{0}{0} {1}{127}{Y:i}Bye, bye, baby|Don't be long {128}{253}{Y:i}I worry about you|While you're gone {403}{528}{Y:i}I worry about you|While you're gone {570}{723}{Y:i}I never know just what you meant, to say {750}{920}превод : michelle {1097}{1185}БОЛНИЦА " КИНГДЪМ "| eп.4 | " На запад от полунощ" {4613}{4697}ДОКТОРЕ ИЗЛЕКУВАЙ СЕ САМ {5994}{6035}Господин Шугарли ? {6816}{6835}Лека нощ... {6879}{6921}мили принце... {7467}{7544}Да не бъдем алчни. {7618}{7732}И нека ангелски хор те съпровожда до|мястото за вечния ти покой, стар сърдитко. {7763}{7850}Какво, по дяволите, търсиш тук ? {8189}{8272}Обажда се Ема Уобъртън.|Получих сърдечен пристъп. {8276}{8344}Какво, по дяволите, става тук ? {8591}{8654}Кола 19, на линия ли сте ? {8678}{8795}Проследеното телефонно обаждане е|от "Белнап Роуд" № 15 в Касъл Рок. {8799}{8849}Прието. Отиваме. {8853}{8894}Жената от "Белнап Роуд". {8898}{8991}- Може би не е нещо важно.|- Да, сигурно има проблеми със сърцето. {9015}{9074}Той е толкова симпатичен старец. {9078}{9150}И обожава моите сеанси. {9158}{9198}Изпитва ли силна болка, сестра Банерман? {9202}{9288}Не.|"Сестра Морфин" е при него тази вечер. {9292}{9379}-Просто е потънал в бездната на безсъзнанието.|-Добре. {9383}{9417}Много мило от ваша страна, г-жо Д. {9421}{9450}О, глупости. {9454}{9534}С Лени сме преминали през толкова войни заедно. {9538}{9584}Ако се уплашите,|трябва само да позвъните. {9588}{9644}О, няма да се уплаша. {9668}{9734}И преди съм си имала работа с умиращи. {9738}{9800}Винаги първо... {9811}{9878}... пада обвивката. {9903}{9963}И те се възнасят. {10636}{10666}Здравей, Лени. {10668}{10724}Аз съм, Сали. {10808}{10859}И... {10894}{10946}...ще остана тук... {10948}{11018}...заедно с моята кръстословица. {11026}{11097}Не че мога да я реша... {11168}{11238}О, всички ще стигнем до тук... {12233}{12300}Хук в първа операционна. {12315}{12382}Хук в първа операционна. {13356}{13423}Хук в първа операционна. {13475}{13537}Да, да, да... {13769}{13828}Ти ли си това, Сали ? {13830}{13861}Да, Лени. {13863}{13922}Тук съм. {13927}{13984}Къде се губиш цял ден ? {13986}{14050}Бях на лов за духове. {14079}{14143}Ти и твоите духове... {14145}{14213}Да, Сали и нейните духове. {14245}{14288}Колко... {14290}{14363}...много те обичам, Сали. {14365}{14452}Теб и твоят луд дух. {14507}{14576}Всичките ми луди духове. {14578}{14664}Трябваше да го направим в стола, {14683}{14748}заради ръката ми... {14784}{14841}Помниш ли ? {14844}{14913}Разбира се, че помня. {14927}{14984}Това беше нашият ден. {14986}{15055}Беше само един. {15057}{15133}Но бе за цял живот. {15197}{15241}Да... {15243}{15306}За цял живот. {15694}{15755}Едно, две, три. {15781}{15844}Остър инфаркт на миокарда.|300 милиграма амиодорон венозно. {15846}{15915}Не мога да включа системата.|Вените са калцирани. {15917}{15991}- Хук, не откривам вени при сгъвката ?|Ще потърсиш ли горе ? {15993}{16031}Разбира се. Спри масажа, Оли. {16033}{16094}Това не е сърдечен ритъм, а реакция на масажа.|Какво се е случило с нея, Дани ? {16096}{16166}Старецът, за който се е грижила, каза,|че се уплашила и се хванала за гърдите. {16168}{16241}Няма значение какво показват уредите.|Аз ще оправя това сърце. {16243}{16305}Афибрилира!|Хайде, хора ! {16307}{16377}Дефибрилаторът е готов. {16395}{16444}- Сигурен ли си ?|- Да. {16446}{16499}Пазете се ! {16541}{16609}Върнах ритъма.