{1}{33} {35}{90}превод : michelle {94}{174} ...Върху овъглените руини на стара фабрика {178}{263}е построена сграда,|в която се спасяват човешки животи... {267}{334}...Но тук мъртвите не почиват в мир... {338}{400}Сега пък какво става ? {405}{473}Има ли някой там ?|Момиченце ? {477}{554}...И сега, в резултат на един трагичен инцидент, {575}{669}тук се озова един много специален пациент... {673}{746}*Новина от последните минути. Питър Рикман,* {750}{840}*един от най-известните американски художници,|бе открит край магистрала 7...* {844}{917}...Един художник, който може|да вижда неща, които другите не могат... {921}{953}Виждаш ли това, което виждам аз ? {957}{1066}...Мощта на една непреодолима мистерия...|- Нараства с голяма скорост. {1070}{1120}...събира един лекар... {1122}{1205}Черепът и гръбначният стълб на| вашия съпруг са силно увредени. {1216}{1245} ...един пациент... {1249}{1318}Аз ти правя услуга, ти ми правиш услуга. {1322}{1357}Така стоят нещата. {1361}{1467} ...и един медиум...|- Тази болница е обитавана от духове. {1471}{1526}И ние ще поправим нещата тук. {1530}{1576}...които ще се изправят срещу едно неописуемо зло... {1580}{1607}Кой си ти ? {1611}{1681}...и ще разкрият една тайна... {1685}{1710}Ела тук, скъпи. {1714}{1815}...която е преминала отвъд сферите на живота...|-Не ! {1839}{1876}- Натали...|- Мили Боже, ти си буден ! {1880}{1936}-Какво се е случило ?|- Чудо. {1940}{1966} ...и смъртта. {1970}{2040}Има ли духове тук ?|Има ли едно дете ? {2044}{2109}Говори ни. {2113}{2189}Нещо не е наред тук. {2193}{2228}Нещо се е пробудило. {2232}{2258}Нещо зло. {2262}{2341}Доктор Хук, моля ви, внимавайте. {2345}{2412}...А тази вечер...|- Какво видяхте, д-р Хук? {2416}{2434}Не съм съвсем сигурен. {2436}{2515} ...откритието на един лекар ще доведе|до разследването на един медиум... {2519}{2594}- Дай ми знак.|...една невинна душа търси помощ... {2598}{2658}- Страх ме е.|- От кого ? {2662}{2727}- От него !|...срещу злото, което се е пробудило... {2731}{2793}Помогни ми ! {3081}{3198}{Y:i}Bye, bye, baby|Don't be long {3211}{3328}{Y:i}I worry about you|While you're gone {3481}{3606}{Y:i}I worry about you|While you're gone {3652}{3805}{Y:i}I never know just what you meant to say {4182}{4317}БОЛНИЦА " КИНГДЪМ " |еп.3 |" Целувка за сбогом " {4437}{4484}Доктор Хук ? {4488}{4560}Добре ли сте ? {4564}{4600}Доктор Хук ? {4604}{4669}Добре съм. {4689}{4737}Добре съм, г-жо Д. {4741}{4811}Открихте ли нещо? {4815}{4870}Да. {4885}{4943}Една кукла. {4959}{5033}Искам да я видя ! {5095}{5163}Изпуснах я. {5193}{5235}Доктор Хук! {5239}{5301}Моля ви, върнете се. {5305}{5381}Моля ви, защото трябва да намерим куклата. {5385}{5460}След малко, г-жо Друз. {5464}{5525}Само да... {5565}{5646}Почакайте само минутка. {6038}{6125}ОКРЪГ АНДРОСКОДЖИН, МЕЙН|ЩАТСКИ ЗАТВОР {6214}{6252}Отвори номер 2. {6400}{6465}"Адът е стая зад решетки" {7453}{7551}Да, да...|Не сега, адвокате. {9098}{9131} {9364}{9394}Скъпи Ролф, {9398}{9431}очаквам те, мили. {9435}{9493}Ще те чакам всеки ден. {9497}{9551}И въпреки, че ти не го вярваш, {9555}{9642}Спасителят също ще те чака всеки ден. {9646}{9689}Знам, че не си направил нищо лошо. {9693}{9753}А ако си, ами...