{1}{72} {109}{208}превод : michelle {212}{329} {339}{456} {613}{738} {783}{936} {1300}{1398}Болница "Кингдъм"| еп.2 | " Царство на Смъртта" {2919}{2954}Искрено съжалявам, Стег. {2958}{3043}Оказа се, че земните пластове|под болницата са доста нестабилни. {3047}{3127}Споменаха за наноси,| нещо за природата. {3131}{3201}Ако ни бяха казали по-рано, щяхме|да се намираме от другата страна на реката. {3205}{3296}- Често ли се случва ?|- Зависи какво разбирате под "често". {3300}{3362}Имали сме два - три труса. {3366}{3444}- Откакто болиницата е построена ли ?|- Не, само през миналата година. {3448}{3537}Но геолозите - пазители на "Кингдъм",| които повикахме от Бостън {3541}{3610}ни увериха, че всичко това ще спре скоро. {3614}{3748}Но ти познаваш геолозите.|За тях "скоро" може да означава 5 века. {3752}{3787}И така, с какво мога да ви помогна ? {3791}{3863}Както споменах на интервюто,|тук съм, за да помагам. {3867}{3955}Имам големи проблеми с Хук. {3959}{4098}Той назначи ЕМР на госпожа Друз,|без да поиска моето разрешение. {4102}{4241}Сканирането е било проведено тази сутрин|и той ме постави пред свършен факт. {4245}{4308}Знаете ли какво би казал моят син ? {4312}{4370}Не. Какво ? {4374}{4420}Болестите са голяма гнус. {4424}{4469}За съжаление пациентите идват при нас, нали? {4473}{4532}Проблемът на болницата е, че е затрупана от тях. {4536}{4627}Нови и нови идват всеки ден. {6146}{6252}Хей, Дейв !|Ще слезеш ли за минутка? {6256}{6298}Извинявай, не исках да те уплаша. {6302}{6410}Не, не си ме уплашил. Аз просто исках да... {6448}{6501}Да, малък ремонт на къщата. {6505}{6565}Точно така, само един малък ремонт. {6569}{6690}Искам да те питам за катастрофата, `дето стана на магистрала 7. {6694}{6746}Ще слезеш ли ? {6750}{6815}Да. Не знам нищо за тая катастрофа. {6819}{6860}Старче, аз само... {6864}{6975}- ... поправям си покрива, братле.|- Да, виждам. {6979}{7102}Освен това забелязах,|че целия си в лейкопласт. {7131}{7195}Лейкопласт... {7239}{7329}Не, старче, това не е лейкопласт. {7347}{7417}Това са татуировки! {7470}{7549}- Внимавай, Дейв! Внимавай !|- Всичко е наред! Няма проблеми! {7553}{7629}- Всичко е под контрол.|- Да... {7633}{7733}Защо не слезеш да ми обясниш,|защо предното стъкло на буса ти е разбито? {7737}{7866}Слушай, старче,|изобщо не съм го виждал тоя художник. {7910}{7998}Не, не, виж сега... не беше нарочно! {8002}{8078}Чарли се опитваше да ми изяде обяда! {8082}{8153}И той просто... {8366}{8429} Много добре, умнико.| Кой ще ме храни сега? {8433}{8547}Има сериозно ранен мъж на Баркър Роуд,|на около 4 мили от магистрала 7. {8551}{8616}Идваме, Франк. {8620}{8675}- Какво има този път?|- Дежа ву. Всичко се повтаря. {8679}{8766}Изглежда имаме още един случай на удар и бягство. {8953}{9030}Ужасно съжалявам, старче. {9034}{9150}Съгласен съм, че не може да бъде освободен.|Но това не бива да остане без последствия. {9154}{9222}Настоявам за някакво наказание! {9226}{9279}Успокойте се, д-р Стегман. {9283}{9353}Нека ви покажа нещо. {9434}{9494}Вижте... {9498}{9614}Получих ги. Изгряващото слънце символизира новото|отношение на болница "Кингдъм" към пациентите и. {9618}{9705}Утрин в Луистън... {9718}{9759}"Операция Утринен ветрец" {9763}{9872}Ами ако потенциалните ви дарители мислят|за него като за залязващо слънце? {9876}{9938}Какво мислите ?