тате, виж. {48432}{48517}СИНАПС свързва всяко устройство|за комуникация в света. {48517}{48582}Защото всеки момент е от значение. {48721}{48817}- Мисля, че имам проблем.|- И аз мисля така. {48817}{48934}- Здравей, скъпа.|- Здравей. {48934}{48980}Не очаквах... {49055}{49129}Лиза това е моята...|това е Алис. {49129}{49250}Лиза прави потребителския|интерфейс на СИНАПС. {49250}{49311}Здравей. {49311}{49393}Mайло ми каза, че си|много добра художничка. {49393}{49505}Ами... Той винаги преувеличава. {49548}{49686}Имам доста работа.|Радвам се, че се запознахме. {49790}{49843}- Как си?|Много съм изненадан. {49843}{49918}- Добре ли си? Всичко наред ли е?|- Да, да. {49918}{49974}Не. Винаги съм искала да дойда,|и да видя как изглежда това място. {49979}{50077}- Много се радвам да те видя. {50200}{50231}Какво каза момичето? {50231}{50304}Може да има малко по-малко|доверие след като му се тросна. {50304}{50416}- Все пак,|това не се отрази на работата му.|- Нищо не се отразява на работата му. {50416}{50461}Това е доста възхитително. {50794}{50821}Какво има? {50821}{50880}Теди е бил убит. {51910}{51950}Умри Чинк {52113}{52143}И преди са го правили. {52143}{52219}Но не са убивали никого досега. {52219}{52278}Това е техния почерк. {52278}{52369}Те мразят литературата,|бяха разхвърляли навсякъде. {52369}{52476}Като че са се молили да ги хванат. {52476}{52536}Били са арестувани два пъти|за побой над азиатци. {52536}{52582}Как така не са били в затвора? {52582}{52662}Хората ни предупредиха да бъдем|внимателни в този квартал. {52662}{52718}Май не ги е взел много на сериозно. {52718}{52792}Това е наш проблем. {52792}{52876}Ние не вземаме нищо на сериозно, нали? {52876}{52928}Това го няма в компютъра. {53403}{53505}Ей, не знаех, че работите|с оптични влакна. {53948}{54015}Ние сме банда откачени задници. {54049}{54167}Бил е на ръба да открие нещо.|Бил е точно тук. {54167}{54206}Щял е да ни покаже на другия ден. {54206}{54312}Каза ми, че трябва да получа VC,|за да уредя срещи с няколко компании. {54354}{54492}Каза, че отговорът не е в|опаковката, а в съдържанието. {54529}{54664}- Обадих му се миналата седмица за да...|- Знам. {54664}{54752}Зарадва се, че си се обадил. {54843}{54874}Бъди силен, Лари. {54960}{54997}Mайло. {55037}{55113}- Може ли да седна?|- Да. {55226}{55284}Чух какво е станало. {55308}{55371}- Много съжалявам.|- Благодаря. {55371}{55453}Говори ли с него... много, напоследък? {55453}{55499}Само веднъж. {55499}{55590}Нещата не бяха много добре помежду ни|и не можехме да говорим за работа. {55590}{55644}Не беше редно. {55699}{55743}Искаше ли да ми покажеш нещо? {55743}{55828}- Виж, може да го оставим за друг ден.|- Не, всичко е наред, аз... {55828}{55881}Ще ми помогне да се разсея. {55881}{55891}Наистина ли? {55891}{55948}- Да. да|- Добре. {56007}{56070}Не можах да спя цяла седмица. {56070}{56197}Мислех за изтласкващия алгоритъм|в хендъла, и тогава ми светна. {56197}{56239}Не си е на мястото. {56239}{56322}- Не си е на мястото?|- Да. {56322}{56465}Отговорът не е в опаковката,|а в съдържанието. {57301}{57355}Ей, сигурен ли си че си добре? {57355}{57416}Мисля, че изядох нещо.|Трябва да тръгвам. {57895}{57928}Aлис! {58302}{58348}Теди е работел върху|нещо много специално. {58348}{58392}Сега е мъртъв.|Трябва да има връзка, Aлис. {58392}{58433}- Усещам го.|- Какво говориш? {58433}{58474}Мислиш, че те имат нещо общо|със смъртта на Теди? {58474}{58496}Не знам какво казвам,.. {58496}{58544}знам само че тези идеи ми се въртят. {58544}{58597}Каза, че всяко хлапе, което работи в|гараж, може да ни извади от играта,.. {58597}{58650}като че ли знаят какво|прави всяко хлапе. {58650}{58693}Хакват компютрите на хората? {58693}{58754}Сигурно могат да влизат в компютрите|на някои хора, но не и в този на Теди. {58754}{58809}Той винаги е имал най-параноичните|защитни стени за предпазване на данните си. {58809}{58888}Трябва да са го наблюдавали физически. {58888}{58942}Наблюдавали физически. {59002}{59034}O, мамка му. {59300}{59356}Мисля, че е част от камера. {59363}{59418}Номер 21 не е просто|студио за излъчване. {59418}{59485}Това е наблюдателен пост.|Затова чиниите са на земята. {59485}{59528}Mайло, чуваш ли се какво говориш? {59528}{59571}Наистина ли смяташ,|че биха убили някого? {59571}{59604}Не знам.|Трябва да влезна там. {59604}{59654}Там има над 20 сгради|пълни догоре с компютри. {59654}{59672}Не, не, не.