{1}{53} {54}{114}превод : michelle {118}{214}Преди 150 години тук се издигаше|фабриката Гейтс Фол. {291}{375}В нея работеха 200 мъже и жени. {385}{456}Всички те бяха добри янки... {611}{696}През Гражданската война|те работеха по 16 часа дневно. {703}{823}Фабриката Гейтс Фол произвеждаше униформи за юнионистите. {836}{907}Задачата на хората, които носеха тези униформи, {911}{1005}бе да сложат край на една "особена система". {1011}{1098}Под "особена система" те имаха предвид робството. {1442}{1524}Когато през 1869 фабриката изгоря, {1547}{1638}много хора получиха наранявания. {1882}{1971}Огънят започна на първия етаж. {2005}{2085}Повечето възрастни успяха да избягат. {2205}{2276}Повечето деца... {2290}{2363}Повечето деца не успяха. {2832}{2909}Това е царството на мрака. {3238}{3355}Андрю МакКарти|Брус Дейвидсън {3367}{3484}Дайан Лад {3640}{3765} {3807}{3960} {4361}{4459}БОЛНИЦА " КИНГДЪМ" | еп.1 |"Да бъде царството ти" {4574}{4671}Години по-късно|тук бе построена болница. {4683}{4753} Болница "Кингдъм". {4759}{4867}На мястото на легените за боядисване и избелване| дойдоха лекари и изследователи, {4871}{4976} и операционни зали, пълни с модерно оборудване. {5178}{5283}Тук животът се отчита посредством|лазери, ЕКГ и магнитни резонанси. {5345}{5424} Няма място за суеверия. {5443}{5595} Рационалното мислене замени старите митове|за неспокойните и гладни Мъртви. {5628}{5732} Но съществува един такъв израз: "интелектуална арогантност". {5945}{6023} А арогантността е сляпа. {6055}{6170} Може би земята, на която се издига|болница "Кингдъм" е все още неспокойна, {6204}{6285}защото Студените и Задушените се завърнаха. {6316}{6386}Да отидем да видим анализите, господин Стомак. {6415}{6539}Довечера пристягащия колан вече |ще бъде минало. {8925}{8999}Има ли някой тук ? {9030}{9104}Момиченце ? {9213}{9258}Момиченцето наблюдава жадните работници. {9262}{9311}И им носи това. {9315}{9377}Изкара ми акъла. {9382}{9431}Проблем с асансьорите ли има? {9435}{9507}С номер 2. {9517}{9600}Хук, ти видя ли малкото момиченце в коридора? {9604}{9642}Не, не видях никого. {9650}{9723}Но лампите не работят. {9727}{9769}Ейбъл до охраната. {9774}{9833}Ейбъл до охраната ! {9837}{9874}Ейбъл до охраната . {9882}{9932}-Това е Ото.- И Хук. {9936}{9985}Лампите отново са угаснали. {9984}{10105}И асансьор №2 отново е блокирал. {10147}{10215}Видя ли го ? {10230}{10275}Не. {10279}{10365}Слушай, според мен не е превключвателя, а ремъка. {10369}{10443}Видя ли малкото момиче ! {10448}{10597}Тези деца стават неконтролируеми.| Доктор Джеймс хич няма да е доволен. {10602}{10726}Никога не съм виждал доктор Джеймс|да е недоволен от нещо. {10897}{10936}Ето те и теб. {10940}{11028}Толкова се тревожех. {12494}{12568}Скъпи, стой на тротоара.|Не ми харесва, че бягаш по главния път. {12605}{12654}Ако не си забелязала, вече е октомври. {12658}{12712}Няма кой знае какво движение по главния път. {12716}{12759}Всички курортисти си заминаха още преди месец. {12770}{12819}Бог да благослови съобразителните им главици. {12823}{12915}И все пак се притеснявам.|Просто не бягай по пътя, чу ли? {12919}{12967}- Мисля, че ще се справя.|- Чудесно. {13006}{13109}- Между другото, беше страхотен.|- Ти също. {13158}{13200}- Ще се видим по късно.|- Питър...какво рисуваш? {13255}{13338}- Новата картина...|- Колко пъти да ти казвам, че не харесвам това. {13347}{13430}Знам. Знам, че не обичаш да гледам|недовършените ти работи, но аз надникнах. {13464}{13503}Много странно.|Наистина е странно, {13507}{13592}защото ти никога не покриваш картините си. {13597}{13675}Тръгвам.|Ще се видим по-късно. {13679}{13719}Скъпи ? {13725}{13810}Не исках да те ядосам ! {15984}{16074}Чарли, махни се оттам ! {16131}{16223}Мамка му, Чарли, това ми е обяда ! {16228}{16315}Махай се оттам, Чарли ! {16756}{16820}Махай се ! {17812}{17874}O, Боже! {17920}{17984}Хей, няма ли да ми помогнеш ? {17988}{18096}Хълбока ме понаболява.