{122}{205}- Какво правиш там горе?|- Стоя на далеч от теб. {210}{307}Сладък костюм.|Жена ти ли ти го подари? {443}{480}Довърши го! {653}{689}Смачкай го! {861}{904}- Удари го!|- По-силно! {952}{1007}Наритай му паяшкия задник! {1055}{1084}Да! Свали го! {1405}{1449}Едно, две, три! {1453}{1521}Това е! Край!|Победител! {1525}{1646}Дами и господа, аплодисменти|за новия шампион, Спайдърмен! {2063}{2104}Сега се махай от тук. {2142}{2210}100 долара?|На рекламата пишеше 3000. {2215}{2273}Погледни я пак паяшка главо. {2277}{2369}Пише 3 бона за 3 минути.|Ти го преби за 2. {2374}{2455}Затова, ще ти дам 100,|и си късметлия, че изобщо получаваш нещо. {2459}{2493}Парите ми трябват. {2503}{2577}Не е мой проблем. {2771}{2851}- Хей, какво по дяволите..?!|- Сложи парите в торбата. {2896}{2927}Побързай! {3079}{3129}Той открадна оборота! {3133}{3181}Спрете го! {3187}{3248}Спрете го, открадна ми парите! {3253}{3283}Благодаря. {3313}{3370}Какво ти става,|остави го да се измъкне! {3374}{3429}Пресрещни го на партера|и се обади на ченгетата! {3433}{3529}Можеше поне да опиташ да го спреш.|Сега е на път да се измъкне с моите пари. {3533}{3614}Не е мой проблем. {4193}{4293}Хайде, движете се. Движение, хайде! {4422}{4499}- Извинете. Извинете. Извинете.|- Отдръпни се. {4511}{4555}- Назад!|- Това е чичо ми! {4607}{4672}- Какво се е случило?|- Крадец на коли го е прострелял. {4677}{4758}Обадихме се на Бърза Помощ, на път са. {4763}{4797}Чичо Бен? {4818}{4854}Чичо Бен. {4945}{4977}Чичо Бен? {5063}{5099}Питър. {5121}{5164}Тук съм Чичо Бен. {5298}{5327}Питър. {5854}{5927}Засекли са стрелеца.|Поел е на юг от Пето Авеню. {5933}{6045}Пратихме три коли. {10278}{10312}Кой е там? {10941}{11015}Не ме наранявай. Дай ми шанс.|Просто ми дай шанс! {11020}{11127}Ами чичо ми?|На него даде ли му шанс?! Даде ли? {11131}{11167}Отговори ми! {11248}{11279}Спрете го! {11410}{11452}Благодаря. {11689}{11716}Довиждане. {12235}{12318}На място! Обграден си. {13735}{13806}- Добър вечер.|- Генерале. Радвам се да ви видя. {13825}{13894}Нашият "Ексоскелет" е|невероятен Генерал Слокъм. {13898}{14022}Ако наистина е така както казвате|съм готов да подпиша договора още утре. {14040}{14130}- Чисто е! Давайте!|- Убеден ли сте в положителните резултати? {14134}{14189}Абсолютно, кап. Къртис|е най-добрия ни пилот. {14207}{14273}А ангажимента ви към "ОСКОРП"? {14277}{14371}Нищо няма да ми достави по-голямо удоволствие|от това да изкарам Нормън Осборн от бизнеса. {14599}{14662}Засичаме неидентифициран летящ|обект да се приближава бързо. {14666}{14692}Какво по дяволите е това? {14697}{14732}Виждаш ли нещо? {14743}{14777}О, Господи! {15023}{15091}- Кажете зеле.|- Зеле! {15153}{15262}О, скъпи, толкова се гордея|с теб, изглеждаш чудесно. {15266}{15350}Пийт. Добри новини. Баща ми е намерил|местенце в Ню Йорк и този петък се местим. {15354}{15391}- Това е страхотно!|- Ти успя. {15457}{15537}Не за първи път признавам грешките си. {15571}{15623}- Поздравления.|- Благодаря татко. {15633}{15696}Питър. Награда за научни постижения.|Това е страхотно. {15705}{15737}Да. {15808}{15889}Знам, че не ти е лесно напоследък... {15893}{15970}...но се опитай да се забавляваш днес. {15976}{16012}Дипломирането: {16017}{16115}краят на едно нещо|и началото на нещо съвсем ново. {16159}{16247}Вече не искам да съм с теб.