|Харесва ли ви? {9942}{10016}- Не...|- Добре, добре. {10020}{10080}Нека ви покажа нещо... погледнете тези... {10084}{10176}Знаете ли колко пъти госпожа Друз е била хоспитализирана? {10180}{10225}Четиринайсет през последните две години! {10229}{10323}-И то само в тази болница.|- Ужасно е човек да боледува толкова много. {10327}{10402}Сега вижте тези... {10458}{10496}Д-р Стегман ! {10500}{10659}- Мога ли да ви покажа лабораторията...|- Не сега, не сега... {10803}{10861}Както виждам, Стегман пак е в лошо настроение. {10865}{10913}Не е чак толкова лош. {10917}{10976}Младият д-р Хук няма да се съгласи с Вас. {10980}{11078}А, между другото, уведомихте ли Стегман,|че ще се наложи да работи с луд адвокат? {11082}{11222}Не още. Не исках да го вкисвам допълнително. {11552}{11657}Пациент: МОНА КЛИНГЕРМАН|Лекуващ лекар: Д-р КЛУНИ {11721}{11776}Хайде, скъпа. {11780}{11851}Хапни още малко. {11984}{12065}Сладурче, трябва да се храниш. {12124}{12182}Пази се ! {12194}{12281}- Върна ли се ?|-Още не. {12285}{12367}Ще опитам с адреналин. {12508}{12553}Хайде... {12557}{12615}Пази се ! {12682}{12772}Дами и господа, върнахме се. {12802}{12916}Толкова прилича на вчерашния слуай,| че чак ме плаши... {13298}{13356}Пази се! {13518}{13664}ОБВИНЕНИЯТ В УБИЙСТВО НА 6 ДУШИ|СЕ НАМИРА В ОКРЪЖНИЯ ЗАТВОР {13913}{13976}Хей, Боби. Ела при мен. {13980}{14089}- Направих ти кафе.|- Не мога, мама ме вика горе. {14093}{14156} Има и датски курабийки, голямо момче. {14160}{14251}Имам и датски курабийки, голямо момче. {14348}{14373}Е, добре... {14377}{14457}Но само за малко. {14572}{14618}Пак се е захванала с нейните сеанси. {14622}{14684}- С неизлечимо болните.|- Остави я на мира. {14688}{14784}Те са обречени. Може майка ти да им|помогне да свикнат с тази мисъл. {14788}{14851}Да, но чух, че Стегман се е заял с нея. {14855}{14923}С моето мамче. {15105}{15145}Отивам да си взема една кола. Ти искаш ли ? {15149}{15237}Да. Но ми вземи "Нози" , моля те. {15301}{15360}Питърсън още е в нашия пандиз, както виждам... {15364}{15410}О, да, заповядай. {15414}{15494}Защо ги е убил ?|Казват ли ? {15498}{15530}Този път {15534}{15594}той твърди, че е заради застраховката. {15598}{15668}Но знаеш ли какво е казал при залавянето му ? {15672}{15724}Че искал да разбере,|как ще миришат, като ги сготви. {15728}{15812}Жена му и децата... {15831}{15898}Това е ужасно. {15910}{15998}Довърши си кафето и курабийката|и върви да видиш майка си. {16002}{16063}Аз ще се поровя из местните новини... {16067}{16157}току виж съм попаднал на някоя пикантерия. {16652}{16755}Кажете ми, къде отведоха децата ? {16759}{16847}Не работя тук.|Но ПД е на седмия етаж. {16851}{16905}ПД? {16914}{16978}Педиатрията. {17008}{17090}Истинка антика, а ? {17129}{17219}Седмия етаж, значи...