|Май ме блъсна,а? {18139}{18195}Хайде, приятел, помогни ми.|Само един градски разговор. {18211}{18257}O, Боже ! {18275}{18322}Извинявай, човече. {18326}{18360}Страшно съжалявам. {18365}{18412}Стига плямпа, ами ми помогни да се изправя. {18416}{18511}Нещо не е на ред с хълбока ми|и гърбът ме понаболява. {18515}{18570}Мили боже,|ти наистина ли ме удари ? {18576}{18645}Не мога да се разправям с това сега. {18649}{18730}Имам 12 наказателни точки|и вече ми взеха книжката. {18739}{18777}Карам малко стока отзад... {18781}{18822}Какви ги говориш ?|Помогни ми ! {18827}{18864}Не е първо качество, {18875}{18950}но нали знаеш: колкото-толкова. {19033}{19114}Сигурно скоро ще мине някой.| - Какви ги говориш ? {19120}{19188}Май наистина съм тежко ранен.|Помогни ми, кучи сине ! {19192}{19271}Дори и по този път.|Някой все ще мине. {19275}{19306}По някое време. {19315}{19401}Извинявай, че те блъснах, човече. {19405}{19493}Наистина съжалявам. {19533}{19633}Ама и ти какво търсеше по средата на пътя, а ? {19637}{19691}А ? {20252}{20329}Мога ли да мърдам...Не. {20850}{20924}Махай се оттук. {20940}{20999}Хей...Спрете ! {21004}{21039}Имам нужда от помощ. {21043}{21108}Тук долу съм. {21519}{21582}Махни се от мен. {21589}{21641}Изглеждаш доста апетитно. {21645}{21716}Махни се от мен ! {21733}{21824}Мисля да започна с очите ти. {22968}{23042}Махни се от мен ! {23486}{23567}Невероятно вкусно. Моля те, не ме наранявай.|- Яко си загазил, приятелю. {23672}{23745}- Наистина си размазан.| -Моля те ... {23751}{23811}-Моля...| - Пази си силите. {23815}{23869}Само това мога да те посъветвам. {23878}{23965}Ще ти потрябват. {25149}{25270} -Помогни ми.|-Ще се оправиш, само лежи спокойно. {25318}{25362}Мисля, че съм парализиран. {25366}{25424}Всичко е наред.|Ще се оправиш. {25428}{25490}Аз, всъщност, не говоря, нали? {25495}{25528}Това не е добре. {25532}{25649}Отивам да се обадя...|Постарай се да не мърдаш. {25743}{25812}Никак не е добре. {25822}{25892}Има ли някоя мобилна единица в ефира ? {25925}{26001}На извънградско шосе 7| има един сериозно ранен мъж. {26014}{26042}Колко зле е, приятелю ? {26046}{26137}- Има рани по раменете и...|- Добре, блокирай трафика {26141}{26160}и остани при него. {26171}{26236}-Не мисля, че компанията ще остане доволна...|- Просто го направи. {26240}{26350}- Аз ще се обадя на шерифа.|-Тук е Франк Даун от офиса на окръжния шериф. {26356}{26435}Включих се и пътувам натам. Приемам. {26439}{26509}Добре и ние поемаме натам. {26950}{27030}"Кингдъм", тук линейка 19, чувате ли ме? {27034}{27068}555 до 19. {27073}{27145}Качваме го. {27435}{27507}Господине, чувате ли ме ? {27546}{27571} {27582}{27683}Можете ли да мърдате ръцете и краката си ? {27924}{27949}Как изглежда ? {27958}{28012}Добра реакция на очите. {28131}{28193}А иначе - не знам. {28209}{28280}Хей, Оли.|Ти си Оли, нали? {28284}{28341}Точно така.|Оли и Теди. {28346}{28439}Забрави очите.|А дишането ? Той диша ли ? {28445}{28504}Чуваш ли ме, Оли?|В съзнание ли е ? {28516}{28589}Очите му са отворени, но ... {28593}{28643}Не е същото, Оли. {28647}{28697}Да, извинявам се за това. {28702}{28798}Имаме много травми,|сериозни наранявания на главата.|Той диша, в съзнание е, но е в шок. {28822}{28883}Минимални реакции.| Множество фрактури на ребрата. {28887}{28938}Счупени са и двата глезена. {28947}{29003}Изглежда, че има счупвания и на таза,|но не съм сигурен. {29007}{29046}Множество наранявания по главата. {29050}{29134}Кръвно налягане 78/44 и спада. {29152}{29217}Дишането на... 32. {29283}{29361}Пулс 140.|Или 150. {29389}{29443}Давай подред, Теди.|Цвят, сатурация. {29447}{29493}Очите му са отворени,|оглежда се , но... {29503}{29557}Да повикаме офталмолог,|явно само те се движат... {29575}{29603}Имаме ли връзка ? {29611}{29634}Да. {29638}{29705}сложи му 4 милиграма морфин, следва PRM. {29743}{29863}Сложете му шина на врата, странична подкрепа.