|то е било заради нас. {9756}{9830}Да, да...|Дано изгниеш в Ада, Хариет. {9834}{9876}Моля се за теб, скъпи. {9880}{9960}Обичам те толкова много. {9976}{10032}Хариет.|О! П.С. {10036}{10150}Как искам да те усетя.|Ще се видим скоро. {10262}{10310}Бог да е с теб. {10298}{10409}Благословена да е невестата ти и|благословена да е храната ти, Исусе. {10727}{10763}Бог е с мен. {10767}{10874}От раждането да смъртта.|Амин. {10899}{10956}Амин. {11023}{11065}Добре, скъпи... {11069}{11110}Идвам. {11114}{11157}Идвам, скъпи. {11161}{11220}Ето ме. {11472}{11533}Идвам. {11588}{11663}Обичам те, скъпи. {12442}{12515}Госпожо Друз, искам да ви представя едни мои приятели. {12519}{12549}Ейбъл и Криста. {12553}{12586}Здравейте. {12590}{12652}Приятно ми е да се запознаем. {12656}{12702}Да не сте брат и сестра ? {12706}{12810}- Ние всички сме братя.|- Ние всички сме сестри. {12814}{12864}Това е много християнско. {12868}{12913}Винаги знаете какво да кажете. {12917}{12981}-Вижте, можете ли да отворите...|- Шахтата на асансьор 2. {12985}{13073}Винаги е асансьор №2. {13339}{13414}- Куклата.|- Куклата на малкото момиче. {13418}{13453}Какво малко момиче ? {13457}{13545}Можеш ли да я стигнеш, Криста ? {13875}{13931}Ръчно направена е. {13935}{14028}И е много, много стара... {14034}{14145}Какво би ми казала,|ако можеше да говориш ? {14195}{14269}- Обядът ти, Ролф.|- Стюи... {14284}{14313}Стюи... {14428}{14498}Имаме проблем. {14502}{14587}Имаме проблем с Педерсен! {15033}{15086}Както виждам, отново разполага с цялата стая. {15090}{15161}- Елмър току що откара Хуумън в моргата.|- Не се задържа тук дълго. {15165}{15194}Не беше ли пациент на Хук ? {15198}{15234}Помоли ме да го наглеждам. {15238}{15302}Как е той ?|Показателите му не са идеални. {15306}{15368}Събуди се, дори поговори с жена си. {15372}{15431}Но сега отново потъна. {15435}{15478}- Изглеждаше добре.|- Къде е съпругата му? {15482}{15535}Д-р Джеймс я настани в един от апартаментите на " Кингдъм". {15539}{15593}Отиде да си почине малко, беше напълно изтощена. {15597}{15638}Поне не е парализиран. {15642}{15690}Колко чудеса искате да се случат в един ден ? {15694}{15742}Колкото се може повече. {15746}{15800}- Искаш ли да дойдеш с мен, Кери ?|- Разбира се, д-р Дрейпър. {15993}{16046}Какво видяхте, д-р Хук ? {16050}{16119}Какво видяхте там, на асансьора ? {16123}{16156}Не съм съвсем сигурен. {16160}{16240}О, мисля, че сте... {16302}{16388}Малкото момиче ли беше ? {16392}{16464}Мисля, че видях... {16468}{16494}...едно дете, да. {16498}{16558}Държеше се за кабелите.|Ала това... {16562}{16618}...това е невъзможно. {16622}{16693}А това невъзможно ли е ? {16697}{16765}Това малко момиче се нуждае от помощ.|Тя ни моли да и помогнем. {16769}{16836}Трябва да сте го почуствали. {16840}{16882}Искам да я намеря, д-р Хук. {16886}{16963}Искам да и помогна, но затова|се нуждая от вашата помощ. {16967}{17024}Можете ли отново да ме приемете ? {17028}{17078}Стег ще получи сърдечен удар. {17082}{17180}О, няма да съжалявам...