|Благодаря. {18083}{18152}Това беше третия път, докторе,|изгубих линията. {18156}{18189}Започнете компресия. {18193}{18283}Пригответе спринцовка 18 размер, с 9 мм игла. {18287}{18369}И маркуч с кукичка. {18708}{18839}В краката ми се въргаля плът, която трябва|да бъде преместена. Погрижете се. {19909}{20058}Не исках да го слагам до пациента на Хук,|но това е единственото свободно място. {20062}{20106}Може да помогне за възстановяването. {20110}{20132}Ха, възстановяване. {20136}{20208}Какъв майтап. {20478}{20540}Мамо, това не е много добра идея. {20544}{20677}Не и след като д-р Стегман те е нарочил. {20829}{20904}Ето я госпожа Кини... {20950}{21057}Тя бе най-добрия играч на реми, който съм познавала. {21207}{21254}Съжалявам за г-жа Кини , Сал. {21258}{21298}Тя беше специална жена. {21302}{21335}- Здрасти, Боби.|- Здрасти, Бран. {21339}{21392}Ще си правите сбирка, а? Ако бях на|твое място, не бих дразнила Стегман. {21396}{21475}И аз това и казвам.|Но тя не ме слуша. {21479}{21543}Тук има някой, който не е намерил покой. {21547}{21596}Мисля, че това е едно малко момиче. {21600}{21724}През целия си живот съм се опитвала|да общувам с хората от другата страна. {21728}{21792}И силно усещам присъствието на този дух. {21796}{21833}Ще ви дам един съвет. {21837}{21941}Гледайте Стегман да не ви хване,|докато говорите с духовете. {21945}{22055}От това ще се почустваш по-добре, Лени. {22211}{22252}Нали я чу, мамо ? {22256}{22316}- Сега ще прибера тези столове.|- Няма да го направиш! {22320}{22360}Мъртвите искат само едно нещо, Боби. {22364}{22451}- Знам, да влязат в светлината.|- И как да им помогнем, {22455}{22526}след като не знаем защо| са хванати между двата свята. {22530}{22605}Защо не напускат света на живите. {22609}{22694}Мъртвите имат голяма мощ. {22710}{22776}- Да доведем и другите.|- Мамо... {22780}{22871}Добре, искаш сама да ги доведа ?|Хубаво. {22875}{22932}Добре. {22936}{22985}Сали... {22989}{23062}Боби...|Как сте ? {23066}{23131}Добре сме, Лари.|Добре сме. {23135}{23178}Сигурно съм задрямал. {23182}{23279}Все си мислех, че ако го направя,| ще се събудя мъртъв. {23283}{23374}О не, Лари. Доста време ще мине|преди да се присъединиш към Мъртвите. {23378}{23414}Не, госпожо Д. {23418}{23522}И той е бил жив...и се е занимавал с други неща. {23526}{23598}Но сега е винаги зад мен. {23602}{23670}Кой, господин Стомак? {23674}{23746}Сладоледения император. {23952}{24052}Ще направим ли кръга, г-жо Д. ? {24060}{24109}Точно така, Лени. {24113}{24210}Тук има някой, който се нуждае от нас. {24568}{24670}пациент: ПИТЪР РИКМАН, ДЕЙВИД ХУУМАН|лекуващ лекар: ХУК, Л.ТРАФ {24674}{24710}Питър? {24714}{24787}Питър, събуди се, по дяволите! {24791}{24844}Преди беше буден, къде си сега ? {24848}{24883}Тук съм, Нат. {24887}{24959}Питър, моля те... {24983}{25078}Какво стана?|Той беше тук ! Реагираше! {25082}{25145}Каза името ви, г-жо Рикман. {25149}{25195}Не е същото. {25199}{25293}Какво искате да кажете ? Не разбирам. {25322}{25394}Съпругът ви може да е в полусъзнание. {25398}{25466}Може би чува всяка наша дума, {25470}{25520}но просто не може да отговори. {25524}{25600}Защо не си отваря очите ? {25604}{25648}Отворени са. {25652}{25717}- Г-жо Рикман...|- Името ми е Натали. {25721}{25792}- Нат.|- Нат... {25833}{25936}Съпругът ви има травма на фронталния лоб. {25940}{26013}Когато се събути толкова скоро след... {26017}{26076}Никога не съм виждал нещо такова.