|И бъдете много внимателни! {29868}{29921}Прието. {29930}{30035}Дишането е плитко и ускорено. {30205}{30254}Каза ли нещо за онзи, който го е ударил ? {30258}{30329}Не, не е продумвал. {30335}{30406}Леко.|Да вървим. {30584}{30648}Оли, няма дишане. {30665}{30811}- Искаш ли да отбия?|- Ще се оправя, просто карай. {31367}{31475}Внимавай за Мери.|Ослушвай се за камбаната. {31540}{31622}Това е камбаната на смъртта. {32003}{32055}Губя го. Интубацията не помага. {32064}{32103}Опита ли с електростимулатор ? {32107}{32168}Рано е още. {32173}{32248}Сърдечната дейност спря, ще дефибрилирам ! {32386}{32444}Пази се. {32470}{32542}Давай, Теди ! {32548}{32638}Дами и господа, върнахме се. {32846}{32898}Дами, моля подгответе зала за операция. {32937}{32982}- Тази ще ти свърши ли работа?|- Ще му свърши. {32991}{33022}Ти си имаш пациент. {33026}{33101}- Госпожа Друз.|- Да... {33218}{33258}Maмо, мамо, мамо... {33297}{33420}Господи, Боби, този път може да е сериозно.|Усещам боцкания по цялата ми дясна ръка. {33593}{33671}Не е ли чудесно ? {34368}{34452}Готови ли сте ?|Едно, две, три ! {34517}{34604}Мокри панталони, няма джобове.|Без портфейлна биопсия този път. {34608}{34629}Аз го познавам. {34771}{34858}Казва се Питър Рикман. Живее в Касет.|Той е много известен художник. {34862}{34914}Ще се наложи гръбна пункция.|Без спринцовки, моля, само игла. {34940}{34982}- Това?|- Да. {34986}{35017}Гледай внимателно, Елмър. {35021}{35074}Надул се е като плажна топка. {35078}{35143}Сега ще ти покажа един малък номер. {35309}{35377}- Не че ме притеснява, но...|-Господин Рикман, чувате ли ме? {35398}{35448}Не мърдайте,|само мигнете няколко пъти, {35452}{35533}ако ме чувате. {35635}{35726}Моля те, Боже, нека това се окаже сън. {36316}{36365}Добър ден. {36374}{36432}Здравейте. {36465}{36530}Казвам се Кристин Дрейпър.|Аз съм неврохирург. {36538}{36595}Сали Друз. {36599}{36694}Вие добър лекар ли сте?|Толкова добър, колкото д-р Хук? {36702}{36780}С това няма да имате проблем.|Ръцете ли ви болят? {36784}{36842}Да... {36853}{36896}Изтръпнали са. {36900}{36954}А са ми необходими за моето махало. {36968}{36997}Аз съм екстрасенс. {37008}{37092}За мен са писали в няколко списания. {37098}{37167}Пациентката се оплаква от изтръпване на ръцете. {37171}{37225}Юфка със сушени сливи... {37327}{37385}Виждам доста голям съсирек. {37396}{37507}Чудно, че черепа му не се е пръснал от налягането. {37511}{37565}Първо отваряме, после махаме хематома. {37592}{37663}Капише, Елмър? {38091}{38132}Добре... Ето го, Елмър. {38136}{38215}Стоя си тук, и си представям,|че съм първия неврохирург, {38228}{38336}който смело ще започне работа по човешкия мозък. {38340}{38398}Супер. {38403}{38448}да, прав си. {38452}{38507}Вътре в този череп има цяла една вселена. {38511}{38604}Най-голямата и най-страшната от всички къщи с духове. {38610}{38690}Хайде, Елмър,|кажи на д-р Хук колко е мъдър, че да можем|най-после да влезем в главата на горкия мъж {38741}{38786}и да облекчим черепното налягане. {38884}{38906}Както и да е... {38910}{38982}Ще трябва да отчета въздействието на гравитацията {38990}{39041}и едва след това {39049}{39103}ще продължа с изпълнението на мисията ми. {39179}{39249}Да, докторе. {39398}{39452}По-внимателно, Ото. {39852}{39923}Пациент за ет.9 - неврология. {39932}{40015}- Всичко ще е наред, г-жо Д.|- Да, знам. {40019}{40136}Кажи на Боби, да не се притеснява. Чао-чао. {40167}{40247}Тези неща се движат толкова бавно. {41386}{41474}Някой плачеше в детското отделение. {41478}{41537}Вече го наричат педиатрия, г-жо Друз. {41544}{41641}Не знам как го наричате, но звучеше така,|сякаш се намира на покрива на асансьора. {41645}{41686}Малко момиче. {41690}{41752}Разбирам. {41860}{41940}Много е трудно да получа място тук. {42108}{42183}Освободих налягането.|Хайде, отводнителите, попийте това! {42203}{42263}Хайде, Елмър.