|Само тази е с чинии на покрива. {59672}{59704}Студията са отпред. {59704}{59756}Затова непрекъснато|отлагат откриването. {59756}{59807}Добре, сега вече ме плашиш. {59807}{59836}Искаш ли да си тръгнеш? {59836}{59895}Защото можем да си тръгнем|можем просто да... напуснем. {59895}{59949}Къде да отида, къде да отида, Aлис?|Не можеш просто така да си тръгнеш. {59949}{59985}Става дума за Гари. {59985}{60029}Да не мислиш, че не знам? {60082}{60133}Разследва ги Министерство|на правосъдието. {60133}{60199}Ти самият каза,|че те идват непрекъснато. {60199}{60277}Тогава как могат да се надяват|да скрият наблюдението,.. {60277}{60349}Тогава как могат да се надяват да|скрият каквото и да е. Така или|иначе на можеш да влезеш там,.. {60349}{60414}Имат пропуски. Имат камери,|като Форт Нокс е, за Бога! {60414}{60450}- Аз съм замесен, аз|съм замесен, Алис|- Не си. {60511}{60549}Да, кой ползва този код, а? {60549}{60596}Кодът на Теди.|Чии е кода, който имам. {60596}{60647}Как мислиш че се чувствам заради това?|Това беше най-добрия ми приятел,.. {60647}{60674}Трябва да се успокоиш. {60674}{60745}- Не мога просто да зарежа всичко|- Да, но и не можеш просто да влезеш. {60882}{60937}- Права си.|- Да. {60937}{61000}Права си. {61000}{61059}Строежа е завършен до 6 или 7 етаж. {61059}{61116}Паркингът се опразва към|2 или 3 сутринта. {61116}{61140}Даже и най-ранобудните|програмисти не идват преди 5. {61140}{61188}Скъпи, за какво говориш? {61188}{61220}Какво, какво каза току-що? {61220}{61242}Чуй ме, мисля за това... {61242}{61298}как да вляза там и да разбера|какво по дяволите става. {61298}{61331}Кое е истина и кое не е... {61331}{61408}Поглеждал ли си се отстрани,|защото говориш като луд. {61408}{61443}Няма да се преструвам,|че всичко е наред, Алис. {61443}{61498}Така се забърках в тази каша. {61594}{61623}Aлис чуй, чуй! {61623}{61709}Не съм ти бесен. Чуй ме! {61709}{61770}Мисля, че мога да намеря|начин да се вмъкна там. {61770}{61847}Но не мога да го направя сам.|Трябва ми помощта ти. {61920}{61980}Какво да правя? {61997}{62048}Значи ми вярваш? {62056}{62112}Просто ми кажи какво да правя. {63088}{63193}Трябва да използвате собствения|си пропуск. Къде е? {63274}{63345}Хванах го да се вмъква.|Сграда 20. {63618}{63691}Тези карти са твоя отговорност. {64002}{64101}- Имаше взрив в килер в сграда 12|- Какво? {64143}{64256}Ей, не можеш да се мотаеш без карта.|Не мърдай от тоя стол. {65405}{65545}Номер на картата: 01-707|Име: К. Косгроув|Ниво на достъп: Всички нива и врати {66138}{66275}Инструмент за търсене|Намери: Сграда 21 {66515}{66544}Видео архив {66657}{66753}Спиране на запис {66813}{66913}Преглед на изминалите 72 часа {67027}{67089}Ами, какво да ти кажа?|Това е доста елементарно нещо. {67089}{67176}Има часовник, взривителя влиза тук,|и само я включваш в контакта. {67176}{67212}Е, какво имаме тук, Боб? {67212}{67284}Някаква бомба-самоделка,|програмистка представа за шега. {67284}{67330}Казвах, че ни трябва|камера в този коридор. {67330}{67390}За защита на какво?|На тълпата? {67390}{67428}Някой пак ти лази|по нервите, Боб. {67428}{67495}Освен, ако не е отвличане на|вниманието, Mайло Хофман е в офиса ми. {67495}{67585}- Той се промъкваше.|- Боб, Mайло не е просто|още един програмист,.. {67585}{67679}Той е много важен за Гари.|Нека да не го закачаме, нали? {67707}{67757}Добре. Ще се видим по-късно. {67987}{68040}Покажи видео архив от|последните 72 часа {68877}{68938}Всичко наред ли е, Боб? {69310}{69413}- Ей|- Здрасти, Гари. {69413}{69503}- Работиш до късно, а?|- Ами да. {69503}{69601}- Може ли да погледна?|- Да. {69661}{69767}- O, хубаво е. Отлично.|- Благодаря. {69767}{69825}Малко си нервен, Mайло. {69825}{69951}- Не. Малко съм.... малко съм|изненадан, че ви виждам. {69951}{70083}Ами, обичам понякога да се промъквам|нощем, за да видя кои са вманиачените. {70168}{70226}Не работи до много късно. {70242}{70301}Наблюдавам те. {71568}{71628}- Как е?|- Дълга нощ. {71628}{71696}Минах от чай на кафе. {71696}{71749}Внесе нов смисъл в работата ми. {73988}{74086}Е, сега вече знае.|Няма нищо там. {74086}{74174}- Mоже би ще се върне към|работа сега.|- Да, разбрано. {74174}{74252}- Прибирай се.|- Добре. Връщам се. {77525}{77595}Покажи Фил 1984 {77870}{77925}Покажи всички {78836}{78931}- Свали ли код Сан Хосе.|- O, по дяволите. {78931}{78961}Ще го направя. {78998}{79082}- Срамота е, че не можем да|влезем през задната врата.