|Върнах музиката... {16624}{16666}Върнах си момичето. {16668}{16738}Какво друго да иска човек ? {16755}{16825}Не, няма да го направиш ! {17104}{17170}Някога се мразех. {17181}{17245}Сега се харесвам. {17289}{17355}Някога се мразех. {17365}{17429}Сега се харесвам. {17471}{17537}Някога се мразех. {17590}{17654}Сега се харесвам. {17792}{17863}Преди мразех, сега харесвам. {17976}{18057}Не можах да спася малкото момиче. {18093}{18162}Направих всичко възможно. {18242}{18306}Сега се харесвам. {18381}{18451}Ще сложа край на този тормоз. {18483}{18553}Ще го спра днес. {19032}{19089}Боже мой! {19839}{19866}Добре, да се връщаме на работа. {19868}{19895}- Сигурен ли си ?|- Да. {19897}{19944}Хайде, хора, захващайте се. {19946}{19979}Дайте ми сърдечна игла. {19981}{20050}- Тя си отиде, докторе.|- Не е, докато аз не кажа. {20052}{20116}Чухте човека. {20180}{20269}- Какво мислиш ?|- Просто вторичен трус. {20292}{20345}Свърши. {20347}{20404}Сигурен ли си ? {20406}{20457}Не. {21405}{21465}Аз умирам, {21469}{21523}нали? {21526}{21580}Да, Лени. {21582}{21625}Страх ли те е ? {21627}{21658}Малко. {21660}{21707}Не се бой. {21709}{21779}Само ще минеш от другата страна {21781}{21848}и ще бъдеш заедно с онези луди духове. {21850}{21941}Там те чакат толкова много добри приятели. {21974}{22029}Лени... {22046}{22099}Лени ! {22218}{22279}Сали...|можеш ли... {22310}{22379}...можеш ли да чуеш камбаната ? {22384}{22419}Камбаната... {22421}{22456}Да. {22458}{22508}Много слабо. {22510}{22588}Може би е от стаята на сестрите. {22698}{22753}Сали... {22765}{22804}...ти си... {22806}{22867}...толкова красива. {22923}{23009}Точно сега не мисля да споря с теб. {23056}{23102}Искаш ли да поспиш ? {23104}{23155}Не. {23170}{23237}Искам пак да съм на 25. {23362}{23424}Пълен масаж. {23750}{23786}Ема ! {23788}{23837}Ема ! {23839}{23893}Ема... {24051}{24121}Пригответе дефибрилатора. {24135}{24158}Сестра ! {24160}{24237}Пригответе 100 милиграма прокиномит. {24248}{24337}Амиодорон, адреналин в сърцето и прокиномит ? {24339}{24367}Хайде, всичко свърши. {24369}{24400}Кои даде амиодорон? {24402}{24453}Ти. {24456}{24495}Тя е мъртва, Луис. {24497}{24564}Тя не е мъртва.|Тя е... {24608}{24630}По дяволите... {24855}{24924}Не можеш да си отидеш по този начин, Еми-Джийн. {24926}{25007}Не можеш !|Не можеш, по дя... {25024}{25084}Стига толкова. {25637}{25724}Защо не умря в смяната на някой друг ? {25806}{25874}Ама и той го взима много навътре. {25876}{25943}Това беше Ема Уобъртън. {25998}{26094}Преди 25 години, за няколко кратки, ярки момента... {26139}{26209}...тя беше госпожа Луис Траф. {26292}{26355}Хук, ела тук. {26373}{26438}Искам да ти покажа нещо. {26597}{26669}- Пожар ?|- Шест месеца в болницата "Стивън Мемориъл". {26671}{26766}Прекара много време на болкоуспокояващи.|След това я изписаха. {26782}{26856}После имаше скандал заради лекарства. {26873}{26961}Тя изписваше болкоуспокояващи|за несъществуващи пациенти, {26999}{27079}а всъщност сама ги взимаше. {27094}{27160}Успя да се измъкне,|но не можа да излъже Луис. {27162}{27239}Той почака нещата да се уталожат {27252}{27318}и се разведе с нея. {27333}{27406}Това е майката на Елмър Траф ? {27430}{27494}Беше много отдавна. {27501}{27577}И без това доста се разприказвах. {27682}{27725}Що се отнася до Елмър... {27727}{27772}Затваряй си устата. {27774}{27847}Този младеж и без това {27849}{27915}си има достатъчно проблеми. {28254}{28312}Добро утро, господа. {28314}{28395}Аз съм собственикът на онази кола. {28399}{28447}Е, и ? {28449}{28524}Бих искал да знам кой я е обезобразил. {28526}{28581}Ударена е и по нея е писано с боя. {28583}{28640}Не сме ние.