|Ела тук, моля. {42267}{42340}- Това не е моя работа.|- Е, синдикатите днес почиват. {42346}{42438}Така че, ако може, ела тук по-бързичко. {42442}{42509}Хайде, синко. {42531}{42601}Точно там. {42644}{42706}Много добре. {42726}{42802}Дали виждаш същото, което виждам и аз? {42807}{42854}Тези снимки не са точни.|Може ли някой да ми каже, {42858}{42954}защо хематома на скенера е 3 пъти по-голям|от този, който открих в черепа? {42961}{43015}Изглежда се е свил с бясна скорост. {43320}{43405} Д-Р ДЖЕСИ ДЖЕЙМС | ГЛАВЕН БОЛНИЧЕН АДМИНИСТРАТОР {43407}{43430} " Операция Утринен ветрец " {43904}{43939}Не е вписан домашен телефон, {43943}{44028}но Рикман е идвал миналата година|заради счупен пръст, {44032}{44090}а д-р Уилик е личен лекар на жена му. {44094}{44141}Д-р Уилик?|Отлично. {44145}{44179}И кой се занимава сега с него? {44183}{44223}Не е д-р Стегман, нали? {44227}{44272}Не, Стеги още не е дошъл. {44286}{44321}- Мисля, че е Хук.|- Хук ? {44325}{44365}- Отлично.|- Така ли смятате ? {44387}{44459}Да, точно така. Казвате, че този|Питър Рикман е много известен? {44463}{44545}O, да.|Ето тук съм приложила нещо... {44549}{44665}...в случай, че не ви е попадало. {44675}{44708}Разбирам! {44712}{44765}Благодаря, Бренда.|Бърза работа и още по-бързо мислене. {44775}{44811}Благодаря, много благодаря. {44815}{44885}Ето, вземи това.|И това. {44904}{44939}И, разбира се, това.|За стъклата на колата ти. {45001}{45090}Не са ли чудесни?|Не са ли... превъзходни? {45164}{45241}Много са хубави.|Джеси, ако всичко мине добре, {45247}{45332}Питър Рикман може много да помогне на болница "Кингдъм". {45336}{45377}Той е много богат, нали ? {45392}{45430}Нямах пред вид точно това, но... {45434}{45538}Не, не, не...|Но само между нас... {45564}{45614}Извинявай, Джеси, трябва да тръгвам. {45618}{45678}Приятен ден. {45683}{45770}- Желая ти приятен ден с утринен ветрец.|- Благодаря. {45857}{45911}Неприлично богат ! {45915}{45969}Да наречем нещата с истинските им имена... {46297}{46398}Джули, обади ми се веднага, щом|Питър Рикман излезе от операционната. {46402}{46454}- Веднага.|- Да, д-р Джеймс. {46458}{46532}И може би ще ме държиш в течение за работата на Хук ? {46538}{46616}Да, д-р Джеймс. {46850}{46932}Добре, какво е това? {46936}{46990}Черепна вселена... {47682}{47752}Заспивай. {48139}{48180}Елмър. {48184}{48269}Онази сестра, там долу, вече|не танцува под звуците на брас-бенда. {48273}{48334}Би ли я завлякъл зад ъгъла, моля ? {48340}{48401}Благодаря. {48420}{48512}Какво направи току що, по дяволите ? {48516}{48578}Не знам. {48585}{48699}А аз откъде да знам, по дяволите?|Аз съм само едно куче. {49273}{49316}Хук. {49320}{49372}Да. {49377}{49414}По-бавно, Ото... {49418}{49459}Да. {49463}{49525}Идвам. {49610}{49676}-Госпожо Рикман, уверявам ви...|- Вие ли сте лекуващия лекар? {49680}{49743}Това е д-р Хук.Той е бил дежурен,|когато господин Рикман е бил приет. {49750}{49792}Той е един от най-добрите неврохирурзи. {49797}{49869}Искам да говоря с него. {49873}{49967}Той ни очаква, госпожо Рикман. {49976}{50038}/Не вярвай на никого|/опасни са... {50062}{50110}/Той е в съня ти... {50147}{50202}/...опасен. {50231}{50304}/Не принадлежи нито на тази,|нито на другата страна. {50308}{50375}/Нито пък аз. {50864}{50923}Това е болницата "Кингдъм", {50932}{51030}която се издига на неспокойна земя. {51277}{51345}Тук е мястото на Студените и Задушените. {51378}{51478}И с настъпването на края на деня, {51482}{51575}Мъртвите може би също ще се завърнат. {51802}{51856}Ще ви оставя няколко минути насаме със съпруга ви. {51860}{51910}Ако желаете , разбире се. {51919}{51963}- Искате ли ?|- Да. {51967}{52024}Да, бих искала, доктор... {52030}{52059}Хук. {52064}{52117}Можете да говорите на съпруга си, но... {52122}{52184}той със сигурност няма да ви отговори. {52189}{52286}Всъщност може...