{77}{130}Татко не ме оценява. {161}{252}Иска да карам колело|с помощни колела. {279}{343}Той трябва да разбере, {348}{427}че с него сме направени|от един и същи материал. {438}{517}Трябва да започне|да ме уважава като равен. {522}{607}Трябва да осъзнае факта,|че вече съм мъж. {614}{653}Аз завърших колеж, мамка му! {676}{726}Така е, миличък. Завърши го. {732}{777}Така си е! Завърших го! {800}{848}Като обаждането онзи ден. {869}{956}Татко се страхува|да ми повери бизнеса. {961}{1050}Но аз имам идеи.|Имам истински идеи! {1055}{1156}Как да го кажа...|Аз съм човекът-идея! {1212}{1282}Сега ще получа вдъхновение|като Айнщайн. {1287}{1344}Вълшебството започва.|Ще бъде малко страшно! {1360}{1415}Това, което искам да знам е, {1420}{1512}кога Колин О'Дей|ще поеме нещата в свои ръце? {1517}{1590}Не се тревожи, миличък.|Идва твоето време. {2773}{2852}Съжалявам, г-н О'Дей.|Знам, че в момента ви е трудно. {2933}{2965}Почакайте! {2970}{3016}Не гледай! {3021}{3061}Погледни ме! {3102}{3126}Не! {3569}{3609}Ти си виновен за това. {3624}{3671}Какво искаш да кажа?|- Върви по дяволите! {3677}{3721}Върви по дяволите!|- Какво искаш? {3753}{3835}Ти си не по-малко отговорен|от тези, които са го убили. {3840}{3884}Мразя те! {3897}{3972}Все едно си го убил|със собствените си ръце. {4372}{4416}Убиха детето ми, Мак. {4466}{4493}Знам. {4676}{4721}Убиха детето ми. {4807}{4864}В момента сме|на кръстопът, Айзък. {4965}{5023}Няма да се преструвам,|че знам какво ти е. {5035}{5131}Но знам, че трябва да изчакаш,|докато приключиш със сделката. {5193}{5230}Заклевам се в живота си, {5235}{5293}че хората, които|направиха това, {5302}{5373}няма да живеят дълго. {5378}{5413}Аз лично ще се погрижа. {9419}{9466}7 Бун Авеню|1599 Келтън Авеню {9471}{9533}52 Донован|10043 Чадуик Булевард {10283}{10316}Какво се е случило? {10416}{10523}Веднъж с Колин направихме опит|да се пошегуваме с майка си. {10562}{10614}Той се скри, {10619}{10673}а аз изтичах вътре|и й казах, че е ранен. {10679}{10746}Че го е блъснала кола. {10814}{10872}Трябваше, когато тя излезе,|той да изскочи. {10878}{10921}Да я изненада и {10926}{11008}след това всички|щяхме да се посмеем добре. {11014}{11077}Много обичахме|да се смеем с мама. {11159}{11218}Бях на 8 или 9 години. {11243}{11287}Колин беше на 11. {11352}{11417}Не знам как го измислихме, {11441}{11520}но аз започнах да викам, {11548}{11658}а мама дотича от къщи и попита:|''Какво има, Триш?'' {11668}{11707}Когато й казах... {11732}{11771}Няма да забравя лицето й. {11781}{11886}Колин се показа жив и здрав,|а тя продължаваше да плаче. {11891}{11931}Притискаше го|в прегръдката си. {11959}{12013}Не можеше да го пусне. {12112}{12197}Тогава бях много малка|и не разбрах, но сега разбирам. {12214}{12252}Кажи ми. {12263}{12334}Какво е станало?