{1}{1}25.000 {3}{450}MONOPOLA Co.|ПРЕДСТАВЯ {490}{605}Добре дошли на събитието|на кабелна телевизия ''Пауъл''. {610}{750}Тази вечер е лебедовата песен|на боксовата зала в Атлантик Сити . {764}{879}Това е последният мач в нея|преди основния й ремонт {884}{1011}като част от хотела с казино|''Хилядолетие'' на Гилбърт Пауъл . {1027}{1083}НИКЪЛЪС КЕЙДЖ {1088}{1149}Въпреки урагана има 1 4 000 зрители. {1155}{1211}ГАРИ СИНИЙЗ {1216}{1272}Не е ураган , а тропическа буря. {1282}{1338}ЗМИЙСКИ ОЧИ {1348}{1404}Не плаши туристите. {1409}{1499}Наричай го тропическа буря .|- Ама че град! {1504}{1619}И времето манипулират.|- Излъчваме на живо, без грешки. {1624}{1739}Пауъл влиза с министър Къркланд .|Дай ги в едър план. {1744}{1852}Защо не го правя на закрито?|Да не съм синоптичка? {1857}{1913}Давай! {1917}{2026}Добре дошли на събитието|на кабелна телевизия Пауъл . {2031}{2098}Щастливците вече са вътре, {2103}{2202}а тук, пред голямата|боксова зала на Атлантик Сити, {2207}{2284}се изви тропическа буря. {2292}{2412}Този мач ще бъде лебедовата песен|на прославената зала. {2459}{2523}Музика|РИУИЧИ САКАМОТО {2528}{2651}Колко остава?Четиридесет секунди?|- Показват ме по телевизията? {2656}{2768}Рик, в ефир съм след 30 сек.|- За такова лице всеки ще гласува. {2773}{2873}Ако е сляп.|- Така се напредва чрез телевизията. {2878}{2950}Здравейте, аз съм Рик Санторо! {2955}{3038}Заложи ли?|- Забравих. Къде е Джими? {3043}{3167}В тунела до съблекалнята на Тайлър.|Заложи 50 за мен. {3172}{3253}На кого?|- На оная грамада Тайлър. {3258}{3346}Всичките 50?|- Не ми се надувай . {3351}{3448}Заложи всичките си пари.|- Ето ти 1 00 . {3624}{3713}Оператор|СТИВЪН БЪРЪМ {3723}{3847}Ще видим дъжд от крошета|и ъперкути , нали , Лу Логан? {3852}{3942}Здравей, мила.|Надявах се да си ти . {3997}{4073}Честит наближаващ рожден ден . {4081}{4137}Щом стане полунощ, съм при теб. {4142}{4198}Сценарист|ДЕЙВИД КЬОП {4203}{4259}Да, ще нося подарък. {4263}{4319}Режисьор|БРАЙЪН ДЕ ПАЛМА {4327}{4403}Ако издам,|каква изненада ще бъде? {4408}{4485}Не, няма да ти подскажа. {4493}{4614}Моник, как не те е срам|да го кажеш по клетъчен телефон? {4646}{4774}Ще ти подскажа. Нещо,|което много искаш, и ще ти топли . {4829}{4885}Ще ти се обадя пак. {4890}{4949}Джими Джордж, чакай!|- Бързам . {4954}{5035}Ето го Тайлър!|- Какво зяпаш? {5044}{5150}Къде отиваш?|- Със самия Екзекутор ли говореше? {5155}{5267}Аз бъркам ли ти се в работата?|- Залага на себе си. {5292}{5332}Какво искаш?|- Кисел си . {5349}{5418}Имах лош ден .|- Залагам 5 бона на Тайлър. {5427}{5522}Да ги видя.|- Да давам преди скапан мач? {5527}{5643}Да, защото не искам усложнения.|- Да съм те извозил някога? {5648}{5708}Бавиш плащането. {5713}{5789}Тия 5 бона ще ги чакам|до другата Коледа. {5794}{5889}Залозите са 1 0 : 1 .|С по-малко няма да спечеля . {5894}{5992}За важен рожден ден искам да купя|кожено палто. {5997}{6053}Но е адски скъпо. {6058}{6152}Защо да е мой проблем?|- Обещах. {6157}{6264}В твоята професия|дадената дума нищо ли не значи? {6269}{6334}За мен|парите в брой значат нещо. {6339}{6426}Стой тук.|Сега се връщам. Сайръс! {6715}{6779}Стой! Ти къде? {6806}{6869}Работя , приятел .|- Извинете. {6874}{6947}Трябва ли ви помощ?|- Ще се справя . {7002}{7076}Мамка му!|- Лош маршрут избра. {7081}{7185}Порязах се.|Трябва ми медицинска помощ! {7215}{7271}Това е само за начало. {7276}{7337}Какво искаш?|- Ти как мислиш? {7342}{7427}Не е честно.|- Викай полиция тогава. {7432}{7498}Я се разкарай. {7603}{7685}Имаш погрешна нагласа.|Бъди позитивен . {7690}{7772}При нашите кратки свиждания|ти позволявам, {7777}{7869}разрешавам ти , давам ти|възможност да плащаш {7874}{7971}извънредната полицейска работа,|която създаваш. {7976}{8061}Не си ли доволен ,|че подпомагаш обществото? {8066}{8135}Стига, не прави така! {8162}{8274}Ти си лицемер! Защо мислиш,|че си по-добър от мен? {8279}{8390}Защото имам приятели.|Всички обичат Рик Санторо. {8416}{8472}Джими Джордж. {8505}{8578}Три бона за Тайлър.|Тази е малко лепкава. {8581}{8641}2 900. Тази не я искам.|- Защо? {8646}{8746}Изцапана е с кръв.|- Колко си чувствителен ! {8751}{8851}Тайлър! Да живее|гимназията ни ''Нептун''! {8856}{8943}У ра за ''Морските дяволи'',|училищния отбор! {8948}{9015}Давай, Тайлър! {9105}{9173}Линкълн Тайлър! {9194}{9271}Любимото ми число - 7!|- Много оригинално. {9276}{9377}Мястото ти е в казиното.|- Много искам . {9382}{9453}Ще звънна тук-там.|- Наистина ли? {9458}{9526}Можеш ли да раздаваш на бакара?|- Не. {9531}{9621}Обади ми се. Аз съм Рик.|Ето номера ми . {9647}{9749}Здравей, мила.|Не, нещо ми дращи в гърлото. {9758}{9826}Ще говоря с него утре. {9848}{9918}Не, не мога. Чуваш защо. {9935}{10006}Целуни го от мен .|Анджела, не ми го давай . {10011}{10077}Здравей, Майки .|Не съм забравил . {10082}{10146}Щом го видя , ще го питам . {10151}{10223}И аз те обичам .|Не, не ми давай мама. {10228}{10323}Не знам . Ще закъснея .|Добре, ако е отворено. {10331}{10425}С повече сирене? Все ми е едно.|Аз няма да я ям. {10430}{10486}С наденички, кренвирши , бекон. {10491}{10556}Вземи една ''де лукс''.|Аз имам работа. {10561}{10617}Ето го!|- Пропуска, моля . {10622}{10723}Той е с мен.|- Ето с кого бих разменил живота си ! {10728}{10792}Закъсня.|- Зает бях да пазя закона. {10797}{10867}Кога пристигна?|- С Пауъл и с министъра съм. {10872}{10943}Това ли е той?|- Запаши се, ще те запозная . {10948}{11006}Приличаш на хавайски певец. {11010}{11103}Прощавай , неглиже съм .|Защо си тъй изтупан? {11108}{11165}Тая вечер отговарям за охраната. {11170}{11257}Къркланд е известна личност,|привлича откачалките. {11262}{11318}У мира за реклама. Ето, виж. {11323}{11402}А сега, министърът|на отбраната на САЩ - {11473}{11520}г-н Чарлс Къркланд . {11556}{11673}До него е един човек, който|няма нужда от представяне. {11678}{11758}Браво. Сложи си|и фенер на главата. {11763}{11896}Това е вашият домакин тази|вечер - г-н Гилбърт Пауъл . {11963}{12038}Не сваляй очи от нашия човек.|- Извинете. {12043}{12133}Включен ли ти е локаторът?|Иди при западния изход . {12138}{12227}И вземи да донесеш по едно|мартини . Голяма вечер е . {12232}{12322}Виждаш ли мигащата светлинка?|Това е той. {12327}{12400}Ти си същински 007. Шашнат съм . {12405}{12461}Искам автограф. {12466}{12562}Помня как работехме лете|на плажа. Мъкнехме гребла. {12573}{12686}Аз мъкнех гребла. Ти се криеше|под мостчето с някоя мацка. {12691}{12783}Рик! Щастливото ти число е!|- Ще те помоля нещо. {12794}{12897}Майки е луд по подводници .