{1}{1}25.000 {8325}{8402}Извинявай, приятелю.|Чии са тези чанти? {8415}{8445}На принц Фейсал? {8450}{8517}-Не си ли ти принц Фейсал?|-Не. {8523}{8555}Но го познаваш? {8560}{8643}Той ми е господарят.|Аз съм му слугата. {8720}{8751}Можеш ли да четеш? {8834}{8881}Г-н Дж. И. Бентли {8959}{9067}'' Чикаго Куриър'' е вестникът ми,|но работя за цяла Америка. {9073}{9158}Разбрах това от писмото ви,|г-н Бентли. {9498}{9526}Сега... {9555}{9650}-Къде мога да намеря майор Лорънс?|-За това ли сте дошли? {9655}{9706}Не съвсем, сър, не. {9713}{9817}Е, г-н Бентли, ще намерите|майор Лорънс в армията ми. {9822}{9897}Това исках да кажа, сър. Къде|мога да намеря армията ви? {9903}{9931}Не знам. {9947}{10011}-Миналата седмица бяха до Ел Гира.|-Гира? {10017}{10109}Да, боя се, че ви предстои дълъг|път. Можете ли да яздите камила? {10132}{10194}-Никога не съм опитвал.|-Вземете муле. {10208}{10258}Избегнете Мелаха, турците са там. {10268}{10330}Вече са в Мелаха? Бързо се движат. {10335}{10366}Да. {10372}{10448}Но ще установите,|че не така бързо като нас. {10456}{10491}Аз самият {10506}{10552}отивам в Кайро. {10557}{10605}-Както знаете.|-Да. {10610}{10670}Там ме чака друг вид работа. {10683}{10713}Да. {10798}{10855}Знам, че не са ви дали артилерия. {10866}{10927}-Така е.|-Възпрепятствани ли сте? {10932}{10981}Ограничени сме в мащаба. {10986}{11017}Такава е била целта. {11082}{11121}Познавате ли генерал Алънби? {11145}{11228}Внимавайте с Алънби.|Той е ''хитър клиент'' . {11235}{11300}-Извинете?|-Умен човек. {11306}{11376}Хитър клиент. Много добре. {11382}{11492}Естествено ще внимавам с него.|Много сте съпричастен. {11498}{11582}Ваше височество, ние, американците|бяхме някога колониален народ. {11587}{11645}Естествено е да се чувстваме|съпричастни с всички народи, {11650}{11703}които се борят за свободата си. {11708}{11761}Много мило. {11827}{11931}Пък и интересите ми са като вашите.|Искате да се пише за вас. {11936}{11991}Аз много искам да разкажа|една история. {11997}{12087}А сега говорите делово, нали? {12103}{12172}Ще ви дам водач и писмо. {12177}{12224}И преди да тръгна оттук, {12230}{12286}което трябва да стане скоро, {12291}{12376}ще ви предоставя някои|факти и цифри на хартия. {12418}{12497}Знаете, че разрушаваме|турските железници. {12502}{12529}Да, сър. {12534}{12605}Нали майор Лорънс отговаря|за всичко това? {12610}{12670}Армията ми е|съставена от племена. {12675}{12747}Племената се ръководят|от племенни вождове. {12752}{12828}Вашият народ има много високо|мнение за майор Лорънс? {12833}{12906}О, да. И основателно. {12921}{13001}В тази страна, г-н Бентли, {13021}{13103}човекът, който носи победа|в битка, бива възнаграждаван {13108}{13171}повече от всеки друг. {13188}{13263}Една цифра мога да|ви съобщя по памет, {13268}{13356}защото никога не|напуска главата ми. {13368}{13465}Откакто започна тази кампания|преди 4 месеца, загубите ни са: {13488}{13546}37 ранени, {13607}{13687}1 56 мъртви. {13725}{13840}Виждате диспропорцията|между мъртвите и ранените. {13845}{13876}Да. {13883}{13917}Четири пъти повече. {13922}{14036}Защото ние самите убиваме|непреносимите тежко ранени. {14041}{14101}Не оставяме ранени за турците. {14112}{14200}-Искате да кажете...?