|Ето ти пръстена. {16269}{16313}Знаеш ли какво? Няма значение. {16326}{16361}Ти губиш. {16378}{16463}Ти си му като брат,|това те прави част от семейството. {16468}{16564}Ако някога ти потрябва нещо само се обади. {16893}{16946}Да ти приготвя ли нещо? {16950}{16986}Не благодаря. {18059}{18112}Много ми липсваше днес. {18174}{18210}Знам. {18253}{18296}И на мен ми липсваше. {18338}{18394}Но той беше там. {18470}{18595}Не мога да спра да мисля|за последното нещо, което му казах. {18602}{18721}Опита се да ми каже|нещо важно, а аз му се скарах. {18762}{18812}Ти го обичаше... {18853}{18906}...той теб също. {18928}{19015}Никога не се съмняваше,|в човека, в който ще се превърнеш. {19019}{19102}Че си създаден за велики дела. {19115}{19171}Ти не го разочарова. {19975}{20075}"С голямата сила идва|и голямата отговорност." {20080}{20156}Помни това Пийт. Помни го. {20397}{20428}Побързай! {20684}{20713}"Маскиран мъж предотвратява кражба" {20723}{20813}Това не е човек. Брат ми го видял да|си строи гнездо във фондация "Линкълн". {20817}{20894}Мислят, че е човек. Мислят, че е мъж.|Може и да е жена. {20993}{21058}Боби. Ела да видиш това! {21134}{21236}...въжетата излизат от ръцете му|и той се катери по тях като паяк по мрежа. {21244}{21342}Виждам паяжините, те са неговия подпис,|и знам, че Спайдърмен е бил тук. {21346}{21409}Той ни защитава. Защитава хората. {21413}{21479}Някаква откачалка. {21484}{21532}Отврат е и не го харесвам. {21549}{21587}Не мърдай! {21781}{21847}Мъж с 8 ръце. Звучи добре. {21853}{21903}С това трико и тези мънички... {21907}{21988}Облича се като паяк,|изглежда като насекомо. {21993}{22082}Трябва ние всички да му|дадем една голяма прегръдка. {22087}{22197}Пази се, идва Cпайдърмен. {22285}{22375}"Кой е Cпайдърмен?"|Той е престъпник, ето какво е. {22379}{22430}Насилник. Заплаха за обществото.|Какво прави на първа страница? {22430}{22549}Г-н Джеймсън жена ви е на първа линия,|иска да знае дали... {22549}{22612}- Имаме проблем с шеста страница!|- Имаме проблем с първа страница! {22616}{22652}- Ами?!|- Той е новина. {22657}{22717}- Важни клиенти са, не могат да чакат.|- Ще им се наложи. {22721}{22777}Спасил е 6 човека|от този вагон в метрото. {22778}{22819}Разбира се, от катастрофа,|която той е причинил. {22821}{22868}Нещо не е наред и този|пълзящ плужек е винаги там. {22869}{22921}Забележи, че бяга от местопрестъплението.|Какви изводи си правиш от това? {22925}{23020}Той не бяга, вероятно отива да спаси|някой друг. Той е герой! {23025}{23091}Тогава защо носи маска?|Какво има да крие? {23095}{23168}Тя иска да знае дали искаш|"Кретон" или "Шанел" в салона. {23173}{23204}Което е по-евтино. {23206}{23266}Г-н Джеймсън резервирахме|шеста страница два пъти. {23268}{23337}Статиите на Маци и Конъли|заемат 3/4 от същата страница. {23339}{23407}- Продадохме 4 издания.|- Продали? {23411}{23441}Всеки брой. {23459}{23523}Утре сутрин. Спайдърмен. На първа|страница този път със свястна снимка. {23524}{23548}Премести Конъли на 7-ма страница. {23549}{23619}Направи я 8-ма и му дай|10% отстъпка. Не, нека да са 5%. {23623}{23663}- Може да бъде направено...|- Махай се от тук! {23668}{23716}Проблемът е, че нямаме свястна снимка. {23717}{23785}Еди се опитва от една седмица,|а само го е зърнал бегло. {23789}{23839}Какво, да не е срамежлив? {23843}{23886}Можем да намерим снимка|на Джулия Робъртс на каишка, {23887}{23939}следователно можем да намерим|снимка и на този странен субект. {23944}{24025}Сложи реклама на първа страница:|"Ще платим за снимка на Спайдърмен." {24029}{24122}Той не иска да бъде известен?