|Ще го качиш ли на някоя? {12907}{13044}Тъкмо сме паркирали една ''Поларис''.|- Поглези го, кръстник си му. {13049}{13141}Ще задействам връзките си .|Как е Анджела? {13146}{13232}Дебела и готина. Обичам я.|- А Канди? {13237}{13345}Моник. Кльощава, злобна, скъпа.|И нея обичам . {13747}{13874}Имаш дете, жена, къща и любовница.|Заплатата ти 6-цифрена ли е? {13879}{13991}Да не си моята съвест?|- Анджела знае ли за Моник? {13996}{14135}Пак ли ще ме изпортиш?|- Беше ти за урок. Вече не крадеш. {14140}{14253}Не ме хващат. Анджела е щастлива.|- Ако знаеше правилата, {14258}{14371}щеше да играе.|- Не, нямаше да има игра. {14376}{14502}Не съм като теб, че 20 години|да спя все с една жена. {14507}{14628}Тери говори по време на секс.|Снощи ми звъня от хотел. {14855}{14945}Тая изглежда ли ти наред?|- Слабо казано. {14950}{15081}Сама жена на боксов мач?|- Мацето е секси . Защо не? {15136}{15257}Тоя град ти влияе зле.|- Стига си ме назидавал. {15262}{15374}Ела във Вашингтон .|Ще те запозная с влиятелни хора, {15379}{15436}ще те включа в програмата ни . {15444}{15542}Като дипломатическа охрана|ще печелиш двойно. {15550}{15630}После ми уреждай живота.|Имам залог. {15635}{15692}Не ми разваляй настроението. {15697}{15780}Не оставяй Майкъл да расте|в тая помийна яма. {15783}{15842}Ямата си е моя и аз я обичам. {15847}{15903}Имам връзки из целия град . {15909}{15993}Някой ден ще ме покажат|по телевизията {15998}{16055}и ще се кандидатирам за кмет. {16060}{16169}Създаден съм за тая помийна яма.|Тук съм кралят! {16254}{16321}Той безпощадно напада шампиона. {16326}{16423}Невиждана липса на респект|към носителя на титлата. {16428}{16510}Стига сте танцували!|Да видим бой! {16621}{16691}Тя дори не наблюдава мача. {16717}{16822}Зрителите са дошли за|истински професионален бой , {16826}{16897}но не виждат нищо такова. {16911}{17014}Питам се дали шампионът|приема сериозно този мач . {17141}{17206}Вдигни гарда, идиот такъв! {17210}{17316}Тази сутрин имаше съмнения|относно добрата му форма. {17332}{17414}Мила, моментът не е много удобен . {17419}{17525}Отгатвай бързо. Подсказах ти ,|че го искаш, и че ще те сгрява. {17530}{17632}Не, оная ми работа си е моя.|Навсякъде върви с мен . {17637}{17717}Анджела!|Мачът започна. Какво? {17722}{17829}В пицата ''де лукс'' има кюфтенца?|Трябва да затварям. {17878}{17963}Обичам ласки, миличка,|но не им е времето сега. {17971}{18090}Това място е заето.|Седни в скута ми. {18095}{18181}Ще свърша за минута.|- Аз също. {18228}{18326}В джоба ми е.|- Вие ли ми писахте? {18334}{18398}''У ра''|за ''Морските дяволи''! {18405}{18510}Руис е повален ! Какъв удар|на Линкълн Тайлър! {18530}{18596}Той го удари с глава! {18615}{18683}Готви се за болката ! {18759}{18824}Не мога да видя дали получи|аркада на веждата. {18834}{18893}Като при Холифийлд-Тайсън. {18898}{18954}Ти си левак, Линкълн Тайлър! {18959}{19054}Накрая вие ще съжалявате,|г-н министър! {19187}{19286}Какво? Коя си ти? Къде? {19303}{19375}Щастливото ми число ли? {19961}{20034}Шефът е улучен . {21053}{21135}Кевин , твоят човек е ранен! {21305}{21386}Махай се!|- Гледай си работата , бе! {21391}{21457}Разкарай тоя боклук! {21644}{21728}Едно момиче до мен|го заплашваше нещо, {21733}{21789}после я раниха и избяга. {21844}{21915}Господи !|- Затворете залата! {21920}{22013}Съобщи по радиостанцията|да затворят изходите! {22249}{22313}Внимавайте.|- Пуснете ме! {22318}{22392}Какво ви се е случило?|- Пуснете ме! {22400}{22456}Стойте! {22461}{22546}Вдигнете носилката.|Направете им път! {22551}{22647}Разпръснете тълпата.|Линейката - при главния вход . {22652}{22750}Ще се оправиш, Чарлс.|След малко си в болницата. {22765}{22841}Хората да излязат от тунела! {22846}{22936}Той ще умре. Аз съм виновен.|Как можах? {22941}{23052}Не биваше да напускам мястото си .|Не бях на своя пост. {23082}{23162}Не говори така тук.|Ще те чуе някой . {23167}{23278}Ти не разбираш. Използвах|ранга си , за да поема охраната. {23283}{23390}Настоявах, че Къркланд ще е|в най-голяма безопасност с мен , {23395}{23477}защото познавам залата|и местната полиция . {23482}{23566}А напуснах поста си|и той е прострелян . {23571}{23652}Защо го напусна?|- Ще ида пред военен съд . {23657}{23713}Няма да допуснем това. {23718}{23805}Няма да идеш в затвора.|Не се бой . {23810}{23866}Но защо напусна поста си? {23871}{23950}Да проверя червенокосата мацка. {23955}{24011}Побягна нагоре и аз я последвах. {24016}{24107}Не я наричай ''мацка'',|а ''подозрителна особа''. {24112}{24197}Последвал си я ,|видял си убиеца и си го гръмнал . {24202}{24258}Извърших грубо нарушение. {24263}{24349}Ти застреля убиеца!|Какво повече? {24354}{24420}Герой си .|Така ще извъртим нещата. {24425}{24515}Не действах по устав.|- Майната му на устава! {24524}{24580}Кой , мислиш, че е насреща ти? {24585}{24673}Не съм ченге, което има нужда|от лъжесвидетелство! {24678}{24767}Ако се научих на нещо,|то е да се подсигурявам. {24772}{24869}Всяка твоя дума и постъпка сега|ще промени живота ти . {24874}{24986}После се изповядвай , ако щеш,|но не се загробвай отсега. {24991}{25049}Направете път. {25083}{25161}Това са щатски ченгета|към казината. {25179}{25295}Ще се опитат да се изежат,|но ако ние първи посрещнем {25300}{25398}федералните агенти,|ще слушат нашата версия . {25403}{25461}Само да разкараме репортерите. {25466}{25538}Кога ще пристигнат федералните? {25554}{25651}При тая буря -|най-рано след час и половина. {25663}{25742}Ако удържим,|ще се измъкнеш чист. {25747}{25820}Не мога да лъжа.|- Това не е лъжа! {25825}{25946}Признаваш правилните си действия ,|а другите премълчаваш. {25985}{26074}Или пък|хвърли кариерата си на боклука. {26216}{26285}Гордън Прицкър ,|отдел по хазарта. {26293}{26402}Престрелка с участие на военен .|Къркланд бе улучен в шията. {26407}{26536}Това е престъпникът. Охраната|го уби , но след като бе стрелял . {26617}{26689}Офицер Дън от отбраната.|- А вие? {26694}{26754}От полицията.|- Аз поемам случая. {26759}{26841}Това е кръв от Къркланд.|Седях пред него. {26846}{26929}Аз съм детектив|и свидетел . Случаят е мой. {26934}{27026}Нашата полиция|не ви се бърка в казиното. {27033}{27134}Не сме в него. Залата|още е част от Атлантик Сити, {27139}{27195}т.