|Чувал съм, {26080}{26109}но никога не съм виждал. {26113}{26200}При него няма рефлекс на Бабински.|Това означава две неща. {26204}{26263}Първо... {26267}{26330}съпругът ви може би не е парализиран. {26334}{26486}Второ, изглежда, че няма никакви|нарушения в гръбначния мозък. {26490}{26601}Това е... чудо.|Така смятам аз. {26608}{26682}И той се подобрява.|Електроенцефалограмата показва,|че вашият съпруг {26686}{26757}извършва систематична мозъчна дейност. {26761}{26839}Все още има частични пристъпи,|но с тях можем да се справим. {26843}{26949}Почакайте, тези пристъпи означават ли,|че има вероятност да го изпуснете? {26953}{27049}Просто проява на разстроен ритъм.|Повече от нормалното... {27053}{27078}Това са глупости. {27082}{27130}Защо тогава разбирам всичко, което казвате? {27134}{27177}Той може ли да ни чува ? {27181}{27242}Да ни чува ? {27253}{27297}Вероятно. {27301}{27363}Да ни разбира - може би не. {27367}{27476}За него гласа ви значи много повече ,|отколкото думите, които произнасяте. {27480}{27542}Ципът ти е отворен. {27546}{27663}Кой ти разреши да и продаваш мурафети, хитрецо ? {27667}{27770}Все още има някои бактериални огнища. {27794}{27822}Огнища? {27826}{27913}Да, в пикочния мехур. Но те затихват. {27917}{27979}Има нарушения в десния му бял дроб . {27983}{28095}Но те отшумяват. Д-р Монтроуби смята,|че няма да развие пневмония. {28099}{28167}- Пневмония ли?|- Случва се, г-жо Рикман. {28171}{28216}Нат. {28220}{28331}Най-големите проблеми, с които се сблъскваме... {28410}{28442}...са тук . {28446}{28509}Махни си лапите от там, д-р Килдеър. {28513}{28567}Изолирахме бактерии около счупените места {28571}{28662}и определихме антибиотиците,|които им въздействат най-силно. {28666}{28767}Сега ги атакуваме с комбинирани дози . {28771}{28874}Червено бельо.|Виж ти... {28917}{28985}А, прочутия д-р Хук.|Знаменития д-р Хук. {28989}{29053}Чудя се, дали ще можете|да ми отделите малко от времето си? {29057}{29129}Д-р Стегман, това е Натали Рикман. {29133}{29167}И съпругът и Питър. {29171}{29251}- Приятно ми е. |- Той е мой пациент. {29255}{29332}Кой е този дървар ? {29340}{29410}- Провеждам нещо като консултация.|- Разбирам. {29414}{29535}Значи ще трябва да се отърва от симуланта без вас. {29542}{29595}Приятен ден, г-жо Рикман. {29599}{29662}Извинявам се за прекъсването. {29666}{29720}Госпожо... Натали... {29724}{29819}- Ще ме извините ли за минута.|- Разбира се. {29831}{29901}Май д-р Хук е загазил. {29905}{30016}Май д-р Хук е загазил. {30086}{30184}Затваряме очи и се подготвяме се за нашето пътуване. {30188}{30276}Издигаме енергията си на по-високо мисловно ниво, {30280}{30359}пречистваме стаята и всички нас, които сме в нея {30363}{30476}чрез пречистване на емоционалната енергия {30506}{30574} в нивото на Живите. {30578}{30660}Има ли духове тук ? {30666}{30746}Ще разговаряте ли с нас ? {30759}{30827}Има ли дете сред вас?|Ела при нас... {30831}{30908}и говори с нас... {31090}{31169}Извинявам се, че ви откъснах от консултацията ви, Хук, {31173}{31305}но мисля, че бихте се заинтересували от|тези, струващи 4000 долара снимки|на канчето на вашата г-жа Друз. {31307}{31401}- Бих искал да спрете да я наричате"моята г-жа Друз".