|-Не оставяме ранени за турците. {14212}{14293}В техните очи ние не сме|войници, а бунтовници. {14298}{14406}Бунтовници, ранени или не, нямат|закрилата на Женевската конвенция {14411}{14457}и към тях се отнасят жестоко. {14473}{14500}Колко жестоко? {14506}{14576}По-жестоко, отколкото, надявам се,|можете да си представите. {14594}{14619}Разбирам. {14624}{14701}За нашите пленници се грижим,|докато британците {14706}{14798}ни освободят от тях,|според Конвенцията. {14803}{14901}-Бих искал да отбележите това.|-Да, сър. {14925}{14988}Това влиянието на майор|Лорънс ли е? {14998}{15032}Защо мислите така? {15037}{15096}Просто чух в Кайро, че {15101}{15160}майор Лорънс изпитва|ужас от кръвопролития. {15165}{15205}Точно така. {15210}{15295}За майор Лорънс милосърдието|е страст. {15302}{15372}За мен е просто добро възпитание. {15376}{15476}Може да прецените на кое|може повече да се разчита. {15490}{15573}-А сега, може би...|-О, разбира се, разбира се. {15670}{15710}Благодаря ви, сър. {15716}{15758}Може ли писмото...? {15763}{15832}Ще направя всичко, което казах, {15838}{15923}ако честно ми кажете|естеството на интереса ви {15928}{15986}към моя народ и майор Лорънс. {16032}{16107}Много е просто, сър.|Търся герой. {16112}{16173}Наистина.|Нямате вид на романтичен. {16180}{16205}О, не. {16211}{16302}Но влиятелни мъже в страната ми|вярват, че е време Америка {16307}{16373}да упражни влиянието си|в борбата срещу Германия. {16378}{16426}И Турция. {16433}{16536}Трябва да намеря материал, за да|покажа на народа ни, че тази война е... {16549}{16607}-Забавна?|-Едва ли, сър. {16612}{16685}Но да я представя в|по-авантюристичния й аспект. {16690}{16776}Търсите човек, който би тласнал|страната ви към война. {16814}{16858}Добре. Да. {16873}{16912}Лорънс е вашият човек. {17868}{17893}Спрете! {18358}{18397}Спрете! {18416}{18450}Спрете! {18646}{18682}Хайде, мъже! {20341}{20372}Лорънс! {20869}{20917}Мили Боже! Господи! {22028}{22143}Господи! Никога не съм виждал|човек убит със сабя. {22150}{22203}Защо не направиш снимка? {22213}{22243}Бих искал. {22345}{22398}Как си, Лорънс? {22451}{22476}Има ли ме в това? {22500}{22542}Снима ли го? {22547}{22578}Да. {22683}{22783}Много бързо използваш|деветте си живота. {22843}{22892}Имаш очарователна компания. {22898}{22928}Ауда? {22947}{23068}Малко е старомоден. Мисли, че тези|неща ще му откраднат добродетелта. {23077}{23126}Мисли, че ти си нещо като крадец. {23132}{23183}Нещо против да те снимам? {23197}{23233}-Не.|-Добре. {23238}{23273}Просто ходи. {24717}{24768}Майор Лорънс! {24783}{24848}Да, сър, това е моето бебе. {25040}{25103}Плячкосването трябва да спре! {25109}{25141}Обичайно е. {25147}{25233}Това е кражба. А кражбата|прави крадци. {25239}{25293}Не бих казал това на Ауда. {25305}{25371}-Това е заплатата им, полковник.|-Заплата. {25377}{25443}Наистина. Британските войници|не получават ли заплата? {25465}{25544}-Те не се прибират след заплата.|-Не са свободни. {25659}{25758}Е, това е още една група,|която виждате за последен път. {25764}{25803}Ще се върнат. {25823}{25894}Той казва, че ще се върнат.|Ще се върнат ли? {25900}{25953}Не тази година, Лорънс. {25970}{26076}Виж, Лорънс, колко хора мислиш,|че са ти останали? 200? {26082}{26148}-По-малко.|-Е, тогава? {26157}{26213}Казах, че ще се върнат. {26230}{26258}Лошо ли си ранен? {26295}{26338}Изобщо не съм ранен. {26343}{26443}Не знаеше ли? Те могат да ме|убият само със златен куршум. {26584}{26663}МАЛКИЯТ ГР АЖДАНИН|НАШИЯТ ПАРЛАМЕНТ {26820}{26913}Това е за деца.|Р ешил съм пак да уча. {26923}{27008}-Какво научавате от това?|-Политика. {27025}{27132}В тази страна ще има демокрация?