|Тогава ще го направя неизвестен! {24412}{24445}Разкарай се. {24462}{24533}- ЕмДжей. Аз съм. Питър.|- Здрасти! {24574}{24691}- Какво правиш тук?|- Кандидатствах за работа. А ти? {24703}{24792}- Отивам на прослушване.|- Прослушване? Значи играеш? {24824}{24846}Значи играеш? {24849}{24873}Да. {24878}{24971}Работя сериозно.|Всъщност, тъкмо свършвам работа. {24975}{25004}Това е страхотно ЕмДжей. {25017}{25094}- Ти го правиш. Изживяваш мечтата си.|- Сладурано! {25098}{25137}Парите в касата ти са с $6 по-малко! {25141}{25204}Следващият път, когато това се случи,|ще си ги взема от чека ти. {25230}{25321}Извинете мис Уотсън!|На вас говоря! Хей! {25326}{25381}Да, Енрике, разбрах те. {25385}{25484}Тогава по-добре да не се повтаря,|чу нали? Не си върти очите. {25652}{25692}Каква ти мечта? {25713}{25776}Не е нещо, за което да се притесняваш. {25781}{25847}- Не казвай на Хари.|- Да не казвам на Хари? {25857}{25967}Нали живеете заедно?|Ние с него излизаме, не ти ли е казал? {25977}{26015}О, да, вярно. {26021}{26095}Мисля, че няма да му хареса|ако разбере, че бърша маси. {26099}{26145}Ще си помисли, че не съм|на неговото равнище. {26146}{26205}На неговото равнище?|Ти си имаш работа. {26213}{26317}Хари, не живее на мястото,|което обичам да наричам земя. {26353}{26399}Не, предполагам не. {26519}{26557}Благодаря, Пийт. {26591}{26637}Трябва да се видим някой път. {26738}{26799}Да обядваме някоя вечер. {26829}{26937}Ъъ, ще намина някой ден,|да опитам кафето ти. {26942}{27007}- И няма да кажа на Хари.|- Не, не казвай на Хари. {27011}{27041}Няма. {27093}{27135}Няма да кажа на Хари. {27406}{27465}Времето е чудесно. Хей. {27470}{27549}Пет нови договора.|Ще бъде страхотно. {27601}{27664}Кипящия Нормън прави|седмичната си инспекция. {27685}{27738}Прекарва почти цялото си време на телефона. {27753}{27865}Радвам се, че си тук. Трябва ми|помощта ти. Наистина се изгубих тук. {27885}{27916}Добре ли си? {27949}{28057}Изглеждаш така все едно си спечелил|второ място на научно изложение. {28089}{28158}Не аз... ъъ... отново закъснях|за работа и д-р Конърс ме уволни. {28162}{28200}Пак си закъснял? {28215}{28310}Не разбирам.|Къде обикаляш през цялото време? {28314}{28344}Наоколо. {28349}{28389}Питър Паркър. {28397}{28457}- Може би ти ще ми кажеш коя е.|- Коя? {28461}{28507}Мистериозното момиче,|с което Хари излиза. {28545}{28569}Кога ще ме запознаеш с нея? {28570}{28597}Татко! {28589}{28667}Съжалявам, Хари не ми е споменал. {28737}{28814}Хей, Питър, вероятно|си търсиш работа сега? {28820}{28887}Татко, може би можеш да му помогнеш. {28892}{28995}- Не. Оценявам го, но сам ще се оправя.|- Не е проблем. Ще звънна тук-там. {29000}{29071}Не мога да приема сър.|Искам да е заслужено. {29072}{29102}Мога и сам да си намеря работа. {29108}{29146}Уважавам избора ти. {29163}{29214}Искаш сам да се справиш. {29230}{29262}Това е страхотно. {29283}{29339}Какви други умения имаш, Паркър? {29345}{29381}Мислех си за нещо в областта на фотографията.| {29381}{29433}Мислех си за нещо в областта на фотографията.|"НАГРАДА ЗА СНИМКИ НА СПАЙДЪРМЕН" {29466}{29496}Здрасти. {29542}{29597}Хайде! Да тръгваме! {29625}{29665}Наблюдавай улицата! {30035}{30068}Зеле! {30282}{30313}Не струват. {30318}{30389}Боклук. Боклук.|Още по-голям боклук. {30394}{30470}- Ще ти дам $200 за всичките.|- Изглежда ми прекалено малко. {30476}{30517}Тогава ги занеси някъде другаде. {30527}{30586}Сър, жена ви каза, че плочките,|които искате за фоайето са свършили. {30587}{30625}Кажи й, че ще сложим килим. {30634}{30671}Сядай. {30719}{30765}Ще ти дам $300.