|може да отвори очите си. {52290}{52322}Той в кома ли е ? {52330}{52369}Той е в безсъзнание и не реагира в момента, {52373}{52450}но това не е необичайно след|травма и претърпяна операция. {52456}{52520}Дано времето не ме опровергае,|но аз не очаквам да изпадне в кома. {52756}{52822}Ужасно ли изглежда ? {52826}{52881}Не. {53273}{53331}Чудесно се справи с това, Хук. {53336}{53372}Благодаря ти, че си го настанил в... {53376}{53443}Президентския апартамент.|Така го наричат тук. {53454}{53521}Извинете ме. {53756}{53853}Е, ще те оставя да се занимаваш с това до края. {54040}{54103}Гледай да я настаниш в някой от болничните|апартаменти. Според мен е уместно. {54107}{54195}Имаме толкова много свободни места. {54305}{54366}Питър... {54815}{54896}Погледни се... {54996}{55076}Само се погледни... {55080}{55145}О, скъпи... {55149}{55269}Аз...не исках да те ядосам днес следобед. {55332}{55416}Не знам дори дали ме чуваш... {55422}{55504}Чуваш ли ме скъпи ? {55516}{55560}Скъпи ? {55564}{55622}Питър ? {55627}{55688}Питър... {55694}{55772}Питър, чуваш ли ме ? {55783}{55840}Питър ? {55844}{55906}Скъпи ? {56009}{56093}Чуваш ли ме скъпи ? {56144}{56224}Питър, чуваш ли ме ? {56291}{56369}Върни се, скъпи . {56378}{56445}Върни се... {56745}{56829}ПАЗИ СЕ ОТ ЖИВИТЕ МЪРТВИ {56938}{57022}- Художникът е видял "другия".|- Видял е Пол ? {57055}{57123}Здравей, Лени. {57317}{57399}Как си, Лени ? {57426}{57503}Лени, аз съм, Сали. {57525}{57578}Лени, върни се. Аз съм Сали {57582}{57639}Върни се ! {57779}{57834}Премести валето! {57838}{57909}Покрий кучката. {57949}{58004}Да. {58113}{58165}Добре... {58169}{58223}Чудесно. {58227}{58309}Аз се върнах и това също е хубаво, Лени. {58313}{58378}Вибрациите са се променили, вече не са добри. {58382}{58451}Чух онова дете да плаче в асансьора. {58455}{58553}Може да е било някое малко момиче|от детското отделение, но... {58557}{58605}Аз мисля... {58609}{58719}Мисля, че болница "Кингдъм" е обсебена от духове. {58746}{58771}Обсебена ? {58775}{58827}И смятам още утре сутринта|да подновим нашите сеанси. {58854}{58942}Няма време за губене.|Трябва да кажеш и на другите. {58946}{58995}Сали... {58999}{59051}Ти се върна. {59055}{59117}O, Лени... {59121}{59158}Да, Лени... {59162}{59193}Да, да, скъпи. {59197}{59221}Върнах се. {59225}{59290}И ние ще оправим нещата. {59294}{59331}Да. {59335}{59395}Можеш да разчиташ на мен. {59399}{59457}Да... {59465}{59546}Можеш да разчиташ на мен. {59817}{59879}Благодаря. {60010}{60057}Мога ли да остана с него тази нощ ? {60061}{60116}Не. {60144}{60202}Но... {60259}{60311}болницата притежава няколко апартамента|в сградата отсреща. {60315}{60390}Мога да уредя да се настаните в някой|от тях, ако желаете. {60394}{60521}- Вие ли го лекувате ?|- Да, ако имате предвид операцията. {60533}{60614}В черепа му се бе събрала кръв. Хематом. {60629}{60689}Той причинява повишаване|на вътречерепното налягане. {60694}{60725}Махнахме го. {60729}{60762}Поне така се надявам... {60766}{60860}Очакват го още операции. Утре|ще бъде прегледан от д-р Фриймън. {60864}{60895}Д-р Фриймън е ортопед. {60899}{60997}Има множество счупвания в долната част на тялото. {61004}{61099}Счупени са и левия, и десния пищял, {61135}{61190}както и таза. {61260}{61299}Усеща ли болка ? {61303}{61365}Получава обезболяващи, които намаляват болката. {61369}{61430}Морфин ? {61448}{61601}Боя се, че гръбначния стълб и черепът на|вашия съпруг също са силно увредени. {61852}{61940}ще може ли да ходи? {61993}{62081}Ще може ли да използва ръцете си ? {62115}{62162}Защото... {62166}{62236}...съпругът ми... е художник. {62240}{62360}Гръбнакът е увреден между|четвъртия и петия прешлен. {62364}{62495}Добрите новини са, че очевидно способността|му да диша не е нарушена. {62499}{62575}Лоша новина е, че до този момент той не е {62579}{62635}мърдал нито ръцете, нито краката си. {62639}{62715}Не е реагирал на стимулатори...