|Така че, разкарай се, {28642}{28663}татенце... {28665}{28739}Готов съм да платя за информацията. {28741}{28824}Ако вие двамата имате нещо общо|с това, готов съм да забравя... {28826}{28861}- Този път.|- Този път ? {28863}{28908}А какво ще стане следващия път ? {28910}{28978}Ще ни накълцаш със скалпел ли ? {28992}{29081}Има и други начини да се извърши една операция. {29181}{29241}Нали знаещ, че заплахата с|огнестрелно оръжие е подсъдна ? {29243}{29327}Аз не те заплашвам,|аз ти го показвам. {29335}{29434}И ако кажеш на ченгетата, че|шефът на неврохирургия в болница "Кингдъм", {29451}{29497}ти е показал пистолет, {29499}{29583}а шефът на неврохирургия каже, че не е, {29585}{29655}на кого мислиш, че ще повярват те ? {29723}{29817}Онези, които писаха по колата ти,| бяха облечени в бяло. {29836}{29863}Лъжеш. {29865}{29957}Не знам дали са санитари.|Бяха мъж и жена. {29961}{30008}Млади. {30010}{30055}Знаете ли имената им ? {30057}{30118}Майтапиш се, нали ? {30206}{30241}Вървете си купете закуска. {30243}{30273}Ще изпуснем другата работа. {30275}{30345}Ако пак ги видите, обадете се на този номер. {30347}{30393}Няма да ви отнеме много време. {30395}{30445}Опитайте се да разберете имената им. {30447}{30515}Искам да знам имената им. {31047}{31108}Едно, две, три. {31340}{31373}Как е майка ти ? {31375}{31457}- Намери ли своя призрак ?|- Още не. {31459}{31535}- Но започвам да се чудя...|- Какво ? {31556}{31621}Дали тук наистина няма нещо... {31993}{32046}Сали ? {32069}{32200}Мога ли да направя нещо за теб ? {32258}{32314}Може би. {32339}{32406}Когато преминеш оттатък... {32414}{32493}...ще се озовеш в междинното|тъмно пространство. {32535}{32587}Ако съм права, {32589}{32657}онова малко момиче, което търсехме, {32659}{32710}ще бъде там. {32712}{32772}Тя не е преминала в отвъдното. {32774}{32817}Не знам защо. {32819}{32897}Дори не знам името и. {32939}{33001}Казва се Мери. {33061}{33124}Страхува се от момчето. {33466}{33534}Когато преминеш оттатък, {33536}{33618}ще видиш една красива, златиста светлина, {33625}{33703}която ще те зове изкусително. {33712}{33748}Не отивай там. {33750}{33790}Изчакай малко. {33792}{33845}Повикай момиченцето. {33847}{33904}Попитай я какво иска... {33906}{33975}И как мога да и помогна. {33987}{34057}Можеш ли да направиш това за мен ? {34070}{34123}Лени? {34226}{34281}Лени... {34338}{34391}Не... {34426}{34484}О, мой Лени... {34750}{34803}Лени? {34846}{34903}Тук ли си ? {35010}{35063}Лени ? {35068}{35122}Ако това си ти, {35124}{35194}нека лампите отново примигнат. {35265}{35296}Да ! {35298}{35327}O, да... {35329}{35360}Да, Лени... {35362}{35387}Благодаря ти. {35389}{35438}Много ти благодаря. {35440}{35486}Почакай... {35488}{35518}Не си отивай. {35520}{35548}Не си отивай. {35550}{35600}Какво да ти кажа... сетих се ! {35602}{35737}Лени, нека лампата мига веднъж|за "да" , два пъти за "не" {35762}{35816}и три пъти за "не знам". {35818}{35888}Можеш ли да направиш това, Лени? {36055}{36120}Премина ли вече ? {36183}{36226}Но... {36228}{36301}В тъмното място ли си сега ? {36319}{36432}Виждаш ли красивата златиста светлина, {36435}{36508}която те зове изкусително ? {36518}{36573}O, да... {36608}{36642}Да ! {36644}{36733}Тя е толкова красива...|О, чакай, губим време... {36751}{36798}Не можеш да останеш тук много дълго. {36800}{36861}Какво трябваше да питам ? {36871}{36941}Питай кой знае името и. {37021}{37066}Добре. {37068}{37141}Има ли някой в тази болница, {37166}{37229}който да знае името и ? {37251}{37305}Лекар ? {37343}{37376}Не, не е лекар. {37378}{37448}Не е лекар.