|Това е стандартното заплащане... {30766}{30784}за фотографите на свободна практика. {30785}{30840}- Спри първа страница. Сложи тази снимка.|- Водещо заглавие? {30848}{30924}"Спайдърмен - герой или заплаха?|Изключителни снимки от Дейли Бюгъл." {30929}{30976}Заплаха? Той защитава... {30977}{31016}Ще ти кажа какво,|ти си гледай снимките... {31017}{31072}...а заглавието остави на мен, ясно? {31077}{31124}- Да сър.|- Добре. {31136}{31219}Дай това на момичето отвън.|Тя ще се погрижи да ти платят. {31230}{31297}- Радвам се, че ме взехте на работа.|- Не си на работа. На свободна практика. {31302}{31341}Най-доброто за хлапе на твоите години. {31346}{31449}Донеси ми още снимки|на този клоун, и ще ги купя. {31454}{31525}Не съм казал, че те|взимам на работа. Сладки. {31529}{31574}Ще ти пратя цяла кошница с коледни вкусотийки.|Най-доброто което мога да направя. {31575}{31632}А сега се махай от тук.|Донеси ми още снимки. {31670}{31700}- Здрасти.|- Здрасти. {31705}{31786}Г-н Джеймсън ми каза да ви дам това. {31813}{31887}- Добре дошъл в Дейли Бюгъл.|- Благодаря. {31901}{31933}Аз съм Питър Паркър. {31993}{32045}Фотограф съм. {32065}{32125}Да, виждам. {32310}{32354}Днес... {32358}{32454}...ОСКОРП Индъстийс|надмина Куест Ероспейс... {32461}{32566}...и стана главен снабдител|на Армията на Съединените Щати. {32570}{32638}За много кратко време|дами и господа от борда... {32642}{32718}...разходите намаляха,|приходите се увеличиха... {32725}{32792}...и акциите ни скочиха до небето. {32797}{32842}Чудесни новини Нормън. Прекрасно. {32843}{32902}Всъщност, това е причината|да продадем компанията. {32922}{32952}Какво? {32957}{33081}Да, Куест Ероспейс се съвзеха|след бомбардировката. Разширяват се. {33086}{33152}Направиха ни доста впечатляваща оферта,|която не можем да отхвърлим. {33157}{33184}Защо никой не ми каза? {33189}{33286}Последното нещо, което искат е жестока битка|с окопало като за война се ръководство. {33293}{33348}Вече е решено. {33353}{33434}Бордът очаква оставката ти|в срок от 30 дни. {33440}{33486}Не можете да ми причините това. {33562}{33617}Аз създадох тази компания. {33642}{33700}Знаете ли колко съм пожертвал за нея?! {33793}{33923}- Ох, Макс, моля те.|- Нормън, бордът е единодушен. {33937}{34032}Ще продадем компанията след|фестивала на Световната Дружба. {34037}{34072}Съжалявам. {34097}{34148}Изхвръкваш Нормън. {34385}{34420}Нима? {34517}{34637}Добре дошли на Фестивала на Дружбата|спонсориран от ОСКОРП Индъстийс. {34637}{34707}Аплодисменти за Мейси Грей. {35550}{35636}ЕмДжей, защо не облече черната рокля? {35661}{35748}Аз просто, исках да|впечатлиш баща ми. Той обича черно. {35753}{35860}Е, може все пак да се впечатли.|Мислиш ли, че съм хубава? {35874}{35931}Мисля, че си красива. {36238}{36316}ЕмДжей ще ми направиш ли една услуга?|Забравих си питието вътре. {36561}{36612}- Здравейте г-н Фъргюс.|- О, Хари. {36638}{36762}- Виждали ли сте баща ми?|- Не знам дали ще идва днес. {37050}{37110}- Какво е това?|- Трябва да е нещо ново. {37227}{37258}Какво е това? {37262}{37308}Това е нашия Глайдер! {37557}{37593}Какво по дяволите беше това? {38691}{38744}- О, Господи! Хари!|- ЕмДжей! {38886}{38969}Хари! Помогни ми! Хари! {39113}{39154}Изхвръквам а!? {39263}{39340}- Мери Джейн!|- Хари! {39389}{39433}Здравей скъпа. {39457}{39501}Това е Спайдърмен! {39777}{39825}- Дръпни се хлапе.