{1}{78}{y:i}Мислиш ли че стигнахме прекалено далеч?|{y:i}Не трябва ли да се предадем? {83}{139}{y:i}Може и аз да поискам някой|{y:i}който да уговори предаването ми. {144}{225}- Сигурен съм че мога да го уредя.|{y:i}- Не искам просто да се предам на някого. {230}{326}{y:i}Можеш ли да ме уредиш по националната телевизия?|{y:i}Имаш връзки, нали? {332}{390}- Разбира се.|{y:i}- Можеш ли да накараш Лари Кинг да дойде? {396}{440}Защо Лари Кинг да идва? {445}{534}{y:i}Защото сте приятели.|{y:i}На кой друг иначе ще се обадиш? {540}{611}{y:i}На Том Брокау?|{y:i}Или Дан Рейтър? Диан Соуер? {617}{700}- Не знам, може да са заети.|{y:i}- Заети. {706}{777}{y:i}Ами Майк Уолъс? Тед Копел?|{y:i}Питър Дженингс? Кати Курик? {782}{871}{y:i}Ал Рокър? Някого? Не!|На никого не можеш да се обадиш. {877}{970}{y:i}Признай си, Стю, ти си незначителен.|{y:i}И имаш проблем с лъжите. {976}{1041}Не се тревожи за проблема ми с лъжите!|Ясно? {1048}{1090}Ами твоят? {1095}{1217}{y:i}Виж, приятелите ни от Канал 2|{y:i}и Канал 5. Вече си в местните новини, Стю. {1222}{1291}{y:i}Ти не можеш да направиш такова нещо|{y:i}за клиент, дори животът ти да зависи от това. {1297}{1353}{y:i}Но аз, аз те направих известен. {1359}{1430}{y:i}Подай си главата навън|{y:i}за да могат да те снимат по-добре. {1436}{1505}- Тук са, за да заснемат смъртта ми.|{y:i}- Колко неблагодарно. {1511}{1563}{y:i}Тези камери ще направят полицаите|{y:i}много внимателни. {1568}{1655}{y:i}- Хайде, усмихни им се.|- Можете ли да подслушате телефонния разговор? {1661}{1701}- Не би трябвало да е проблем.|- Освен... {1706}{1791}...ако наистина не говори с психиатъра си,|тогава ще ни е нужно съдебно разпореждане. {1796}{1877}Майната му. Няма да го изложа|на риск само заради някакви документи. {1883}{1933}Проследяването не е нарушение, нали? {1939}{2014}- Само ако не подслушваме.|- Добре, тогава ето какво искам да направите. {2019}{2092}Искам да разберете с кого говори|и къде се намира в момента. {2097}{2149}Ясно? Разбрахте ли? {2154}{2208}Искам някой да разбере какво става. {2216}{2314}{y:i}Погледни от другата страна на улицата|{y:i}и виж какво гледат всички в Ню Йорк. {2320}{2391}{y:i}Ти си човекът, Стю.|{y:i}Ти си центърът на вниманието. {2398}{2504}{y:i}Чакай само да те пуснат по националните|{y:i}ABC, CBS, CNN, UPN... {2510}{2566}{y:i}Ще счупиш рекордите|{y:i}за рейтинг, Стю. {2580}{2620}След седмица ще бъда забравен. {2625}{2679}Никой не помни имената|на жертвите. {2684}{2773}Убийците ги слагат|на корицата на списание "Таймс," нали? {2778}{2880}Помисли си. Ще бъдеш известен.|Тед Бънди, Джон Уейн Геци... {2886}{2949}...шибания Джефри Дахмер.|Назови една жертва която е била на корица. Не можеш. {2954}{3019}Не заслужавам|да съм център на вниманието. {3025}{3104}- Ти трябва да си на корицата.|{y:i}- Такова внимание ще ме смути. {3109}{3198}- Знам как точно да ги извъртим.|{y:i}- Страхът вдъхновява творческата ти способност? {3203}{3295}Ще направим "бум" в медиите.|Ще те покажат в предаването на Барбара Уолтърс... {3301}{3355}...