|- Да, на Боб ще му хареса. {79484}{79515}Служители на N.U.R.V. {79690}{79726}{y:u}Лиза Калигън {79905}{79930}Родители: разведени,|Майка: омъжена повторно| {79930}{79973}Родители: разведени,|Майка: омъжена повторно|{y:u}Сексуално тормозена от пастрока си на 8г. {80015}{80034}{y:u}Сексуално тормозена от пастрока {80390}{80444}ПОД НАБЛЮДЕНИЕ {80610}{80650}{y:u}Чин, Т. {80679}{80734}Присъдена награда на Чин|за компютърна разработка {80735}{80780}Студент от Стандфорд награден за|изключителна компресия на данни {81153}{81194}{y:u}в сътрудничество с Мило Хофман {81200}{81255}Местно момче печели|стипендия за Стандфорд {81288}{81335}{y:u}неизлечима алергия към сусам {81384}{81467}{y:u}неизлечима алергия към сусам {81468}{81522}...последствия:|Внезапна дихателна обструкция|Загуба на съзнание|Смърт {81526}{81600}Симптоми: Ускорен пулс|Схващане в устната кухина|Стегнатост и подуване на ларинкса|Стегнатост и подуване на трахеята и бронхите {81600}{81662}...последствия:|Внезапна дихателна обструкция|Загуба на съзнание|Опасност от внезапна смърт {81662}{81725}ХОФМАН, М|Тест за алергия:|1:00 минута {82290}{82386}Отведен в Стандфордската болница от|{y:u}Алис Паусън|9 ноември {82423}{82454}{y:u}Алис Паусън {82628}{82675}Алис Паусън|{y:u}Истинско име Ребека Пол {82712}{82762}{y:u}Истинско име Ребека Пол {82835}{82894}Полицейски участък Ню Хевън|WM4916453 {82895}{82966}Илинойски Университет|Отстранена {83038}{83110}{y:u}Ребека Пол|7 април|Достъп чрез ND47|Вербуване успешно {83110}{83200}5 май Уредена среща с Хофман|14 май Университетски архив коригиран от ND47|2 септември Прехвърлена в Стандфорд {83209}{83269}{y:u}Ребека Пол|7 април|Достъп чрез ND47|Вербуване успешно {83312}{83387}Досие заличено от|{y:u}ND47 {83436}{83500}Зареждане от ND47 на системен файл {83614}{83661}Достъп до данни от: Серебелум {83795}{83857}{y:u}Братя Арайън {83867}{83902}Заловени расисти-убийци {84161}{84425}Умри Чинк {84434}{84564}Видео файлът изтрит|Грешка от липсващ файл {84850}{84564}Възстанови файл - Чинк {85486}{85522}Боже! {86195}{86225}Изход {87500}{87541}Серебелум {87606}{87650}Серебелум архив {89087}{89130}Искам да знам всяка организация,|с която е имал връзка. {89130}{89195}църковни групи и ... {89195}{89235}- Мистър Бартън?|- Да. {89235}{89288}Извинете. {89288}{89332}Помните ли ме? {89332}{89356}Mайло, нали? {89356}{89401}- Mайло.|- Mайло. {89401}{89443}Трябва да говоря с вас, сър. {89443}{89509}Добре, а... Дай ми няколко|секунди да довърша с Лейси. {89510}{89597}Можеш да влезеш в офиса ми.|Няма да се бавя. {90320}{90380}Благодаря, че ме приехте, сър. {90390}{90521}- Няма проблем, седни.|- Добре съм. {90521}{90612}- Изглеждаш малко разтревожен.|- Разтревожен съм, сър, разтревожен съм. {90612}{90714}Какъв е проблемът, синко? {90740}{90837}Приятелят ми, най-добрият|ми приятел Теди... {90837}{90924}беше убит в Силиконовата|долина и аз... аз мисля... {90924}{90988}...може би има някакъв начин да|помогна да се намери извършителя. {90988}{91044}- Става дума за Теди Чан|- Да, сър. {91044}{91149}Май не сте гледали|снощи новините в 11. {91149}{91241}Полицията в Сан Хосе е задържала|заподозрени и не ги пуска под гаранция. {91241}{91312}Страхотно. {91312}{91468}Надявам се, че тази|нощ ще спя по-добре. {91468}{91635}Ами, малко съм разочарован.|Мислех, че най-сетне си решил|да се присъединиш към нас. {91635}{91818}Не, сър, не, наистина съм щастлив|в N.U.R.V., но... благодаря ви. {91818}{91889}Благодаря ви.|Благодаря ви за отделеното време. {91922}{92018}- Значи не спомена, че отива|в правосъдието?|- Не. {92018}{92061}Не губиш контрол над него|нали, Ребека? {92061}{92094}Не забравяй|твоята част от сделката. {92094}{92129}Чакат те много хубави неща тук. {92129}{92189}Фил, ще ми каже когато се върне. {92189}{92239}Е, това ще е проверката. {92656}{92769}Часът е 10.|Толкова се притеснявах за теб. {92769}{92804}Какво видя вътре? {92804}{92894}- Нищо |- Нищо? {92894}{92946}Точно както казаха. {92946}{92994}Незавършено излъчвателно студио. {93089}{93160}Знаеш ли, мисля, че прехвърлям|собствената си вина върху Гари. {93160}{93201}Вина? {93201}{93297}Да. Ако бях направил началото,|може би Теди щеше още да е жив. {93297}{93374}Или може би и ти|щеше да си мъртъв. {93374}{93449}Както и да е, реших вместо да се|отдавам на тези параноични заблуди... {93449}{93565}и да те плаша, да направя нещо|смислено с мъката си. {93565}{93696}Отидох да видя той тип Бартън|в правосъдието. Помниш ли го? {93696}{93727}Да. {93727}{93783}Исках да видя дали мога да му|помогна да намери убийците на Теди,.. {93783}{93885}a се оказа, че са ги хванали снощи. {93904}{93984}Толкова се притесних за тебе. {93984}{94038}Беше прав, когато го|пусна да влезе в 21. {94038}{94097}След това се почувства|много глупаво. {94097}{94178}Каза, че чувството|за вина го е подтикнало. {94178}{94249}Не бил там.