|Сестра ? {37552}{37607}Пациент ? {37653}{37730}Можеш ли да ми кажеш номера на стаята ? {38237}{38288}Нат ? {39215}{39278}Ролф, събуди се. {39543}{39595}Хариет ? {39597}{39654}Казаха ми... {39656}{39692}Тихо, ще го събудиш. {39694}{39751}Опитай така. {39770}{39792}Хариет ? {39794}{39830}Така е по добре {39832}{39871}Ти си мъртва. {39873}{39923}Един от тях го каза. {39925}{39974}Мислеха, че съм в безсъзнание {39976}{40008} ...но аз ги чувах. {40010}{40062}И ти трябваше да си мъртъв {40064}{40126}Такъв беше планът. {40403}{40466}Ти не си... {40497}{40551}Хариет, ти си онова момче. {40553}{40597}Ако го събудиш {40599}{40661}ще съжаляваш {40834}{40918}Има една стара жена.|Побъркана старица. {40945}{41046}Ако дойде тук и се опита|да говори с него, убий я. {41058}{41075}Защо ? {41077}{41100}Няма значение. {41102}{41141}Просто го направи. {41143}{41183}Не съм убеден, че ще успея, аз... {41185}{41230}Ще успееш. {41232}{41317}По-добре да успееш.|Знаеш ли кое е най-хубавото ? {41332}{41391}Никой няма да те попита|защо си го направил. {41393}{41447}Защото ти си луд. {41449}{41508}И затова мога да те виждам, нали ? {41510}{41569}Защото съм луд. {41571}{41647}Не вярваш в това, нали ? {41651}{41704}Не... {41863}{41927}Чакам те. {43166}{43206}Не викай ! {43208}{43278}Ще събудиш другите спящи. {43351}{43380}Кошмар ? {43382}{43425}Ужасен. {43427}{43489}Най-лошия, който съм имал. {43491}{43544}Елмър ! {43547}{43635}Съгласихме се да се придържаме|към платоническите отношения, нали ? {43652}{43735}Ти се съгласи.|Аз - не. {43754}{43794}Извиках ли ?|Затова ли ме събуди? {43796}{43826}Не. {43828}{43904}Разкажи ми съня си.|Нали знаеш, че бързо избледняват. {43906}{43946}Този никога няма да го забравя. {43948}{44006}Разкажи ми. {45657}{45704}Да ! {45706}{45759}Това си ти. {46207}{46265}Господине ? {46269}{46346}Извинете, че ви безпокоя. {46353}{46400}Така е, {46402}{46438}но... {46440}{46504}Трябва да поговорим. {46507}{46568}Можете ли да се събудите ? {46570}{46636}Много е важно. {46780}{46837}Госпожо Друз. {46904}{46966}Какво правите тук ? {47022}{47095}Ами...доста дълго|ще трябва да ви обяснявам. {47097}{47190}Д-р Хук, трябва да говоря с този мъж. {47192}{47266}Този мъж е в тежко състояние. {47268}{47302}Не можете да говорите с него. {47304}{47382}Но някой вече го е направил. {47515}{47559}Това ли е всичко ? {47561}{47627}Всичко, което мога да си спомня. {47636}{47723}Кажете ми, фррау докторр,|имам ли сексуални прроблеми ? {47725}{47823}Да. Ненормален сексуален интерес|към по-възрастни жени. {47851}{47919}Нека закусваме заедно в Храма на мъртвите. {47948}{48041}Слушай, ако баща ти разбере,|че сме обядвали в моргата, {48043}{48119}и двамата ще загазим здраво. {48122}{48224}Баща ми е забравил какво е|да бъде млад и възбуден още от времето, {48245}{48311}когато Абнър Дабълдей е измислил футбола. {48313}{48412}Абнър Дабълдей е измислил бейзбола, мило дете. {48455}{48516}Всъщност баща ти е причината|да те събудя по-рано. Иска да те види. {48518}{48589}- Защо?|-Не знам, но беше много сериозен. {48591}{48654}Той е в салона. {48778}{48833}Хората от сем.Траф никога не се предават. {48835}{48873}Казвал ли съм ти го ? {48875}{48946}Не бъди такъв досадник, Елмър. {49060}{49111}Моля ви.... {49113}{49143}...