е. моята територия . {27199}{27281}Аз отговарям,|докато дойдат федералните. {27286}{27358}Нека хората ви|изгонят репортерите. {27363}{27481}Иначе близките на Къркланд ще|видят кръвта му по телевизията. {27486}{27625}Фил , Джим, никой да не влиза|и излиза, докато не дойде ФБР. {27634}{27686}И ще затворите вратите? {27691}{27778}Не може да държите 1 4 000 души|в тия тунели . {27783}{27871}Можем . Това са 1 4 000 очевидци! {27916}{27993}Ще ги държим , докато запишем|1 4 000 адреса и телефона {27998}{28070}и направим 1 4 000 снимки. {28126}{28194}Да се махаме оттук. {28246}{28378}Отървахме се, приятелю.|- Избягалата е взела нещо. {28386}{28463}Книжен плик.|- Как изглеждаше? {28468}{28570}Бяла, с окървавен бял костюм.|Тъмнокоса под русата перука. {28575}{28665}Събери тук всички униформени.|Ще я намеря . {28670}{28731}Елате с мен , момчета. {28790}{28846}Бихте ли казали кой е убиецът? {28851}{28907}Как се чувствате като герой? {28912}{28994}Махни се,|не може да говориш с тия хора. {28999}{29087}Лу, казах,|че не искам репортери в залата. {29092}{29175}Не очаквах,|че се отнася и за мен. {29186}{29262}Отваря ми се страхотен шанс.|- Бъди човечен . {29267}{29323}Мисли за семейството на ранения . {29328}{29390}Добре,|няма да снимам локвите кръв. {29407}{29522}Когато правят изявления , винаги|един репортер задава въпроси. {29557}{29583}Нека да съм аз. {29588}{29654}Горе ли са|телевизионните камери? {29660}{29732}Не си представяш|какво значи това за мен . {29742}{29844}Не ми е драго да работя за кабел .|Радър стана звезда {29849}{29941}с убийството на Кенеди.|- Гади ми се от теб , Лу. {29946}{30070}Ще те покажат по телевизията,|най-добре е аз да те разпитвам. {30077}{30184}Давам ти 2 бона в брой.|- Направо си гнусен . {30191}{30308}Добре, имаш 5 бона до час.|- Честито. Ти си избраникът! {30328}{30423}Стойте във фоайето.|Не искам камери в залата. {30428}{30484}Рик, винаги разчитай на мен . {30489}{30584}Намери ми риза, като|ще се показвам по телевизията. {30589}{30667}Трябва да съм шик като теб. {30733}{30829}Връщам ти стотарката.|Залозите се отменят. {31590}{31701}Гръмнаха министъра , а ти искаш|да видиш нокаутиращия удар? {31706}{31762}Върни назад . {31819}{31875}Стоп. {31898}{31977}С колко камери снимахте?|- С четири. {31982}{32059}Искам да видя всички записи . {32400}{32476}Дявол го взел!|- Фалшив удар. {32484}{32560}Що за Морски дявол е тоя?! {33118}{33188}Господи ! В какво се забърка? {33268}{33334}Г-н Тайлър не приема никого. {33340}{33431}Виж къде ти е ръката.|Това е нарушение. {33952}{34062}Кажете ''У'', кажете ''Р'',|кажете ''А''! {34082}{34162}Какво значи това?|''У ра'' за шампиона! {34167}{34227}Линкълн, радвам се,|че пак те виждам. {34232}{34291}Познаваме ли се?|- Рик Санторо, {34296}{34359}от гимназията ''Нептун'',|випуск 80-та. {34364}{34474}Не те помня .|- Бях с дълга коса. Като всички . {34479}{34559}Г-н Санторо.|- Детектив Санторо. {34564}{34632}Знам, че моментът|не е удобен , но... {34637}{34757}Дай автограф за сина ми.|Смята те за велик. На Майки . {34769}{34852}Ако видиш абитуриентската|ми снимка, ще си спомниш. {34857}{34916}Не те познавам и толкова. {34946}{35022}Наскърбяваш ме.|А заложих на теб 1 0 бона. {35027}{35132}По-почтително е да наричате|клиента ми ''г-н Тайлър''. {35137}{35248}Ако иска, ще го наричам ''г-н Т.'' ,|победителя на Роки Балбоа. {35253}{35325}Той е продажен тип. Знаеш си го. {35341}{35430}Видях Джими Джордж,|агентът по залозите, {35453}{35512}да излиза оттук преди мача. {35517}{35588}Колко изгуби?|Или по-скоро спечели? {35593}{35656}Не беше във форма.|- Вярно си е. {35660}{35747}Противникът ми|се би много настървено. {35775}{35878}Никога не са те нокаутирали|през цялата ти кариера. {35883}{35948}Знам го.|Гледал съм всичките ти мачове . {35953}{36009}Нали сме от едно училище. {36028}{36108}Руис ме блъсна с глава.|После нищо не помня . {36113}{36246}Пийни вода, Линкълн.|У стата ти пресъхна от лъжи. {36251}{36311}Ти знаеш ли на кого говориш? {36316}{36395}Линкълн Тайлър|е важна обществена фигура. {36400}{36456}Стълб на обществото. {36461}{36529}Не го забравяй ,|иначе интервюто приключва. {36532}{36639}Секретарят е мъртъв, нали?|- Аз ще задавам въпросите ти. {36644}{36745}Мики , просто питам|дали човекът е мъртъв. {36822}{36937}Мъртъв ли е?|- Не бих се обзаложил , че ще оживее. {36970}{37042}Ето на, сетих се. {37065}{37156}Знаеш ли на кого ми напомни там?|Съни Листън. {37161}{37247}През 65-та.|Казаха му ''Съни, не рискувай . {37252}{37343}Али едва не те уби преди.|При първия удар лягай .'' {37364}{37404}Фрас. Пльос. Ти си същият. {37409}{37465}Или го арестувайте, или напуснете. {37470}{37540}За какво да го арестувам?|Има ли повод? {37545}{37607}Че се изправи твърде бързо? {37612}{37728}Видях те, когато ме погледна.|Не се прави , че не ме помниш. {37733}{37818}Когато чу изстрелите,|си отвори очите. {37823}{37904}Нормална реакция ,|но ти провали изпълнението. {37909}{37968}Какво искаш? Онзи ме нокаутира! {37973}{38036}Гледах|записа от срещата, Линкълн! {38041}{38146}Беше привиден удар.|Федерацията ще се заинтересува. {38151}{38228}И след твоето падане|убиецът стреля. {38233}{38342}Бива си го съвпадението. Затова|значи ти викат Екзекутора! {38347}{38420}И дай автограф за детето ми ! {38425}{38496}Стига толкова! Всички вън ! {38503}{38575}Мики ,|кое точно не ти стана ясно? {38580}{38643}Измитай се навън ! {38886}{38981}Как му е името?|- Майкъл Санторо. {39032}{39098}Това е място на престъпление. {39103}{39213}За да излезете, покажете|документите си и снимка. {39218}{39313}Който не носи , да мине вляво. {39318}{39420}Наш човек ще ви снима|и ще запише името и адреса ви . {39425}{39524}Повтарям : никой без изключение {39529}{39637}няма да бъде пуснат да излезе,|без да остави данните си. {39642}{39745}Ще ви бъдем|благодарни за съдействието. {40065}{40150}Казахме|никакви репортери в залата! {40580}{40678}Тоя тъпак се бие като жена.|В ударите му няма сила. {40683}{40764}Замахва от рамото.|- Продал си срещата. {40923}{41058}Ако кажа ''да'', ще се разберем ли?|- На никого няма да те издам . {41063}{41204}Плати ми 1 0-те бона, които изгубих,|плюс 500, задето посрами ринга. {41210}{41322}За какво го направи?|Не е за пари . Струваш милиони. {41327}{41393}Не ми казаха,|че някой ще бъде убит. {41398}{41454}Кой не ти каза? {41527}{41590}Ти не разбираш. {41617}{41708}Предадох единственото,|на което държа. {41772}{41861}Шампионската титла|в тежка категория . {41882}{42009}След като вече не съм шампион,|и аз не знам кой съм . {42014}{42077}С какво успяха да те шантажират? {42082}{42138}Разкарай ги ! {42143}{42215}Хей, оператора!|Страхотен кадър засне! {42238}{42299}Чупката! {42304}{42432}Тук е фраш от камери! А ако|дойде някой от Федерацията? {42437}{42500}Ще минеш в пенсия ли? {42505}{42605}Точно днес ли избра|да събереш тия отрепки? {42610}{42686}Мики , ела тук.