|Боже, прости ми. {17318}{17349}Безнадеждно е! {17353}{17459}Защо трябваше да ни повикат точно когато|сме натоварили уредбата на брат ти? {17463}{17538}Защото трябва да ни е гадно, човече. {17625}{17690}Сериозно, извинявай за уредбата, брато. {17694}{17744}Очите му ще изхвръкнат от орбитите. {17748}{17880}- Как са зениците му ?|- Като пистолетни дула са! Направо ми изкара акъла. {17884}{17970}Дръж се, приятелю. Още седем минути. Обдишай го. {17986}{18120}Не мога.Той се дави,|не мога да го направя. {18221}{18253}Какво правиш ?|Спри го ! {18257}{18350}Не е включено към ток, как така тръгна ? {18573}{18660}Всеки път, когато включа уреда, буфера засилва темпото ! {18714}{18786}Изпада в криза, трябва да забавя сърдечната дейност. {18790}{18893}Сигурно ще се наложи - той е погълнал тройна доза. {19105}{19160}Как можа това да засвири ? {19941}{19985}Къде отиде ? {19989}{20022}Какво правиш ? {20026}{20106}- Видя ли я ?|- Кое ? {20144}{20201}Ако този сдаде багажа, вината няма да е моя! {20205}{20256}За последен път правя услуга на брат ти! {20257}{20285}Интубирай го ! {20330}{20377}Как да го интубирам, като ченето му се е схванало ! {20381}{20476}Искаш да помогнеш ли ?|Карай бързо ! {20800}{20837}Сигурна ли си, че искаш да се забъркаш в това ? {20841}{20914}Шегуваш ли се ?|След всичко, което Стег направи ! {20918}{20951}Ще доведа Джеймс. {20955}{21003}Смяташ ли, че е необходимо ? {21007}{21094}При тези обстоятелства ли ? {21107}{21142}Да. {21292}{21372}Какво е това, скъпа ? {21402}{21466}Новокаин. {21505}{21580}Отдръпнете се ! Подгответе зала ! {21581}{21597}Състояние ? {21598}{21667}Изпаднал е в шок.|Дишането е повърхностно. {21677}{21708}Кръвообръщението може би е блокирано. {21712}{21758}Затова предполагам, че всички показатели ще са отрицателни. {21762}{21841}Помните ли онзи тип със свръхдоза,|който приехме миналата година ? {21845}{21894}Е, това може би е неговият по-голям брат-химик. {21898}{21949}Да го започваме.|Вкарайте го в операционна 1. {21953}{22029}Елмър ?Приготви се да му напълниш|стомаха с активен въглен. {22033}{22088}- Обществен враг №1 .|- Искаш ли да помогнеш ? {22092}{22182}Зает съм.|Направи услуга на всички... {22186}{22212}...остави го да умре. {22216}{22309}В заключение бих искал да кажа, че|никога не съм участвал в по-интересен проект {22313}{22385}от "Операция Утринен ветрец". {22389}{22436}Д-р Хук иска да ви види.|Твърди, че е спешно. {22440}{22517}Мили Боже, спешно.|Да влезе. Да влезе ! {22521}{22578}Хук ? {22629}{22702}Радвам се да те видя.|Получих новите стикери " Утринен ветрец". {22706}{22737}Искам да чуя мнението ти. {22741}{22816}Може би по-късно.|Трябва да приема един пациент. {22820}{22866}Бих искал ти да подпишеш документите по приемането. {22870}{22905}Не мисля, че това е необходимо, нали ? {22909}{22987}В случая мисля, че е.|Стег ме помоли да я изпиша. {22991}{23056}Тъкмо се канех да го направя,|когато състоянието и се влоши. {23060}{23112}О, Боже.|Много ли е зле ? {23116}{23160}Мисля, че прекара лек удар. {23164}{23227}Едната половина на лицето и се схвана. {23231}{23275}Говорът и разбираем ли е ? {23279}{23350}Да, но...