{50}{300}http://subs.unacs.bg {450}{548}Господ казал на Ной,|"Ще сложа край на човешкия род, {549}{610}защото земята е изпълнена|с насилие заради него. {615}{699}Ти трябва да вземеш по две|от всички живи същества, {700}{750}за да може да оцелее рода им". {836}{895}С други думи, животът е тежък, {897}{952}затова по-добре си намери|някой за подкрепа. {975}{1040}Историята на Елиът Арнолд|много прилича на тази на Ной, {1045}{1119}само където се случва в Маями. {1175}{1235}Наистина не можеш да му|устоиш, когато е пресен. {1250}{1350}Както и да е. Може би Елиът ще ви|каже какво точно се случи, {1351}{1427}защото бях затворен в|багажника на полицейска кола. {1445}{1509}Казвам се Пъги и живея на дърво. {1550}{1604}Надявам се, че не съм развалил нещо. {1630}{1715}ГОЛЕМИ НЕПРИЯТНОСТИ {1715}{1736}Я го погледни! {1737}{1780}Не ми прилича на бира "Рибрска Кука". {1781}{1807}Това е тъпо. {1810}{1830}Брус, опитах се... {1831}{1860}Знаеш ли каква е|бизнес философията ми? {1861}{1892}Не, Брус, каква е? {1893}{1916}Бизнес философията ми е, {1917}{1975}- че по света има много хора.|- Това е сигурно... {1977}{2005}И всички хора искат нещо. {2007}{2030}Знаеш ли какво искат? {2031}{2059}Ами... {2061}{2095}Искат да се чувстват добре.|Какво имам предвид? {2096}{2115}Ами... {2117}{2147}Не, не знаеш какво имам предвид, {2148}{2188}защото ти дадох идеална концепция, {2190}{2230}която не е този боклук тук! {2231}{2269}"ГРОЗНА РИБА, ДОБРА БИРА" {2270}{2313}Какво е това, по дяволите?|Защо "грозна"? {2315}{2354}Не искам да виждам грозотия! {2355}{2401}Не това чувство искам! {2403}{2458}Брус, това което правя, {2459}{2531}е контраст и влагане на доза хумор. {2533}{2617}Концепцията е|"Хвани се на Рибарската Кука"! {2619}{2665}Имаш мъж, лодка и момиче. {2667}{2746}Момичето е по бански|и има големи цици, {2747}{2819}Те са на лодката и пият бира. {2850}{2891}Момичето има наистина големи цици! {2893}{2964}Създава се усещане,|че ще последва чукане. {2966}{3029}Идеално е.|Дадох ти идеална концепция. {3031}{3061}А ти ми даваш грозотия! {3063}{3097}Добре, добре.|Брус, ще се опитам... {3099}{3152}Не ми казвай "ще се опитам".|Мразя "опитвам"! {3154}{3190}"Ще се опитам" е за загубеняците. {3191}{3255}Ти не си единствената|агенция в този град! {3257}{3309}Преди година,|имах хубава къща, {3311}{3376}прекрасна жена и работа,|която обожавах. {3378}{3438}Сега съм наречен загубеняк|от този тип. {3439}{3527}Цели 18 години водех|рубрика в "Маями Хералд", {3529}{3623}забавни историйки, под|гръмкото име "Ексцентрично". {3625}{3664}Дийбър иска да те види. {3712}{3803}Защото бях спечелил два Пулицъра|за ексцентричните ми истории, {3805}{3841}ме бяха оставили на спокойствие {3843}{3907}и се отнасяха към мен с уважение... {3909}{3954}докато не дойде Кен Дийбър. {3993}{4031}Елиът, {4033}{4068}Джон Кортън ми каза, че още не си {4070}{4106}направил нищо по|кризите в забавачките. {4108}{4148}Да, Кен, щом петима вече {4150}{4198}работят по тази тема, {4200}{4265}читателите вече знаят много|добре, какво става по въпроса. {4267}{4323}- Елиът, беше ти дадена задача.|- Знам. {4324}{4347}Онова с пеликаните? {4349}{4386}Да, никой друг не се занимава. {4388}{4444}Старият кубинец дресира пеликани... {4446}{4488}да хвърлят бомби.|Най-глупавият опит за убийство. {4490}{4546}Стига. Опитал се е|да убие Кастро с птица! {4547}{4601}Елиът, поставих ти задача|и ти ще я изпълниш! {4603}{4643}Иначе какво, Кен? {4644}{4722}Ако искаш да продължиш|работата си във вестника, {4723}{4796}до края на деня ще сложиш|нещо на бюрото ми. {4798}{4843}Защо да не сложа нещо още сега? {4845}{4901}Дийбър избра грешния ден,|за да бъде задник. {4948}{4991}По-рано бях разбрал, {4992}{5058}че жена ми има връзка|с треньора си по тенис. {5102}{5131}Като погледна назад, {5132}{5190}трябваше да напиша|тази статия и никога {5191}{5251}нямаше да отворя рекламна агенция. {5253}{5336}Забрави, ако мислиш, че ще|платя за този боклук! {5338}{5416}Няма да платя за грозотии!|Мога да ги получа безплатно! {5418}{5458}Разбира се и без|да го казваш, Брус. {5534}{5570}Елиът. {5571}{5609}Татко, за довечера ми трябва колата. {5611}{5647}Здравей, Найджъл.|Как е в Лондон? {5649}{5671}Найджъл? {5673}{5716}Мъгливо. {5718}{5775}Почакай малко, Найджъл? {5777}{5823}Много важно обаждане от далече. {5825}{5895}Искам да я видя утре|и да е както я искам! {5897}{5951}Добре, Брус. Ще я имаш. {5952}{5975}Добре! {5976}{6011}Как е Мат? {6012}{6069}Татко, може ли колата|за довечера или не? {6071}{6116}Защото с Андрю трябва|да убием една мадама. {6118}{6175}"С Андрю трябва да|убием една мадама". {6177}{6204}Благодаря. {6206}{6270}Да, може да я вземеш, {6271}{6333}но трябва да я върнеш до 10:30. {6335}{6395}- Добре.|- И ми обещай, че ще караш... {6466}{6498}внимателно. {6499}{6552}Мат не ми беше|сърдит заради развода. {6554}{6608}Беше сърдит, защото си купих "Гео". {6610}{6646}Мила малка количка. {6647}{6679}Разведе ли се? {6681}{6708}Има ли значение. {6710}{6757}Харчи 5,5 на 100,|има радио. {6759}{6806}Дори има нов брезент. {6807}{6839}Искате ли да знаете нещо друго? {6841}{6918}Да, колко клоуна побира? {6919}{7015}За Мат, Геото беше символ {7017}{7087}на лошия ми късмет, грешния избор|и пропуснати възможности. {7260}{7335}Изобщо нямах представа,|че вторият ми шанс {7337}{7370}току-що пристига в Маями, {7371}{7435}на борда на полет 57 от Ню Орлеанс. {7503}{7552}Куфарът беше притиснат между {7554}{7595}четвърт тон замразени омари {7597}{7670}и далматинец, родил 17 малки {7671}{7708}над езерото Окечоби. {7710}{7806}Далматинецът влезе|във вечерните новини. {7808}{7853}Куфарът не. {7894}{7928}Какво е това? {7930}{8002}Прилича на боклук. {8003}{8056}Значи това е Маями? {8058}{8106}Могат да си го задържат. {8108}{8144}Правилно си разбрал. {8173}{8236}Това е ловна пушка Ремингтон {8238}{8278}с оптичен мерник. {8279}{8343}Чарлтън Хестън си я е взел,|за да стреля по лосове. {8345}{8388}Хенри Десалво и Ленърд Ферони {8390}{8423}пък са си взели техните,|за да стрелят по всеки, {8425}{8484}стига да им платят по|25 бона на човек. {8610}{8669}Играем срещу един,|който мами. {8671}{8744}Всъщност, Хенри и Ленърд|изобщо не играят голф. {8746}{8799}Идваш ли?|Играта ни започва скоро. {8801}{8870}Те бяха в Маями, за да убият|човек на име Артър Хърк, {8871}{8927}който бил откраднал пари|от работодателя им. {9149}{9180}Пъги пристигна в Маями {9182}{9246}в същия ден като убийците и куфара, {9247}{9317}но по съвсем друга причина. {9359}{9428}Преди седмица, в Бостън, {9430}{9490}Пъги прочете статия, {9491}{9560}в която пишеше, че в Маями|има най-хубавите кубински {9562}{9625}ресторанти в целия свят. {9627}{9670}След като пържените картофи|бяха любимата му храна {9671}{9727}и царевичния чипс беше най-близък|до кубинската кухня, {9729}{9768}от всичко, което Пъги беше ял, {9770}{9879}той реши да се качи на рибарско|корабче, за да провери. {9881}{9935}Явно Пъги никога не е бил щастлив. {9937}{10022}Само след 20 минути в Маями,|Пъги вече си мислеше, {10023}{10085}че това е най-топлото и|дружелюбно място на земята. {10087}{10115}Смърдиш. {10198}{10293}Бира и пакет чипс. {10666}{10700}Вън! {10702}{10764}Вече веднъж ви казах|да не стъпвате тук! {10766}{10822}Имаме пари. {10823}{10875}И можем да вземем|каквото си поискаме. {10978}{11022}Гъзолозец. {11055}{11099}Снейк Дюпре и Еди Ледбетер {11101}{11130}се бяха срещнали|преди две години {11131}{11180}в щатския затвор в Луисвил. {11182}{11247}Те веднага си допаднаха, поради|сходството в чувството си за хумор. {11249}{11283}Гъзолизец. {11764}{11797}Хей. {11867}{11906}Има ли проблем, шефе? {11907}{11950}Върнете ми ги. {12463}{12511}Виж сега, това не е твой проблем. {12513}{12552}Ти си проблемът. {12595}{12629}Вън. {12631}{12667}Той ми счупи глезена. {12669}{12732}- Аз ще ти счупя главата.