|- Но тя е ваша. {31405}{31486}Без Вас и д-р Дрейпър тя отдавна да е на улицата, {31490}{31538}където и е мястото. {31542}{31580}Така че, погледнете... {31584}{31711}Забелязвате ли някакви следи от менингит,|аневризми или други аномалии ? {31760}{31812}Виждате ли нещо подобно? {31816}{31856}Не, нали ? {31860}{31905}Това е така, защото те не съществуват ! {31909}{31934}Няма ги. {31938}{32010}- А това какво е ?|- Кое ? {32055}{32152}Това е нищо.|Дефектна снимка. {32156}{32198}Размазан образ. {32202}{32268}Може лещата на скенера да е нащърбена . {32272}{32342}Няма да е първият случай, в който|оборудването не отговаря на стандартите. {32346}{32399}Възможно е това да се окаже НСО. {32403}{32437}НСО? {32441}{32502}Неидентифициран светъл обект? {32506}{32553}Кажете ми, какво следва ? {32557}{32625}Гигантски алигатор в каналите ? {32629}{32761}Или големи стада от ... скъпо оборудване,|съхранявано в тайни стаички ? {32765}{32900}Елате с мен и ще ви покажа как се оправяме|в Бостън с такива като г-жа Друз . {32904}{32961}Може ли да се заемем с това по късно,|ако не възразявате. {32965}{33055}На работа съм от 14 часа. {33059}{33130}- 16 часа.|- Глупости. {33134}{33254}Щом имате смелостта да поръчате ЕМР за 4000|долара, без да искате моето разрешение, {33258}{33364}то значи ще имате кураж и да изчистите една|стара пиявица от кожата на тази болница. {33368}{33426}Да вървим. {33440}{33525}Знаете ли, че понякога неидентифицираните|светли обекти се оказват тумори. {33529}{33591}Това доказват докладите от няколко аутопсии. {33595}{33652}Е, има хора, които мечтаят от небето да вали бира. {33656}{33715}Не е ли така ? {34328}{34414}Мислех, че съпругът ми ще разполага със самостоятелна стая. {34418}{34486}Д-р Джеймс ме помоли да ви съобщя, че това е временно. {34490}{34560}Всички останали стаи са пълни. {34564}{34638}О, Боже, това сигурно е шега! {34642}{34676}Какво му се е случило? {34680}{34708}Фрактура на черепа. {34712}{34754}Мозъчен кръвоизлив. {34758}{34796}Натрошен гръбнак. {34800}{34851}И това е само малка част. {34855}{34956}- Мили Боже...|- Доколкото разбрах е паднал от покрива си. {34960}{35027}Горкия човек. {35039}{35113}Какъв идиот... {35425}{35501}Хей, ти си буден ? {35505}{35544}Здравей, скъпи. {35548}{35626}Защо гледаш толкова ужасено? {35630}{35660}Сестра! {35664}{35764}Сестра, бихте ли го погледнали? {35774}{35892}Пулсът му е учестен, но всичко друго изглежда наред, г-жо Рикман. {35896}{35967}Може да е сънувал нещо. {35971}{36017}Надявам се това да е сън. {36021}{36111}Говорете с него.|Поддържайте връзка. {36115}{36166}Да, така каза и д-р Хук. {36170}{36218}Хук? {36222}{36297}Той е най-добрия. {36316}{36380}Хей, Питър? {36384}{36440}Скъпи, можеш ли да отвориш очи? {36444}{36501}Питър, ако ме чуваш, отвори очи. {36505}{36539}Тук съм. {36543}{36616}Отвори очи!|Това беше само някакъв кошмар. {36620}{36642}Всичко е наред... {36646}{36693}Как ми се иска да беше сън. {36697}{36782}Но не мисля, че е. {36809}{36880}Някой идва. {36897}{36972}Той търси някого. От този кръг. {37093}{37151}Приближава се. {37155}{37212}Тя тук ли е ? Друз ?