исках да кажа Лари Кинг,|ако все още го искаш. {3361}{3473}{y:i}Приближаваме се към един край|{y:i}в който аз се предавам без да те убия. {3507}{3601}Можем да те направим да изглеждаш състрадателен,|седни с някой писател и напиши книга. {3607}{3711}Филмът на седмицата.|Спечели Америка на твоя страна. {3717}{3786}Ти уби Леон|защото той щеше да убие мен. {3791}{3860}Убил си Леон за да ме защитиш.|Ясно? {3866}{3937}Противопостави се на град,|в който на никого не му пука за ближния. {3943}{3973}Аз съм най-добрия ти свидетел. {3979}{4054}{y:i}Искаш да ти повярвам,|{y:i}че ще ме измъкнеш от това? {4059}{4134}Да. Искам да ми вярваш.|Повярвай ми. {4140}{4236}{y:i}Стю, сигурно ме мислиш за луд. {4486}{4557}- По-дяволите, идва Брейман.|- Ще се погрижа за него. {4591}{4666}Не трябваше ли да изчакате|аз да осъществя контакт със заподозрения? {4672}{4724}Аз осъществих контакт.|Ще ти се обадя ако ми трябва помощ. {4730}{4772}Натягаш се заради камерите ли? {4779}{4844}Или ще оставиш това|на професионалистите? {4849}{4909}Докато някой професионалист не дойде,|аз ще преговарям. {4916}{5022}Забавен си. Добре, но убият ли някого,|твоята глава е в торбата. {5027}{5077}Ясно? {5083}{5154}Ето какво искам да направите.|Това тук е Сити Хотел. {5160}{5256}Искам трима в лобито.|Пет снайпериста тук горе. {5262}{5310}Вижте дали ще можете да вкарате|двама в метрото. {5358}{5410}По дяволите! {5429}{5504}{y:i}- Няма ли да вдигнеш?|- Не мога. Не мога да се протегна за телефона. {5509}{5565}- Ченгетата ще помислят че е пистолет.|{y:i}- Обзалагам се че е Кели. {5571}{5629}{y:i}Вероятно е чула какво си направил.|{y:i}Ужасно се притеснява. {5635}{5685}Няма да я успокоя много, нали? {5690}{5749}{y:i}Можеш да я помолиш|{y:i}да ти прости, Стюард. {5755}{5877}{y:i}Можеш да признаеш греховете си|{y:i}и да молиш за опрощение. {5883}{5944}{y:i}Намираш се в такова положение,|{y:i}защото не казваш истината. {5950}{5994}Намирам се в такова положение|защото имаш снайпер! {5999}{6111}{y:i}Не. Стюърд, ти си грешен.|{y:i}Отбягване и измама. {6116}{6226}{y:i}Сега ти се дава възможност|{y:i}да оправиш нещата. Сега говори с нея. {6231}{6327}- Не мога. Моля те.|{y:i}- Нареждам ти да вдигнеш телефона! {6334}{6403}- Извинете! Извинете!|- Не можете да преминете! {6410}{6456}{y:i}Вдигни! {6476}{6545}- Не мога. Моля те.|{y:i}- Не ме карай да те наранявам! {6552}{6610}{y:i}- Говори с жена си!|- Не тя се обажда. {6616}{6769}{y:i}- От къде си толкова сигурен?|- Ти си. Ти си, копеле нещастно! {6775}{6864}{y:i}Мамка му, пипна ме!|{y:i}Продължаваш да ме впечатляваш. {6869}{6921}Можеш да ме застреляш,|но искаш те да го направят! {6927}{6967}{y:i}- Да, и това е възможност.|- Да. {6973}{7009}- Капитане.|- Да? {7015}{7071}Тази млада дама твърди, че това там е съпругът и.|Ето документите и. {7078}{7151}- Не повярвах като го видях.|- С кого мислите че говори? {7158}{7287}Не знам. Говорих с него|по-рано днес и му казах... {7293}{7360}...че преди това ми се обади един човек.|- Един човек? {7365}{7423}Това че си говорила с друг мъж|разстрои ли го? {7429}{7520}Да, звучеше обезпокоен,|но не... Не е това което си мислите. {7526}{7618}- Дори не знам кой ми се обади.