|Не започнал началото. {94249}{94296}Най-добрия му приятел бил убит. {94296}{94392}Убедена си, че е изцяло|погълнат отново от СИНАПС. {94392}{94449}- He се преструва? |- Не. {94449}{94514}Доста е искрен. {94514}{94635}Мисля, че знае как да се преструва. {94635}{94681}Добре.|Това е всичко за сега. {94681}{94755}Лиза, трябваше да кажа на някой. {94755}{94768}Те знаят всичко за всеки. {94768}{94821}Навсякъде има откраднат код. {94821}{94888}Понякога, ако някой отиде|по-напред от тях, като Теди... {94888}{94927}- Всичко е недоловимо.|- Какво? {94927}{95001}Престъпленията са по поръчка.|Тези момчета са в информационния бизнес. {95001}{95060}Теди е китаец - те натопяват|месните расисти. {95060}{95127}Плюс, сигурен съм, че Гари|има непоклатимо алиби. {95127}{95160}Каза на хората си,.. {95160}{95202}изненадайте ме, решете проблема,|предизвикайте ме. {95202}{95243}Тe се обръщат и казват|същото на съседа си. {95243}{95302}Звучи идиотски.|Защо му е да се пъха между шамарите? {95302}{95342}СИНАПС {95342}{95379}Човекът е инвестирал милиарди|долари, за да бъде първи. {95379}{95442}Ще направи всичко, за да|спази датата. Трябва да я спази. {95442}{95567}Лиза, те убиха най-добрия ми приятел. {95567}{95595}Може би и други. {95595}{95650}Живея с някой, на когото|плащат да спи с мен. {95650}{95719}- Трябва да направим нещо.|- Какво? Какво бихме могли да направим? {95719}{95780}Още не знам.|Но сме една крачка пред тях. {95780}{95837}Те не знаят, че бях в|детската градина, а само в 21. {95837}{95856}Оставиха ме да го направя. {95856}{94514}Това е всичко, което знаят. {96014}{96039}Лиза. {96129}{96151}Лиза! {96151}{96208}Съжалявам, Mайло. {96208}{96262}Съжалявам. {96505}{96581}Лиза, знам защо|не пускаш никой близо до себе си. {96813}{96861}Знам какво ти е направил. {97011}{97078}Ако си тръгнеш сега,|може да си в опасност. {97101}{97136}Могат да използват пастрока ми? {97136}{97208}Могат да го инсценират,|ако се наложи. {97486}{97516}Ами ФБР? {97516}{97553}Твърде рисковано е. {97553}{97653}Ходих до правосъдието, но те|имат там човек на щат.|Може би и други. {97653}{97730}Кой знае на кого плащат? {97730}{97759}На кого можем да се доверим? {97759}{97845}Как можеш да си сигурен,|че споделяш с правилния човек? {97845}{97877}Не знам. {97983}{98033}Казваме на всички едновременно. {98033}{98083}Виждаш ли, така вече|няма тайна за пазене. {98083}{98144}Ако всички знаят,|не могат да ни пипнат. {98280}{98320}Какво ще кажеш за "60 минути"? {98443}{98495}Новините на CBS си сътрудничат с|информационната система на N.U.R.V. {98495}{98612}в мрежата на кабелните новини,|за да се пусне в края на юни 2001. {98625}{98776}"AOL-Тайм Уорнър има 40% дял в set-top|устройство на Гари..." пише CNN. {98776}{98858}Дисни се присъединява|към N.U.R.V., ABC е вън. {98858}{98947}Виж, може да е всеки|един от тях, или всичките. {99010}{99050}- Чакай.|- Какво? {99050}{99116}Още колко време ти трябва,|да завършиш СИНАПС? {99116}{99189}Сателитите им вече са горе. {99189}{99294}На покрива на 21 има чинии.|Tази мегамрежа e специално за СИНАПС. {99294}{99369}Можем да се свържем с всеки|по всяко устройство едновременно. {99369}{99432}Това е СИНАПС. {99453}{99526}Това ще използваме. {99526}{99548}Пипнахме го. {99675}{99769}Това, което е в детската градина,|е изцяло суров материал, навсякъде. {99769}{99834}Искам да направиш|някакъв графичен формат,.. {99834}{99880}за да могат хората|да разбират какво виждат. {99880}{99912}Няма проблем. {99912}{99983}- Мамка му.