|Ще имате парламент? {27148}{27203}Ще ви кажа това,|когато имам страна. {27258}{27289}Добре ли отговорих? {27298}{27398}Отговорихте, без да кажете нищо.|Това е политика. {27428}{27469}Бързо се учите. {27500}{27553}Имам добър учител. {27615}{27648}Да. {27834}{27878}-Как е раната ти?|-Добре. {27883}{27999}Преди да се върна към лукса,|което ще направя с удоволствие, {28005}{28078}може ли да ти задам|два въпроса, направо? {28084}{28164}С интерес бих чул как|направо задаваш въпрос. {28170}{28198}Първи. {28209}{28303}Какво според теб тези хора се|надяват да спечелят от тази война? {28310}{28368}Да спечелят свободата си. {28400}{28425}Свобода. {28455}{28523}'' Надяват се да|спечелят свободата си.'' {28529}{28617}-Всяка минута се ражда някой.|-Ще я получат. {28635}{28688}Аз ще им я дам. {28728}{28757}Вторият въпрос? {28795}{28868}Е, щях да попитам {28880}{28975}какво теб лично те привлича|в пустинята? {29023}{29051}Чистотата й. {29140}{29178}Е, сега {29198}{29250}това е много|осветляващ отговор. {29258}{29298}Може ли {29313}{29373}една снимка за сбогом? {29392}{29466}Дадох на Мат Будад|2 лампи за него. {29472}{29543}Един часовник за две лампи. {29555}{29584}Честна сделка. {29590}{29653}Честна? Аз го минах. {29927}{29963}Боклук. {29990}{30049}Трябва да намеря нещо почтено. {30055}{30093}Почтено? {30107}{30198}Годината изтича, Брайтън. {30303}{30375}Трябва да намеря нещо почтено. {34008}{34061}Сега можеш да взривиш влака ми. {34067}{34108}И какво ще правиш сега? {34114}{34223}Ще си отида вкъщи.|Те ще носят дрънкулките ми. {34242}{34290}Те ще носят и дрънкулките ми, ясно? {34299}{34373}Майор Лорънс ще има|поход тази зима. {34379}{34460}Но ти получи каквото искаш,|и сега се прибираш, така ли? {34465}{34576}Разбира се. Когато Лорънс получи|каквото иска, и той ще се прибере. {34582}{34643}Когато получиш и ти каквото|искаш, и ти ще се прибереш. {34649}{34688}Не, няма, Ауда. {34707}{34741}Значи си глупак. {34757}{34829}Може би. Но не съм дезертьор. {34855}{34908}Благодари на Бога, Брайтън, {34914}{34988}че като те е направил глупак,|ти е дал лице на глупак. {35018}{35068}Ти си нагъл вагабонтин. {35105}{35208}Трябва да вървя, Лорънс, преди да|се омърся с кръвта на глупак. {35458}{35499}Сякаш говоря на стена. {35707}{35771}И сега какво ще правиш?|Какво можеш да правиш? {35787}{35828}Тръгвам на север. {35860}{35904}Алънби иска това. {35910}{36008}Алънби искаше арабската|армия зад Дераа. {36014}{36068}Е, тогава там ще я заведа. {36092}{36209}Кажи на Алънби да бърза, или ще сме|в Дераа, преди той да е в Ерусалим. {36215}{36243}Нали? {37022}{37047}Влак, Фараж. {37072}{37108}Да, Лорънс. {37809}{37853}Скрий се, приятелю. {38074}{38108}Детонатор. {38432}{38473}Добре, вземи друг. {38478}{38568}-Извинявай, Лорънс. Сложих...|-Има време. Вземи друг. {38699}{38733}Фараж? {38979}{39053}-Какво се случи?|-Детонатор. Детонатор! {39377}{39407}Той не може да язди. {39664}{39733}Ако го вземат жив, знаеш какво|ще направят с него. {40030}{40088}Дауд ще ти се ядоса. {40113}{40158}Поздрави го от мен. {40632}{40673}Сега какво ще правиш? {40707}{40743}Тръгвам на север. {40749}{40783}С 20 души? {40804}{40863}Какво би ми препоръчал? {40905}{40953}Какво би препоръчал? {41072}{41128}Той няма и 1 /1 0 от това, сър. {41133}{41178}Фактически е излъгал. {41210}{41299}Да и не. Не твърди да е направил нещо,|което не е направил. {41305}{41368}Тогава има Арабска северна армия. {41405}{41513}-Не, сър, излъгал е за това.