чуйте ме. {49145}{49255}Знам, че с д-р Дрейпър поехте голям риск,|като ме приехте отново, {49257}{49343}за да мога да издиря малкото|момиче, което и двамата чухме. {49345}{49385}И което Вие видяхте. {49387}{49463}Но този мъж в стая 426 - г-н Рикман - знае. {49465}{49525}Той знае, кой е тя. {49527}{49562}Лени ми каза номера на стаята. {49564}{49645}Медальонът ми показа, кой е пациентът. {49656}{49735}Г-н Рикман трябва да говори с мен. {49756}{49785}Г-жо Друз... {49787}{49827}Сали.|Моля ви, Сали. {49829}{49853}Сали... {49855}{49943}Сали, при цялото ми уважение,|Вие няма как да знаете това. {49945}{50001}Но знам. {50113}{50149}Вижте, ако д-р Стегман разбере за това, {50151}{50219}дори Пазителите на "Кингдъм" няма|да могат да ми спасят мястото. {50221}{50313}О, Вие не се страхувате от д-р Стегман.|Знам това. {50320}{50373}Може и така да е. {50375}{50425}Но се страхувам, какво би си помислила Нат Рикман, когато {50427}{50534}разбере, че съм позволил на най-прочутия|медиум - хипохондрик на "Кингдъм" {50536}{50637}да използва неврологично увредения и|съпруг като дъска за съобщения. {50639}{50731}Много се извинявам, но аз не съм хипохондрик. {50792}{50830}Добре, Сали. {50832}{50908}Позволи ми да го обмисля. {50924}{50990}Може би дори ще го обсъдя с Крис Дрейпър. {50992}{51087}Много добра идея !|Тя е много интелигентна млада жена. {51130}{51171}Само още едно нещо. {51173}{51239}Моля ви, нека това да е|последното " още едно нещо". {51241}{51299}Нещо не е наред в онази стая. {51301}{51397}Мисля, че вашият господин Рикман|се намира в голяма опастност. {51412}{51452}- От какво ?|- Не знам. {51454}{51524}Но мога да го усетя. {51554}{51666}Аз бих наредила г-н Рикман|да бъде непрекъснато наблюдаван . {51761}{51823}Бих го направила... {51826}{51901}...ако бях на ваше място. {52150}{52228}Чакам те от 45 минути.|Къде се губиш ? {52266}{52330}В лабораторията за сънища. {52335}{52392}А после... {52445}{52508}Цялата е мокра от пот. {52511}{52544}Кошмари ? {52546}{52578}Най - лошите. {52580}{52628}Колко сесии до сега ? {52630}{52717}Тази ми беше третата, защо?|Няма да ги прекъснеш, нали ? {52719}{52761}И без това доброволците са малко. {52763}{52801}Всеки път ли имаш кошмари ? {52803}{52841}Два от три. {52843}{52912}Мисля, че е от болничната храна. {52914}{52947}Но...чакай ! {52949}{53026}Защо си искал да ме видиш ? {53175}{53270}На зазоряване приех пациент със сърдечен удар. {53305}{53370}Беше майка ти. {53383}{53488}Направих всичко, каквото можах,|всичко, за което се сетих. {53520}{53577}Съжалявам. {53679}{53732}Елмър ? {53838}{53874}Синко ? {53876}{53932}Аз не съм... {54404}{54454}Слабохарактерен ли съм? {54456}{54499}Дали ми е наследство от нея ?|Та аз едва я познавах. {54501}{54538}Ти имаш нещо общо с това ! {54540}{54610}Разбира се...|Дали аз... аз... {54718}{54764}Елмър, опитах се. {54766}{54821}Наистина. {54823}{54885}Предполагам, че е било така. {54903}{54991}Ти си човек на Хипократовата клетва|до мозъка на костите си. {55040}{55103}Беше ли надрусана ? {55114}{55165}Не знам. {55167}{55232}Ще и правят ли аутопсия ? {55255}{55371}Като човек с висок пост сред Пазителите на "Кингдъм",|това до голяма степен зависи от мен. {55410}{55455}Ти как смяташ ? {55457}{55526}Без аутопсия, моля. {55630}{55700}Нека почива в мир. {56717}{56751}Я виж ти... {56753}{56826}Той е подходящ за проекта "Сендмен". {57049}{57139}- Добро утро, докторе.|- Дошъл сте рано. Операция ли имате ? {57141}{57198}Операция... {57231}{57287}Може би. {58174}{58240}Няма ли кой да ми помогне ! {58308}{58374}Няма ли кой да ми помогне ! {58390}{58474} {58475}{58530} {58531}{58570}превод : michelle@gyuvetch.bg