|- Махам се. {12734}{12783}Следващият път като се видим, {12785}{12810}си мъртъв. {12811}{12834}Вън! {12874}{12896}Вън! {12935}{12999}Ти може да останеш. {13001}{13044}Те ми взеха всичките пари. {13046}{13070}Всичко е наред. {13071}{13102}Бирата е от мен. {13157}{13184}Алуминий, нали? {13186}{13241}Спонсорираме женския отбор по софтбол. {13325}{13394}Искаш ли да направиш петарка? {13429}{13485}Това също. {13620}{13646}Не е за нас. {13647}{13698}Сделката е куфарът или нищо. {13942}{14024}Остави го леко,|за да не се падне. {14210}{14253}Силен си. {14255}{14287}Ела утре в 1:00. {14288}{14333}Може би ще ти намеря още работа. {15079}{15137}След само един ден в Маями, {15139}{15183}Пъги пожъна по-голям успех {15185}{15255}и заживя в по-хубав квартал,|отколкото аз. {15803}{15837}Вади много гаден звук. {15839}{15881}Защо баща ти си е купил "Гео"? {15883}{15948}Смята се за загубеняк и|си е купил загубена кола. {15950}{15978}Освен това е идиот. {16130}{16185}Супер Пръскач 600,|побира 4 литра вода, {16187}{16222}точен е до 15 метра. {16223}{16261}Какъв е плана? Директно ли? {16290}{16320}Да. "Аз съм Мат Арнолд. {16322}{16367}Дошъл съм да убия дъщеря ви Джени". {16368}{16415}Не, ще прескочим оградата. {16416}{16504}Надявам се да не е|видяла този таралясник. {16558}{16591}Къде е Артър? {16593}{16665}Не съм го виждала|след третия му скоч. {16903}{16936}Говори ми, Марта. {16983}{17041}Добър вечер. {17043}{17090}Питах се дали не искаш|нещо за пиене. {17092}{17134}Нещо с текила? {17135}{17206}Артър Хърк беше един|от малкото флоридци, {17207}{17293}който не беше объркан,|когато гласуваше за Пат Бюканън. {17295}{17337}Не, благодаря ви, г-н Хърк. {17339}{17375}Много съм уморена. {17377}{17407}Естествено, че ще си, {17409}{17451}на крак си по цял ден. {17453}{17502}Женските крака са много важни. {17504}{17544}Да им направим един масаж. {17546}{17595}Но, г-н Хърк, г-жа Ана... {17597}{17666}Всичко е наред.|Тя гледа телевизия. {17667}{17713}Аз няма да й кажа,|че съм бил тук, {17715}{17766}ти също няма да й кажеш. {17767}{17791}Нали, Нина? {17894}{17962}Какви силни, здрави глезени! {17963}{18022}Какви горди, селски ходила! {18023}{18061}Нина, {18063}{18156}Нека почистя пръстите ти с език. {18847}{18871}Нина! {18895}{18927}Нина! {18929}{18969}Нина! {18971}{19036}Нина! {19038}{19090}Излез оттам.|Това е моята къща. {19091}{19132}Работиш за мен и искам|да ти смуча пръстите. {19359}{19404}Надявам се, че нямат куче. {19406}{19465}Както се случва,|Хърк имаха куче. {19467}{19521}Казваше се Роджър|и беше резултатът {19523}{19592}от поколения бърз и|безразборен кучешки секс. {19714}{19803}За последните три месеца,|Роджър не бе ял нищо. {19805}{19873}Тогава най-злото същество|във вселената, {19875}{19899}се появи в неговия живот. {20207}{20290}Под влиянието на халюциногените|на краставата жаба, {20291}{20383}Роджър си помисли, че мъхестия му|задник е сочно филенце. {20549}{20596}Изглежда има хубави крака. {20693}{20745}За какво изобщо|гледаш рецептите й? {20747}{20798}Единственото, което можеш|да правиш са резервации. {20800}{20854}Браво бе, Артър. {20855}{20879}Какво? {20881}{20920}Остави я на мира. {21019}{21092}Ще видя какво друго дават. {21303}{21332}Имат куче. {21591}{21651}Надявам се, че нямат куче. {21727}{21769}Имат куче. {21771}{21815}Хайде, махай се оттук! {22094}{22135}Ето го нашия човек. {22137}{22193}Ако го убиеш сега,|ще хванем в 11:40 за Нюарк. {22195}{22233}Не мога. Много е|близо до жената. {22235}{22268}Ако не го застреляш скоро, {22270}{22329}тези комари ще ме уморят. {22331}{22393}Я ги виж.|Този е с размер на Буик. {22395}{22429}- Тази.|- Какво тази? {22431}{22457}Комарите са женски. {22459}{22496}Откъде знаеш? {22498}{22530}От Дискавъри чанел. {22531}{22599}Само женските комари смучат кръв. {22601}{22653}Като бившата ми жена. {22655}{22686}Кучка. {22794}{22844}Отивам си в стаята,|където не е толкова... {22846}{22896}Не знам... глупаво. {22898}{22933}Лека нощ, мамо. {22935}{22987}Лека нощ, скъпа. {22989}{23043}Ще прибера Роджър|и също ще си лягам. {23098}{23131}Сега. {23133}{23155}Сега. {23157}{23189}Роджър! {23191}{23243}Ще гледам оттук,|ако баща й стреля по нас. {23245}{23280}С какво? С дистанционното ли? {23282}{23350}Това е Маями.|Той има пушка. {23373}{23403}Имаме проблем. {23405}{23429}Не е проблем. {23431}{23477}Лека нощ. {23479}{23512}Джени! {23607}{23637}Кучи син! {23639}{23681}Остави я на мира! {23774}{23796}Нина! {24063}{24103}По дяволите. {24479}{24535}Ленард? {24536}{24560}Ленард? {24707}{24750}Не искам неприятности. {24751}{24799}Аз също. {24801}{24866}Това е подарък от жена ми. {24923}{24985}Не искаш да я държиш,|когато дойде полицията. {25373}{25414}Ще мина отзад. {25415}{25448}Ясно. {25481}{25537}Кучи син! {25539}{25579}Не мърдайте!|Престанете всички! {25581}{25605}Кучи син! {25667}{25719}Престани! {25721}{25763}Спокойно. {25826}{25848}Не мърдайте! {25850}{25895}Всичко е наред, Уолтър. {25897}{25942}Какво се е случило? {25943}{25985}- Този се опита да ни убие.|- Не. {25987}{26043}Не, аз съм, Мат Арнолд.|В курса й по биология съм. {26045}{26090}Това беше воден пистолет. {26117}{26162}Това е водна пушка. {26163}{26192}По дяволите. {26194}{26232}В училище играем на убиец. {26234}{26291}Казват ти името на някого|и ти трябва да го опръскаш. {26293}{26348}В къщите им посред нощ?|Що за игра е това? {26350}{26393}Крайно време беше|да се домъкнете. {26395}{26438}- А вие се казвате?|- Тази къща е моя. {26439}{26491}Много добре.|А как се казвате? {26493}{26546}Артър Хърк.|Познавам началника ви. {26578}{26614}Защо се забавихте толкова? {26615}{26667}Дойдохме веднага|щом получихме сигнала. {26669}{26695}Телевизорът ми! {26697}{26721}Счупил ми е телевизора! {26723}{26768}Кучи син! {26770}{26822}Ще те накарам да си платиш|и ще отидеш в затвора! {26823}{26854}- Беше водна пушка, сър.|- Какво? {26855}{26889}Воден пистолет. {26891}{26924}Добре, че избяга навън, Артър. {26926}{26962}Можеше да се понамокриш. {26963}{26986}Млъкни! {26987}{27017}Спокойно. {27019}{27061}Не ми казвай да се успокоя!|Това е моята къща! {27063}{27114}А това са моите белезници|и ако не се успокоите, {27115}{27183}ще ви закопчая с моите|белезници във вашата къща. {27184}{27210}Така е, сър. {27242}{27275}Добре. {27277}{27347}Да започнем с г-н "убиеца". {27348}{27373}Какво се случи? {27375}{27427}Аз и Андрю бяхме отвън. {27429}{27476}- Казва се "с Андрю".|- Благодаря. {27478}{27511}Кой е Андрю? {27513}{27550}Никой. {27551}{27589}Андрю е никой. {27591}{27617}Значи си бил отвън {27619}{27671}с водна пушка и|въображаем приятел? {27673}{27717}Да. {27719}{27766}Значи с въображаемият ти|приятел сте били отвън. {27767}{27804}Какво се случи после? {27806}{27849}Полицай Крамиц, ще отидете ли|да видите кой е? {27851}{27890}Ще се оправиш ли? {27925}{27960}Идвам! {27962}{27999}Майката на Джени отвори вратата {28002}{28049}и аз изтичах да я изпръскам. {28078}{28130}И тогава г-жа Хърк ми скочи, {28131}{28157}скочи върху мен. {28159}{28191}Тогава паднах върху Джени {28193}{28264}или повалих Джени. {28266}{28318}Този човек казва,|че синът му е тук. {28319}{28390}Аз съм Елиът Арнолд. {28419}{28485}Андрю ми се обади.|Мат, добре ли си? {28486}{28499}Да. {28500}{28531}Въображаемият приятел? {28533}{28565}Дано имаш добър адвокат, {28567}{28616}защото тъпият ти син|ми счупи телевизора. {28618}{28677}Това е "RCA",|39 инча хоризонтално! {28679}{28729}35 инча диагонал. {28731}{28782}Някой ще ми каже ли|какво е станало? {28783}{28822}Опитах се да... опръскам Джени, {28823}{28867}но майка й ми скочи. {28868}{28895}Господи, Мат. {28897}{28928}Съжалявам, {28930}{28999}че синът ми е опръскал дъщеря ви. {29001}{29050}Искам да кажа, че я е намокрил. {29051}{29090}По начинът, по който ми го описа, {29091}{29119}си помислих, че е просто игра. {29121}{29156}Деца, нали ги знаете. {29158}{29235}Но твоят син ще отиде в затвора! {29266}{29305}Моника, виж това. {29337}{29380}Кой е стрелял по телевизора? {29382}{29431}Стрелял? Никой не е стрелял? {29433}{29466}Но това е куршум. {29467}{29527}Чакайте малко. {29529}{29586}Мат, докато с въображаемият ти|приятел бяхте навън, {29587}{29625}- видяхте ли някой друг?