|на убождане с игла, например. {62719}{62770}Но от инцидента още не са изминали 24 часа. {62828}{62937}Д-р Хук, когато съпругът ми се събуди,|ще бъде ли парализиран ? {62941}{63002}Надяваме се, че гръбнакът|е само компримиран. {63006}{63147}Ако е така, то съпругът ви ще може частично|да използва ръцете и краката си. {63191}{63300}Но се боя, че при подобен тип инциденти {63304}{63373}...уврежданията са перманентни. {63377}{63436}Перманентни ? {63453}{63521}Мили Боже... {63528}{63578}Съжалявам много, че ви казвам това. {63582}{63657}Почакайте малко... {63671}{63775}Компримиран е по-добре от счупен или натрошен, нали? {63779}{63900}Ако е така, то той може да възстанови част|от функциите на ръцете и краката си. {63904}{64001}А какви са шансовете това да се окаже|притискане, а не счупване? {64005}{64050}Не са големи. {64054}{64082}Как така не са големи ? {64086}{64153}Не искам да ви обезкуражавам с цитати от| статистиката, госпожо Рикман. {64157}{64245}Статистиката засяга групи хора,|а вашият съпруг е един талантлив и силен мъж. {64249}{64365}Шансовете му са 100 %...|или нула. {64371}{64462}И ние трябва да сме готови за нулата. {64484}{64509}Съжалявам. {64513}{64554}Съжалявате ? {64558}{64668}Съжалявате ?|Защо непрекъснато го повтаряте? {64693}{64770}Защото друго не ми остава. {64774}{64901}Шансът вашият мъж да се събуди и да бъде|стария Питър Рикман, е много малък. {64905}{64975}Шансовете да проходи или да рисува отново... {64979}{65005}...също са малки. {65009}{65080}Въпреки, че има надежда. {65084}{65214}А шансът да се събуди стария Питър и да проходи {65232}{65290}...е нулев. {65325}{65464}И наистина съжалявам, че ви казвам тези неща. {65512}{65612}Добре съм, добре съм... {66794}{66848}Вижте... {66852}{66951}можем да си позволим най-доброто лечение, {66955}{67040}което може да се купи с пари, но... {67079}{67130}Бихме се радвали, ако... {67134}{67238}Аз бих се радвала, ако продължите|да се занимавате с него. {67242}{67312}Поне като за начало. {67316}{67344}Благодаря ви. {67348}{67472}Споменахте нещо за апартамент.|Мисля, че ще имам нужда от него. {67476}{67530}За неопределен срок. {67558}{67603}Той е борбен мъж. {67607}{67671}Добре. {67755}{67806}*Добре Рон,|време е да седнеш на стола* {67810}{67868}*и да играеш за 10 000 долара. * {67872}{67913}*Готов ли си ? * {67917}{67950}*Готов съм, Джийн. * {67954}{68091}*Въпрос за 10 000 долара.|Кой участва в трилъра"Трите дни на кондора"?* {68586}{68639}*- Дъстин Хофман.|- Съжалявам, Рон. * {68643}{68714}*Робърт Редфорд. * {68927}{68994}*Каква игра ! * {69114}{69154}Всичко стана по твоя вина. {69158}{69242}Ти беше виновен, Чарли... {70347}{70415}Има ли някой тук ? {71440}{71515}Това е безнадеждно... {72917}{73013}О, Боби, това не е ли|една прекрасна сутрин? {73017}{73060}Обеща, че ще престанеш. {73064}{73119}Каза "Никога повече". {73123}{73176}Това е мястото, където работя. {73180}{73297}Да, но този път мисля,|че наистина съм болна. {73773}{73873}Стойте неподвижно, госпожо Друз. {73902}{73973}Неподвижна, като пън. {74826}{74911}Светът е пълен със загадки. {75107}{75138}ВРЕМЕНЕН ПАРКИНГ|ЗА ЛЕКАРИ {75142}{75252}Временен паркинг за лекари.|Как ли пък не. {75687}{75746}Идиоти! {75750}{75802}Не се научиха да шофират... {76351}{76397}Престани. {76401}{76476}Извинявам се, аз... {76727}{76827}Д-р Стегман...|явно няма да се появи. {76831}{76902}Чака ме много работа.|Да започваме. {76906}{76980}Сигурно има пациент. Не можете да очаквате|да идва на секундата! {76984}{77062}Е, тъй като няма неврологични оплаквания,| психическото му състояние {77086}{77134}не може да бъде тема на тази среща, нали? {77144}{77209}Хайде, Бренда. {77213}{77278}Да започваме. {77650}{77702}Некомпетентна система. {77722}{77776} {77835}{77906}Вижте това. {77964}{78026}Бостън. {78065}{78117}Ченъл. {78198}{78285}Защо не отидете да си вземете социалните|помощи! Това е болнична зона! {78964}{79016}Как е известния художник, Хук ? {79020}{79090}Стабилизиран е. {79173}{79234}Крис... {79261}{79352}Вчера приех Елинор Друз. {79356}{79418}Добрата стара Сали се завърна в града. {79422}{79481}Оплаква се от изтръпване на дясната ръка, {79485}{79535}с възможни неврологични увреждания. {79539}{79612}Откакто аз съм тук я приемаме за...