ако само дойдеш за минутка... {23354}{23422}Веднага. {23518}{23595}Валиумът не помогна,|ще опитаме друго. {23599}{23654}Почакай, сладурче. {23658}{23744}Трябва да ни покажеш как да вкараме сондата|в стомаха, вместо в дробовете му. {23748}{23776}Не и днес. {23780}{23862}Не и на този.|Моля ви. {24072}{24147}С този ще ти е трудничко. {24180}{24284}Очите му...|Очите му кървят. {24602}{24817} {25018}{25080} {25108}{25173} {25206}{25290} {25309}{25408} {25413}{25508} {25535}{25610} {25611}{25655} {25656}{25721} {25725}{25766} {25772}{25932} {25932}{26141} {26144}{26346} {26546}{26616}Д-р Джеймс, благодаря ви, че дойдохте.|Не искахме да ви притесняваме, {26620}{26688}но Хук сметна, че е по-добре...|- Няма поблеми. За това съм тук. {26692}{26760}Къде е ... {26843}{26904}Госпожо Друз, добре ли сте ? {26908}{26963}Добре съм, скъпа. {26967}{27045}Само `дето... {27077}{27114}Моята... {27118}{27181}...отделителна система ме притесни. {27185}{27289}Само `дето ...|става бавно, това е... {27318}{27410}Вчера г-жа Друз е дошла с оплаквания|за изтръпване и бодежи в дясната ръка. {27414}{27514}А сега забелязвате ли как устата и увисва ? {27518}{27560}Мили Боже, така е. {27564}{27638}...сякаш не я усещам ... {27642}{27716}...пипнете ръката ми, докторе. {27720}{27777}Господи, студена е. {27781}{27835}Съвсем е замръзнала... {27839}{27885}- Пробвахте ли реакцията и на болка ?|- Да. {27889}{27986}Мисля, че се нуждае от компютърна томография.|Може би още един магнитен резонанс. {27990}{28023}Определено още един ЕМР. {28027}{28080}И бих искала да поставя г-жа Друз|под наблюдение в болницата. {28084}{28141}Най-малко два дни.|Може би дори седмица. {28145}{28205}А може би дори десет дни. {28209}{28302}- O, да...|- Д-р Стегман няма да одобри разходите. {28306}{28386}Боя се, че д-р Стегман ще има други проблеми днес. {28390}{28471}Майката на Мона Клингърман. {28539}{28569}Аз съм Рене Клингърман. {28570}{28652}Кога очаквате пристигането на лекуващия лекар на дъщеря ми ? {28657}{28700}- Д-р Стегман ще бъде тук в 16:00 часа.|- Добре. {28704}{28739}Бих искала да видя картона на Мона преди това... {29352}{29426}Какво има ? {29431}{29503}Какво сънуваш ? {29521}{29616}О, Питър, какво става с теб ? {29701}{29775}Скъпи ?|Питър ? {29853}{29963}Здравей, приятел.|Отдавна не сме се виждали. {30133}{30173}Какво си ти ? {30177}{30230}За различните хора съм различни неща. {30234}{30264}Ти само помни: {30268}{30348}аз правя нещо за теб,|ти правиш нещо за мен. {30352}{30407}Така стоят нещата. {30411}{30489}Ти ми спаси живота. {30494}{30531}Отърва ме от онази гарга... {30535}{30598}Направих дори повече от това. {30602}{30697}Запазих качеството на живота ти. {30827}{30921}Но ти още не си се измъкнал от джунглата. {31048}{31095}Скоро ще имаш съквартирант. {31099}{31202}Ако бях на твое място, щях да внимавам с него. {31526}{31570}Как е този? {31574}{31633}Кръвообращението е в нормата. {31637}{31722}Мръсният плъх се бе натъпкал с отрова за мишки. {31726}{31773}Дишането е основния ни проблем. {31777}{31843}Изглежда, че приятелката на мръсния плъх|му е пратила отровата в затвора. {31847}{31874}И сама е погълнала част от нея. {31878}{31909}Опит за самоубийство. {31913}{32023}Но за разлика от нашия човек Ролф...