|- Не. {29627}{29663}Г-жо Хърк, тук живее ли някой друг, {29665}{29694}освен съпругът ви и дъщеря ви? {29696}{29720}Ами... {29764}{29819}Къде е Нина? {29999}{30071}Исус. {30073}{30139}Пъги. {30141}{30176}Нина? {30178}{30219}Жената от къщата. {30221}{30249}Трябва да вървя. {30251}{30287}Нина? Това ти ли си? {30340}{30375}Ти как се казваш? {30377}{30420}Пъги. {30422}{30454}Пъги. {30455}{30487}Нина! {30489}{30575}Не мисля, че знаят,|че съм се настанил тук. {30577}{30631}Няма да им кажа. {31143}{31171}Имаше друг стрелец. {31173}{31198}Какво искаш да кажеш? {31200}{31224}Какво искам да кажа? {31226}{31261}Как така, какво искам а кажа? {31263}{31301}Имаше друг стрелец,|това искам да кажа. {31303}{31365}Свърши ли работата или не? {31367}{31397}Не. {31399}{31446}Другият стрелец свърши ли я? {31448}{31475}Един момент. {31539}{31584}Не сега. Ясно ли е? {31586}{31633}Няма проблем. {31635}{31662}Ало? {31663}{31699}Да, тук съм. {31701}{31745}Искаме работата да се свърши|възможно най-бързо. {31747}{31794}Имаш това право. {31822}{31849}Ще ви кажа кой го е направил. {31851}{31883}Вероятно проклетите хлапета. {31885}{31933}Защото днешните хлапета... {31935}{32028}всички размахват пищови|и дишат лепило! {32030}{32075}Подозирате ли някого, г-н Хърк? {32076}{32133}Всяка информация ще ни|помогне да ви предпазим. {32135}{32207}Сериозно се съмнявам,|че който и да е от полицията {32209}{32264}може да предпази собствената си|пишка с двете си ръце. {32266}{32317}Благодаря ви за откровението. {32319}{32360}Мат, няма да те арестувам, {32362}{32413}освен ако г-жа Хърк|не повдигне обвинение. {32415}{32455}Деца. {32457}{32515}Аз ще повдигна обвинение!|Оковете го! {32517}{32562}Ръцете ми в момента са заети. {32563}{32610}Държа си пишката. {32611}{32656}Това с убиеца е тъпо, Мат. {32658}{32691}Да, госпожо. {32774}{32822}Добре. Сега с тъпото ти хлапе {32823}{32888}може да се изпарявате и|никога не се връщайте. {32890}{32935}Благодаря. {32936}{32974}Аз ще ви изпратя. {33063}{33100}Мат, отиди да докараш "Гео"-то. {33102}{33126}Имате "Гео"? {33128}{33196}Седан, комби или кабриолет? {33198}{33265}Истинският ми баща ги продава в Тулса. {33267}{33342}Ако продавачът се опитва да ти|пробута безплатен брезент, значи са боклук. {33343}{33387}Колата ръждясва преди|той да се е скъсал. {33388}{33475}60% от частите са направени от|рециклирани бутилки за сода. {33477}{33506}Истина е. {33508}{33554}Съжалявам, че съпругът ми|е такъв идиот. {33555}{33611}Вероятно е ядосан, защото някой|му е прострелял телевизора. {33612}{33642}Не, той е идиот. {33643}{33693}Мислите ли, че някой|се опитва да го убие? {33695}{33725}Надявам се да е така. {33727}{33778}С какво се занимава|човек като Артър? {33779}{33826}Управител е на "Пенултра Корпорейшън". {33827}{33875}Веднъж писах статия за тях. {33876}{33943}Построили са търговския център,|а водопроводът не работел. {33945}{33983}Озаглавих я "Върховно наказание". {33985}{34043}Елиът Арнолд от "Хералд"! {34045}{34079}Преди четях рубриката ви. {34080}{34129}Бяхте толкова забавен.|Какво се случи? {34131}{34176}Загубих чувството си за хумор|след като се разведох. {34245}{34308}Как човек като Артър|може да е с някоя като вас? {34310}{34354}Омъжих се за него,|когато Джени беше малка. {34355}{34402}Първият ми съпруг|ме напусна отдавна {34403}{34460}и трябваше да се преместим|в един скапан апартамент. {34462}{34518}Тогава срещнах Артър.|По онова време беше различен. {34519}{34565}Все търся бракоразводни|адвокати в указателя, {34567}{34608}но тогава се сещам|за ужасния апартамент. {34610}{34656}В момента е зает.|Аз живея там. {34775}{34800}Може ли да ми го дадеш? {34802}{34837}Луда съм по "Сперматозоидите". {34839}{34880}Артър изхвърли моят диск. {34882}{34913}Не го смята за музика. {34915}{34962}Признава само свиренето на акордеон. {34964}{35000}Аз ще карам. {35307}{35351}Мислех, че ще си провалим вечерта {35353}{35421}като гледаме рап и много|насилие по телевизията. {35423}{35480}Можеш да ми повикаш, ако ще се|почувстваш като истински баща. {35482}{35514}Не искам да ти викам. {35515}{35547}Защо не поговорим? {35548}{35601}Просто да поговорим. {35603}{35630}Хайде. {35632}{35671}Добре. Мама искаше да ти напомня, {35673}{35729}че до понеделник трябва|да платиш издръжката. {35731}{35753}Видя ли? {35755}{35786}Не беше толкова трудно. {35787}{35815}Виж, Мат... {35817}{35864}Тази вечер оплетох конците.|Всички го правят. {35866}{35915}Знаеш това по-добре от всеки. {35917}{35952}Това, което искам да кажа е, {35954}{35994}че не ми трябва бащин съвет от теб, {35995}{36030}за това как да живея, {36031}{36091}когато ти не сам не знаеш|как да го правиш. {36197}{36262}Просто си говорим. {36263}{36323}Добре, сега е мой ред. {36367}{36412}Ах ти, малък глупак. {36434}{36469}Твой ред е. {36616}{36648}Пъги. {36650}{36698}Пъги. {36762}{36821}Донесох ти нещо за ядене. {37071}{37147}Знаеш ли? Обичам те. {37430}{37470}Виждаш ли каква е разликата? {37471}{37510}Питай един мъж какво иска! {37511}{37570}Цици или грозна риба?|Какво мислиш, че ще каже. {37571}{37644}Цици! Трябва да тръгвам. {37646}{37691}Тя трябва да се наведе още {37693}{37734}за максимално експониране. {37735}{37765}Максимална експозиция. {37823}{37854}Максимална експозиция? {37887}{37922}Това е рекламен термин. {37923}{37950}Разбирам. {37951}{37990}На какво дължа това удоволствие? {37992}{38030}Дали снощи случайно {38031}{38087}не си забравил|очилата си за четене? {38089}{38126}Не нося очила. {38127}{38186}Явно съм се разкарвала за нищо. {38187}{38251}Нищо, някой де ще ми потрябват. {38253}{38293}Нещата се променят, ще ми потрябват. {38295}{38337}Искаш ли кафе? {38339}{38371}Прекрасна идея. {38372}{38434}Това е повече покана,|отколкото предложение. {38435}{38459}Полицията откри ли нещо? {38461}{38507}След като видяха Артър, {38509}{38558}решиха, че аз съм главния заподозрян. {38663}{38726}Как го... харесваш? {38727}{38812}По-слабо и... сладко. {39459}{39501}Забравих си сакото. {39608}{39648}Защо не си вземете стая? {39679}{39749}Няма лошо, че питам. {39879}{39911}Надявам се, че не съм те наранил. {39913}{39956}Не, това... {39958}{39994}Не знаеш ли, че... {39996}{40023}По-добре да си тръгваш. {40025}{40062}Да. Вероятно е по-добре. {40063}{40099}Трябва да тръгваш. {40189}{40223}По-късно същия ден, {40224}{40304}Артър Хърк имаше приятелски|разговор с шефа си. {40335}{40365}Здравей, глупако. {40367}{40393}Артър? {40395}{40461}Какво се случило с косата ти? {40463}{40508}Това е перука, смотаняко.|Не се прави на глупав. {40510}{40548}Знаеш какво става. {40550}{40609}Онези горе се опитват|да ме отстранят! {40611}{40659}Тези решения са взети|без мое знание. {40661}{40695}Освен това си|откраднал пари от тях! {40697}{40744}Какво очакваш да направят? {40746}{40818}Ще вземеш асансьора|до последния етаж {40820}{40891}и ще кажеш на тези|боклуци да престанат, {40893}{40952}иначе ще проваля|цялата операция! {40954}{40993}Поставяш ме в много|неудобно положение. {40995}{41033}Не, не, не. {41035}{41091}Ще бъдеш в неудобно положение, {41092}{41227}когато във ФБР ти заклещят|големия, тлъст задник! {41229}{41326}Имам доказателства|и ще ги използвам! {41328}{41365}Той нямаше доказателства, {41367}{41409}но знаеше, че може да намери. {41411}{41472}И това правеше Артър Хърк|много опасен. {41474}{41516}Артър може и да не беше гений, {41518}{41587}но знаеше, че куршумът,|пръснал телевизора му, {41589}{41642}е бил предназначен за него. {41643}{41702}"Пенултра" се готвеха|за удар, когато откриха, {41703}{41766}че Артър е откраднал пари|от компанията. {41768}{41868}До вчера, Артър Хърк беше|техния търговски пътник. {41870}{41945}Господа, имаме проблем. {41947}{41989}Може ли да те питам нещо лично? {41991}{42038}Вече питаш. {42040}{42078}Дъщеря ти наистина те харесва. {42079}{42127}Да. Отношенията ни са добри. {42129}{42206}Разводът, Артър... тя не|те ли упреква за нещо? {42207}{42267}Отдавна казах на Джени,|че не съм идеална. {42268}{42303}Тя се опитва да|приема грешките ми, {42305}{42357}а аз се опитвам|да приемам нейните. {42359}{42386}Звучи просто. {42388}{42426}Ами не беше толкова просто, {42427}{42514}когато се прибра с татуировка|на скорпион на задника. {42516}{42546}Мат ме мрази. {42548}{42591}Смята ме за загубеняк. {42593}{42671}Нарича ме загубеняк,|затова му викам глупак. {42673}{42727}Ако имахме лоши зъби, можехме|да отидем при Джери Спрингър. {42767}{42832}Искаш да ми кажеш,|че майка й те е пребила? {42834}{42874}В много добра форма е. {42875}{42902}Може да те пречупи|като клечка за зъби. {42904}{42927}Здравей. {42928}{42952}Здрасти. {42954}{42988}Ти не ми зяпай циците. {42990}{43035}Дадоха ли ти точки за убийството? {43036}{43086}Не, казаха, че не се брои. {43087}{43139}Знам, че това няма да приключи, {43141}{43185}затова искам да сложа край. {43187}{43230}Довечера можеш да ме|изпръскаш в Бейсайд. {43231}{43279}Ще бъда там около 8:00.