|- Какво? {99983}{100037}Трябваше да влезна в къщата на Гари,|за да взема сателитния адрес. {100039}{100104}Направлява всичко|от работния си телефон. {100104}{100144}Имаш предвид чрез взлом? {100144}{100186}Не знам, не знам. {100186}{100246}Ами ако чиниите на покрива|на 21 още не работят? {100246}{100301}Строежа още не е завършен. {100316}{100379}Ще се кача. {100379}{100412}Не те ли е страх? {100653}{100712}Tестване: Връзката е активна {100712}{100756}Добре дошли отново в| "Добро утро Портланд". {100756}{100834}Този четвъртък 50 от елитните|портландски двойки ще посетят... {100834}{100919}гала парти в дома на|Гари и Клариста Уинстън. {100919}{100977}За да събере пари за|Портландския музей на изкуствата. {100977}{101021}Джули е в музеят. {101021}{101108}Миналогодишните гости дариха над|2 милиона долара за този музей. {101108}{101154}- Виж това|- Какво? {101154}{101242}Защо не ни е поканил на партито си.|Нали те познава? {101242}{101292}Mайло, той има хиляди служители. {101292}{101317}Знам, Алис. {101317}{101378}Но това е за музей на изкуствата.|A ти си художничка. {101378}{101440}Ако някой трябва да бъде поканен,|то това си ти. {101518}{101575}Това не е на живо. {101575}{101661}Това е плейбек от друг ден.|Объркано е. {101661}{101733}- Обаждаме ли се на Ранди и Фил?|- Още не. {101733}{101834}Ще се изям от яд,|че са ме пускали по пързалката. {101834}{101924}Кълна се в Бога, че е онзи Майло. {101924}{102008}Да проверим влизанията по картите.|Върни се две седмици. {102095}{102140}Скулбокс, Лари е на телефона. {102140}{102186}Здрасти, Лари, Майло е. {102186}{102209}Здрасти, приятел. {102209}{102310}- Как е?|- Добре съм. {102310}{102352}Върнах се... в гаража. {102352}{102426}Не исках да остана на другото място. {102426}{102463}Какво става? {102516}{102566}Mайло? {102566}{102632}Там ли си? {102632}{102678}Лари, имаш ли секунда. {102678}{102734}Имам нужда от помощта ти. {102734}{102787}Давай, човече, само кажи какво. {102940}{102991}Mайло. {102991}{103042}Давам парти за музея на изкуствата|четвъртък вечер и... {103042}{103115}мислех си, че може да|искаш да доведеш Алис.|- Страхотно. Благодаря ви. {103115}{103164}Извинявай за късната покана. {103785}{103848}Два пъти влизаш в 21, без да излизаш. {103848}{103897}Излизаш два пъти, без да влизаш. {103897}{103960}Кой си ти?|Хари Худини? {103960}{104017}Тия неща са оплескани.|Виж. {104017}{104067}Това нещо казва, че съм влизал|в детската градина снощи. {104067}{104111}Детската градина|не е в твоя район. {104111}{104160}Именно, никога не съм бил там. {104248}{104327}- Mайло, закъсняваме.|- Идвам аз..., само трябва... {104327}{104381}да намеря ножица за това... {106655}{106766}Обадиха се. Питат дали... {107018}{107075}- Aлис, аз съм Гари.|- Здрасти. {107075}{107098}Това е жена ми Клариста. {107098}{107151}Здравей, Алис. {107151}{107193}- Гари ми каза че си художничка.|- Да. {107193}{107282}Mайло, това е Бари Линда.|На посещение е при нас от Холивуд. {107282}{107386}- Студиото на Бари ще ни помогне|да построим мрежата на СИНАПС. {107386}{107446}Маркетинговите интриги са епични. {107446}{107488}Децата гледат филм,.. {107488}{107546}посочват с мишката лазерния бластер... {107546}{107626}и преди да се обърнат,.. {107626}{107745}са купили играчката...|- По дяволите историята,|колко играчки можете да продадете... {107745}{107810}Ами хората на изкуството? {107810}{107863}Единственото изкуство,|останало в Америка, е бизнесът. {107863}{107938}И вие се намирате в|палата на бизнеса. {107938}{107980}Извинете, къде е тоалетната? {107980}{108025}- Точно зад ъгъла.|- Благодаря. {110215}{110265}IP адреси на сателитите {111738}{111796}Остави партито, за да работиш? {111796}{111878}Вдъхнових се. {111878}{111985}Не исках да го забравя,|затова дойдох да го запиша. {111985}{112040}Извинявай, че бях невъзпитан. {112240}{112354}Знам какво правиш, Майло. {112354}{112450}Само исках да знам, че това|не влияе на работата. {112450}{112505}Не знам за какво говорите. {112505}{112571}Mайло, не съм сляп. {112571}{112638}Лиза е много привлекателна жена. {112638}{112679}Така е. {112679}{112740}Личния ти живот си е твой. {112740}{112803}Но сме много близо до датата,.. {112803}{112887}и трябва да "следиш топката". {112887}{112975}- Разбирам, Гари.|- Добре. {112975}{113020}Да идем да пийнем по нещо. {113278}{113332}Натисни "\", натисни ",". {113332}{113404}Децата не използват клавиши,|но програмистите - да. {113404}{113443}Какво би търсил Майло тук? {113443}{113502}Тe знаят.|Но просто ми нямат доверие. {113502}{113556}Значи първо получаваме|доказателствата,.. {113556}{113639}задаваме въпроси по-късно.|Започни с това. {113939}{113980}Ами ако знае какво правим. {113980}{114009}Мислиш ли че си играе с нас? {114009}{114066}- Колко време ти трябва?