|кой, десети път, може би ? {79616}{79699}Е, рано или късно лъжливото овчарче|ще каже истината, Елмър. {79706}{79794}Назначих и магнитен резонанс. {79806}{79844}Не бъди глупава, Кристин. {79848}{79913}Само шефът на неврологията може да|назначава ЕМР, знаеш много добре. {79917}{79984}Всъщност, това не е така. {79988}{80020}Какво искаш да кажеш ? {80024}{80084}Аз назначих един.|В 7:10 тази сутрин. {80088}{80164}Аз подписах документите. {80168}{80244}Със сигурност не и от името на Стег ? {80248}{80300}Знам, че сигурно изглежда като|опит за отнемане на правата. {80325}{80482}Хайде, Бренда! Няма да затваряме|цялото неврологично отделение|само защото Стег се е успал! {81019}{81096}не гледайте към него. {81538}{81606}О, не...О, не! {81827}{81854}Ей, докторе ! {81858}{81925}Съвсем се оля ! {82772}{82834}Задник... {83243}{83313}Трябва да ви стерилизират. {83317}{83402}Така няма да можете да се размножавате. {83934}{83985}Поддръжка. {84044}{84097}Това е мястото, където работя. {84101}{84173}Постарай се да го запомниш, мамо. {84177}{84220}Да, Боби. {84224}{84276}Главата ти не е съвсем в ред, {84317}{84397}но аз много те обичам. {84664}{84762}-Имам да свърша тук още малко работа...|- О, скъпи, не се тревожи за мен. {84766}{84886}Аз ще се оправя. Познавам това място|като пръстите на ръката ми. {85597}{85668}- Господин Гууд, бих искал да съобщя за...|- Джони не е тук. {85672}{85714}Аз просто му топля мястото. {85718}{85802}А кога ще мога да го видя ? {85852}{85937}Чух, че се пробила някаква тръба в новия паркинг. {85941}{85975}Онзи,`дето го строят за докторите. {85979}{86070}Чух, че цялото място било плувнало във вода. {86074}{86126}Това ще забави строежа поне с 6 седмици, {86130}{86179}дори повече, ако се развали времето. {86183}{86249}Докторе, съветвам ви да си намерите|качествена чистачка за лед, {86253}{86316}защото зимата може да дойде всеки момент. {86320}{86386}А тук студът е продължителен,|не е като в Бостън. {86390}{86468}Тук много неща не са като в Бостън. {86472}{86535}Ами... такива си ги харесваме... {86539}{86610}- Има дупка на паркинга.|- Знаете ли какво? {86614}{86666}И аз имам една. {86670}{86740}Отзад, на панталона. {86794}{86921}Извинете, докторе, ще трябва|да попълните формуляр 44Б. {86926}{87024}Джони...|трябва да има екземпляр тук някъде... {87063}{87143}Докторе, по-добре седнете,|защото ще отнеме време. {87147}{87206}Казвам се Стегман.|Доктор Стегман. {87210}{87277}- Шеф на неврохирургия.|-Приятно ми е, докторе. {87281}{87349}Ърл Суинтън. {87363}{87401}А сега... {87405}{87481}Къде ги държи тези неща... {87485}{87554}Трябва да са тук някъде. {87558}{87622}По дяволите ! {88191}{88275}Ехо ?|Има ли някой тук ? {88506}{88563}Ехо ? {88595}{88652}Ехо ? {88750}{88810}Има ли някой там ? {88814}{88857}Кой си ти ? {88861}{88928}Какво си ? {89263}{89344}Кой е там ?|Моля ви... {89348}{89420}Плашите ме. {89649}{89719}Не можеш ли да го спреш, човече ?|Това е болница! {89723}{89767}Ейбъл до охраната. {89771}{89845}Ейбъл...долу ли си? {89995}{90043}Ейбъл... {90047}{90087}Ейбъл до охраната. {90091}{90148}Ейбъл ! {90509}{90587}Не ме е страх от теб. {90640}{90718}Не ме е страх от теб ! {90735}{90813}Не ме е страх от теб ! {92104}{92179}Бих искал да ми отпуснете|малко часове в лабораторията. {92183}{92236}Не съм аз човека,|който прави разпределенията. {92240}{92338}Мисля, че знаеш кой е.|Успех. {92467}{92508}доктор Масингейл... {92512}{92626}Чух че търсите доброволци за лабораторията|по диагностициране на сънищата... {92630}{92712}- Е, Елмър, Зависи.