|Става ли? {43280}{43315}Добре. {43316}{43362}А ти не ми гледай задника|като си тръгвам. {43363}{43395}Не мога да обещая. {43484}{43529}"Довечера можеш да ме|изпръскаш в Бейсайд". {43531}{43594}Ще си спомняш за това,|когато остарееш. {43595}{43648}- Гледаш ли й задника?|- Да. {43695}{43743}Има някои неща,|които искам да знам. {43744}{43818}Например, кой беше онзи,|който тичаше с пушката? {43820}{43901}И кой беше онзи, който ми|скочи от дървото? {43903}{43926}Какъв тип от дърво? {43928}{43958}И аз това се чудя. {43959}{43992}Ти ни повика тук, {43994}{44031}за да свършим проста работа. {44033}{44107}Изведнъж някакъв Джеронимо|спринтира към къщата, {44109}{44155}а пък Тарзан ми скача на топките. {44156}{44204}Основната ви задача е|да свършите работата, {44206}{44256}преди някой да му е|затворил устата. {44291}{44318}Извинете. {44432}{44491}Господа, имате ли нещо против|да загасите пурите? {44492}{44528}- Я повтори?|- Попитах, {44530}{44582}имате ли нещо против|да загасите пурите? {44583}{44627}Всъщност, имам нещо против. {44628}{44684}Причината, поради която ви моля е, {44686}{44737}че съм поръчал|ню йоркски специалитет, {44739}{44784}който ми струва $27 и рестото, {44787}{44826}а има вкус все едно ям пура. {44827}{44874}Първо, шефе, ядеш пържола {44875}{44912}на място, наречено "При Джо Стоун". {44914}{44947}И второ, {44948}{45000}никъде не пише,|че не може да пушим. {45002}{45050}Първо, не се казвам Шефе. {45051}{45117}И второ, не става|въпрос за правила. {45119}{45144}Става въпрос за обноски. {45146}{45170}Никъде не пише, {45172}{45224}че не мога да дойда тук {45226}{45262}и да ви пръдна в предястието, {45264}{45294}но не го правя. {45295}{45351}Защо? Защото това не са|добри обноски. {45353}{45421}Затова отново ви моля най-учтиво {45423}{45479}да загасите пурите. {45683}{45720}Благодаря. {45722}{45763}Надявам се съзнаваш, че|току-що извърши нападение. {45765}{45815}Знам, знам. А бяха времена, {45817}{45862}когато трябваше да удариш някого. {45918}{45947}Кажи на работодателя си, {45949}{46024}че ще му струва още 10 бона. {46026}{46054}Добре. {46055}{46094}Но искаме да приключи|възможно най-бързо. {46096}{46139}Не искаме да оставаме повече {46140}{46191}на това отвратително място. {46193}{46242}Точно така. {46243}{46318}Виж каква кола! {46320}{46373}Копелето вероятно е|някой нарко-барон. {46375}{46426}Обзалагам се, че има хеликоптер,|огромна яхта {46427}{46482}и местенце на Бахамските острови|за скривалище. {46483}{46558}Веднъж бях в едно такова|скривалище. Не ми хареса особено. {46559}{46613}Омръзна ми да живея така. {46615}{46647}Да отидем при Чакала. {46648}{46695}Има нещо, което искам да направя. {46696}{46746}Не искам да си имам работа|с този барман {46748}{46793}и бейзболната му бухалка. {47467}{47504}Здравей, г-н Хърк. {47538}{47574}Нещо за пиене? {47632}{47664}Трябва ми ракета. {47666}{47745}За теб ли? Лична ракета? {47747}{47803}Теб какво те интересува? {47805}{47844}Обикновено даваш пари {47846}{47876}и някой друг намира нужното. {47878}{47908}Да не си водиш дневник? {47910}{47949}Имаш ли ракета или не? {47951}{47997}В момента нямам. {47999}{48040}Доста трудно се намират ракети. {48042}{48077}Искам да се опиташ {48079}{48138}доста настоятелно да намериш. {48139}{48171}Разбра ли, другарю? {48172}{48217}И ще платиш? {48327}{48360}$10 000. {48402}{48460}Може би имам нещо за теб. {48631}{48658}Какво е това, по дяволите? {48659}{48687}Бомба. {48689}{48722}Прилича на боклук. {48723}{48791}Това е голяма бомба. Погледни. {48962}{49000}Добре. {49020}{49070}Не искам да се задържа дълго тук. {49071}{49125}Брат ми работи|като охрана на летището. {49127}{49154}Голяма работа. {49155}{49230}Я виж! {49231}{49285}Не трябва да носим оръжие. {49287}{49352}Не трябва и да пием|по време на работа. {49387}{49481}Добре. Да се срещнем тук в 21:00 часа. {49531}{49582}Това е 10:00. {49987}{50029}Само един смел фен на Гейтър. {50031}{50057}Къде са феновете им? {50059}{50092}Обаждате се, когато печелите. {50094}{50154}Но сега нямате кураж|да се обадите. {50156}{50203}Чакам един, само един. {50204}{50239}Какво е Гейтър? {50241}{50270}Футбол... колежански. {50271}{50308}Глупаци! {50310}{50367}Аз съм фен на Гейтър и се обаждам. {50369}{50405}Какво искате да ни кажете? {50407}{50458}Казахте, че нямаме|кураж да се обадим {50460}{50497}и аз се обаждам. {50499}{50570}Обаждате се да кажете,|че се обаждате? {50571}{50615}От този град ме боли главата. {50617}{50684}Защо мислиш, че човек|като него ще дойде тук? {50686}{50738}Добра работа, хубава къща,|каквото си поиска. {50739}{50814}Какво би правил в|дупка като тази? {50815}{50847}Може би има предчувствие. {50880}{50923}По-добре да бях сложил|кофа на главата си. {50924}{50974}Върви. Не прави нищо глупаво. {50976}{51026}Ако питаш мен, цялата идея е тъпа. {51028}{51110}Мисля, че това са|фенове на Гейтър. {51111}{51168}Това от водния пистолет|в джоба ти ли е {51170}{51221}или се радваш да ме видиш? {51292}{51339}Къде ще го направим? {51340}{51393}Не искам да правим сцени|като миналия път. {51395}{51435}Ами зад магазинчето има паркинг. {51437}{51474}Добро място да умреш. {51475}{51553}Може би след това ще ми|купиш гланц за устни. {51597}{51630}Задника ли й гледаш? {51631}{51673}Ти не го ли правиш? {51706}{51736}Извади си пищова, каубой. {51738}{51772}Къде искаш да те застрелям? {51774}{51820}Защо не я застреляш между краката? {51822}{51846}Ще сте като истинска двойка. {51848}{51885}Това приятел ли ти е? {51887}{51933}Защо да не те|прострелям в ръката? {51935}{51996}Първата ми оправяне с ръка. {52031}{52087}Не мърдайте! {52120}{52158}- Да изчезваме!|- Кой стреля? {52160}{52195}Андрю, идвай! {52196}{52229}Хайде, Андрю! {52271}{52298}По дяволите. {52299}{52324}По дяволите. {52528}{52600}В това време|полицаи Ромеро и Крамиц {52602}{52653}се движеха на запад|по Бискейн Булевард. {52655}{52684}Преди три месеца, {52686}{52743}те влязоха в схватка с нарко-дилър {52744}{52806}на пресечката,|която подминаваха сега. {52840}{52920}Униформата на Ромеро|беше скъсана в схватката, {52922}{52958}като отдолу се показа|червено бюстие {52959}{53030}от колекцията "Желание"|на Виктория Сикретс. {53031}{53102}Крамиц не можеше да спре|да мисли за това. {53226}{53298}Мислех си, че някой път|можем да излезем заедно. {53299}{53349}Уолтър, да не искаш|да правиш секс с мен? {53390}{53430}Уолтър не можеше да повярва. {53431}{53490}Беше ли успял да намери|топлата дупка във вселената, {53491}{53540}която всички мъже търсят вечно. {53541}{53575}Топлата дупка, която|би му позволила {53576}{53632}да избегне всички приказки {53634}{53666}и просто да го направи? {53667}{53703}Уолтър дълго мисли {53704}{53760}как да формулира отговора си|на въпроса на Моника. {53762}{53794}Да. {53795}{53834}Не искам да правя секс с теб. {53835}{53858}Ти си женен. {53859}{53910}Да, но не щастливо. {53912}{53950}Човек с пистолет! {53951}{53999}Полиция! Пусни пистолета! {54000}{54042}Не е мой. Някакъв тип... {54043}{54070}Пусни пистолета! {54199}{54235}Аз съм много добър ученик. {54236}{54273}- Млъквай, глупако.