|- Два дни. {114066}{114109}Написа ли кода за синхронизиране|на видео файловете? {114109}{114169}Да, и аудиото е готово. {114169}{114252}Текстовия файл захранва|гласовия ти синхронизатор. {114353}{114412}Ей, ти се върна. {114412}{114456}Купих готварска книга. {114456}{114539}Защото се страхуваме|да ядеш в китайски ресторанти. {114539}{114700}Цял следобед кълцам и режа|всичко на малки късчета. {114700}{114734}Но ти никога не готвиш. {114734}{114763}Знам. {114846}{114896}Ще се преоблека. {116822}{116866}Без бягства. {116942}{117013}- Красива си.|- Благодаря. {117289}{117320}Mайлo. {117379}{117441}Ще се кача горе и ще се преоблека. {117441}{117494}Харесва ми как изглеждаш. {117521}{117552}Благодаря. {117687}{117747}Ей, имаме ли клечки? {117747}{117772}Да. {118682}{118707}Супер. {118775}{118827}Чакай... {118827}{118908}.. да, тост. {119184}{119217}За дълъг живот. {120458}{120551}- Добре ли е?|- Страхотно е. {120551}{120617}Да. {120617}{120676}Трябва да ти кажа нещо. {120676}{120699}Какво? {120839}{120882}Обичам те. {121126}{121185}- Ребека.|- Да. {121662}{121803}Хайде, хайде, хайде,|виждаш ли. {121803}{121844}На кой му трябват компютри. {122017}{122149}Гари, повярвай ми,|в момента гледам отпечатъците му. {122149}{122222}Искаш Фил да го направи. {122222}{122306}Както кажеш...|Тъпанари! {122629}{122707}Всички модули на СИНАПС завършени {122812}{122877}Записване на СИНАПС|файлове - 2 копия на CD-R {122878}{122993}Записване на 1 от 2 CD-R {123189}{123224}Поставете следващ носител {123225}{123300}Записване на 2 от 2 CD-R {123855}{123883}O, не. {123883}{123946}Няма да ме преметнеш|два пъти, момченце. {124009}{124077}- Ще се обадиш ли на Гари?|- Майната му на Гари? {124649}{124702}Боб, тези хора са престъпници. {124772}{124809}Сега аз ще изляза оттук,|защото има... {124809}{124905}голяма вероятност да не повярваш|и на дума от това, което ще ти кажа. {125001}{125085}Ще се изненадаш какво|мисля за тези хора. {125122}{125170}Покажи ми какво имаш там. {125817}{125860}- Вземи си лаптопа.|Отиваме тази вечер. {125860}{125898}Каза два дни. {125898}{125945}Значи съм гений. {126119}{126160}Не сме готови.|- Не, готови сме.|- Каза два дни. {126160}{126224}Лиза, трябва да ми вярваш. {126224}{126326}Имам нужда от доверието ти. {126395}{126441}Добре. {126441}{126573}Напуснал е лагера, взел е някакви|данни от наблюдение със себе си. {126573}{126629}Не се тревожи, знаем къде е. {127433}{127486}Брайън тук ли е?|Брайън Майкъл. {127486}{127521}Кой иска да го види? {127678}{127733}Какво става?|По телефона беше като луд. {127733}{127783}Трябва да направим излъчване|на живо, веднага. {127783}{127834}Не може точно сега.|Това е най-голямото йога шоу. {127834}{127880}Брайън, искаш да си|нещо голямо, нали? {127880}{127940}Това е мечтата ти, нали? {127940}{127971}Това значи ли, че ще|трябва да работя за N.U.R.V.? {127971}{127999}След това няма да има N.U.R.V. {127999}{128037}Ние ще го разобличим,|и ти ще ни помогнеш. {128037}{128121}- Това е най-ненормалното нещо, което ...|- Хайде, човече, какво направиха за тебе? {128189}{128231}- Добре.|- Супер. {128250}{128288}Искаш ли да влезеш в историята? {128288}{128354}- Май че не.|- Добре. {128415}{128464}Какво ще кажеш за ... 132 кинта. {128692}{128759}Насочете ръцете зад гърба си. {128759}{128949}Повдигнете брадичката, повдигнете|раменете, през бедрото... бавно. {129312}{129384}- Вързан си с чинията.|- Добре. {129384}{129469}Прочети ми тези IP адреси,|започващи с номер едно... Чакай. {129499}{129553}Фил, ела тук, почти 10 часа е. {129553}{129603}- Изключваме майките-сателити.|- Какво? {129603}{129669}- Прочети ми IP адресите|започващи с номер едно.|- Гари... {129669}{129725}Просто го направи, Фил! {129725}{129781}И без това сме затънали здраво. {130001}{130033}Давай! Давай! {130033}{130068}10.|10 {130068}{130094}24. {130094}{130130}53. {130130}{130167}192.|192. {130386}{130439}Хайде, хайде...|Хайде, хайде... {130721}{130777}Това твоя софтуер ли е !|Това твоята чиния ли е? {130777}{130827}Добре номер 2.|Давай. {130827}{130875}Дай ми номер 2. {130875}{130921}Mайло, някакви странни|хора тъкмо спряха. {130921}{130998}Брайън, не се грижи за това.|Просто ми дай номер 2. {130998}{131025}10. {131025}{131042}43. {131042}{131054}84. {131054}{131087}143. {131279}{131308}Хайде, хайде... {131410}{131451}По дяволите! {131630}{131659}- Добре.|- Разкарай се!! {131691}{131741}- Провери ли връзката си?