|- Кой му е психиатърът? {7625}{7686}- Няма такъв.|- Или не знаете. {7692}{7784}Женени сме от три години.|Щях да знам ако ходи на терапия. {7790}{7857}Моля се на Господ да е ходил.|И аз ходих след развода. {7863}{7932}Предпази ме да не направя нещо|за което после ще съжалявам. {7939}{8018}- Стю не е убил никого.|- Госпожо, имайки предвид обстоятелствата... {8023}{8106}...трябва да помислите дали съпругът ви|е такъв за какъвто се представя. {8113}{8184}Защото според тези свидетели|той има пистолет... {8189}{8270}...с който е убил човек и нека се молим|да не го използва отново. {8276}{8303}Капитане? {8309}{8398}Ако се сетите какво може да го мъчи|в момента, моля ви кажете ми. {8404}{8506}Изпразнихме Сити Хотел. Мога да поставя човек|точно срещу кабината. {8512}{8595}Също така имаме снайперисти|по покривите. {8600}{8656}- Осведомете ме когато сте готови.|- Ясно. {8660}{8692}Какво стана с проследяването? {8698}{8769}Работим по въпроса.|Изчакайте малко. {8774}{8839}- Добре, няма проблем.|- Добре. {8924}{8991}Г-жо Шепърд. Г-жо Шепърд. {8996}{9067}- Как обича да го наричат, Стю или Стюърд?|- Стю, наричайте го Стю. {9073}{9117}Стю, добре. {9123}{9175}Елате с мен. {9258}{9304}Стю. {9312}{9342}Жена ти е при нас. {9349}{9412}{y:i}Ето как си разбрал, че не тя|{y:i}се обажда. Измами ме. {9417}{9461}- Стю!|- Това не е жена ми. {9468}{9522}Добре ли си? {9541}{9604}- Ще поговориш ли със мен?|{y:i}- Да, поговори с нея, Стю. {9610}{9644}Това не е жена ми! {9664}{9755}Това е някаква не успяла актриса с която|не искам да се занимавам. Следи ме! {9761}{9830}Не си го измисляте, нали?|Наистина сте негова жена? {9835}{9922}Да, ето снимка на нас двамата заедно. {9928}{9986}Не знам за какво говори. {9991}{10056}Стю, послушай жена си. {10062}{10120}- Тя иска само най-доброто за теб.|- Тя не ми е жена! {10145}{10216}Стю, никой не иска да те нарани. {10221}{10302}- Искаме да знаем какво се случи.|- Да, много добре. {10307}{10413}Прибирай се вкъщи откачалко!|Чу ли ме? Прибирай се! {10418}{10485}Не влошавай нещата.|Само излез. {10491}{10539}Прави каквото ти казват. {10546}{10611}{y:i}Жена ти е откачена актриса която те следи|{y:i}и ти не я познаваш. {10616}{10679}{y:i}- Интересен живот водите.|- Махнете я от тук! {10685}{10762}- Достатъчно. Не искам да го ядосвам.|- Побъркал ли си се? {10768}{10851}- Махнете жената от тук!|- Не. Не знам какво става. {10856}{10991}Той кърви... Ние... Бракът ни върви добре.|Тази сутрин всичко беше наред. {10996}{11044}Стойте тук.|Стойте тук, ясно? {11050}{11123}- Добре.|- Мисля, че ще ни е от полза. {11128}{11195}- Имате ли номера на адвоката си?|- Не, ние нямаме адвокат. {11202}{11267}Той поиска адвокатът му да дойде|за да преговаряме предаването му. {11278}{11363}- Никога не ни е трябвал адвокат.|- Сега ви трябва, и то добър. {11368}{11453}Ще направите най-добре|ако стоите наблизо. {11460}{11504}Ще измъкна съпругът ви жив. {11509}{11588}- Няма да те оставя да оплескаш нещата!