|- Полицай Крамиц, {54275}{54328}изглежда доста опасен. {54330}{54371}Може ли да поговоря с него? {54397}{54419}Как се казваш? {54421}{54453}Андрю Райън. {54455}{54494}Андрю Райън, какво правиш|с този пистолет? {54496}{54562}Някакъв откачен стреляше по нас. {54564}{54610}Изпусна го, аз го взех и побягнах. {54611}{54635}Кои "нас"? {54636}{54688}Приятелите ми... Мат и Джени. {54689}{54726}Полиция! Полиция! {54727}{54775}Точно така. Ние сме полицаи. {54776}{54823}Джак Пендик, охрана. {54824}{54864}На паркинга имаше момиче {54866}{54911}и те щяха да я|застрелят с пистолет. {54912}{54973}Нека позная.|С воден пистолет, нали? {54975}{55005}Да. {55007}{55092}Г-н Пендик, това огнестрелно|оръжие ваше ли е? {55094}{55125}Да. {55127}{55164}Не. {55167}{55240}Пил ли сте тази вечер, г-н Пендик? {55242}{55278}Съвсем не. {55397}{55443}Хвани го, Уолтър. {55560}{55590}Горе ръцете. {55788}{55818}Помниш ли ме? {55819}{55850}Не. {55878}{55928}Още не съм приключил с теб. {55930}{55958}Отвори касата. {56010}{56077}Докоснеш ли бухалката|и ще ти пръсна главата. {56163}{56198}Добре, Еди, вземи ги. {56736}{56771}Вземи първо едрите банкноти. {56772}{56808}Кои едри? {56810}{56858}Тази или тази? {56859}{56903}- Къде са парите?|- Аз имам пари. {57076}{57135}18 долара? {57136}{57160}Що за бар е това? {57162}{57190}Бизнесът не върви. {57192}{57225}Мястото е лошо. {57227}{57280}Снейк, виж. Това е|нарко-барона с готината кола. {57323}{57361}Дай ми часовника си. {57531}{57592}Хубав е. {57594}{57659}Добре. Сега ми дай портфейла си. {58039}{58069}Какво има вътре? {58071}{58094}Бомба. {58096}{58129}- Занасяш се.|- Не, бомба е. {58131}{58172}Тези са руснаци|и продават бомби. {58174}{58228}- Няма бомби. Това е бар.|- Това е бар. {58230}{58301}Еди, отвори куфара. {58359}{58412}Ами ако е бомба? {58414}{58470}Тогава ще се гръмнеш и|няма да липсваш на никого. {58471}{58494}Отвори го. {58625}{58672}Прилича на боклук. {58674}{58716}Не, това е от онези неща, {58718}{58761}в които пренасят|дрога или диаманти. {58794}{58839}Снейк, да се махаме оттук. {58840}{58890}Мисля, че дочух сирени. {58892}{58951}Твоя ли е колата отвън?|Дай ми ключовете. {59119}{59150}Добре, затвори куфарчето. {59151}{59195}Ще се повозим.|Нарко-баронът идва с нас. {59197}{59239}Не, аз не ви трябвам. {59241}{59279}Тези ви трябват.|Те са руснаци. {59281}{59345}- Имат ракети. Те...|- Млъкни, задник! {59347}{59379}Снейк, май се справихме добре. {59381}{59411}Защо не приключваме? {59413}{59445}Предоставя ни се шанс, Еди. {59447}{59481}Може би ти не го виждаш,|но аз го виждам. {59483}{59527}Затова аз съм си аз,|а ти си си ти. {59529}{59581}Този вероятно има много|готини работи у тях. {59583}{59628}Отиваме там и взимаме това с нас. {59630}{59724}Обзалагам се, че тук има|чисто 14-каратово злато. {59746}{59822}Тежко е. {59823}{59862}Вдигни го! {59912}{59946}Ти... {59947}{60020}Ела насам при приятелчето си. {60187}{60245}Това ще те научи как се|удрят хора с бейзболни бухалки. {60247}{60283}Сядай! {60347}{60413}Ако се обадите на ченгетата|като си тръгнем, {60415}{60494}следващият куршум|ще е в главата ви. {60537}{60569}Да вървим! {60571}{60597}Бароне! {60655}{60731}Тъпи фенове на Гейтър. {60733}{60774}И японският доктор казал: {60775}{60833}"Госпожо, имате синдрома на Ед Закари". {60835}{60880}А жената казала: {60882}{60952}"Не, синдромът на Ед Закари.|Какво означава това?" {60954}{60992}А докторът и отвърнал: {60994}{61094}"Означава, че лицето ви е|като задника на Ед Закари". {61096}{61132}Схвана ли? {61134}{61246}"Лицето ви е като|задника на Ед Закари". {61311}{61362}Какво ще кажеш? {61400}{61456}Феновете на Гейтър винаги|говорят глупости. {61458}{61508}А когато губят,|не издават нито гък. {61510}{61567}Аз съм фен на Гейтър|и в момента говоря с вас. {61568}{61601}Какъв ти е проблема? {61603}{61674}Казахте, че нямаме кураж|да се обадим и се обаждам... {61676}{61711}На тези им трябва|да си измислят хоби. {61742}{61773}Ето го нашия човек. {61775}{61822}А това май е Тарзан. {61823}{61886}Къде мислиш, че отиват?|В къщата на нашия човек? {61887}{61918}"Ед Закари". {62002}{62047}Полицай. {62048}{62084}Полицай, какво става? {62086}{62134}Имаше малко стрелба, {62136}{62191}но сега всичко е|под контрол, г-це... {62193}{62261}Уентроб. Хедър Уентроб. {62263}{62327}Хубаво име. {62329}{62395}Искам да поговоря с приятелчетата ти.|Знаеш ли къде са? {62397}{62480}Вероятно са отишли у Джени. {62519}{62590}Полицай Крамиц! {62591}{62650}Сега идвам. {62651}{62705}Трябва да се погрижим за нещо. {62707}{62754}Важни задачи. {62756}{62808}Ще се видим по-късно. {62810}{62879}Разпръснете се!|Няма нищо за гледане! {62881}{62906}Да вървим! {62907}{62949}Готов ли си да се поразмърдаш? {62951}{63008}Нека аз карам? {63114}{63155}Към къщата с простреляния телевизор. {63343}{63383}Не правихме ли това снощи? {63385}{63431}Те са във всекидневната. {63498}{63568}Стрип покер, това е добра игра. {63570}{63615}А тази игра е глупава. {63617}{63696}Не се обиждат, татко, но само|идиот би го помислил за истински. {63698}{63732}Можеха да те убият. {63734}{63782}И къде е съучастника ти? {63784}{63812}- Андрю?|- Побягна в друга посока. {63814}{63845}Някой обади ли се на полицията? {63847}{63905}Правя кафе. Искаш ли? {63907}{63934}Ще се обадя на полицията. {64055}{64084}Нов телевизор? {64086}{64141}Артър го купи днес следобед. {64143}{64224}Не дай си боже да изпусне|"Зина, принцесата войн". {64781}{64846}Ако скоро не застреляме някой,|ще забравя как се прави. {64847}{64874}Да го направим. {64929}{64987}Сигурно сте права.|Не е спешно, но... {64988}{65021}Моля, изчакайте и обаждането ви... {65023}{65055}Казаха ми да изчакам. {65087}{65139}Днес се срещнах с бракоразводен адвокат. {65165}{65212}Джени? {65214}{65316}Тези деца няма да мирясат,|докато не ги арестуват. {65395}{65443}Здравейте, ние сме|приятели на Артър. {65518}{65551}Ало! Ало! {65553}{65592}Обаждането ви е|много важно за нас... {65594}{65630}Всички да млъкнат! {65632}{65677}Освен, ако не искат да бъдат гръмнати|там, където слънце не грее. {65679}{65718}Не си мислете,|че не знам къде е това! {65807}{65835}Изстрел. {65837}{65897}Може би бандата с|чорапогащи ни изпревари. {65899}{65951}- Пак ли телевизора!|- Млъкни. {65991}{66038}Махни това глупаво|нещо от главата си. {66087}{66118}Хубаво местенце. {66119}{66165}Ти какво, да не си Марта Стюарт? {66167}{66217}Стегни се и вържи всички. {66219}{66247}С какво? {66249}{66285}- Тук 911|- Обажда се Елиът Арнолд. {66365}{66385}С това. {66459}{66532}Мога да правя само примка,|двоен възел и... {66534}{66581}Как му се вика?|Моряшки възел. {66583}{66619}Какво предпочиташ? {66621}{66702}Да не ставаш бой скаут?|Вържи ги. {66995}{67071}Баптистката църква е|две сгради по-долу. {67073}{67127}ФБР. Агент Пат Гриър. Алън Зайц. {67163}{67200}Как мога да помогна на ФБР? {67202}{67282}Можеш да кажеш на ФБР|къде е куфара, Иван. {67283}{67321}- Казвам се Джон.|- Щом казваш. {67323}{67374}Казваш се Джон и си трудолюбив, {67375}{67419}спазващ законите,|дребен имигрант бизнесмен, {67420}{67477}който държи долнопробен бар...|без клиенти. {67479}{67517}- Лошо местоположение.|- Да, така е. {67519}{67568}Бих искал да погледна|задната стаичка, {67570}{67600}онази с ключалките. {67602}{67626}Имате ли заповед? {67627}{67672}Не е ли трогателно? {67674}{67743}Как човек може да дойде|от друга страна {67745}{67793}и дори от съвсем скоро|да е в Америка, {67795}{67839}той свиква с нашия|начин на живот {67841}{67900}и иска да знае|дали имаме заповед. {67902}{67977}Това не стопля ли|сърцето ви, агент Зайц? {67979}{68027}Стопля космите на гъза ми. {68029}{68075}Космите ми се подпалиха. {68076}{68124}Не ни трябва заповед. {68126}{68166}Действаме според... {68167}{68228}Как се наричаше това, под|което действаме, агент Зайц? {68230}{68293}Специално разпореждане 768-04. {68295}{68375}Точно така, специално разпореждане|768-04, което означава, {68376}{68419}че ако става въпрос за|националната сигурност, {68421}{68492}можем да наредим търсене|чрез пинчер в задника ти. {68494}{68528}Искам адвокат. {68530}{68561}Чухте ли това, агент Зайц? {68563}{68596}Искал адвокат. {68598}{68646}Не е ли негово право|въз основа на Конституцията ни, {68647}{68671}която е свещена за нас. {68673}{68710}Да го застрелям ли в челото? {68711}{68748}Да, давай. {68750}{68782}Само шега. Ела насам. {68783}{68847}Партньорът ми иска да те|застреля в челото, {68849}{68923}което без съмнение|може да направи законно {68925}{68978}въз основа на|специално разпореждане 768... {68980}{69019}- Тире 04.