|- Не ме закачай , Сайръс. {42691}{42764}Не съм учил право,|за да търпя това. {42769}{42845}Имай малко търпение, Сайръс. {42872}{42935}За колко се разбрахме?|4 бона? {42940}{43011}Да, четири.|- У говорката беше за 3. {43016}{43107}Добре, дай 3 500.|- Изчезвай , Сайръс. {43112}{43187}После ще се оправим .|Върви си сега. {43257}{43367}Има много големи залози|срещу Линкълн. Какво става? {43372}{43444}Би ли говорил по-тихо?|- Извинявай . {43459}{43542}Всеки знае,|че Линкълн си пада по хазарта. {43547}{43612}Обича да залага.|Това не е тайна. {43617}{43721}Никога не залага на бокс.|Вече обясних пред Федерацията. {43726}{43782}Ясно. Разбрах. {43794}{43850}Но осъмва по казината. {43855}{43970}Някои говорят, че търси|компенсация за загубите. {43975}{44076}Държиш ли да уведомиш Линкълн,|че се говори срещу него? {44081}{44166}И в какво ще го обвиниш?|Много съм засегнат. {44171}{44246}Хайде, ела|да го повториш пред Линкълн. {44250}{44334}Линкълн, Джими има|да ти каже нещо интересно. {44343}{44428}Повтори го.|- Хайде, стига. {44435}{44501}Събери им очите, шампионе! {44508}{44596}Джими Джордж, почакай .|- Зает съм, Рик. {44601}{44684}Хей, това е Тайлър!|- Какво зяпаш? {44743}{44823}Няма да ти се размине.|- Разкарай се! {44828}{44906}Не те е срам .|- Теб също. {44929}{45020}Ти ме научи на това.|Не помниш ли? {45025}{45083}Не, сам си го надроби. {45088}{45171}Ако те хванат, забрави|телефонния ми номер. {45176}{45281}Казах ти да промениш тоя начин|на живот. У язвим си. {45286}{45363}Ето, сега те владеят изцяло. {45390}{45466}Е , браво. Чудесно. {45560}{45647}Ето ти парите, Сайръс.|Вземай ги и се махай . {45652}{45744}Най-доброто за най-добрите.|- Изчезвай . {45949}{46021}Стой тук. Сега се връщам. {46146}{46268}Колко дължеше на казината?|- Достатъчно. {46305}{46426}Обещаха, че ако загубя,|ще ликвидират дълга ми . {46440}{46547}Ако паднех от слабак,|реваншът ми бе в кърпа вързан . {46552}{46672}Големите пари са при реванш .|Не ми казаха в кой рунд да падна. {46677}{46735}Щях да разбера по време на мача. {46740}{46846}Зрител от първия ред|щеше да ми даде сигнал да падна. {46851}{46984}Никога няма да забравя думите|''Готви се за болката .'' {47055}{47175}Едва се удържах да не го фрасна|и да му вкарам радиото в главата. {47190}{47236}Радио? {47241}{47328}Носеше|от ония устройства в ухото. {47334}{47404}И тъй , мачът започна. {47409}{47491}Хайде, старче.|Да видим какво можеш. {47496}{47572}Не успях|да го накарам да ми замахне. {47577}{47680}Не млъкваше. Сякаш искаше|да ме умори от глупости. {47685}{47776}Хайде, много си бавен . {47792}{47876}Какво можеш да ми направиш? {47984}{48066}Ето, за това ти говоря. {48155}{48274}Покажи си силата, старче.|У дари ме де! {48646}{48702}Ето ме тук. {48707}{48802}Закъде си|с тия бавни и слаби удари? {48831}{48931}Опитах се да го накарам|да млъкне. Едва го докоснах {48936}{49008}и за малко не спечелих мача. {49707}{49776}Добре ли си? {49850}{49923}Продължавайте. {49954}{50060}У дряш като жена.|Това е боксов мач. У дари ме. {50065}{50155}Наистина ме удари с глава.|Не излъгах за това. {50160}{50258}Всичко се обърка. Той сякаш|искаше да провали уговорката. {50263}{50349}Но дойде сигналът.|По-скоро, отколкото очаквах. {50354}{50445}Кой знае.|Може би се бяха изнервили . {50456}{50542}Готви се за болката ! {50624}{50680}Дадох ти да се разбереш! {50685}{50744}Не биваше да падам веднага. {50749}{50844}Трябваше да го пусна|да ме нокаутира. {50849}{50958}Та всички да скочат и при|броенето мишената да е на прицел. {50963}{51050}Но този глупак|не се прицели правилно. {51055}{51167}Бях тъй увлечен в преструвките,|та докато разбера, {51172}{51275}че не ме е ударил,|вече бях долу в ъгъла. {51305}{51433}Ти си левак, Тайлър! Как можа|да постъпиш тъй с мен? {51943}{52039}Тя изобщо не спомена,|че някой ще умре. {52044}{52121}Коя ''тя''? {52126}{52225}Чуваш ли бурята?|Дано отнесе целия град. {52246}{52370}Коя е ''тя''?|- Онази, която ми каза да падна. {52382}{52496}У зна ли името й?|- Да, и адреса, и ЕГН . {52508}{52576}Имаше ли|нещо необичайно у нея? {52581}{52695}Косата й . Беше ярко червена,|сякаш пламтеше. {52757}{52837}Палестинец,|живял в САЩ от 6 години . {52842}{52929}Свързан е|със серия заплашителни писма {52934}{53026}до министри на отбраната,|в които се възмущава {53031}{53097}от продажбата|на ракети на Израел . {53102}{53161}Върху трупа му|бе намерена бележка. {53191}{53300}Бихте ли я показали?|- Трябвало е да бъде открита после. {53305}{53414}Какво пише в бележката?|- Засега не мога да кажа. {53419}{53502}Какво е|състоянието на министъра? {53519}{53609}Откаран е в медицинския център|на Атлантик Сити . {53614}{53691}Все още нямам информация . {53714}{53797}Благодаря .|Това бе офицер Кевин Дън. {53808}{53864}Открихте ли я?|- Не. {53867}{53938}Може би е влязла в казиното. {53943}{54077}У двоете охраната на изходите.|- Трябва да ти кажа нещо насаме. {54125}{54238}Имал е нещо в ухото.|- Тайлър каза, че е радио. {54243}{54301}Добре, ще проверим . {54306}{54399}Но един закъсал комарджия|не е надежден свидетел . {54404}{54507}Май го е посетила червенокосата,|която ти проследи . {54512}{54569}Тя, Стрелецът, Тайлър, {54574}{54661}Пияният, Оня с радиото... {54674}{54762}Петима души|вече правят заговор, нали? {54767}{54824}Всичко е възможно. {54839}{54936}Но палестинецът има|внушително досие. Луд човек. {54941}{55051}Готов е бил да умре за каузата .|Това е бележка на самоубиец. {55056}{55157}''Отлитам в обятията на Аллах''|и тям подобни щуротии . {55162}{55220}Защото продаваме ракети на Израел. {55232}{55312}Може да е узнал|за изпитанията Норфък. {55317}{55384}Какви са тия изпитания? {55405}{55531}Кевин , знам, че е секретно,|но аз разследвам убийство. {55599}{55705}Добре, но защо упорстваш|в това разследване? {55710}{55820}Ти не правиш нищо без изгода.|- И за президент те избират, {55825}{55951}ако се озовеш където трябва.|Аз искам само да стана кмет. {56022}{56093}Част от онова,|което ще ти кажа, {56098}{56158}може да ме погребе. {56163}{56303}Надявам се да не го разгласиш.|- Говориш с най-добрия си приятел. {56308}{56406}Лоялността е единственият ми|порок. Какъв е проблемът? {56411}{56500}Че бях|в твърде добро настроение. {56532}{56659}Отидохме в Норфък за изпитание|на отбранителната система на Пауъл . {56707}{56768}Тя е на светлинни години напред|от сегашното ни оборудване. {56773}{56866}Ако я имахме|с подводницата ''Ренвил''... {56883}{56989}След инцидента с нея, избраха мен|да я продам на Конгреса. {56994}{57066}Изпитанията минаха отлично. {57078}{57188}Пристигнахме на мача|окуражени и възбудени. {57198}{57296}Явно вълнението|е притъпило бдителността ми. {57301}{57374}Може ли да ви видя билета?