|- Да {131741}{131784}- Той знае.|- Какво? {131784}{131823}Изключва сателитите.|Една стъпка напред е. {131823}{131890}Иди на края.|Дай ми номер 12. {131890}{131983}- 42|- Чакай, чакай. {131983}{132091}- Знае, че ги изключвам.|- Какво?|- Знам как мисли. {132091}{132131}Дай ми последния, номер 12. {132131}{132184}- Гари|- Просто го направи! {132248}{132280}Дай ми номер 5 {132344}{132392}48, 29. {132392}{132413}Бързо, бързо.|230. {132413}{132457}Отвори вратата, Mайло! {132457}{132515}Още една секунда. {132712}{132820}Момчета, добре сме.|Той е под контрол. {132892}{132945}Дай ни диска, Mайло, хайде! {133001}{133043}Диска, Mайло, веднага.|Хайде, всичко свърши. {133734}{133785}Ей, ей! Задник! {134765}{134855}Какво става с|"Мисията невъзможна 3", Mайло? {134855}{134894}Ти си програмист. {134978}{135034}Отлично! {135034}{135104}След пет минути ще се върнат|с Майло и диска. {135104}{135135}Добре. {135153}{135195}Какво ще правиш с него? {135265}{135315}Изненадай ме. {135412}{135488}Добре, господин Шрайд, трябват|ми диска, които Майло ти даде. {135574}{135639}Имаш ли нещо не-програмистко,|което да направя? {135639}{135723}- Да, ще ни трябва телевизор.|- Имаш го. {136237}{136300}Какво пишеш, Лари? {136300}{136381}IP адреси, като телефонно|обаждане на сателитите. {136381}{136460}Първите два не вдигнаха.|Хайде, вдигни, човече. {136775}{136822}Благодаря ти. {136822}{136864}Благодаря и на теб. {136864}{136949}Постигна чудно нещо. {136949}{136996}Много се гордея с тебе. {136996}{137021}Прости ми методите, но,.. {137021}{137138}когато излезе от курса, трябваше да те|мотивираме да продължиш работа по СИНАПС. {137138}{137187}Без Лиза, която да те подтиква,.. {137187}{137222}нямаше да успеем. {137222}{137249}Истина е, Mайло, {137249}{137306}Това, което направихме е много важно. {137394}{137462}- O, Боже мой.|- Какво? {137470}{137510}O, Боже мой. {137670}{137706}Гари. {138501}{138579}Кой ползва СИНАПС, Майло? {138579}{138662}Това значи ли, че сме успели?|Това значи ли, че сме успели? {138760}{138823}На това аз му казвам|тестване, фантастично! {138823}{138865}Да, ти си единственият и неповторим... {138865}{138902}неповторим. {138902}{139022}Потребителите не се интересуват откъде|идват новите идеи, докато им се|предлага конкурентна цена,.. {139022}{139067}В средата на софтуерния бизнес... {139067}{139133}има единица и нула,|жив или мъртъв. {139133}{139224}Или си единица или си нула.|Жив или мъртъв. {139224}{139299}...ние имаме монопол,|ние имаме монопол в N.U.R.V. {139299}{139369}Онези които не се обновяват,|са обречени... {139369}{139401}да умрат... {139401}{139459}да умрат... да умрат...|обречени да умрат... {139459}{139533}Няма второ място. {139533}{139616}СИНАПС напълно ще обедини|глобалното село. {139616}{139698}Новите идеи са готови да бъдат|погълнати, погълнати и предефинирани. {139698}{139730}Това е двоичен бизнес,.. {139730}{139808}или единица или нула,|нула, нула, {139808}{139937}жив или мъртъв, жив или мъртъв,|жив или мъртъв, жив или мъртъв, жив. {139937}{139985}Обграден от хищници.|Онези които не се обновяват. {139985}{140056}Онези които не се обновяват... {140056}{140147}са обречени да умрат.|Няма второ място. {140147}{140246}Потребителите не се интересуват откъде|идват новите идеи... {140246}{140305}Потребителите не се интересуват откъде|идват новите идеи, докато им се|предлага конкурентна цена... {140305}{140356}Свят с добра идея може|да ни извади от играта... {140356}{140460}жив или мъртъв... {140460}{140560}Тук в N.U.R.V. имаме монопол... {140560}{140623}Няма второ място,|единица или нула, жив или мъртъв.. {140678}{140716}Ти си луд?|Какво мислиш че правиш? {140716}{140759}Казвам на хората какво правиш. {140759}{140794}Фил, от къде идва този сигнал? {140794}{140832}Работя по въпроса,|работя по въпроса. {140832}{140862}Работи по-бързо! {140862}{140944}Добрият играч на шах винаги|знае ходовете на противника си|преди той да ги е направил. {140944}{141028}- Нали така, Гари?|- Мислиш, че знаеш ходовете ми?|Ти, арогантно копеленце! {141028}{141087}Мислиш, че ще тръгнат след мен? {141087}{141119}Сега, след като СИНАПС е тук? {141119}{141167}Това е технология, която ще захранва|бизнесът за следващите 30 години. {141167}{141275}Мислиш, че ще позволят на чуждестранен|конкурент да я ползва просто така? {141275}{141323}Да подкопае цялата икономика? {141323}{141381}За какво? Заради една|кибер шега? {141381}{141440}Тогава няма за какво|да се притесняваш. Нали? {141534}{141593}Адвокатите са на входа.