|- Тире 04. {69021}{69069}Мисля, че ще е по-добре, {69071}{69126}ако бръкнеш в джоба си,|извадиш ключовете {69127}{69170}и ми покажеш задната стая... {69171}{69226}онази с ключалките. {69251}{69280}- Да?|- Здравейте, г-жо Хърк. {69282}{69316}Имате ли нещо против|да поговорим с Джени {69318}{69361}за нещо, което се е случило|тази вечер в Бейсайд? {69363}{69408}Не е загазила, но е важно|да говорим с нея. {69410}{69468}- Джени не е вкъщи.|- Нещо против да влезем? {69470}{69499}Не, не. Искам да|кажа, имам против. {69501}{69545}- Искам да кажа...|- Моника. {69547}{69604}Какво става тук? {69606}{69629}Правиш голяма грешка. {69631}{69690}Историята на живота ми. {69727}{69755}Какво става? {69757}{69795}Идиот номер 1 се опитва|да върже семейството. {69797}{69831}Стреляй тогава. {69833}{69871}Щях, но идиот номер 2 се върна {69873}{69909}с две ченгета. {69911}{69962}Чакай малко. {69963}{70031}В кухнята става нещо|в стил "Умирай трудно". {70033}{70082}- Какво?|- В кухнята има мъж. {70084}{70120}Мъж? Какво прави? {70122}{70167}Предполагам, че или ще ги удря {70168}{70216}с точилката или ще им точи баница. {70218}{70256}При тези не се знае точно. {70258}{70303}По дяволите! {70305}{70347}Брус Уилис взе воден пистолет. {70349}{70383}Нека да погледна. {70384}{70437}Забрави. Това е по-хубаво от|"плати си, за да видиш звездите". {70439}{70493}Дойде му куража {70495}{70542}и ето го железния пич. {70543}{70641}Едно грешно движение и ще|сереш олово цяла седмица. {70643}{70675}Снейк. {70711}{70765}- Ти кой си?|- На мен ли говориш? {70767}{70809}Аз съм най-лошият ти кошмар. {70811}{70850}Искам да свалиш пистолета|и да изчезнеш оттук. {70851}{70936}Иначе ще светя маслото|на този загубеняк. {70938}{71015}Не отивам никъде без|куфара на нарко-барона. {71017}{71041}Вземи го. {71419}{71496}Като се замисля,|защо не го затриеш? {71498}{71563}По-добре аз да го направя. {71651}{71732}Идиот номер 2 току-що|изпръска идиот номер 2. {71734}{71790}Дай на мен. Никога не съм|виждал подобно нещо. {71791}{71859}Имат достатъчно боеприпаси да|поведат война в Северна Корея, {71861}{71919}но няма никакъв куфар и|изглежда, че Иван не знае {71920}{71956}за какъв куфар става въпрос. {71958}{71998}Иван, знам какво си мислиш. {71999}{72066}Мислиш си, че може да използваш|куфара, за да се спазариш. {72067}{72112}Кажи ни къде е|и ще те улесним. {72114}{72153}Обзалагам се, че това си мислиш. {72155}{72193}Не е ли така, Иван? {72259}{72323}Не ставай бебе.|Та това е само крака ти. {72325}{72384}Във ФБР на това му|викаме изстрел в крайник. {72386}{72422}В повечето случаи|жертвата оцелява. {72424}{72522}Но не винаги става така|при изстрел в тялото. {72523}{72559}Какво мислиш, Иван? {72560}{72622}Искаш ли да пробваме|изстрел в тялото? {72623}{72692}Ще ви кажа кой взе куфара. {72694}{72734}Заключих тук. {72735}{72796}Навън има наистина|много лоши хора. {72798}{72834}Свърши ни телефонния кабел.|Ами той? {72836}{72865}Идва с нас. {72867}{72894}- Тя също.|- Не! {72896}{72948}- Къде ще отидем?|- На Бахамските острови. {72950}{73035}Чух, че там дават много|за нарко-барони. {73073}{73102}Пари. {73131}{73161}Моля? {73163}{73217}В джоба ми има 5 хилядарки! {73219}{73243}Добре. {73287}{73340}Босовете не били толкова твърди. {73342}{73381}Какво караш? {73383}{73464}Шевролет Каприс. {73466}{73496}Не е зле. {73498}{73526}Ключовете. {73565}{73618}Не се качвам повече в онази кола. {73619}{73662}Сега Форд ги правят. {73663}{73687}Добре. {73689}{73755}Да вървим. {73855}{73879}Еди. {73880}{73903}Да? {73905}{73942}Ти карай, Еди. {73944}{74003}Бритни Спиърс, ти отзад. {74005}{74042}Еди. {74103}{74141}Да вървим. {74143}{74189}Мойсей, ти в багажника. {74411}{74454}Има ли място за краката? {74474}{74520}Сложете колана, госпожице. {74570}{74612}Да тръгваме. {74614}{74659}Никога не съм карал такава. {74660}{74719}Това да не ти е|космичеси кораб. Карай. {74763}{74790}Вратата. {74791}{74851}Карай бавно назад|и тя ще се отвори. {75039}{75097}На ръчна си, задник. {75099}{75143}Не ми викай... {75209}{75238}Задник! {75275}{75319}Госпожо Ана! {75321}{75371}Нина! Отведоха Джени! {75405}{75448}Бързо! {75450}{75513}Ето, вземи това.|Не бутай, а дърпай. {75535}{75580}Тръгвам след тях. {75582}{75634}Идвам с теб! {75635}{75668}Аз също. {75670}{75700}Аз обичам Пъги! {75702}{75735}Чакайте! {75795}{75826}Чакайте ме! Аз съм полицай! {75827}{75866}Моника, трябва да се освободиш. {75868}{75920}Обади се на диспечера, кажи им|да изпратят хора на летището. {75922}{75979}- Аз ще се заема с това.|- Уолтър! {76009}{76066}Ако не забравиш,|обади се на този номер. {76067}{76136}Кажи на г-ца Хедър Уейнторб,|че ще закъснея. {76138}{76179}- Уолтър!|- Уолтър! {76290}{76329}Момчето води интересен|живот, няма спор. {76331}{76378}Какво правиш?|Закопчан е за полицай. {76379}{76443}Ченгето не може да ни направи|нищо, докато е закопчана. {76445}{76498}Дори си мисля, че тази|етажерка не е много евтина. {76499}{76562}Телефонът е прекъснат. Трябва|да излезем и да повикаме съседите. {76564}{76608}- Помогни ми.|- Не можеш да ме накараш! {76647}{76721}Помогни ми, иначе ще те|смачкам като буболечка. {76723}{76775}Просто стреляй и да|изчезваме към летището. {76777}{76840}Прав си. Колкото по-дълго стоим,|толкова по-странно става. {76842}{76909}Точно така,|това е Странсвил, САЩ. {76911}{76956}- Мамка му!|- Какво правиш? {76958}{77028}На три ще счупим|стъклото с етажерката. {77030}{77056}Как пък не! {77058}{77090}Едно, две... {77091}{77139}Това е стъкло, глупачке.|Ще ни убие! {77141}{77183}- Три!|- Не! Не! {77414}{77460}- Уцели ли го?|- Така мисля. Падна. {77462}{77498}- Ченгето също падна.|- Проклето куче. {77500}{77526}Странсвил, САЩ. {77528}{77574}Точно така. {77575}{77590}Ставай! {77592}{77634}Лицето ми! {77636}{77676}Лицето ми! {77678}{77740}Можем да повикаме помощ,|ако изправим това нещо. {77742}{77802}Добре ли сте, полицай? {77803}{77830}Вие кои сте? {77832}{77890}Пат Гриър, Алън Зайц.|Хърк? {77891}{77922}Да, това е Хърк. {77923}{77949}Ще ме откопчеете ли? {77951}{78000}Не сега.|Г-н Хърк, аз съм от ФБР. {78002}{78037}Искаме да знаем къде е куфара. {78039}{78104}Господи, тя ще ме хване! {78106}{78145}- Кучето ли, г-н Хърк?|- Не, тя! {78147}{78177}- Кой?|- Знаете! {78179}{78221}Тя! {78223}{78292}Хърк! Хърк! {78294}{78330}Господи, знае името ми! {78332}{78390}Тя знае всичко!|Идва да вземе душата ми! {78462}{78504}Г-н Хърк, чувате ли ме? {78506}{78573}Г-н Хърк, чувате ли ме?|Това е много важно. {78575}{78618}Трябва да знам къде е куфара. {78619}{78667}Господи! Не й позволявайте|да вземе душата ми! {78669}{78710}Моля ви, недейте! {78711}{78747}За какво говори той? {78749}{78776}Не знам. {78778}{78817}Доближавал ли се е|до краставата жаба? {78819}{78848}Бяха лице е лице. {78850}{78886}Буфотенин. Силен халюциноген. {78929}{78976}Изперкал е.|Няма да се опомни скоро. {79027}{79080}- Дискавъри чанел.|- Моля те, не ме наранявай! {79082}{79146}Имаме основание да смятаме,|че г-н Хърк притежава куфар, {79147}{79183}вероятно метален, много тежък. {79185}{79223}- Виждала ли сте го?|- Да, те го взеха. {79225}{79261}- Кои са "те"?|- Идиот на име Снейк. {79263}{79331}Той и вероятно един по-голям|идиот взеха куфара, {79333}{79394}двама заложника и|патрулната ми кола, затова... {79395}{79427}- Къде отидоха?|- Искате ли да знаете? {79429}{79469}- Вземете ме с вас.|- Нямаме време за игрички. {79471}{79518}Това е много важно|федерално разследване. {79519}{79557}Ако не ме откопчеете, {79559}{79624}може да си наврете много|важното федерални разследване {79626}{79687}право в големия федерален задник. {79786}{79821}Завий надясно!