|- Махнете г-жа Шепърд от тук. {11594}{11646}Донеси ми едно кафе. {11653}{11722}Ще го изпуснеш.|Търсиш начин да изкупиш грешките си. {11727}{11800}- Затова ходиш на психиатър, нали?|- Махай се от тук! {11805}{11890}- Не ме докосвай!|- Няма да оплескам нещата! {11895}{11949}Добре ли си? {11965}{12030}Да, чудесно. {12043}{12103}{y:i}Мислиш, че не знае|{y:i}че е наблюдавана. {12110}{12193}- Моля?|{y:i}- Но красивите жени винаги знаят. {12199}{12286}- За Кели ли говориш?|{y:i}- Лъжливото безразличие, тази недостижимост... {12292}{12375}{y:i}...всичко е само закачка.|{y:i}Те искат да бъдат наблюдавани. {12380}{12459}{y:i}Защо мислиш е сложила грим,|{y:i}направила си е прическа и се е облякла така? {12465}{12515}{y:i}Не и заради съпругът си,|{y:i}който и без това рядко вижда. {12521}{12592}{y:i}Не, тя иска някой друг да я забележи.|{y:i}Аз я забелязах. {12601}{12660}Какво правиш?|Стой далеч от нея. Остави я на мира. {12666}{12714}{y:i}Давам и това което иска. {12720}{12816}{y:i}Обзалагам се, че никога не си поглеждал Кели|{y:i}по начина по които го правя аз сега. {12868}{12945}- Да не си посмял да я нараниш.|{y:i}- Да не съм посмял? {12951}{12995}{y:i}Не аз я наранявам, Стюърд. {13001}{13068}{y:i}Това което не знаят е какво им причиняваме|{y:i}в мислите си. Нали? {13074}{13145}- Шибана откачалка!|{y:i}- Идеалното оскверняване. {13196}{13242}- Остави я.|{y:i}- Колко пъти... {13247}{13361}{y:i}...си правил секс с Пам|{y:i}в онази хотелска стая, мислено? {13366}{13455}{y:i}Наистина ли ще ти липсва Кели|{y:i}ако вече я няма? {13466}{13547}Край. Повече няма да чуеш думичка.|Няма да говоря с теб. {13553}{13603}{y:i}Заради твоите решения|{y:i}други хора попадат в опасност. {13608}{13679}{y:i}Кога ще го научиш? {13686}{13775}{y:i}Забавно е. Стюърд, погледни нагоре. {13780}{13869}{y:i}Тези генийчета все още|{y:i}се опитват да проследят разговора ни. {13874}{13957}{y:i}Само че съм поставил кодиращо устройство|{y:i}и в двата края на линията. {13962}{14002}{y:i}Няма как да проследят разговора ни... {14007}{14121}{y:i}...така че сега ще трябва да опитат|{y:i}нещо друго. Много тъжно. {14127}{14198}{y:i}Надявам се, че не таиш надежди|{y:i}в тези идиоти. {14204}{14273}{y:i}Истината е, че съм с безжичен,|{y:i}с клониран номер. {14278}{14376}{y:i}Ще им трябва около час за да разберат|{y:i}че се обаждам от Филаделфия. {14381}{14487}{y:i}И нека ти кажа, че всичко ще е свършило отдавна|{y:i}преди да успеят да получат сигнал. {14494}{14575}Не могат да проследят или да се намесят|в линията. {14581}{14662}Усещам че има нещо странно.|Продължавайте да опитвате. {14833}{14912}{y:i}Стю. Хайде, Стюърд,|{y:i}държиш се като дете. {14917}{14959}{y:i}Ще продължаваш ли|{y:i}да ми мълчиш? {14965}{15061}{y:i}Ало. Стюърд не го прави, моля те.|{y:i}Стига. {15066}{15129}{y:i}И майка ми правеше така. {15135}{15194}{y:i}Стюърд, моля те не го прави. {15200}{15277}{y:i}Стюърд, връщаш ме отново|{y:i}в нещастното ми детство. {15282}{15406}{y:i}Стюърд, говори ми! Моля те, говори ми!|{y:i}Не издържам! Стю, моля те... {15428}{15488}{y:i}Шегувам се.