|нейният е бил успешен. {32338}{32378}Ето ни, мамо. {32382}{32442}Скачай в леглото. {32446}{32572}Глупости, Боби.|Майка ти има работа да върши. {32723}{32779}Малко момиче ? {32783}{32839}Малко момиче ? {32843}{32941}Ако си тук, раздвижи пумпала. {32994}{33046}Тя не е тук. {33050}{33109}Естиствено, че няма да е тук.|Какво да търси в тази стая ! {33113}{33155}Ще започна от сутерена. {33159}{33201}Ще взема и куклата и, {33205}{33252}защото тя ще си я търси. {33256}{33310}Не можеш да се разхождаш сама из болницата. {33314}{33376}Така ли ? Тогава ти ще дойдеш с мен. {33380}{33400}Мамо ! {33404}{33462}Хайде. {33502}{33583}- Старата дама тръгна.|- Дали ще открие момиченцето ? {33587}{33624}Малкото момиче е с Мъртвите. {33628}{33651}Страшничко. {33655}{33701}Да, страшничко е... {33705}{33761}- Тя ще намери Другия.|- Лошото момче ли? {33765}{33835}Лошото момче. {33927}{33997}Погледни тази идиотщина. {34001}{34077}- Погледни...|- Остави, аз ще... {34081}{34166}- Ето, готово.|- Благодаря. {34631}{34684}Госпожо Друз... {34688}{34712}Боби ! {34716}{34733}Здрасти, Тони. {34737}{34840}Харесва ми чантата.|Малко старомодна, но екстра качество. {34941}{34973}Поддръжка. {34977}{35045}- Това не е твое задължение !|- Не, Стег, всичко е наред. {35049}{35132}Само вдигнах телефона -|това ми е работата ! {35136}{35220}Аз съм д-р Стегман от неврохирургията. {35224}{35302}Всичко в кабинета ми се е разпиляло при земетресението. {35306}{35375}Моля, пратете веднага някой да го подреди. {35379}{35432}Докторе, това ми звучи като домакинска работа. {35436}{35511}- Обадете се на 42.|- Не, аз искам Вие да се заемете ! {35515}{35597}- Малко съм зает.|- С г-н Гууд ли говоря? Джон Б.Гууд ? {35601}{35679}Не, с Хок. Джони си взе ден|за да иде на зъболекар. {35683}{35730}Вижте, докторе, нистина съм зает. {35734}{35844}Просто се обадете на 42.|Те ще се погрижат за вас. {35852}{35890}Слушайте внимателно, в Бостън щяха... {35892}{35959}Това е Луистън, Мейн.|Не сте ли го забелязали вече? {35963}{36080}- Вижте, настоявам...|- Приятен ден, докторе. {36189}{36213}Приятен ден. {36217}{36295}Виж, всичко е наред. {36304}{36382}Мама се погрижи... {36415}{36490}Видя ли, мама се погрижи за всичко. {36494}{36587}Мама ще се погрижи и за Стег. {36601}{36676}Всичко ще бъде наред. {36755}{36826}О, Бренда, ненавиждам това място. {36830}{36944}Шефът на болницата е безмозъчно същество,|всички от персонала са идиоти... {36948}{37074}- Хук непрекъснато ме предизвиква.