|Не видя ли знака? {80262}{80331}- Сигурна ли си, че са на летището?|- Да, говореха за Бахамските острови. {80333}{80362}Някой отваря ли куфара? {80364}{80398}Не видях. Какво има вътре? {80400}{80471}Онзи приятел, когото оставихме,|целувачът на жаби... {80473}{80513}Всъщност, това е крастава жаба. {80554}{80631}Както и да е. Любовникът на краставата|жаба е търговец на оръжия. {80633}{80684}Оръжия? Това ли има|в куфара? Пистолети? {80722}{80771}Колко лошо може да бъде?|Това е куфар. {80773}{80819}Все пак не говорим за|атомна бомба, нали? {80858}{80894}Нали? {80982}{81040}Трябва да изберем път. {81042}{81093}Пристигащи или заминаващи? {81094}{81182}Пристигаме, но може да се|каже, че заминаваме. {81184}{81248}Накъде, Снейк? {81250}{81293}Ти какво мислиш? {81294}{81347}Мисля, че вие двамата|трябва да се предадете {81349}{81406}и да пледирате за невинни|поради огромна глупост. {81454}{81481}Заминаващи. {81666}{81693}Всичко ще бъде наред. {81694}{81723}Татко! {81918}{81965}Това коза ли беше? {81966}{81998}Татко! {82070}{82125}- Откъде са я взели?|- Русия. {82126}{82193}- Руснаците не ги ли контролират?|- Ще припаднеш, ако чуеш. {82194}{82231}Преди няколко месеца,|някой откраднал бойна глава {82233}{82283}от ракетен завод във... {82285}{82342}Сергеев Посад, недалеч от Москва. {82344}{82374}Има хубави църкви. {82442}{82480}Туристическия канал. {82482}{82553}Някой, който разбира от|това, я е преправил. {82554}{82623}Някакви я докарали тук, на едно|място, наречено "Веселият Чакал". {82624}{82640}Барът? {82641}{82698}В този бар има повече|Калашников, отколкото бира. {82700}{82762}- Може ли да се изключи?|- Знаем, че трябва да се завъртят 3 ключа, {82764}{82800}ако е пусната, остават 45 минути,|за да го направим. {82802}{82831}45 минути. {82833}{82890}Предполагах, че един|ден ще се случи. {82892}{82936}Защо мислиш, че това е|за пръв път? {82938}{82979}Няма значение за кой път е. {82981}{83026}Важното е, че трябва да хванем|тези задници на летището, {83027}{83069}а преди това, нито един|самолет няма да излети. {83070}{83111}Можете ли да го направите? {83478}{83510}Хайде. {83511}{83554}Ще съм го насочил към теб, {83555}{83590}затова не прави нищо глупаво. {83591}{83646}Как ще разбереш, че съм|направила нещо глупаво? {83647}{83696}Ще разбера. Повярвай ми,|мога да направя разлика. {83698}{83725}Еди, отвори багажника. {83726}{83778}Ако не правиш това,|което казвам, {83780}{83820}знаеш ли какво|ще ти се случи? {83822}{83873}- Ще ме застреляш?|- Точно така. {83946}{84003}Хайде, вземи куфара. {84122}{84177}Надявам се, че няма|да ми напишеш акт за това. {84178}{84224}Щом не го виждам, няма да напиша. {84275}{84318}Всичко е много, много объркано. {84320}{84380}Не се тревожи. Никога няма да|минат през охраната на летището. {84664}{84693}Ще си изпуснем полета. {84694}{84737}Виждаш ли какво става? {84738}{84790}Не знам. Там има|някаква суматоха. {84792}{84853}Виж дали по радиото|не казват нещо. {84854}{84926}Не само сега,|всеки път щом загубят, {84928}{84973}не чувам и гък|от феновете на Гейтър. {84974}{85034}Не чувате ли какво казвам. {85035}{85077}Казвам, че съм фен на Гейтър {85078}{85117}и ви се обаждам. {85119}{85171}Не разбирам какъв е проблема {85173}{85234}или пък вие просто... {85586}{85625}Това коза ли беше? {85626}{85692}Да се махаме оттук. {85937}{85979}Снейк. {86321}{86380}Искаме да пристигнем|на Бахамските острови, {86382}{86422}но пък искаме да заминем. {86424}{86461}Това е шега, нали? {86463}{86513}Престани да ни се подиграваш! {86514}{86559}Да вървим. {86610}{86643}Да? {86645}{86686}Искаме четири билета|до Бахамските острови, {86688}{86723}еднопосочни, следващия полет. {86725}{86754}Насо или Фрипорт? {86756}{86795}Бахамските острови. {86797}{86864}Насо и Фрипорт са|на Бахамските острови. {86866}{86914}За където е следващия полет. {86916}{86977}В 10:50 има полет за Фрипорт. {86978}{87048}Четири еднопосочни|билета струват $360. {87050}{87128}Вземете си оттук. {87442}{87482}Ще ми трябват|имената на пътниците. {87484}{87507}Джон Смит. {87509}{87566}А другите пътници, сър? {87567}{87590}Джон Смит. {87591}{87630}Всички ли сте Джон Смит? {87632}{87677}Всички. {87714}{87767}Ще ми трябва документ|със снимка, сър. {87824}{87850}Ето. {87852}{87942}Добре, семейство Смит. {88012}{88068}Приятна почивка. {88070}{88129}Минете, моля. {88131}{88162}Елате. {88194}{88214}Компютърна проверка. {88253}{88279}Почакайте. {88281}{88317}Снейк, няма да стане. {88318}{88361}Имат машини Ксерокс. {88362}{88404}Писна ми от лошото ти настроение. {88406}{88473}Остави ме да помисля. {88474}{88520}Проверка на чантите. {88522}{88562}Минете, моля. {88564}{88600}Проверка на чантите. {88602}{88645}Проверка на чантите. {88646}{88689}Компютърна проверка. {88690}{88741}Компютърна проверка.|Минете, моля. {88742}{88787}Добре, да вървим. {88880}{88924}Минете, моля. {88970}{88989}Минете, моля. {89062}{89088}Проверка на чантите. {89286}{89310}Това ваше ли е? {89312}{89356}Мое е. {89358}{89429}Отворете го, моля. {89430}{89464}Направи го. {89642}{89688}Какво е това? {89690}{89729}Машина за боклуци. {89730}{89768}- За боклуци?|- Преносима. {89816}{89862}Ще трябва да го оставите. {89864}{89948}Има си таймер. Отстранява|боклука, докато те няма. {90132}{90173}Добре. {90174}{90210}Да вървим. {90346}{90365}Ето там. {90624}{90677}Простреляли са ми радиото! {90678}{90725}Татко, смачкал си|фасона на "Гео"-то. {90726}{90789}Тази кола е скапана! {90826}{90874}Ще измъкнем Джени. {91070}{91123}Проклети кози. {91125}{91173}Този град ми дава дар слово. {91174}{91199}Точно така. {91665}{91697}Така няма да стане. {91698}{91725}Ако излезем на локалното платно, {91726}{91792}ще можем да стигнем. {91794}{91880}Накарай този да ме пусне пред него. {91882}{91927}Извинете! {91986}{92017}Моля. {92018}{92075}Бързаме. Нещо против|да минем оттук? {92237}{92288}Идва да вземе поръчката. {92290}{92347}Момчета, какво искате? {92349}{92437}Чувала ли си за|специално разпореждане 768-04? {92439}{92470}Не, какво е? {92505}{92585}Дава право да се използва сила. {93097}{93121}В каква страна живеем? {93122}{93161}Добре. Ана, идваш с мен. {93163}{93197}Мат, вземи Нина с теб. {93198}{93239}Ако видите идиотите,|ела да ми кажеш. {93241}{93271}- Разбра ли?|- Да. {93314}{93344}Ами аз? {93346}{93381}Намери ченгетата. {93438}{93479}Трябва ми помощта ви. {93481}{93533}На летището са взети заложници. {93535}{93580}- Къде?|- Не знам точно. {93582}{93638}Значи не можем да ви помогнем? {93640}{93713}- Имаш ли брат близнак в Бейсайд?|- Може би. {93714}{93748}Трябва ми телефона. {93750}{93797}Той е само за охраната на|летището и за полицията. {93798}{93847}Аз съм ченге.|Не виждаш ли униформата? {93849}{93888}- Къде ти е значката?|- Откраднаха я. {93890}{93965}- Къде ти е пистолета, фенерчето?|- И те бяха откраднати. {93966}{94062}Ще ми помогнеш ли или ще се правиш|на голям, тлъст и глупав задник? {94064}{94114}Претърсване на голо! {94116}{94158}Добър вече, дами и господа. {94160}{94238}Полет 2038 на "Полет във въздуха"|за прекрасния Фрипорт {94240}{94299}е готов да приеме|пътниците на борда. {94301}{94352}Може да се качвате на самолета. {94354}{94405}Оттук. Благодаря. {94406}{94447}Благодаря. Приятно пътуване. {94449}{94527}Г-н и г-жа Крафт,|щастлив меден месец. {94529}{94559}Благодаря. {94561}{94646}О, Джон Смитовци.|Аз ще го прибера в багажното. {94648}{94687}Идва с нас. {94689}{94739}Не може, защото е много голям. {94741}{94789}Такива са правилата... {94790}{94835}в повечето авиокомпании. {94837}{94893}Оттук. Нека ви помогна. {94930}{94989}Добре, оттук. {95055}{95096}Хайде. {95407}{95451}Къде отиде г-жа Смит? {95477}{95498}Зарежи. {95500}{95541}Да вървим! Да се махаме оттук! {95574}{95612}Влизай. {95649}{95671}Пъги! {95673}{95695}Нина. {95697}{95722}Къде е Джени? {95724}{95756}Отведоха я на самолета. {95758}{95785}Татко! {95812}{95841}Качили са се на самолет. {95842}{95903}Взели са Джени.