|- Колин е мъртъв. {12359}{12428}И колкото и да плача, {12448}{12540}той няма да се покаже|отново жив и здрав. {12622}{12649}Съжалявам. {12681}{12724}Имам нужда от помощта ти. {12789}{12877}И аз като теб|искам да разбера всичко. {12942}{13031}Господа, готови сме|да се изправим пред Лигата. {13044}{13139}Другите оферти ще бъдат смешни|в сравнение с нашата. {13144}{13196}Нашето предложение е желязно. {13202}{13258}Имаме парите,|имаме организация {13263}{13344}и идеален терен на брега|близко до моста. {13350}{13427}И Господ не би намерил|по-добро място за стадион. {13443}{13493}Точно така. Ти ме познаваш. {13498}{13593}Ако ти кажа, че има риба,|спокойно можеш да си купиш бира. {13617}{13653}Нищо не разбирам. {13663}{13702}Всичките адреси са на брега. {13730}{13762}Това сигурно означава нещо. {13780}{13816}По ги беше скрил добре. {13882}{13923}Да, но защо? {14035}{14064}Тук ли е? {14070}{14130}Да. Дригс Роуд, 44. {14255}{14290}Има ли някой? {16411}{16439}Залегни! {19911}{19936}Ти си китайка?! {19991}{20022}Сериозно? {20180}{20207}Не мога да ударя момиче. {20360}{20468}В Америка, когато някой те бие,|не се правиш на джентълмен. {21571}{21609}Току-що бях при Виктор Хо. {21670}{21717}Той явно те е развълнувал. {21739}{21774}Как е Виктор? {21819}{21839}Мъртъв. {21864}{21927}Хората му са били избити|минути преди да отида там. {22018}{22114}Айзък О'Дей|надценява силата си. {22285}{22319}Убийците бяха китайци. {22332}{22360}Невъзможно! {22454}{22493}Видях един от тях. {22514}{22600}Мислиш, че това е работа|на някоя от фамилиите? {22609}{22644}Може би Кай знае нещо. {22655}{22715}Не. Лоялността му|е несъмнена. {22724}{22811}О'Дей се е свързал|с хора извън фамилиите, {22828}{22917}за да предизвика раздори. {22969}{23029}Сега пък ти надценяваш|силата му. {23149}{23240}Може би трябва да обърна|повече внимание на дъщерята. {23281}{23322}Ако й вярваш,|си глупак. {23333}{23387}Явно чарът й пречи|на мисленето ти. {23597}{23638}Гледай само! {23670}{23698}Какви чудовища! {23724}{23810}Тези малки чудовища|плащат наема на къщата ми. {23815}{23842}Така си е. {23859}{23963}Знаят, че не могат да се изкачат,|но не стоят на дъното. {23968}{24016}Странни същества. {24025}{24083}Някои хора са също като тях. {24098}{24145}Ако някой от нас тръгне нагоре, {24150}{24233}някой друг като теб|го дърпа надолу с щипката си. {24242}{24288}Слушай ме внимателно! {24304}{24368}Това място може да изглежда|пълна дупка на баровец като теб, {24379}{24467}но тази дупка си е моя|и аз няма да я продам. {24529}{24560}Имам си работа. {24575}{24615}Да го кажем по друг начин. {24750}{24828}Имаш 2 възможности -|или ще подпишеш още сега, {24833}{24900}или ще пръсна мозъка ти|право тук върху раците. {24914}{24950}Какво избираш? {25008}{25049}Добре!|- Не чух! {25054}{25084}Ще подпиша! {25089}{25150}Какво?|- Казах, че ще подпиша! {25268}{25308}Донеси ми нотариалния акт. {25405}{25468}Ще те вкарам в|черната хроника! {25473}{25546}Какво ти става бе?!|Ти си напълно луд! {25609}{25646}Говори си каквото щеш. {26591}{26632}Здрасти, как си? {26637}{26662}Радвам се да те видя. {26668}{26709}Явно не им пука, че има война. {26714}{26774}Ще идват, ако ще|корабът да гори. {26807}{26832}Изненадан съм. {26849}{26915}Какво те води насам?|- Чу ли за Виктор Хо? {26966}{27022}Очакваме да им отмъстите. {27027}{27108}Затова сме дошли.|Чухме, че ти си следващият. {27120}{27155}Шегуваш се! {27176}{27209}Кога?