|-Имате ли представа защо? {41522}{41618}-Това е неговата армия, предполагам.|-Това е армията на принц Фейсал. {41652}{41713}Да не би да е станал туземец, Хари? {41745}{41783}Не. {41808}{41898}Би станал, ако можеше, мисля. {41940}{42023}-Не е моят тип страна.|-Няма значение. Просто любопитство. {42040}{42094}Важното е, че аз го повярвах. {42100}{42141}Турците го вярват. {42147}{42228}Те предлагат 20,000 лири за него. {42275}{42318}Господи. {42329}{42418}-Май не му остава дълго да живее.|-Е, той е смелчага... {42423}{42528}Разбира се. Щом като тръгва на север|с 50 мъже, не му липсва кураж. {42557}{42623}Чудя се дали биха предложили|толкова за мен. {42664}{42763}Какво мислите за следващата година?|Ще се върнат ли? {42769}{42816}Не бих се учудил. {42822}{42909}-Те го мислят за нещо като пророк.|-Те или той? {43283}{43345}-Сега може ли аз да говоря?|-Да. {43360}{43436}Още един неуспех и оставаш сам. {43470}{43554}-Не включвам себе си.|-Аз не включвам другите. {43560}{43613}Да речем, че те обичат. {43623}{43683}Още една причина да ги щадиш. {43688}{43763}Дай им нещо, което могат.|Но ти, не. {43768}{43820}Трябва планини да местят,|по вода да ходят. {43826}{43903}Точно така. Точно така. {43918}{43978}Кой си ти да знаеш какво|може да бъде направено? {43989}{44076}Ако правехме каквото мислеше за|възможно, щяхме да сме само в Йенбо. {44090}{44197}Каквото искам да направят, може да|се направи. Те го знаят, ти може би не. {44247}{44318}Да не мислиш,|че съм просто някой си? {44330}{44363}Кажи де? {44440}{44520}Приятели, кой би ходил|по вода с мен? {44603}{44708}-Кой ще дойде с мен в Дераа?|-В Дераа има гарнизон. {44714}{44764}Ще поведеш 20 срещу 2,000? {44770}{44858}-Ще отида сам, ако трябва.|-Защо? {44864}{44910}Казах на английските генерали, {44916}{45002}че арабското въстание ще бъде в|Дераа, когато те ще са в Ерусалим. {45014}{45064}Или може би ти си тук {45078}{45126}заради английските генерали. {45174}{45214}Кой го казва? {45220}{45254}Слух. {45284}{45344}Това не е аргумент. {45350}{45404}О, аргумент. {45409}{45490}Този следобед аз ще доведа|арабското въстание до Дераа, {45496}{45554}докато арабите спорят. {45600}{45675}Можеш ли да минеш за|арабин в арабски град? {45684}{45775}Да. Ако някой от вас ми|заеме мръсни дрехи. {45996}{46026}Това е лудост. {46109}{46152}Какво търсиш? {46158}{46217}Начин да се анонсирам. {46223}{46269}Имай търпение с него, Господи. {46591}{46693}-Не виждаш ли как те гледат?|-Спокойно, Али, аз съм невидим. {46698}{46729}Спри! {46735}{46764}Продължавай. {46769}{46814}-Спри!|-Продължавай. {46841}{46894}Ти и ти. {49319}{49344}Ти. {49741}{49789}Имаш сини очи. {49811}{49912}-Казвам, че имаш сини очи.|-Да, ефенди. {49918}{49996}-Черкезин ли си?|-Да, ефенди. {50018}{50055}На колко си години? {50061}{50134}Двадесет и седем, ефенди. {50139}{50184}Мисля. {50190}{50299}Изглеждаш по-стар.|Имал си голям опит. {50329}{50379}Интересно лице. {50491}{50549}Заобиколен съм от говеда. {50565}{50654}Той не би различил интересно лице|от свинско шкембе. {50678}{50774}В Дераа съм вече от|три и половина години. {50779}{50884}Ако ме бяха изпратили в тъмната|страна на луната, нямаше да бъда {50889}{50934}по-изолиран. {50979}{51042}Нямаш и най-малка|представа за какво говоря. {51048}{51089}Не, ефенди. {51151}{51184}Имаш ли? {51214}{51244}Не. {51261}{51305}Това би било голям {51311}{51349}късмет. {51936}{51979}Откъде я имаш? {52024}{52124}-Стара е, ефенди.