|"Полет във въздуха", изход J-4. {95905}{95939}Добре, намери ченгета. {95941}{95981}Каквито ще да са! {96041}{96108}Пъги, добре ли си? {96178}{96229}Добре дошли на борда на|"Полет във въздуха", полет 2036... {96231}{96256}2038. {96258}{96293}Полет 2038 за Фрипорт. {96294}{96332}Аз съм капитан Джъстин Хобарт, {96334}{96390}а това е помощник|пилота Ян Вагушин. {96392}{96442}След минута ще затворим вратата, {96444}{96498}ще ви прочетем инструкциите за|безопасност, тогава поемаме. {96500}{96546}Защо не тръгнем сега? {96548}{96621}Сър, трябва да приключим|проверката преди полета. {96623}{96663}Това е за вашата безопасност, сър. {96665}{96734}Моята безопасност е тук, задник. {96948}{96982}Добре, ще го направим лесно. {96984}{97018}Ще процедираме така. {97019}{97064}Да махнем куфара оттук {97066}{97091}възможно най-бързо. {97093}{97117}Ясно. {97309}{97356}В твоята юрисдикция е. {97675}{97716}Господа. {97779}{97844}Маями може да е скапан, {97846}{97897}но ченгетата са мили. {97899}{97939}Точно така. {97989}{98041}Пускай самолета. {98042}{98076}Трябва да затворим вратата, {98078}{98107}а нямаме и разрешение от кулата. {98109}{98145}Аз ще се погрижа за|вратата, грознико. {98146}{98210}Сега пусни моторите или ще ти|пръсна грозната мутра. {98242}{98289}- Снейк.|- Какво? {98361}{98381}Не! {98382}{98409}По дяволите. {98521}{98569}Тук "Полет във въздуха" 2036... {98571}{98605}- 38.|- 38. {98606}{98658}На борда има мъж с пистолет. {98660}{98685}Тръгвай. {98686}{98719}Няма писта. {98721}{98763}- 09 изглежда добре.|- 09 е добре. {98825}{98876}Господи, тръгна. {98878}{98937}Ти доведи помощ.|Аз ще спра самолета. {98938}{98987}- Джени!|- Ще върна Джени, обещавам. {99390}{99419}Мат! {99421}{99472}Какво? Не мога да намеря|ченгета. Къде е татко? {99594}{99620}Татко? {99978}{100013}Моля всички да внимават. {100014}{100055}Тук е мокро, защото|току-що е избърсано. {100057}{100081}Стомашни проблеми. {100082}{100126}- Моля, внимавайте.|- ФБР. {100128}{100165}Отдръпнете се, имахме инцидент. {100166}{100223}Всички да минават внимателно! {100225}{100279}Аз съм Арч Ридли.|Какво искате, не ме убивайте. {100281}{100312}Преследваме двама бандити {100314}{100384}с един, може би двама заложници|и голям, метален куфар. {100386}{100442}Някой в цялата ви система|да е видял нещо? {100444}{100476}Нека да проверя. {100546}{100573}Ало, Алис... {100574}{100615}Какво? {100617}{100678}Преди 5 минути в кулата са|получили съобщение от пилот, {100680}{100725}който казал, че на борда на|самолета му има въоръжен мъж. {100726}{100765}- На кой изход?|- Изход J-4. {100805}{100859}Нали каза, че всички|самолети били на земята. {100995}{101054}Дайте ми въздушното командване. {101055}{101125}Кажете му, че имаме проблем.|Самолетът е във въздуха. {101202}{101270}Добре. Сега отиваме някъде. {101272}{101333}Фъстъци? {101473}{101526}Да, искам да поддържаме връзка. {101528}{101574}Г-жо Хърк! {101575}{101617}Дъщеря ми е на самолета|с този мъж, {101618}{101666}а той се опита да ни застреля... {101668}{101739}Г-жо Хърк, веднага трябва да|разберем къде е металния куфар. {101741}{101779}Не знам нищо за куфара. {101781}{101807}На самолета е. {101809}{101869}Някой отварял ли го е? {101870}{101913}Те го включиха. {101914}{101940}Какво стана като го включиха? {101942}{101985}Светлинки, малки цифрички. {102297}{102325}Какво означава това? {102326}{102363}Означава, че задната|врата е отворена. {102365}{102407}Не мога да летя много дълго|с висящи стълби. {102409}{102465}Еди, издърпай стълбите|и затвори вратата. {102556}{102580}Хей. {102724}{102762}Еди? {102790}{102837}Еди, престани. {102932}{103001}Потвърдете, че ги|засичате на радара. {103002}{103066}Какво иска да каже с това? {103068}{103113}Един момент. {103114}{103153}Ще взривите самолета! {103154}{103213}Не може да го направите.|На борда има невинни хора. {103214}{103282}Ако бомбата избухне над Фрипорт,|ще загинат повече невинни хора. {103284}{103318}На никой не му харесва. {103319}{103370}Но това е обсъдено, повярвай ми. {103372}{103419}Всеки възможен сценарий. {103421}{103504}- И това е единствения изход.|- Кога? {103506}{103560}След три минути. {103562}{103629}- Ами бащата? Ако успее.|- Да предположим, че го направи. {103630}{103697}Запознат ли е с руска|бойна ядрена глава, {103698}{103750}с плутониев заряд|в терилиево ядро? {103752}{103789}Мисля, че се|занимаваше с реклама. {103790}{103821}Еди. {103822}{103866}Еди. {103868}{103908}Ставай, мързеливо лайно. {103910}{103952}Не го мързи, а е в безсъзнание. {104029}{104129}Кулата в Маями, тук,|"Полет във въздуха" 2036. {104130}{104173}- 38.|- Все едно. {104174}{104216}Какво? Какво каза? {104218}{104250}Какво? {104251}{104298}Съобщение от пилота.|Един момент. {104299}{104362}Кажи им да махнат веднага|куфара от самолета. {104364}{104402}Разбра ли? Веднага! {104714}{104763}Хвърли куфара от самолета! {104765}{104818}Куфарът... хвърли го! {104820}{104847}Хвърли го от самолета! {104849}{104904}Хвърли куфара от самолета! {105533}{105570}Не! {105730}{105768}Пусни куфара! {105770}{105867}Нарко-баронът никога няма|да си изхвърли куфара! {105902}{105940}Това е бомба! {105942}{105998}Това е бомба!|Хвърли я от самолета! {106300}{106342}Приятен полет! {106421}{106471}Няма го! Куфарът го няма! {106473}{106518}Фалкон 1, Фалкон 1, прекрати. {106520}{106564}Повтарям, прекрати.|Разбра ли? {107618}{107682}Мамо! Това е невероятно! {107684}{107738}Това е най-изумителната случка! {107740}{107793}Трябваше да видиш бащата на Мат. {107794}{107838}Прасна тъпака по главата {107840}{107890}с пожарогасителя, много готино. {107892}{107945}После онзи Снейк|стреля по бащата на Мат, {107946}{107996}а бащата на Мат|започна да го налага. {107998}{108074}И тогава бащата на Мат|каза като екшън герой: {108076}{108125}"Не го мързи, а е в безсъзнание". {108170}{108218}Трябваше да надбягам самолет {108220}{108297}и да обезвредя двама|бандита с атомна бомба, {108298}{108339}за да спечеля уважението на Мат. {108341}{108414}Браво, татко. {108416}{108472}Но си струваше. {108574}{108611}Г-н Арнолд? {108613}{108658}Агент Алън Зайц, ФБР. {108660}{108713}Президентът ви благодари|за проявената смелост. {108714}{108770}И понеже той никога не би допуснал|да се разчуе какво се случи, {108771}{108800}вместо медал за храброст, {108802}{108842}той ще ви изпрати|чифт каубойски ботуши {108844}{108893}и шапка към тях. {108952}{109023}Извинете ни за неприятностите. {109025}{109078}Еди Ледбетър излежа присъдата си {109080}{109144}в затвора в Джаксънвил {109146}{109211}и се сприятели със|съкилийника си, Дуайт, {109213}{109277}с когото имаха еднакво|чувство за хумор. {109279}{109333}Моника! {109334}{109365}Моника! {109366}{109429}Уолтър Крамиц никога не се|върна в полицията. {109430}{109512}Голотата на публично място|за него беше като прозрение. {109514}{109538}Уолтър обичаше да|привлича внимание... {109540}{109576}Пригответе се! {109578}{109645}Но винаги хвърляше препаската|на новата си съпруга, {109646}{109693}г-жа Хедър Уейнтроб Крамиц. {109725}{109751}Хубаво име. {109848}{109940}И с това ви казвам лека нощ. {110020}{110104}Хенри и Елиът все още определят|работата с Артър Хърк {110106}{110183}като най-лошото в|професионалната им кариера. {110185}{110223}Моля за вашето внимание. {110225}{110277}Капитан Линч ни уведомява,|че ще има малко закъснение, {110279}{110326}поради препятствия по пистата. {110518}{110597}Мисля, че ще убия някой. {110598}{110637}Точно така. {110638}{110688}Живеем ден след ден, {110690}{110765}когато изведнъж в живота ни|избухва бомба. {110767}{110839}Понякога можеш да го преодолееш. {110841}{110917}Друг път е ново начало. {110919}{110964}Нека да не бързаме. {110966}{110995}Разбира се. {110997}{111059}Оженихме се седмица|след развода на Ана. {111061}{111125}Кое е това, което събира|двама напълно непознати, {111126}{111205}все едно една душа|живее в две тела? {111206}{111271}Понякога е нещо дълбоко. {111273}{111333}Друг път е "Фритос". {111664}{111722}Накарай я да спре! {111724}{111808}Господи, накрай я да спре! {111810}{111868}Тя иска душата ми!