|- Сега! {27325}{27351}Вземи парите. {29126}{29174}Благодаря ви,|че така бързо {29179}{29239}се отзовахте на поканата ми. {29245}{29304}Братя, когато вас няма да ви има, {29309}{29389}териториите ви|ще останат в нашето сдружение. {29401}{29452}И понеже само аз ще остана жив, {29458}{29561}всъщност сдружението -|това съм аз. {29876}{29961}Не те съветвам да си на пътя ми,|когато ми пари под краката. {29966}{30005}Няма да съм сам|в нещастието си. {30011}{30077}Изнервен сте, г-н Рот. {30083}{30163}Препоръчвам ви акупунктура. {30192}{30239}Дано имаш добри новини. {30244}{30327}Няма нужда от заплахи|и театрални изпълнения. {30333}{30432}Всички искаме сделката|да приключи възможно най-бързо. {30437}{30521}Тогава ми донеси|нотариалните актове! {30526}{30577}Сузи! {30598}{30666}Ще ме свържеш ли с|Кейшон Джонсън? {30725}{30811}Татко е, миличка.|Не се плаши! {30845}{30904}Трябва да дойдеш с мен. {30928}{30955}Защо? {30980}{31069}Ще ти кажа, след като тръгнем. {31503}{31561}Не искам да се мотаеш|с синчето на Чу. {31574}{31635}Той се казва Хан, татко.|- Добре. {31640}{31676}Стой по-далеч от Хан! {31683}{31727}Страх те е да не ме|убие твой куршум? {31732}{31775}В момента е доста опасно. {31780}{31804}Ще рискувам. {32005}{32033}Ти ли го направи? {32046}{32071}Кое? {32076}{32115}Ти ли уби брат му? {32120}{32154}Какво?! {32160}{32187}Искам да знам! {32192}{32250}Не, не съм.|Не съм аз. {32283}{32308}Не съм. {32313}{32348}Триша, погледни ме! {32366}{32433}Нямам нищо общо с това. {32518}{32594}Но те ще си платят за Колин! {32600}{32635}Така ли постъпва|един бизнесмен? {32640}{32697}Така постъпва един баща. {32795}{32843}Няма да ме хванеш! {32859}{32888}Взех ти топката! {32902}{32939}Хайде.|- Той тръгва с топката! {32944}{32987}Скивай!|Покажи повторението! {32992}{33019}Ще те хвана! {33024}{33062}Даже няма да гледам! {33067}{33122}Играя без да гледам! {33454}{33485}Той премина {33490}{33542}през цялото игрище! {33600}{33627}Как е? {33635}{33659}Какво ще кажеш сега?! {33680}{33730}Тъчдаун, мой човек! {33763}{33788}Хапвай, малкия! {33821}{33883}Изяж ми орехчетата! {33888}{33940}Изяж орехчетата... {33972}{34015}Защо не работите бе?! {34043}{34078}Мързеливи чернилки! {34100}{34132}Размърдай се, Тоби! {34182}{34219}Къде е Мак, Морис? {34224}{34255}Отзад. {34261}{34288}Повикай го. {34296}{34319}Да, сър. {34621}{34661}Сигурна ли си,|че не искаш нищо? {34669}{34715}Да. {34720}{34752}Аз съм долу. {34758}{34786}Добре. {35570}{35615}Помня как седях на този стол {35620}{35694}и гледах как си оправяш косата|за първата си среща. {35721}{35763}Накара ме да изляза|с Декстър Бенсън. {35803}{35851}Готиният Декс. {35885}{35943}Харесвах го.|- Моля те! {35948}{36020}Беше толкова уплашен, че ме ухапа,|когато го целунах на раздяла. {36025}{36055}Какво? {36075}{36132}Целунала си го|още на първата среща?! {36137}{36179}Точно така. {36197}{36268}Исках да ти го върна. {36296}{36340}Честно казано, {36357}{36395}тези времена ми липсват. {36587}{36654}Знаеш ли кога|най-много ми липсваше майка ти? {36669}{36741}На дипломирането и на срещите ти. {36766}{36833}Знам, че никога|не сме си говорили така. {36858}{36909}Искал съм да ти|кажа много неща. {36922}{36987}Знам, че не съм|много добър в тези неща. {37209}{37261}Искам пак да се сближим. {37286}{37313}Захванал съм се {37328}{37358}с едно нещо... {37363}{37406}Докато не го докажа, {37411}{37451}искам да останеш при мен. {37468}{37495}Слушай ме. {37500}{37582}Има много хора, които искат да|те наранят, за да стигнат до мен. {37587}{37623}Както направиха с брат ти. {37628}{37699}Няма да им го позволя! {37728}{37751}Кой е? {37757}{37784}На телефона. {37789}{37817}Не сега, Мак. {37822}{37852}Обажда се Рот. {37889}{37933}Днес е един хубав ден! {37940}{37979}Ден за нотариални актове. {37991}{38055}Вярвам, че всичко е наред?