|Разбрах, че е на този етаж. {37216}{37369}- В солариума е. Но в момента е заета.|- Заета ? Нали беше болна. {37382}{37516}- Стег, какво правиш тук? |- Ела с мен. Администрация в акция. {37545}{37610}Рус...|Висок... {37653}{37761}Изгубен в мрака, който го е обсебил... {37829}{37930}Той е безмилостен, ужасен мъж. {37934}{38014}Той иска да ме прогони. {38055}{38143}МОЛЯ, НЕ НИ БЕЗПОКОЙТЕ!|ПЪТУВАМЕ В ОТВЪДНОТО|САЛИ ДРУЗ {38147}{38214}Извинете ме ! {38269}{38342}Добро утро, дами и господа. {38346}{38440}За всичко съм виновна аз, докторе. {38444}{38495}Убеден съм в това. {38499}{38569}Това ли е Друз, сестра Манаман? {38573}{38621}Да. {38625}{38706}- Здравата Друз ?|- Да. {38710}{38797}Елате с мен, г-жо Друз. {38915}{38981}"В този череп се крие цяла вселена." {38985}{39135}"Най-голямата и най-страшната къща с духове." {39692}{39763}Виж това ! {39969}{39991}Сестра! {39995}{40056}Сестра! {40141}{40285}И лампите ще духне мощен вятър.|Наш цар е Сладоледения император. {40402}{40459}Ехо ? {40486}{40568}Ехо, къде сте? {40592}{40644}Г-жо Рикман, какво има? {40648}{40708}Мъжът, който оставихте в стаята на съпруга ми... {40712}{40812}Мисля, че има някакъв пристъп. {40911}{41002}Плодов или шоколадов? {41869}{41951}Повикайте д-р Траф! {42058}{42126}Какво става? {42181}{42246}Хайде... {42277}{42362}Момичето... с камбаната... {42416}{42470}Какво? {42527}{42599}Тя се казва Мери. {42788}{42907}Значи, Вие сте нещо като духовен гуру|на неизлечимо болните пациенти? {42911}{42973}Ами... {42983}{43113}Срамота! Всички тези болести,|които си измисля, за да влезе тук... {43117}{43214}Само през тази година е била приемана 6 пъти! {43218}{43299}14 пъти през последните две. {43303}{43395}Вие сте симулант.|Това не е хотел, госпожо, {43399}{43455}независимо колко често сте го използвали за такъв. {43459}{43537}- Достатъчно, докторе...|-Не, драги ми д-р Хук, не е достатъчно. {43541}{43594}Не съвсем. {43598}{43736}Вие сте паразит на тялото на тази болница.|Хора като вас и пречат да достигне статута,|който заслужава. {43740}{43786}А сега, погледнете... {43790}{43867}Добре ги огледайте. Отбележете. {43904}{43970}Това е гръбначен мозък на симулант. {43974}{44038}Хипокампус на хипохондрик. {44042}{44099}Мозък на болен от синдрома на Мунчхаус ! {44103}{44189}Веднага изпишете тази пациентка.|Ако той не го направи, тогава го направете Вие. {44193}{44278}Добре, д-р Стегман. {44467}{44497}Аз съм виновна за това. {44501}{44558}Кога ще се заемете|с документите по изписването, д-р Хук? {44562}{44621}- Тя е моя пациентка.|- Д-р Хук? {44625}{44718}Аз ще се погрижа за тази дама. Благодаря ви. {44735}{44799}Добре. {44890}{44951}Съжалявам за това, г-жо Друз. {44955}{45029}Ами... нали знаете поговорката... {45033}{45107}С моите камъни по моята глава... {45180}{45287}Млади човече, ципът ти е разкопчан. {45476}{45583}- Елмър, какво е това ?|- Изненада. {45712}{45731}Кой сте Вие? {45735}{45798}Вини Дънкан, госпожо. {45802}{45839}От поддръжката. {45843}{45879}А къде е тосподин Гууд ? {45883}{45981}Взе си ден.