|{y:i}Имах много щастливо детство. {15494}{15600}{y:i}Ето го отново нашето момиче.|{y:i}Не бях планирал убийството и... {15606}{15666}{y:i}...но плановете се променят. {15687}{15735}Кажи ми какво искаш от мен. {15740}{15840}{y:i}Ето те и теб.|{y:i}Помислих че отново си говоря сам. {15845}{15905}Ще направя каквото поискаш.|Само го кажи. {15911}{16044}{y:i}Кажи на Кели истината, Стю,|{y:i}кажи и за малкия мотел. {16049}{16151}- И след това ще ни пуснеш?|{y:i}- Защо не? {16227}{16273}- Кели!|{y:i}- Добро начало. {16278}{16316}- Скъпи!|- Дръжте я! {16322}{16352}- Хей!|- Говори ми! {16358}{16412}- Хванете я! Дръжте я!|- Да? {16418}{16446}Слушам те. {16484}{16520}Кели, обаждах се на една жена. {16547}{16603}{y:i}- Всеки ден.|- Всеки ден. {16608}{16714}Бях привлечен от тази жена.|Обаждах и се и... {16720}{16867}{y:i}- Исках да я чукам.|- Исках да спя с нея. {16894}{17025}{y:i}Не, исках да я чукам. {17087}{17226}{y:i}- Кажи го. Кажи го!|- Исках да я чукам. {17232}{17377}- Съжалявам.|- Не ми пука какво си направил. {17383}{17460}Моля те, излез от кабината. {17465}{17575}Само това съм направил.|Съжалявам. {17639}{17724}Добре, направих каквото поиска.|Това беше. Достатъчно ми е. {17732}{17782}{y:i}Но на мен не. {17788}{17910}- Каза, че ще ни пуснеш.|{y:i}- Промених си решението. {17919}{17988}Копеленце нещастно. Не можеш.|Не можеш да го направиш. {17994}{18077}Направих всичко, което поиска. {18083}{18119}Ти ме излъга.|Аз бях дотук. {18124}{18224}Достатъчно ми е.|Можеш да си го начукаш! До скоро. {18234}{18288}- Той затвори.|- Може би вече са проследили разговорът. {18443}{18487}- Предавам се!|- Той излиза! {18492}{18553}- Горе ръцете!|- Искам да хвърлиш оръжието си! {18563}{18626}Хвърли оръжието извън кабината!|Стой на място! {18640}{18709}- Първо хвърли оръжието!|- Моля ви, не го наранявайте! {18715}{18775}- Нямам оръжие!|- Стой на място! {18781}{18895}Искам да се обърнеш. |Сложи си ръцете на главата. {18936}{19023}- Моля те, дай им пистолета!|- Кели, не! {19042}{19107}Назад! Кели! {19132}{19178}- Не мърдай!|- Връщай се! Назад! {19184}{19228}- Назад!|- Добре! Добре! {19297}{19329}Трябва да вдигна. {19336}{19380}Не мърдай. {19396}{19440}Не стреляйте! {19477}{19535}Не стреляйте! {19545}{19599}Не стреляйте. {19648}{19725}Чакайте, чакайте. {19749}{19824}- Давай, вдигни.|- Какво по дяволите правиш? {19830}{19872}Беше излязъл! {19887}{19917}Вдигни телефона. {20038}{20099}- Шибан страхливец.|{y:i}- Здравей, Стю. {20105}{20196}{y:i}Знам, че избухна|{y:i}и каза някои неща в изблик на гняв... {20202}{20254}{y:i}...но съм склонен да простя. {20288}{20346}Вкарайте я в колата!|Искам да я видя в колата. {20352}{20417}Ако той не е стрелеца,|тогава кой? {20510}{20564}Капитане, какво е това|с телефонното обаждане? {20571}{20609}{y:i}- Можем ли да започнем на чисто?|- Ти ме излъга. {20614}{20691}{y:i}Не можеш да разбереш болката от измамата|{y:i}докато сам не бъдеш измамен. {20697}{20762}Има снайперист в околните сгради.