|-Не, скорошна е. {52174}{52227}-Ти си дезертьор.|-Не, ефенди. {52233}{52279}Да, ти си дезертьор. {52305}{52359}Но от коя армия? {52419}{52474}Не, че изобщо има значение. {52481}{52538}Човек не може винаги|да е с униформа. {52813}{52860}Кожата ти е много светла. {53313}{53344}Бой с пръчка. {55611}{55644}Към мен! {58581}{58619}Спи. {58661}{58699}Спи. {58981}{59014}Яж. {59154}{59184}Яж. {59276}{59344}Имаш тяло като всеки друг. {59549}{59574}Добре. {59601}{59644}След това спи. {59968}{59999}По-добре ли си? {60013}{60079}Много по-добре. Беше прав. {60085}{60137}Почивай, почивай.|Не можеш ли да разбереш? {60160}{60209}О, разбрах много. {60348}{60389}Тръгвам, Али. {60415}{60465}-Защо?|-Защо? {60496}{60527}Небеса. {60533}{60564}Защо? {60586}{60639}Предполагам, че стигнах|собствения си край. {60645}{60694}И края на арабското въстание? {60700}{60775}Аз не съм арабското въстание, Али.|Дори не съм арабин. {60781}{60854}Човек може да бъде|каквото иска. Ти го каза. {60860}{60932}Съжалявам. Мислех, че е вярно. {60938}{60984}Ти го доказа. {60990}{61042}Виж, Али. Виж. {61048}{61139}Това съм аз. Какъв цвят е?|Това съм аз. {61158}{61213}И нищо не мога|да направя за това. {61218}{61282}Човек може да направи|каквото иска. Ти го каза. {61324}{61359}Може, {61364}{61434}но не може да иска каквото иска. {61456}{61534}Това е нещото, което|решава какво иска той. {61601}{61692}Все пак по-добре да знаеш.|Щях да им кажа всичко. {61698}{61792}Щях да им кажа кой съм.|Щях да им кажа къде сте. {61798}{61864}-Опитах се.|-Така би постъпил всеки. {61869}{61954}Е, аз съм всеки. {61978}{62074}И се връщам при Алънби|да го помоля за работа, {62080}{62129}която всеки може да върши. {62136}{62182}Алънби е в Ерусалим. {62188}{62253}-Ще я карам по-полека.|-Ти? {62291}{62374}О, да. По-полека. {62416}{62525}Виж, Али, мисля, че виждам|начин да бъда просто {62531}{62569}по обикновеному {62585}{62619}щастлив. {62711}{62749}Мога ли да взема това? {62764}{62810}Не е чисто. {62816}{62889}Не, но е топло. {62899}{62929}А тях, {62935}{63029}след като си ги довел тук,|не те ли е грижа за тях? {63065}{63190}Ти ги води. Те са твои.|Вярвай на собствените си хора. {63243}{63296}И ме остави да се|върна при моите. {63995}{64069}-Казвам, не забравяй формуляр пет.|-Добре. {64210}{64254}Може ли да се присъединя? {64274}{64314}Ще ни направите чест, сър. {64370}{64449}-Хубаво е човек да се върне.|-Чухме за завръщането ви, сър. {64463}{64524}-Какво става там?|-Къде? {64530}{64584}-В Арабия?|-Ами, да, сър. {64590}{64670}Нищо особено. Лош момент в|годината. Какво става тук? {64676}{64734}Заселваме се.|Направихме корт за скуош. {64739}{64774}Много добре. {64794}{64889}Е, трябва да се кача там горе. {64913}{64972}Заех я. Някой сви моята. {64978}{65019}Проклети араби. {65053}{65099}Да, вероятно. {65116}{65173}Много добре за корта за скуош. {65239}{65299}Дава го малко тежко, нали? {65616}{65644}Добро утро. {65651}{65694}-Добре утро.|-Радвам се, че съм тук. {65700}{65774}-Вярвам ви, сър.|-Да, наистина. {65852}{65884}Здравейте. {65899}{65974}Добро утро. Направо влизайте. {66262}{66292}Лорънс. {66340}{66401}Или е майор Лорънс? {66417}{66442}Сър. {66589}{66634}Е, генерале, ще ви оставя. {66640}{66709}Безспорно майор Лорънс|има да докладва {66716}{66807}за хората ми и техните слабости, {66813}{66928}и нуждата да ги придържаме|към британския интерес. {66988}{67073}И към френския интерес.|Не трябва да забравяме французите.