|- Стег, успокой се. {37078}{37166}Трябва да положиш усилия и да продължиш. {37170}{37242}Искат да се присъединя към онази идиотска организация... {37246}{37316}Пазителите на "Кингдъм"... {37320}{37381}Да, точно така. {37450}{37512}О, Боже... {37523}{37625}Слушай, срещата с майката на Мона Клингърман... {37629}{37746}Тази глупава жена вдига голям шум-щяла да|се обърне към комисията за разрешителни. {37750}{37882}Никой ли не и е казвал, че понякога при ровенето|в човешките глави нещата се объркват. {37886}{37999}Виж, ако нещата тръгнат на зле, {38003}{38100}Пазителите ще могат да ти помогнат. {38185}{38254}Ти си страхотен мъж, Стег. {38258}{38304}Ти си гений. {38308}{38457}Един гений може да вижда по-далеч|от раменете на обикновените хора. {38470}{38567}Така че, ако майката на Мона ти създава проблеми, {38571}{38704}при Пазителите подобни проблеми просто изчезват. {39011}{39047}Измори ли се, мамо ? {39051}{39106}Искаш ли да ти докарам инвалидната количка ? {39110}{39160}Да, скъпи, би било хубаво. {39164}{39195}Чакай ме тук. {39199}{39273}Няма да обикалям да те търся из цялата болница. {39277}{39365}Добре, Боби.|Разбира се. {39468}{39542}Малко момиче ? {39565}{39639}Малко момиче ? {39680}{39736}Ако си тук... {39740}{39820}...дай ми знак. {40046}{40127}О, тук си...|Тук си... {40479}{40556}Знам, че си тук. {40594}{40687}Кажи ми нещо, малко момиче. {40723}{40788}Помогни ми... {40930}{40997}Ти си... {41000}{41065}Кой си ти ?|Друго дете... {41066}{41105}Къде си ? {41230}{41319}Друз... {41925}{42049}Погледни ме, скъпа.|Моля те, погледни към мама. {42237}{42324}Какво е направил с теб този кучи син ? {42534}{42573}- Твой ред е.|- Да си го поделим. {42577}{42648}Да, точно така. {43243}{43348}Пациенти и лекари ползват едни и същи асансьори.|Смешна работа ! {43352}{43419}Не мислиш ли ? {43431}{43539}Да ти кажа, в "Бостън Дженеръл" не беше така. {43781}{43886}Домакинът ми я даде.|Задръж я. {44015}{44106}В "Бостън Дженеръл" имахте ли такива карти ? {44113}{44176}Благодаря ти, Боби.|Толкова съм уморена. {44180}{44238}Е, поне се свърза с момиченцето, мамо. {44242}{44307}Гласът приличаше на нейния,|но не съм сигурна, че беше тя. {44311}{44342}Кой е бил тогава ? {44346}{44399}Не знам, Боби.|Страх ме е. {44403}{44493}- Спри се тогава.|- Късно е вече. Този, който ми проговори, знае коя съм. {44495}{44519}Maмo! {44523}{44589}Боби, моля те, заведи ме в стаята ми. Много съм уморена. {44639}{44679}- Дайте ми картона, моля.|- Г-жа Клингърман е все още тук. {44683}{44736}- Тъкмо щях да ви звъня.|- Да... {44740}{44791}Наложи се да проведа няколко теста. {44795}{44910}Това може и да изглежда странно|на г-жа Клингърман, но е истина. {44914}{44994}Сестра... Фон Трир, елате с мен, моля. {44998}{45051}- Как мога да ви помогна, докторе ?|- Като слушате. {45055}{45148}В подобни ситуации е добре да има| страничен наблюдател на разговора. {45152}{45245}Отвори устата, скъпа.|Можеш ли ? {45249}{45300}Много добре... {45304}{45359}Добре.|Можеш ли да кажеш "добре"? {45363}{45418}Добър ден, г-жо Клингърман.|Аз съм д-р Стегман. {45422}{45454}Знам кой сте. {45458}{45540}Трябваше да сте тук в 16.00 часа. {45544}{45621}Извинявам се... нещата...|нещата се объркаха... {45625}{45713}За съжаление не разполагаме с достатъчно квалифицирани лекари... {45717}{45794}А и... болестите са голяма гнус. {45798}{45855}Един мой приятел обича да се изразява така... {45859}{45917}Как е Мона днес? {45921}{45970}Малката, сладка Мона. {45974}{46114}Тя беше отлична ученичка, д-р Стегман.