|- Кое? {57379}{57448}Искам да видя билета ви|за това място. {57453}{57561}Разбира се.|Някъде тук трябва да е. {58259}{58337}Стойте. На вас говоря .|Къде отивате? {58350}{58400}В тоалетната. {58403}{58486}През първия рунд?|Каква любителка на бокса. {58491}{58607}Не знам кой сте, но не може|да ме тормозите така. {58616}{58720}Плащат ми да тормозя хората.|Билета или ще ви изведат. {58725}{58795}Добре, нямам билет.|Тоест, имам . {58800}{58895}Само че е|за последните редове горе. {58900}{58960}Нищичко не виждах, затова. {58965}{59058}Постоянно го правя|и никой не възразява. {59063}{59131}Не е голяма работа.|- Тази вечер е. {59136}{59192}Защо? {59197}{59262}В публиката|присъства важен човек. {59267}{59350}И вие сте неговият бодигард? {59385}{59460}Сигурно е|много интересна служба. {59465}{59527}Да, на моменти . {59810}{59906}Стоях на три крачки|от известен терорист. {59914}{60002}а зяпах|в пазвата на някаква мадама. {60034}{60118}Не разбираш ли?|Точно затова е била там. {60123}{60223}Това е бил планът - да те разсее.|И така е станало. {60228}{60303}Поздравления !|Човешкото не ти е чуждо. {60308}{60409}Сега те харесвам повече.|Златното момче сгафи. {60414}{60520}Почакай , трябва да бъдем|много предпазливи . {60534}{60619}Ако говорим за заговор,|ще ни сметнат за луди . {60624}{60724}Трябва да намерим рижата|или пияния , подал сигнала. {60729}{60856}Ако са още в залата.|- Ще търся ранената, ти - останалите. {60861}{60961}С обикаляне|нищо няма да открием . {60966}{61069}Ще ида при охраната.|Навсякъде имат камери {61074}{61186}Ще проверя дали по входовете|не са хванали някого. {62203}{62330}Сега разбрах защо ми каза|да не се тревожа за стрелеца. {62335}{62407}Един терорист по-малко на света. {62412}{62483}Поне свърши|нещо полезно накрая . {62489}{62608}Знаеше ли,че това е самоубийствено?|- Вече знае. {62624}{62733}Трябваше да сме напуснали|преди 1 1 минути , сър. {62776}{62842}Нещата се промениха. {62864}{62934}Нужна е промяна в плана. {62975}{63055}Местно ченге|е разпознало и двама ви. {63060}{63149}Разпознал ни е? Как?|- Не е важно. {63154}{63250}Сега ви търси.|- Да го премахнем ли? {63255}{63326}Не става.|- Няма друг начин . {63331}{63400}Твърдо не. Не и този човек. {63405}{63473}Да тръгваме. {63485}{63543}Имате резервен план , нали? {63548}{63620}Да, но не ми харесва.|- Защо? {63625}{63717}Защото един войник|не заслужава това. {63724}{63780}Боже господи ! {63866}{63963}Чакайте, прострелян съм .|Прострелян съм . {64002}{64064}Съжалявам. {64240}{64310}Имаме 1 500 камери -|800 в казиното, {64315}{64415}720 в хотела. В секторите,|където се играе, са по 4. {64420}{64492}Ще ги открием .|- Благодаря . {64499}{64581}Стрелецът там ли е?|- В ръцете ни е. {64586}{64679}Какво търсите тогава?|- Откъде да започнем? {64682}{64757}Ти кажи.|- От фоайето. {64772}{64852}Малко вдясно.|- 1 54-та. {64857}{64943}Да го огледаме сектор по сектор. {64993}{65066}Смени ъгъла. {65087}{65197}Си Джей, виж на 383.|Оня тип с карираната риза. {65202}{65296}Защо?|- От крадците на монети е. {65302}{65415}Познаваш ли го?|- Разбирам езика на жестовете. {65440}{65522}Когато някой иска|да играе на ротативките, {65527}{65615}разглежда ги , за да отгатне|коя носи късмет. {65620}{65723}Те наблюдават като джебчиите,|но не са тъй сръчни . {65728}{65773}Да продължавам ли?|- Да. {65791}{65891}Убиецът е Тарик бен Рабат,|на 37 години , {65894}{66002}палестинец,|живее в САЩ от 6 години . {66010}{66116}Извинете, на конните състезания|ли заложихте? {66194}{66294}Да.|- Аз също. {66299}{66391}Има по двама на изход .|Никой не я е видял . {66396}{66499}Да останат там.|Ще претърсим целия етаж. {66519}{66642}Не искаш ли да дойдеш|в стаята ми да се позабавляваме? {66692}{66772}Кой печели? {66777}{66889}Както изглежда, кон F 4 -|Хобито на татко. {67029}{67103}Господи , колко ми е горещо. {67171}{67239}Имате ли климатик? {67244}{67316}Питам|имате ли климатик в стаята. {67325}{67426}О, да, включил съм го|за ниска температура. {67552}{67654}Какво желаете?|- Да говоря с г-н Тайлър. {68269}{68375}Съжалявам, че не можахме|да вземем снимките. {68417}{68526}Стрелецът не улучи момичето.|Вината не е ваша. {68757}{68869}У олтър, в бар ''Принцеса''|се е появила нова проститутка. {68874}{68961}Включи 596.|- Извинявай за миг. {68995}{69093}Едва пристигна|и вече го е засмукала. {69223}{69287}Това е тя.|- Нали търсеше рижа? {69292}{69359}Тази е друга.|Аз ще ги следя. {69364}{69462}Вземи радиостанция .|Ползвай канал 3. {69793}{69888}Това е тя.|- Открихме момичето. {70128}{70213}Къде е тя?|- При асансьорите. {70257}{70353}Аз я поемам.|- Дън я поема. {70901}{70985}Не я виждам , У олт. Къде е? {70990}{71113}Ти си на отсрещната страна.|При асансьорите са. {71149}{71214}Видях ги . {71326}{71391}Да си разиграя излишните монети. {71404}{71474}Ще се качвам горе.|- Аз също. {71489}{71549}Но аз искам ... {71904}{71978}Искам да се кача веднага. {71983}{72084}Ако не ти се идва с мен,|ще се намери друг. {72185}{72293}При асансьорите са. Завий вдясно.|- Почакай ! {72574}{72647}Изпуснах я .|Следиш ли я на монитора? {72652}{72732}Виждам ги .|- На кой етаж са? {72780}{72838}Каква музика обичаш? {72843}{72947}Извинявай .|Прииска ми се да се гушна. {73002}{73062}На кой етаж?|- 35-ти. {73067}{73133}Какво?|- Нищо. {73138}{73221}Нямам търпение да стигнем горе. {73236}{73317}Кой етаж?|- Не разчитам бутона. {73322}{73379}Някой от високите. {73384}{73441}Ще ги откриете ли , като излязат? {73446}{73548}Ако проверяваме етаж по етаж,|ще ги изпуснем . {73558}{73625}Почакай . Хрумна ми нещо. {73974}{74034}Побързай , У олт. {74064}{74186}У олт Макган от охраната.|Отседнал ли е при нас Нед Камбъл? {74575}{74638}В коя стая? {74777}{74868}Стая 351 7.|- Ти си гениален. {75511}{75572}Пъхай се! {76492}{76578}Времето по-важно ли е от мен? {76585}{76626}Мен гледай ! {76636}{76767}Мила, има ураган .|- Много важно. Искам те, хайде! {76777}{76900}Ще ти се груба игра?