|- Били! {39909}{39964}Някой да му помогне! {39969}{40018}Не! {40042}{40079}Мамо! {40127}{40174}- Спри на място!|- Предавам се. {40189}{40248}Спри на място! {40388}{40417}Впечатляващо. {41000}{41082}- Мери Джейн!|- Помощ! Някой да ми помогне, моля ви! {41690}{41715}Дръж се! {41755}{41779}Внимавай! {41998}{42089}Пак ще се срещнем Спайдърмен! {43181}{43244}По-добре от колкото с метрото. {43249}{43326}Не ни обръщайте внимание,|трябва да използва асансьора. {43331}{43358}Чакай. {43362}{43392}Кой си ти? {43397}{43458}- Ти знаеш кой съм.|- Така ли? {43463}{43526}Приятелят от квартала - Спайдърмен. {43808}{43900}Невероятен?|Как така невероятен? {43929}{44016}Не, добре. Чакай,|стой там, ще дойда. {44033}{44072}Не, просто ще... {44081}{44162}Добре, чудесно, ще ми|се обадиш ли утре сутрин? {44168}{44238}Ще те заведа да закусим и... {44242}{44297}...искам да ти купя нещо. {44301}{44381}Защото така искам, ще те накара|да се чувстваш по-добре. {44406}{44494}Добре, и какво искаш|да кажеш невероятен? {44562}{44619}Добре, съжалявам. Сладки сънища. {44624}{44665}И не оставяй лошите... {44804}{44874}Добре е. Просто е малко уплашена. {44915}{45002}Виж Пийт, трябваше да ти кажа за нас. {45035}{45098}Трябва да знаеш, че съм луд по нея. {45102}{45176}Просто, нали разбираш,|ти никога не опита нищо. {45201}{45237}Прав си. {45260}{45295}Така е. {45392}{45449}Отивам да си почина. {45479}{45533}Аз ще остана буден още малко. {45560}{45601}Какво беше това? {45615}{45649}Не знам {45681}{45762}Каквото и да е, някой трябва да го спре. {46073}{46193}Има ли някой? {46193}{46245}Някой. {46270}{46307}Кой каза това? {46323}{46403}Не се прави на невинен. {46462}{46526}Много добре знаеш. {46622}{46655}Къде си? {46659}{46758}Следвай студената вълна плъзгаща|се надолу по гърба ти. {46921}{46965}Тук съм. {47007}{47055}Не разбирам. {47079}{47156}Мислиш ли, че беше съвпадение? {47161}{47246}Толкова хубави неща,|и все на теб да се случат. {47250}{47338}Всичко за Нормън. {47399}{47433}Какво искаш? {47446}{47495}Да кажа каквото не искаш. {47502}{47564}Да направя това, което ти не можеш. {47568}{47677}Да премахна тези,|които ти пречат от пътя ти. {47773}{47819}Членовете на борда. {47850}{47883}Ти си ги убил. {47888}{47926}Ние ги убихме. {47934}{47958}Ние? {47962}{47999}Не помниш ли? {48003}{48068}Твоят малък инцидент в лабораторията. {48116}{48155}Увеличаване на възможностите. {48161}{48279}Бинго. Аз! Най-великото ти творение. {48291}{48382}Дадох ти това, което винаги си искал: {48386}{48455}Сила, надхвърляща дори|най-смелите ти желания. {48459}{48519}И това е само началото. {48555}{48659}Има само един, който може да ни спре. {48678}{48762}Или... представи си,|ако се присъедини към нас. {48874}{48951}Спайдърмен. И Грийн Гоблин. {48957}{49035}Грийн Гоблин. Харесва ли ти?|Сам го измислих. {49040}{49080}Всички откачалки трябва|да си имат имена в наши дни. {49081}{49111}Г-н Джеймсън... {49116}{49155}- Хофман!|- Да? {49185}{49230}Обади се в службата за патенти,|регистрирай името Грийн Гоблин, {49231}{49274}искам по четвърт долар|всеки път щом някой го произнесе. {49280}{49334}Какво ще кажете за "Грийн Мийн"? {49338}{49407}Спайдърмен не е враг на града, той се|опитва да го прочисти. Това е клевета. {49412}{49467}Не е! Обиждаш ме. {49473}{49539}Клеветата се говори.