|Знаехте ли ? {46123}{46183}Бих искал да ви представя моят коментари и бележки {46185}{46241}върху операцията на вашата дъщеря. {46245}{46326}Лицето и е единственият коментар, от който се нуждая. {46330}{46428}Тя беше отична ученичка.|Сега не може да се храни, {46432}{46481}носи памперси... {46485}{46631}Господи, по-добре да бяхте я убили,|вместо само да я осакатите така. {46635}{46732}Моля ви, г-жо Клингърман...|не бъдете толкова отрицателно настроена. {46736}{46846}Очаква я дълъг път , но тя е жива. {46850}{46947}И ... с времето, при подходяща рехабилитация, {46951}{46997}тя ще може да научи много неща. {47001}{47048}- Така ли ?|- Абсолютно. {47052}{47212}Разбира се, след време ще може|да изпълнява много функции. {47267}{47329}Домакинската работа, например. {47333}{47401}"Домакинска работа" ли казхте ? {47405}{47433}Да, да... {47437}{47527}Повтарящите се функции на...|сервиране, {47531}{47598}например. {47613}{47723}Оправянето на леглото също. {47758}{47857}За съжаление никога няма|да се научи да чисти с прахосмукачка. {47861}{47957}Д-р Стегман, според мен би било по-добре за г-жа Клингърман... {47961}{48073}Д-р Стегман, моят съпруг и аз|потърсихме услугите на адвокатска фирма. {48077}{48202}Казаха ни, че те са най-добрите адвокати|по дела за лекарска небрежност в щата. {48206}{48272}Може би когато свършат с Вас, {48276}{48380}ще успеете да си намерите работа|като чистач с прахосмукачка. {48411}{48490}По време на заключителната фаза|на операцията на вашата дъщеря, {48494}{48576}бяхме принудени да отстраним повече здрава|мозъчна тъкан, отколкото бихме желали. {48580}{48668}защото искахме да напълно да премахнем кистата. {48672}{48761}Асистираше ми млад човек. Не бих го нарекал некомпетентен, {48765}{48835}по скоро свръхактивен и агресивен. {48839}{48956}Но такива неща се случват понякога в областта на неврохирургията. {48960}{49033}- Но тези инсинуации, които...|- Не се правете на глупак ! {49037}{49091}Това не са инсинуации ! {49095}{49138}Това е обвинение ! {49142}{49226}Вие сте накълцали мозъка на моята дъщеря ! {49230}{49348}И съвсем скоро ще ви се наложи|да отговаряте на тези обвинения в съда! {49352}{49401}Разбирате ли всичко това ?|Надявам се, че да. {49405}{49449}Госпожо Клингърман...|Доктор Стегман... {49453}{49510}Адвокатите по дела за лекарска небрежност, да ! {49514}{49571}Вампирите ! {49575}{49601}Винаги готови ! {49605}{49700}Винаги готови да убедят родителите,|че не съществува такова нещо като вяра! {49704}{49750}Само лоши доктори ! {49754}{49890}- В "Бостън Дженеръл" мила госпожо...|- В " Бостън Дженеръл" вие сте убил жена с менингит, {49901}{49962}като сте продължили сам да оперирате. {49966}{50087}Анестезиологът ви е казал, че кръвното и налягане|е стигнало критично ниски нива. {50091}{50153}Това е лъжа !|Просто си довършвах работата ! {50157}{50219}Не ! Затова сте тук, докторе. {50223}{50370}Това е единствената болница, която, |Бог знае защо, все още вярва във Вас. {50374}{50527}А що се отнася до моята Мона...