|Ще ти покажа един малък ураган . {76942}{77040}Министърът на отбраната|е в критично състояние {77045}{77117}в медицинския център|на Атлантик Сити , {77122}{77210}след като бе прострелян|по време на боксов мач . {77215}{77305}Получаваме информация|от единствения репортер, {77310}{77384}допуснат в залата - Лу Логан. {77782}{77839}По-тихо. Хората искат да спят. {77844}{77928}Научихме, че Рабат е оставил|предсмъртно писмо, {77933}{78019}открито върху тялото му|след стрелбата. {78942}{79003}Облякох ризата ти. {79008}{79121}Намирам , че жените|са много секси с мъжки ризи. {79210}{79279}Би ли изчакал за минута? {79424}{79529}Извинявай ,|ама ти ми се натисна в бара. {79534}{79623}Съжалявам. Трябваше|да изчакам някъде за малко. {79628}{79693}Това да не ти е|автобусна спирка? {79948}{80057}Наркоманка ли си? Ами да, имаш|ужасен вид. Ще ме обереш ли? {80062}{80127}В беда съм . Стреляха по мен. {80135}{80230}Чух достатъчно лъжи .|- Не разбра ли какво стана? {80235}{80343}Имам щастлив брак|и не ща главоболия . Върви си . {80348}{80444}Само половин час, моля те.|- Махай се! {80466}{80572}Кой си ти? Какво става тук?|- Изчезвай ! {80668}{80743}Но това си е моята стая ! {80748}{80841}Детектив Санторо.|Изблъсках те от куршума. {80852}{80908}Трябва да напусна сградата. {80913}{80988}Първо да те измъкнем от стаята. {81038}{81133}После ще се успокоиш|и ще си поговорим . {81145}{81205}Гаден хотел .|- Какво има? {81210}{81289}Някакъв нахълта в стаята ми .|- Кой? Къде? {81294}{81350}Ще ви покажа. {81442}{81569}Пишех писмо на прекрасната си|съпруга, а той нахлу. {81939}{82044}Сигурно си е тръгнала с него.|Това заглушител ли е? {82049}{82098}Как изглеждаше той? {82147}{82230}Къде отиваш?|- Той ме преследва. {82235}{82312}С мен си в безопасност.|Аз съм полицай. {82319}{82377}Работата ми е да те пазя . {82382}{82476}Виж какво удобно стъпало.|Да поседнем. {82485}{82557}У спокой се. Как е ръката ти?|- Добре. {82562}{82630}Ще поговорим ли?|- Да. {82729}{82785}Не, благодаря. {82853}{82915}Защо побягна от мен? {82930}{83005}Не знам какво правя . Аз... {83018}{83123}Интересува ме това,|което знаеш. {83188}{83244}Добре. {83264}{83342}Работя|във Въздушна корпорация ''Пауъл''. {83347}{83429}Подготвям|рапортите след изпитания . {83434}{83507}Изпитания на ракети?|- Да. {83512}{83628}При най-новата ракета ''Еъргард''|резултатите бяха безпогрешни . {83633}{83747}Това не е било при изпитания.|Разбрах, че нещо не е наред. {83752}{83808}Не знаех на кого да се доверя . {83817}{83902}Пратих писмо на Къркланд|по електронна поща {83907}{83963}за подозренията си. {83968}{84039}Той ми поиска доказателство. {84073}{84191}Вчера го получих. Съобщих,|че ще му го предам лично. {84196}{84255}Той пожела да дойда тук. {84260}{84329}Официално ли сте тук,|г-н Секретар? {84334}{84401}Не, просто съм любител на бокса. {84406}{84507}Нямаше как да го доближа.|Пауъл не се отделяше от него. {84512}{84596}В момента се интересуваме|само от шампиона. {84601}{84682}Трябваше да изчакам|началото на мача. {84687}{84806}Не знаех къде ще седне и се|качих горе, за да виждам добре. {86065}{86121}Я почакай, спри. {86126}{86208}У ниформеният,|когото описваш, е Дън. {86213}{86283}Офицер Кевин Дън.|- Именно. {86288}{86345}Бил е с Рабат преди стрелбата? {86350}{86425}Познавам го отпреди .|- Не е бил Дън . {86430}{86532}Не може да е замесен в това.|- Нека ти доразкажа. {87216}{87288}Извинете.|- Мястото е заето. {87300}{87369}Седни в скута ми.|- Ще свърша за миг. {87374}{87434}Аз също. {87446}{87509}В джоба ми е.|- Моля? {87514}{87602}В джоба ми е.|- Възможно е да е тя . {87613}{87684}Вие ли ми писахте?|- Отворете плика. {87689}{87756}Какво има там?|- Снимки от изпитанията. {87761}{87841}Видях ги . Наред са.|- Видели сте подправените. {87850}{87932}Чакай команда.|- У верете се лично. {87989}{88083}У нея са снимките.|- Вижте точките на сблъсък. {88089}{88145}Подкарай колата. {88150}{88235}Обектът се взривява|без допир от ракетата. {88240}{88325}Как?|- Зареден е с взривно устройство. {88330}{88437}У строили са ви фойерверк.|''Еъргард'' не действа. {88442}{88544}В корпорацията го знаят,|разчитат да я оправят. {88599}{88649}Но вие ще сте този ,|който ще съжалява. {88657}{88756}Бърт Пауъл е луд !|- С тази система при война... {88760}{88858}Ясно. Не се ангажирайте|за следващите 6 месеца. {88863}{88937}Ще пратите някои хора в затвора. {89413}{89498}Не е било така.|Не се е случило така. {89503}{89564}И аз предпочитам да не го знаех. {89569}{89685}Защо си напъха носа|където не ти е мястото? {89690}{89793}Да си беше си вършила|техническата работа. {89842}{89898}Вършех си я . {89903}{90024}Защитната система|трябва да спасява живота на хората. {90029}{90086}Замисълът й е добър. {90100}{90216}Подхвърлят ти лозунг|и ти го прегръщаш. {90232}{90334}Вярвах в нея , а те я опорочиха.|Бях длъжна да говоря . {90339}{90439}След като куршумът стигна|целта си , пак ли мислиш така? {90444}{90555}Не мога да нося на съвестта си|кръвта на невинни войници . {90560}{90635}Ти на чия страна си?|- На моята си . {90640}{90755}Електронна поща? Ти сама|си ги известила, че ще дойдеш. {90760}{90852}Бях предпазлива.|Изчаках Пауъл да се отстрани . {90857}{90922}Седна точно където те са искали. {90927}{90986}Появи се в нужния миг. {90992}{91100}Вторият изстрел не бе|насочен към него, а към теб. {91192}{91297}Опасявах се, че ще ме уволнят,|не че ще ме убият. {91329}{91386}Какво ще правим сега? {91395}{91460}Ти полицай ли си или не? {91485}{91582}Не мога да мина през охраната.|Изведи ме ти . {91587}{91676}И няма да ме видиш.|Сама ще се оправя. {91681}{91750}Добре се оправи дотук. {91766}{91858}Съжалявам, ако...|- Много важно! {91863}{91952}Защо си ми ядосан?|- Не исках да знам ! {91957}{92018}Ти сама си навлече тази беля. {92023}{92106}Щях да си живея чудесно, а сега... {92121}{92216}Трябва да направя нещо,|което не искам . {92275}{92331}Какво да направиш? {92743}{92807}На колко години си? {92812}{92868}На 26. {92879}{93000}Имаш ли близки тук?|- Мама е в Ню Йорк. {93008}{93101}Съпруг нямаш ли?|- Не. {93106}{93191}А приятел?|- Защо ме разпитваш? {93198}{93326}Кевин Дън . Сигурна ли си,|че него видя с Рабат? {93339}{93437}Нека ти кажа за Кевин Дън .|Той е един от най-... {93449}{93541}Познаваш го.|- ...от най-почтените хора на света. {93546}{93602}Да, възможно е да грешиш. {93607}{93702}Наоколо тичаха хора,|била си уплашена. {93707}{93774}Не е ли възможно|да си сбъркала? {93779}{93876}Да, като се замисля ,|може би съм сбъркала. {93883}{93983}Очилата ми бяха паднали|и не виждах ясно. {93994}{94051}Не е бил той . {94056}{94140}Очилата ти паднаха|след изстрелите. {94158}{94214}Ах, дявол го взел! {94219}{94277}Какво стана с момичето? {94282}{94346}Полицаят я е прибрал някъде. {94376}{94466}Полицаят?|За твоето ченге ли говориш? {94475}{94554}Да.