|- Така е. {38061}{38107}Мечтите ми ще се сбъднат. {38112}{38159}Ще се видим в клуба. {38179}{38217}Чекът ти ще те очаква. {38269}{38310}Докъде стигна със Силк? {38325}{38371}Имаме среща в 20:00 ч. {38384}{38412}Внимавай с него! {38437}{38470}Той е опасен. {38475}{38527}Не го оставяй да те баламосва. {38564}{38603}Няма да имам проблеми. {38867}{38904}Ти луд ли си? {38975}{39027}Какво правиш тук? {39043}{39078}Липсваше ми. {39084}{39190}И ти ще ми липсваш,|когато баща ми те намери тук. {39197}{39258}Той е точно|зад вратата. {39263}{39300}Какво да те правя? {39314}{39342}Господи! {39395}{39432}Здрасти, татко. {39437}{39484}Трябва да изляза по работа. {39490}{39554}Ако ти трябва нещо, обади се. {39560}{39591}Добре съм, татко. {39603}{39667}Ти си върши работата,|а аз ще си почина. {39760}{39826}Господи! Хайде! {39839}{39869}Какви ги вършиш...? {40002}{40079}Добре ли си?|- Да, татко. {40085}{40128}Гладна ли си? {40134}{40197}Момчетата отиват|за пици. Ако искаш, ще ти донесат. {40202}{40282}Не съм гладна.|Ако огладнея, ще им кажа. {40309}{40348}Няма да се бавя много. {40520}{40564}Страхотна пица! {40597}{40689}Отваряй, детенце!|Нося ти пица с кренвирши! {40694}{40757}Отвори, пицата е без свинско. {40829}{40913}Толкова е вкусна, че ще|те извади от обувките! Откъде ли е? {41108}{41154}Досега не се бях качвал тук. {41215}{41275}Плакат на Принс! {41280}{41350}И ти си извратена като него!|Къде си, детенце? {41363}{41400}Вече съм зад ъгъла. {41538}{41566}По дяволите! {41606}{41655}И къде отиваме? {41684}{41714}Виж! {41722}{41814}Всички имоти от списъка|са изоставени или изгорени. {41819}{41846}Освен този. {41900}{41925}Знам къде е. {41959}{42021}Това е "Казиното" на Силк. {42034}{42061}"Казиното"? {42066}{42087}Малко хазарт? {42100}{42129}Става. {42856}{42919}Така вече е по-добре.|Приличаш на "хип-хоп" фен. {42934}{42962}"Хип-хоп". {43137}{43164}Падам си по "хип-хоп". {43459}{43491}Здрасти. {43575}{43653}Той е с мен.|Хайде, пусни ни! {43674}{43699}Ти си момичето на Айзък, нали? {43707}{43732}Точно така, сладур. {43762}{43788}Ще ме пуснеш ли? {43842}{43867}Добре. {43872}{43932}Благодаря. Хайде! {44248}{44309}Така няма да стане.|Хайде на дансинга! {44330}{44412}Това не е моето място.|- Не било неговото място?! Хайде! {45810}{45834}Гледай! {45852}{45900}Невероятно, а! {46055}{46095}Какви ги върши това момиче? {46439}{46461}Здрасти, Триш. {46477}{46508}Здрасти, Силк. {46515}{46541}Да поговорим. {46546}{46572}Добре. {46593}{46618}Ела. {46704}{46760}Татко ти се прави|на Доналд Тръмп {46765}{46849}и купува всяко парче земя,|което граничи с океана. {46862}{46903}Сега иска да купи и клуба ми. {46909}{46954}Прави някаква голяма сделка. {46960}{47025}Не ми пука колко е голяма! {47030}{47103}Татко ти и Мак да ме натискат,|колкото си искат. {47109}{47154}Силк ще си остане тук! {47161}{47212}Напълно съм съгласен, Силки. {47221}{47312}Смятам, че трябва да останеш,|докато не приключим преговорите. {47317}{47416}Така ли? Ще ме натискаш|в собствения ми клуб? {47421}{47471}Какво правиш?