|Когато е напечатано е злепоставяне. {49545}{49583}Не се доверявате на никого,|това ви е проблема. {49594}{49636}Доверявам се на фризьора си. {49657}{49692}Ти да не си му адвокат? Изчезвай! {49697}{49811}Нека ме съди, да забогатее като нормалните|хора. Това е, което прави тази страна... {49991}{50066}Джеймсън, подлизурко. {50072}{50150}Кой е фотографът, който е|направил тези снимки на Спайдърмен? {50156}{50225}- Не знам. Дойдоха по пощата.|- Лъжеш! {50229}{50301}- Кълна се, че е така.|- Той може да ме заведе при него. {50305}{50375}- Не знам кой е.|- Безполезен си... {50381}{50434}Остави го, грубиянино. {50441}{50481}Говорейки за вълка... {50482}{50550}Спайдърмен!|Знаех си, че работите заедно! {50555}{50617}Хей дечко. Остави мама и татко|да поговорят, става ли? {50622}{50681}Спи... {51029}{51124}Събуди се малко паяче. Събуди се. {51129}{51234}Не, не си мъртъв, все още. {51239}{51291}Само парализиран... {51296}{51342}...временно. {51366}{51440}Ти си удивително създание, Спайдърмен. {51445}{51509}Ти и аз не сме толкова различни. {51526}{51606}Аз не съм като теб. Ти си убиец. {51611}{51680}Всеки сам избира съдбата си. {51685}{51755}Аз избрах моята роля,|ти избра да станеш герой. {51771}{51882}Няма дълго да те смятат|за невероятен. Хората от този град. {51887}{51965}Едно нещо харесват повече от героя... {51970}{52056}...да видят падението на героя.|Провала. Да умреш мъчително {52061}{52171}На пук на всичко добро, което си|направил за тях, накрая ще те намразят. {52175}{52199}Какво ти пука? {52205}{52317}- Дори и да е така.|- Това е истината. {52328}{52399}Има 8 милиона жители в този град. {52405}{52508}И тези плодящи се маси|живеят с едничката цел... {52513}{52607}...да издигнат няколко|изключителни хора на раменете си. {52611}{52645}Ти и аз... {52659}{52705}...ние сме изключителни. {52712}{52823}Мога да те размажа|като буболечка още сега, {52829}{52916}но ти предлагам избор.|Присъедини се към мен. {52921}{53006}Представи си какво|можем да сътворим заедно. {53012}{53077}Какво можем да създадем. {53091}{53139}Или да разрушим. {53144}{53238}Да причиниш смъртта на безброй|невинни в егоистичните ти битки... {53243}{53360}...отново и отново докато|и двамата умрем! Това ли искаш? {53409}{53477}Помисли си, геройчо. {53586}{53647}"Спайдърмен и Грийн Гоблин|тероризират Бюгъл" {53662}{53737}"ИЗДИРВА СЕ - СПАЙДЪРМЕН" {53765}{53892}На пук на всичко добро, което си|направил за тях, накрая ще те намразят. {54141}{54176}Хей, пак съм аз. {54185}{54218}Как мина прослушването? {54224}{54295}- От къде знаеш?|- Имам си агенти. Майка ти... {54300}{54346}...казала на леля Мей, и тя ми каза. {54357}{54389}И ти просто се отби? {54394}{54481}Бях в квартала, прииска ми се|да видя познато лице. {54485}{54596}Смених два автобуса и едно такси,|за да дойда до тук но... {54601}{54637}Как е при теб? {54689}{54751}Казват, че ми трябват уроци|по актьорско майсторство. {54755}{54845}Казаха ми, че за сапунена|опера ми трябват уроци. {54849}{54977}Да те почерпя един чийзбургер.|Имам 7 долара и 84 цента. {55009}{55059}С удоволствие бих хапнала|един чийзбургер, {55070}{55153}но ще излизам на вечеря с Хари. {55163}{55197}Ела с нас. {55201}{55268}Не благодаря. Как върви със...? {55313}{55373}Няма значение. Не е моя работа. {55385}{55421}Не е ли? {55455}{55496}Тогава защо си толкова любопитен? {55511}{55547}Не съм. {55553}{55586}Не си ли? {55625}{55691}- Защо да съм?|- Не знам {55697}{55740}Защо да си? {55846}{55882}Не знам. {55935}{56003}Жалко, че не искаш да дойдеш с нас. {56062}{56109}Трябва да вървя, тигре. {56318}{56366}Я скивай тая. {56370}{56410}Хайде, човече.