|- Значи всичко е наред. {94559}{94642}Каза, че ще е послушен.|- Гарантирано . {94647}{94731}Той се натяга|само от кариеризъм. {94736}{94802}Натяга ли се? За кое? {94808}{94865}Ти каза, че ще е пас. {94870}{94948}Не оставам с впечатление,|че пасува. {94953}{95057}Провежда активно|и опасно разследване. {95067}{95136}Къркланд е починал преди 1 0 мин . {95141}{95232}Трябва да говоря по телевизията.|У спяваме или не? {95237}{95324}Никоя операция не протича|по предварителния план . {95329}{95453}Не изпадайте в паника, а|запазете спокойствие като мен. {95459}{95554}Това не е планът,|в който инвестирах. {95603}{95661}В плана, който приех, {95664}{95772}популистът, съсипващ|въоръжените ни сили , е убит. {95777}{95862}Нелоялната служителка|умира с него. {95867}{95950}Вината пада|върху фанатичния терорист. {95955}{96021}Договорът за ''Еъргард'' е одобрен {96026}{96144}и аз получавам пари , за да|завърша комплекса ''Хилядолетие''. {96151}{96268}Беше добър план !|Без унижение, скандал и затвор! {96273}{96356}Все още нищо не е излязло наяве. {96435}{96535}Щом отстраним момичето, ще знаем|само аз и още двама. {96540}{96620}Двама ли? Нали бяха четирима? {96661}{96736}Пак ли ''приемлива загуба''? {96821}{96892}Дано не съм и аз в тоя списък. {97070}{97136}Тук ще си в безопасност. {97143}{97246}Осигурявам ти скривалище.|- Искам да изляза. {97250}{97345}Идвам след 1 0 минути .|- Къде отиваш? {97350}{97423}Рик, вратата е заключена! {97438}{97510}Рик, пусни ме, моля те! {97595}{97695}Рик, моля те, пусни ме!|Сама ще си отида! {97864}{97955}Ето ти петте бона,|задето ме уреди. {97963}{98062}И нещо допълнително.|Душа човек си. {98096}{98197}Как може точно тая вечер|да ни повикат? {98405}{98513}Тук се води разследване на ФБР.|Напуснете. {98607}{98724}Запиши Санторо|от полицията на Атлантик Сити. {98832}{98923}Готви се за болката ! {99090}{99183}Ти си левак, Линкълн Тайлър! {99280}{99379}Здравей, Рики , аз съм.|- Коя си ти? Къде си? {99384}{99478}Щастливото ти число. Ето ме тук. {99977}{100082}Наричат го безтегловно летящо око.|Докараха го тази сутрин. {100087}{100187}И никой не знаеше, че го има?|- Аз знаех. {100192}{100324}Кръжи над цялата зала, за да|заснеме реакцията на публиката. {100437}{100498}Я да му видя записа. {100767}{100835}Искам да го изгледам сам . {100926}{100982}Ти командваш. {101633}{101712}О, Боже! {102123}{102232}Бяха им казали , че не могат|да качат камера там. {102461}{102555}Не с това наскърбено изражение.|Не ти отива. {102560}{102670}Току-що научих, че министър|Къркланд е мъртъв. {102682}{102761}Починал е в 1 0 :48ч. {102771}{102882}Поднасям искрени съболезнования|на семейството му {102935}{103062}и на нацията, на която|той служи честно и предано. {103288}{103348}Имам да кажа още нещо {103391}{103499}на онези , които се опитват|да ни заплашват и тероризират, {103504}{103618}да ни отклонят от каузата|на мира и справедливостта. {103624}{103713}Знайте, че въпреки случилото се|тази вечер, {103718}{103790}ние няма да бъдем разколебани . {103795}{103896}Производството на ракетната|система ''Еъргард'' ще продължи , {103901}{103991}както го искаше|министър Къркланд . {104011}{104095}Това се нарича|първа историческа версия . {104100}{104159}И тя ще е валидната. {104184}{104301}Защо трябваше да съм аз?|Защо сложи мен да седна до теб? {104322}{104422}Първо, трябваше ми полицай|да ми подкрепи алибито. {104427}{104544}Второ, ти можеше да бъдеш купен,|ако нещо се объркаше. {104559}{104652}Не се засягай , но не очаквах|да стигнеш тъй далеч. {104657}{104755}Ти си най-добрият ми приятел,|а ме използва. {104797}{104897}Направи ме на глупак.|Боли ме от това. {104940}{105011}Аз бих направил всичко за теб. {105042}{105116}Тогава ми кажи къде е момичето. {105168}{105286}Опитва се да спаси живота|на войници . И ти бе някога такъв. {105291}{105382}Какъв си сега?|- Не ми говори какво е да си войник. {105387}{105444}Какво знаеш ти за това - {105449}{105540}човек, който всеки петък|получава плик с пари? {105545}{105664}Тия 1 0 г. не съм прекарал|на тротоара да ловя проститутки . {105668}{105772}Когато иракска ракета удари|подводницата ''Ренвил'', {105777}{105870}отвори дупка в корпуса й|и тя се наводни . {105875}{105966}Имахме 60 секунди|да възстановим херметизацията. {105971}{106059}Дадох заповед|да се затворят люковете. {106064}{106175}Трябваше да оставя 28 души|навън в машинното. {106266}{106350}Чувал ли си как се дави човек? {106393}{106470}Не умират безшумно. {106490}{106581}Тези хора заслужаваха|свястна система за защита. {106586}{106695}И ''Еъргард'' е такава.|Вярно, има си недостатъци , но... {106700}{106812}Не се изоставя система|заради минимални дефекти. {106820}{106969}Чарлс Къркланд беше политик,|а не войник. {107018}{107108}Когато дойде призивът ''Съкратете|разходите по отбраната'', {107113}{107204}той започна да си играе|с живота на войниците. {107208}{107259}Принуди Пауъл|да прибърза с изпитанията. {107262}{107376}Предопредели провала на|системата, за да не плаща за нея. {107381}{107465}За да плащаме ние с живота си. {107590}{107687}''Еъргард'' ни е нужна,|а момичето пречи. {107726}{107797}Само ми кажи къде е тя. {108043}{108109}Добре, Рик. Ти назови цифрата. {108160}{108259}Колко искаш, за да си затвориш|очите, както винаги? {108264}{108337}Триста бона? Петстотин? {108342}{108404}Седемстотин и петдесет? {108408}{108473}Един милион долара? {108519}{108613}Един милион?|Милион значи . У дари джакпота. {108624}{108701}Само трябва|да осребриш билетчето. {108706}{108812}Анджела би се зарадвала|и тя да има веднъж нови вещи . {108817}{108879}Нима не ги заслужава? {109466}{109557}Никога не съм убивал човек.|- Какво? {109610}{109668}Казах, никога не съм убивал . {109673}{109763}Няма да ти се наложи .|Тя е мой проблем. {109770}{109881}Само ми кажи къде е|и вече няма да чуеш за нея . {110013}{110073}Един милион долара. {110655}{110746}Кевин ,|това са адски много пари, но... {110750}{110814}Не мога да го направя . {110864}{110923}Ти извади пистолет срещу мен. {110955}{111007}Назад ! {111122}{111190}Господи ! {111284}{111363}Под голямо напрежение съм . {111422}{111488}Бъди разумен . {111495}{111569}Вземи парите и толкова. {111588}{111656}Моля те.|Няма кой да те подкрепи . {111661}{111777}Ами Тайлър? Разказа на мен ,|ще го разкаже и на друг. {112137}{112216}С Линкълн се споразумяхме. {112305}{112354}Нямаш доказателства, малкият. {112359}{112449}Затвори очи.|Банката печели . {112482}{112560}Е , къде е тя?