|- Млъкни! {47476}{47525}Баща ми знае ли за това? {47532}{47552}Сядай! {47582}{47607}Какво? {47612}{47641}Какво? {47658}{47686}Какво?! {47699}{47734}Можеш да разкараш желязото. {47739}{47805}Както ти казах и преди, {47821}{47860}няма да подпиша нищо. {47865}{47904}Тогава ще го подпиша сам. {48160}{48209}Я виж ти! {48230}{48280}Моето любимо китайче. {48320}{48348}Тежка вечер, а? {48364}{48465}Избяга с дъщерята на шефа,|изпречи се на пътя на Мак. {48489}{48511}А сега те {48516}{48573}очаква и голям бой. {48604}{48627}Къде е тя? {48633}{48692}Вярваше ли, че ще ти пусне? {48707}{48732}Какво? {48737}{48858}Наистина ли мислеше,|че ще й вдигнеш краката? {48863}{48901}Слушай ме, кюфте! {48965}{49035}Пусни ме и ще те оставя жив. {49103}{49158}Щял да ме остави жив! {49273}{49313}Ще ми липсваш. {49318}{49384}Разсмиваш ме.|Но не се разстройвай. {49395}{49439}Явно и китайският късмет {49460}{49512}все някога свършва. {49866}{49954}По дяволите заповедите на Мак!|Убийте това копеле! {50312}{50336}Ставайте! {50341}{50392}Ставайте, мухльовци! {50502}{50563}Китай-сан! {50718}{50779}Ела да си поиграем! {51025}{51054}Ей, ориз недопечен! {53769}{53805}Какви ги вършиш?! {53815}{53896}Дано кацнеш на крака. {53901}{53966}И аз разбирам това-онова! {53971}{54033}Къде е тя?|- В голф-клуб "Оукридж". {54140}{54177}Съжалявам, Мухльо. {54565}{54612}Казвам се Морис, {54637}{54662}кучко. {54778}{54818}Френско е, Чу. {54845}{54889}Човек живее само веднъж. {54942}{55005}Изкупил ги е до|последната пагода. {55014}{55042}Браво на теб! {55492}{55535}Харчи ги разумно. {55767}{55796}Г-н О'Дей. {55802}{55831}Г-н Чу. {55836}{55899}Вие ми изказахте|съболезнования навремето. {55907}{55983}Сега аз ви изказвам моите|за сина ви. {55988}{56084}Ще има и по-подходящ момент|за съболезнованията ви. {56333}{56412}Айзък О'Дей Дивелъпмент|38 000 000 долара {56533}{56567}Невероятно! {56620}{56651}Колко са? {56762}{56820}Затова ставаше въпрос, нали? {56852}{56908}Бих искал сега|и синът ми да е тук. {56922}{56959}И да ме види. {56986}{57017}Задръжте го. {57145}{57175}Не разбирам. {57197}{57234}Имате си нов партньор. {57262}{57336}Крайно време е в Лигата|да има и черен собственик. {57388}{57432}Шегуваш се, нали? {57651}{57684}Не се шегуваш. {57692}{57761}Вече си имам партньори.|Дори няколко. {57766}{57815}Е, сега дори|придобихте и {57830}{57864}още един. {57869}{57958}Не забравяйте, г-н Рот,|че без моите имоти {57963}{57996}не можете да направите... {58017}{58073}Как беше модерната дума? {58078}{58104}Далавера? {58169}{58234}Може ли да се консултирам?|- Разбира се. {58402}{58438}Значи това бил планът ти? {58485}{58521}Да станеш партньор на Рот. {58585}{58656}Изчаквах най-подходящия момент|да ти кажа. {58718}{58778}Ставам собственик! {58785}{58839}Ние ставаме собственици! {58875}{58915}Не се шегувам. {58948}{58992}Собственик. {59133}{59185}Писна ми от тия законни простотии! {59230}{59255}Какво искаш да кажеш? {59261}{59362}Май го наричат преструктуриране|на компания, нали? {59421}{59490}Корпорация "Макиавели" ще погълне {59495}{59527}"Айзък О'Дей Дивелъпмънт". {59551}{59599}За малко да забравя. {59612}{59675}Взимам ти и най-ценния актив. {59782}{59835}Стреляте ли - стреляме