рязал сте от грешната страна в мозъка, нали ? {50539}{50637}Ляво, дясно...дясно, ляво...|различавате ли ги ? {50651}{50727}- Пука ли ви изобщо за това ?|- Кой ви каза всички тези лъжи ? {50731}{50830}Някой, който е бил там.|Някой, който ще ги повтори пред съда. {50834}{50917}Нека ви кажа,|че след като съдебните заседатели влязат, {50921}{51010}ще се погрижа никога повече|да не получите възможността {51014}{51082}да нараните друго дете! {51086}{51174}А следващата ви работа... {51253}{51335}А сега, ако ме извините, {51339}{51466}бих искала да продължа |да храня моята бъдеща домакиня. {51610}{51715}Една майка на пациентка,|която без съмнение е експерт в писането {51719}{51810}на покани за благотворителни събития в провинциални клубове, {51814}{51926}обвинява автора на повече от 17 научни|труда в областта на неврохирургията {51930}{51976}в лекарска небрежност ?! {51980}{52075}Гопожо, през живота си съм отварял много черепи, {52079}{52149}спасил съм повече животи, отколкото трябва. {52153}{52262}И дори в това забравено от бога място знаят за|съществуването на нещо, наречено "дискредитиране! {52266}{52342}Значи ще ме съдите ?|Разбира се ! Заповядайте ! {52346}{52412}Сил ву пле ,|мерси боку , данке шьойн! {52416}{52484}А аз ще заведа дело срещу вас|още на следващия ден, на следващия час! {52488}{52591}И когато моите адвокати свършат с вас... {52785}{52857}Оставете ни на мира ! {53204}{53264}Питър ! Питър ! {53268}{53307}Събуди се ! {53311}{53349}Събуди се ! {53353}{53428}Моля те, събуди се. {53556}{53603}Коя си ти ? {53607}{53681}Казвам се Мери. {53687}{53758}Защо си толкова тъжна ? {53762}{53846}Изгубих си куклата. {53854}{53921}Това ли е всичко ? {53936}{53998}Страх ме е. {54011}{54096}От кого те е страх, скъпа ? {54355}{54407}От него ! {54411}{54489}- Остави я на мира !|- По-скоро ти ще я оставиш. {54493}{54558}Стой на страна !|Това бих те посъветвал. {54562}{54626}Тя не е единствената, която има звънец. {54630}{54659}Помогни ми ! {54663}{54747}- Как ?|- Антибъс ще ти помогне! {54762}{54842}Кой, по дяволите, е... {54866}{54925}Върни се ! {55153}{55195}Как си, шампионе ? {55199}{55260}Спиш съня на праведниците ? {55264}{55358}Би ли ми помогнал, Елмър ? {55364}{55405}Разбира се. {55409}{55479}Това място е голяма лудница. {55483}{55525}Трябва да намериш малкото момиче. {55529}{55598}Тя и онова животно, каквото и да е то,|спасиха живота ми, {55602}{55684}а сега тя е в беда. {55753}{55794}О, благодаря ти скъпа. {55798}{55859}Стилмак се е запътил към твоята среда, нали? {55863}{55927}Лени ?|Какво за Лени ? {55931}{55978}Състоянието му се е влошило. {55982}{56065}Доктор Леви каза, че си отива. {56069}{56114}Знаеш ли какво ? {56118}{56211}Вземи това.|Благодаря. {56737}{56825}Лека нощ, д-р Стегман. {57033}{57117}Елвис напусна сградата... {57302}{57376}ДОКТОРЕ ИЗЛЕКУВАЙ СЕ САМ {58573}{58605}Кой е направил това ? {58643}{58677}Кой го е направил ? {58757}{58818}Боклуци! {58824}{58891}Как смеете... {59175}{59252}Ще си платите за това ! {59271}{59332}Ще си платите ! {59405}{59538} {59605}{59716}превод: michelle@gyuvetch.bg