|- Майната ти ! {112698}{112761}Все пак|трябва да може да говори. {112769}{112833}Поне опитай да ме удариш. {112838}{112924}Опитвам.|- Това не беше удар. {112934}{113023}Хайде, женчо. Покажи|какво можеш, шампионе. {113028}{113105}Поне млъкни . По-лесно ще мине. {113260}{113337}Май има три счупени ребра. {113342}{113458}На герой ли се правиш?|Не е за теб тази роля , Рик. {113463}{113572}Ще бъдеш сам на барикадата.|Няма да издържиш. {113589}{113673}Пресата ще рови за мръсотии|и ще потънеш в блато. {113678}{113790}Сбогом на службата|и на сладкия живот. Чака те затвор. {113795}{113875}Моник ще духне|при първия сигнал за беда, {113881}{113985}но не преди да е говорила|с Анджела. Ще изгубиш и жена си . {113990}{114054}Ще виждаш Майкъл 2 пъти месечно, {114059}{114125}ако стъпи|в мизерния ти апартамент. {114130}{114194}Всичко ще изгубиш, приятелю. {114199}{114290}Всичко в уредения ти чрез връзки|живот ще се разпадне. {114295}{114377}Бъди верен на себе си .|Вземи парите. {114382}{114486}Искаш да бъдеш герой?|Да направиш нещо за страната си? {114491}{114571}Тогава ми кажи къде е момичето! {115297}{115408}Ако на мое място бе друг,|вече да си мъртъв. {115696}{115776}Ще се върнем след половин час. {116945}{117001}По-надолу. Стоп. {117015}{117073}По-надолу. Стоп. {117107}{117169}По-надолу. Стоп. {119374}{119481}Страхотен материал. Ще го|продадем на местна станция , {119486}{119564}ако извадим репортер отвън. {120099}{120204}Колетът е на тротоара.|Приберете го при главния вход . {121388}{121468}Какво прегреших,|че гадостите са все за мен? {121473}{121593}Побързай , че да си ходим.|- Пет, четири, три. {121659}{121808}Изглежда тропическата буря|''Джезабъл'' все пак е ураган . {122524}{122584}Предаваме на живо от улицата. {122593}{122679}Виждате огромната метална сфера,|емблема на комплекса, {122684}{122742}която е разбита зад мен . {122775}{122859}Изглеждаш чудесно.|Приближи се до сферата. {123224}{123299}Това е извънредно опасна... {123325}{123432}Почакайте.|Виждам полицейска кола. {124142}{124207}Кажи й да отключи вратата. {124212}{124271}Не. {124308}{124424}Няма да й кажа да я отключи .|- Махни се от пътя ми ! {124529}{124646}Тук е полицията и ни прави знак|да се отстраним. {124657}{124697}Добре. {124753}{124811}Тя е твоя. {124941}{125008}Какво е това? {125088}{125186}По дяволите, Рик!|Не искам да те убивам ! {125802}{125863}Свалете оръжието!|- На земята! {125868}{125950}Свалете оръжието, сър!|- Не, почакайте! {125955}{126053}Аз съм от Департамента|по отбраната. Чуйте ме! {126058}{126128}Тази жена е заподозряна! {126133}{126223}Не ни карайте да стреляме!|- Заподозряна е! {126228}{126352}Аз съм офицер Кевин Дън!|Тя е заплаха за нац. сигурност! {126357}{126493}Рик, кажи им !|Кажи им за нашата ситуация ! {126535}{126613}Няма нищо ''наше''. {126621}{126697}''Змийските очи'' са за теб. {126702}{126786}Свалете пистолета, сър!|- Свалете го! {126791}{126868}Оставете го на земята! {126875}{126953}Слушайте ме внимателно.|Погледнете ме! {126968}{127051}Моля ви ,|оставете пистолета на пода. {127056}{127119}Знаем кой сте!|- Не мърдайте! {127124}{127220}Отдръпнете се бавно|от вратата и се обърнете. {127225}{127309}Бавно назад !|Да ви виждам ръцете! {127314}{127378}Оставете пистолета! {127539}{127642}Бързо викай линейка!|Махни камерата оттук! {127762}{127869}Днес Ричард Санторо,|полицаят герой от Атлантик Сити , {127874}{127962}получи специална награда|от кмета Франк Санчини, {127967}{128071}задето спаси живота|на Джулия Костело, {128080}{128165}младата изследователка,|която разкри заговора, {128170}{128262}довел до убийството|на Чарлс Къркланд . {128305}{128404}Героят Ричард Санторо|се отправя на заслужена почивка {128409}{128498}със сина си. Разследването|''Еъргард'' продължава. {128503}{128591}Гилбърт Пауъл съобщи|за уволнения в корпорацията {128596}{128660}като реакция на убийството. {128672}{128781}Тази седмица имаше поврат|в отношението към Санторо. {128790}{128880}За него плъзнаха|обвинения в корупция. {128889}{128957}Аз съм Рики, познаваме се. {128978}{129061}Ще коментирате ли|обвиненията за подкуп? {129069}{129129}А за кокаина?|- Кокаин ! Как пък не! {129134}{129195}Санторо|не коментира сведенията, {129200}{129277}получени от полицейски|и други източници . {129342}{129429}Чакаме пред Върховния съд|Ричард Санторо, {129436}{129514}който бе съден по обвиненията. {129521}{129582}Къде отиваш? Хей, Рик! {129587}{129701}Г-н Санторо,|ще коментирате ли присъдата? {130343}{130400}Да ме убиеш ли искаш? {130408}{130474}Нали за това са каските! {130481}{130572}Един репортер ми каза|къде ще те открия . {130577}{130650}Идвах два пъти , но те нямаше. {130663}{130770}Имах много обществени|ангажименти напоследък. {130775}{130860}У чудена съм,|че не си напуснал града. {130878}{130949}Може да замина|за малко на север. {131109}{131221}Все сънувам , че съм в оня тунел,|под водата. {131230}{131303}Само че в съня си се удавям. {131318}{131402}Какво ли щяха да говорят|за мен тогава? {131407}{131517}Не беше длъжен да постъпиш така.|Знам какво ти струваше. {131522}{131591}Не ме изкарвай герой .|Не ми отива. {131596}{131689}Ако не те бях видял,|можеше да е по-различно. {131694}{131777}Можеше, но не беше. {131796}{131887}Свидетелствах за Еъргард.|- Как мина? {131892}{131970}Добре.|Системата е напълно отречена. {131975}{132095}Компанията се преструктурира.|Ще има много присъди . {132115}{132171}Нещата се промениха. {132176}{132249}Сега може да не ти се вярва,|но е така. {132256}{132347}В Атлантик Сити|вече ще е по-различно. {132404}{132476}Казват, че преди 200-300 години {132481}{132583}пиратите поставили|фалшиви фарове по ония скали. {132602}{132705}Корабите се насочвали към тях|и се разбивали в скалите. {132710}{132792}Тогава всички|се втурвали да ги ограбват. {132797}{132916}Само едно се е променило|оттогава. Фаровете са по-ярки. {132939}{133030}Аз съм наивна.|- Съществуват по-лоши пороци. {133198}{133292}На колко години си?|- На 35. {133333}{133421}Имаш ли семейство тук?|- Да. {133436}{133532}Съпруга?|- Напусна ме. {133554}{133660}Приятелка?|- И тя ме напусна. {133668}{133742}Съжалявам.|- Можеше и по-зле да е. {133747}{133844}Какво?|- Да избягат една с друга. {133969}{134066}Нищо чудно да ти звънна|след 1 2 - 1 8 месеца. {134077}{134142}Много бих се радвала. {134806}{134910}Какво толкова!|Поне ме показаха по телевизията. {135115}{135185}У частваха още|ДЖОН ХЪРД {135196}{135271}КАРЛА ГУДЖИНО {135288}{135368}СТАН ШОУ {135386}{135453}КЕВИН ДЪН и др. {135456}{136526}ПРЕВОД и СУБТИТРИ|MONOPOLA Co.