|Казаха, че федералните идват. {141593}{141635}O, Боже. {141635}{141677}Идва от N.U.R.V. Сграда 21. {141677}{141716}Обади се на охраната,|изпрати някой там веднага. {141716}{141750}Разбийте вратата, ако трябва,.. {141750}{141799}но вземете диска.|Донесете го веднага. {141799}{141861}- Как се случи това, Фил?|- Не знам. {141861}{141883}Тя се обади, каза, че Майло... {141883}{141970}има СИНАПС, напуснал лагера и... {142021}{142136}Ти излъга, заради него...|Играеш си с огъня. {142136}{142198}Ако се замислиш, ще те|върна там, откъдето дойде. {142198}{142255}Ей, Гари, искам да видиш това. {142412}{142462}Още ли се гордееш с мен? {142817}{142912}Момчета знаете къде трябва да бъдете.|Давай, давай, давай! {142912}{142975}Дани, Дани, хайде де се махаме оттук.|Хайде, да вървим, да вървим. {143077}{143137}Ребека, Ребека хайде, да вървим. {143198}{143289}Няма да дойда с теб. {143289}{143384}Ще остана тук и ще посрещна|последствията от действията си,.. {143384}{143448}които ще бъдат свързани с твоите. {143551}{143583}Това беше мое, Mайло. {143583}{143658}Кажи го на хората, от които|го открадна. Кажи го на Теди. {143658}{143762}Хайде, въпрос на време е някой|да притежава информацията. {143762}{143813}Не можеш да го спреш,|a само да го забавиш. {143813}{143885}Забавих теб, Гари.|Това има значение за мен. {143885}{143928}Това не е игра. {143928}{144034}Когато убиваш хора в истинския|живот те умират. Наистина! {144034}{144097}И в истинския живот|ти си прецакан! {144226}{144280}Идваш ли? {144484}{144519}Пусни ги. {144543}{144624}Утре той ще е най-известния|програмист в света. {144753}{144807}- Гари, трябва ни информация.|- Предаден съм. {144807}{144858}Ранди и Фил ги няма? {144858}{144935}Нещо става! Записвай. {144981}{145042}Стана ми известно, че... {145042}{145170}определени елементи от моята компания|са били замесени в незаконни дейности,.. {145170}{145248}в опит да ме дискредитират и да изложат|на опасност контрола върху компанията ми. {145248}{145331}Много съм шокиран и изненадан|от това предателство. {145331}{145395}Ще направя всичко по силите си|да сътруднича на властите... {145399}{145462}за изправянето на тези|престъпници пред правосъдието. {145462}{145558}Новината че агенти на ФБР са арестували|управителя на N.U.R.V Гари Уинстън,.. {145558}{145649}ТВ програми, мобилни телефони и PC-та|бяха прекъсната навсякъде по света снощи. {145649}{145752}от предаване по инициатива|на програмиста Майло Хофман. {145752}{145902}Полицията арестува тези членове на|екипа на Уинстън, докато са се|опитвали да се качат на самолет. {145902}{145974}Представителите на правосъдието|реагираха бързо. {145974}{146052}Човече, показанията на Клинтън|нямаха толкова заявки. {146052}{146111}Това е ... жестоко! {146111}{146171}Имам 400 заявки в секунда, Брайан. {146171}{146279}- Направихме го!|- Изненадан съм, че сървъра не блокира. {146279}{146331}Ела тук. {146331}{146374}Ела, ела. {146374}{146523}Над 18 милиона души са свалили сорс кода|на СИНАПС от уеб сайта на СКУЛБОКС. {146523}{146631}СКУЛБОКС са започнали точно тук,|в този гараж в Пало Алто. {146922}{147004}- Здравейте, само няколко въпроса.|- Майло Хофман ще свидетелства ли? {147004}{147058}Знаете ли къде е сега? {147058}{147136}Момчета, колко заявки|сте регистрирали? {147136}{147234}Каква е връзката ви с Майло Хофман? {147260}{147319}- Успех.|- Благодаря. {147400}{147455}Майло. {147455}{147494}Ние не се преструвахме. {147563}{147613}Знам. {147613}{147640}Чао. {147748}{147824}Смятате ли това за|победа на отворения код? {148145}{148113}- Успяхме, Майло!|- Ще свидетелствате ли? {148227}{148275}Уинстън винаги е казвал,|че всяко хлапе в гараж... {148275}{148346}може да го извади от|бизнеса, това ли направихте, Майло? {148346}{148384}Това е гараж. {148483}{148567}Да, да ето го.|Това е Гари Уинстън... {148567}{148720}воден от щатски шерифи към|федералния съд във Портланд... {148820}{148868}Майло, кога за пръв път|разбрахте за скрития код? {148868}{148935}Какво точно смятате,|че направихте, Майло? {148935}{148963}И какво означава то? {148963}{149051}Означава, че върнахме СИНАПС на хората,|от които той беше откраднат. {149051}{149100}Човешкото познание принадлежи на света. {149100}{149166}Може ли да снимам екипа на СКУЛБОКС?