|- От какво ? {92716}{92830}Дали търсиш там работа или флирт. {92837}{92922}Боя се, че репутацията ти не е особено добра. {92931}{92993}- Като сваляч ?|- И шегаджия. {92997}{93087}Ще бъда най добрия Сънчо в къщата! {93093}{93127}Добре. {93131}{93187}Но ти ... {93191}{93247}Мога ли да попитам какво става? {93251}{93382}Чакахме и после проведохме срещата без вас. {93393}{93445}Така ли, доктор Хук ? |Много смешно. {93449}{93523}Независимо от това, което казва д-р Хук,|срещата започва с моето идване {93527}{93581}и завършва, когато аз си тръгна. {93585}{93643}Имате ли въпроси ? {93647}{93711}Седнете. {93759}{93811}Когато ви е удобно. {93939}{93980}Има ли нови пациенти от вчера ? {93984}{94058}Питър Рикман, 41 години. Катастрофа.|Приет вчера след обяд, {94062}{94142}точно след като си тръгнахте, д-р Стегман. {94146}{94203}- Пациентът е записан със...|-Знам в какво състояние е приет. {94207}{94245}В момента чета картона му, д-р Хук. {94249}{94339}- Как му е канчето?|-Канчето му, както се изразихте, е смачкано. {94347}{94399}Колко големи са пораженията, тепърва ще се разбере. {94403}{94481}Защо не проведете няколко теста?|Може да се наложи да оперирам. {94488}{94553}Кой друг ? {94560}{94645}Сали Друз, 65 години.|Слабо повишение на кръвното. {94683}{94771}Оплаква се от изтръпване на дясната ръка,|възможни пареза или невралгия. {94837}{94907}Назначих ЕМР. {94915}{94958}Моля? {94962}{95013}"Е" като елха ,|"М" като мишка, "Р" като рапон. {95117}{95199}Само един човек в това отделение може|да назначава магнитен резонанс. {95203}{95245}И, д-р Хук, този човек съм аз. {95249}{95292}Отменете го веднага, моля. {95296}{95370}- Не мога.|- Какво казахте ? {95374}{95451}Вече го направиха.|Ако бяхте дошъл по-рано... {95455}{95558}Вижте, д-р Хук. През 6-те седмици,|откакто съм тук, установих,|че вашето държание изобщо не ми допада . {95562}{95600}Съжалявам да го чуя, д-р Стегман. {95604}{95735}Вие сте непокорен, арогантен.|Това изобщо не ми харесва. {95907}{95986}Мина добре, не мислите ли ? {95990}{96067}Не се ли притеснявате ? {98750}{98818}"Останали са ми само 12 точки в книжката." {98822}{98925}"Какво търсиш по средата на пътя ?" {99461}{99483}Вкусно... {99487}{99568}Невероятно вкусно. {99656}{99707}"Сърдечната дейстност спря." {99732}{99858}- Хайде, Теди.|-Слушай, това е камбаната на смъртта. {99866}{99928}Събуди се. {99932}{100000}Отвори очи. {100062}{100117}Не! {101274}{101354}Аз правя нещо за теб,|ти правиш нещо за мен. {101358}{101401}Така стоят нещата. {101405}{101447}Разкажи на Хук за Мери. {101451}{101491}Кажи и на старата жена. {101495}{101572}- Те ще се вслушат в теб, ако ги накараш.| -Не разбирам... {101576}{101608}Ще разбереш. {101612}{101732}И когато това стане...|Невероятно вкусно... {101889}{101953}Натали... {102182}{102209}Натали... {102213}{102231}Питър ? {102235}{102300}Боже мой ! {102316}{102357}Боже мой, Питър, ти си буден ! {102361}{102439}Хук, ела в стая 426. {102493}{102559}Стисна ми ръката... {102563}{102638}Не е парализиран ! {102642}{102709}Скъпи. {102745}{102845}Художникът се върна от старото царство. {103067}{103181}Само леко разтърсване.|Ще спре след минута. {103468}{103552}Боже, дано няма повече... {103558}{103602}Сега пък какво става ? {103606}{103687}Леко земетресение, д-р Стегман.|Случва се от време на време. {103691}{103771}След малко ще спре. {105502}{105575}Вече можеш да ме пуснеш, Елмър. {105579}{105653}Свърши се. {106001}{106088}Мислех, че беше почти отписан. {106102}{106161}Беше. {106167}{106217}Какво се е случило тук ? {106221}{106298}С медицински термини ли ? {106309}{106364}Чудо. {106362}{106451} Но всяко чудо има своята цена. {106455}{106541} И здравната застраховка не я покрива. {106551}{106619} Това е болница "Кингдъм", {106627}{106696} където земята е неспокойна {106700}{106799} и старите тайни започват да излизат наяве. {106810}{106855} Моля, посетете ни отново. {106859}{106948}превод : michelle