и ние! {59842}{59870}Полудя ли? {59944}{60006}Тя струва ли 38 милиона долара? {60025}{60070}Ти наистина си луд. {60097}{60201}Ти си луд, ако мислиш, че белите|ще те пуснат в тяхната игра. {60224}{60278}С Чу се споразумяхме. {60289}{60377}Погрижихме се за всички,|които не искаха да продават. {60400}{60426}Какви ги говориш? {60432}{60493}Видях го как уби Силк, татко. {60512}{60605}Наистина ли ще го направиш,|след всичко, което преживяхме? {60611}{60692}Пазя гърба ти|от години, Айзък. {60709}{60777}Вече ми писна|да съм ти момче за всичко. {60797}{60853}Да не мислиш,|че като децата ти завършиха колеж {60859}{60943}вече си чист като сълза? {60957}{61028}Ти искаш да станеш собственик. {61047}{61107}А Мак иска да притежава улицата. {61127}{61176}Винаги си бил ограничен. {61220}{61247}Ами Колин? {61256}{61300}Какво за него? {61346}{61371}Ти ли го уби? {61442}{61517}Дори във фалшивите войни|падат жертви, Айзък. {61540}{61583}Братчето Колин не можеше да лети. {62952}{62984}Винс! {62997}{63036}По дяволите, Рот! {63042}{63064}Пази я! {64210}{64234}Вземи го! {64608}{64633}Приземи го! {64717}{64756}Веднага! {64761}{64788}Няма да стане! {64794}{64827}Приземи го! {65138}{65189}Защо уби брат ми? {65260}{65326}Това си беше китайска работа. {65350}{65405}Трябва да благодариш|на твоите хора за смъртта му. {65497}{65531}Не, че ще имаш възможност. {65569}{65639}Съжалявам, Ромео,|но ти трябва да умреш. {65775}{65803}По дяволите, {65825}{65864}каква кучка. {66082}{66117}Повикахме полиция. {66124}{66186}Линейката е на път.|- Благодаря. {66192}{66239}Аз съм добре. Ти как си? {66244}{66306}Добре ли си?|Аз съм добре. {66360}{66392}Това ли е Хан? {66404}{66428}Да. {66440}{66512}Ти ли ми създаде|толкова неприятности? {66559}{66601}Дай да ти стисна ръката. {66703}{66749}Имаш здрава ръка.|Харесва ми. {66789}{66829}Остани при баща си. {66834}{66867}Добре. {66978}{67022}По-нисък е,|отколкото предполагах. {67027}{67070}Знам.|- Истински дребосък. {67075}{67119}Кажи какво да те правя?! {67773}{67832}Брат ти не беше|роден за лидер. {67910}{67952}Липсваше му дисциплина. {67982}{68011}И затова ти го уби. {68016}{68060}Наложи се. {68077}{68104}"Наложи се"? {68160}{68186}Да убиеш брат ми? {68229}{68255}Точно така. {68283}{68312}Направил си {68326}{68358}голяма грешка. {68367}{68391}Хайде. {70493}{70516}Хайде де! {74018}{74065}Уби сина си така, {74086}{74136}както би прегазил|куче на улицата. {74156}{74196}Той просто беше|на пътя ти. {74289}{74429}По щеше да застраши|сделката ни с Рот. {74436}{74484}Направих всичко възможно,|за да го спра. {74577}{74611}Освен най-важното - {74621}{74644}да му бъдеш баща. {74653}{74696}И какво предлагаш, {74712}{74764}да отмъстиш за брат си|като убиеш баща си? {74776}{74854}Направи го, щом искаш. {75091}{75129}Аз вече отмъстих|за брат си. {75279}{75326}Открих човека,|отговорен за смъртта му. {75354}{75419}Ще оставя съдбата да реши|какво ще стане с теб. {75344}{75438}Ще те оставя на полицията {75513}{75547}и другите китайски|фамилии. {75572}{75611}Прави, каквото искаш,|татко, {75642}{75712}но този път никой няма да|лежи в затвора вместо теб. {76996}{77029}Добре ли си? {77050}{77085}Добре съм. {77391}{77425}Да вървим. {83443}{83548}РОМЕО ТРЯБВА ДА УМРЕ| |Превод: Христо Христов