|Ще ходи на заболекар. {46056}{46146}Е, Елмър, какво ще правим ту.... {46150}{46223}Обяд за двама. {46227}{46315}Гарантирам, че храната е отлична. {46319}{46412}От личните запаси на Хук. {46451}{46508}Какво... {46605}{46664}Мадам? {46705}{46750}Ами той? {46754}{46781}ДЕЙВИД ХУУМАН {46785}{46839}Той не е наша отговорност. {46843}{46990}А и след като няма да пие от|шампанското ни, на кого му пука . {47495}{47592}- Това е лудост.|- Аз съм луд, особено по Вас. {47596}{47673}Елмър, не си мисли, че не съм поласкана. {47677}{47728}Напротив. {47732}{47814}Но сигурно не смяташ, че ти и аз... {47818}{47883}- можем...|-Не... {47887}{47967}Дамата трябва да опита. {48004}{48063}Моля. {48438}{48463}Отлично! {48467}{48600}-Но ще го кажа пак...|-Ако желаете, можем да обсъдим|разликата в годините по-късно . {48604}{48709}Но сега нека просто се насладим на храната. {48715}{48789}Пресни аспержи с лешников пълнеж... {48793}{48913}следвани от картофи в крем брюле... {49049}{49108}Моля ви. {49141}{49215}Добре, Елмър. {49275}{49343}Моля, налейте на дамата. {49613}{49675}Мерси. {49693}{49761}За всички от сем. Траф. {49791}{49853}Които никога не се предават. {49857}{49925}За всички от сем. Масингейл. {49929}{50019}Които никога не се поддават. {50182}{50257}- Ще ви повикам такси.|-Не е необходимо, д-р Хук. {50261}{50355}От другата страна на улицата има|автобусна спирка. Но не това е важното. {50359}{50409}А кое е важното, г-жо Друз? {50413}{50466}Нещо не е наред тук. {50470}{50523}Много неща не са наред тук. {50527}{50578}Едно дете не е намерило покой. {50582}{50665}И ние можем да я чуем, докато слизаме с този асансьор. {50669}{50799}-Педиатрията.|- Педиатрията ? Това дете не е от педиатрията. {50813}{50855}Д-р Хук? {50859}{50953}Това дете дори не е живо ! {50971}{51097} И Вие можете да го разберете, защото не сте|толкова ограничен, колкото другите. {51101}{51148}И не става въпрос само за детето. {51152}{51254}От последното ми пребиваване тук,|нещата в болница "Кингдъм" са се променили. {51258}{51305}Нещо се е пробудило. {51309}{51373}Нещо зло. {51647}{51768}Това дете се нуждае от помощ.|И за да му помогна, аз трябва да съм тук! {51772}{51865}Ами, не мисля, че това ще е въз... {52134}{52203}Ето го.|Чухте ли? {52207}{52251}Да. {52255}{52356}Не се намираме близо до педиатрията.|Някъде около четвъртия етаж сме. {52360}{52392}Сега ви разбирам. {52396}{52449}Наред ли е всичко при вас? {52453}{52547}Да, Ото, добре сме.|Без да искам натиснах друг бутон. {52551}{52659}Натиснете го пак и след около 15 секунди ще тръгне отново. {52663}{52722}Добре. {52728}{52817}- Като че ли е на покрива на кабинката.|- Да. {52821}{52894}Но дали това е гласът на живо дете? {52898}{52925}Вслушайте се {52929}{53066}в ехото...Това е глас, който идва от друг свят. {53091}{53165}-Какво ?|- Няма значение. {53176}{53272}Вижте, можете ли да проверите дали на|покрива на тази кабина има живо дете? {53276}{53354}Ако има, ще го сваля долу. {53358}{53502}Само внимавйте да не натиснете|някой бутон, докато съм горе. {53533}{53602}- Не натискайте...|- Разбира се, че няма. {53606}{53719}И, д-р Хук, моля ви...|внимавайте. {54936}{55034}превод : michelle