|Говори със специалните части. {20767}{20823}Качи едно момче ей там. {20829}{20933}Нека огледа сградите прозорец по прозорец|докато намери снайпериста. Ясно? {20938}{21032}Искам да го направиш бързо и безшумно. {21085}{21117}Къде е сержанта? {21126}{21158}Ти каза, че можем да си вървим. {21165}{21213}- Каза че ще ни пуснеш.|{y:i}- Успокой се, Стюърд. {21219}{21265}{y:i}Никой не успява от първия път. {21270}{21353}{y:i}Справяш се по-добре от останалите.|{y:i}Ще получиш шанс да приключиш това. {21359}{21417}{y:i}- Просто още не съм свършил.|- Да, но аз съм. {21423}{21475}- Нищо не ме крепи.|{y:i}- Освен страха от смъртта? {21480}{21536}Изтичвам навън и ще имаш време само за един|изстрел. Ще танцувам. {21541}{21622}- Ще ме уцелиш ли?|{y:i}- Мога да се поупражня. {21628}{21689}Един изстрел и ще започнат да те търсят.|Втори изстрел и ще се издадеш. {21695}{21739}{y:i}Хайде, Стюърд, затвори! {21745}{21820}{y:i}Остави съдбата си в ръцете на момчетата|{y:i}със сини униформи и автоматични оръжия. {21833}{21929}{y:i}Сигурен съм, че ще можеш да им обясниш|{y:i}малкото недоразумение около трупа. {21934}{21992}- Не могат да докажат че аз съм го убил.|{y:i}- Имаш мотив. {21997}{22055}- Но не и оръжие.|{y:i}- Купчина свидетели. {22061}{22088}Няма оръжие и излизам чист. {22094}{22138}{y:i}- Сигурен ли си?|- Да! {22143}{22245}{y:i}Да? Уби човек и вече забрави|{y:i}къде скри пистолета си? {22250}{22321}{y:i}Защо не погледнеш към|{y:i}пластмасовия панел на тавана? {22381}{22431}{y:i}Бинго! {22560}{22641}{y:i}Какво има до флурисцентната крушка?|{y:i}Провери, Стю. {22647}{22706}Ако ченгетата ме видят да се протягам,|ще ме застрелят. {22713}{22749}{y:i}Има само един начин да разберем. {22755}{22840}Патронът в трупа дойде|от твоя снайпер. {22845}{22914}Няма да пасне с патрон от пистолет.|Гледал съм достатъчно полицейски предавания. {22919}{22996}{y:i}Има само дупка на мястото на удара,|{y:i}Стюърд. Няма какво да сравняват. {23002}{23065}- Само че там горе няма пистолет.|{y:i}- Не ми вярваш. {23070}{23166}{y:i}Убеди се сам.|{y:i}Дори има патрони в пълнителя. {23173}{23240}- Не ми пука.|{y:i}- Хайде, разочароваш ме. {23246}{23329}{y:i}Използвай въображението си. Щеше да ме|{y:i}застреляш ако имаш възможност, нали? {23335}{23408}С най-голяма радост. {23413}{23471}{y:i}Така те искам. {23477}{23560}{y:i}Ами ако ти кажа,|{y:i}че съм четири етажа по-горе? {23565}{23628}{y:i}Виждаш ли розовите завеси? {23636}{23694}{y:i}Точно така, Стюърд. Да. {23897}{23939}Защо го направи? {23945}{24055}{y:i}Защото е забавно.|{y:i}Сега сме квит, Стюърд. {24062}{24104}{y:i}Нали това искаше? {24111}{24172}{y:i}Знаеш къде съм,|{y:i}имаш оръжие. {24178}{24282}{y:i}Ако ти стиска,|{y:i}можеш да ме убиеш. {24334}{24366}Мамка му! {24371}{24469}- Ще ме убият преди да успея да стрелям.|{y:i}- Вероятно си прав. {24475}{24507}{y:i}И без това не съм там. {24514}{24605}{y:i}Щеше да разпориш завесите|{y:i}на някоя мила стара женица. {24694}{24771}{y:i}Май някой е гледал новините. {24806}{24893}- Кой?|{y:i}- Хотелът. {24941}{25010}- О, Боже.|{y:i}- Може да има нужда от нов фотограф. {25015}{25069}- Недей!|{y:i}- Тогава свали пистолета. {25076}{25165}- Това не е свързано с нея!|{y:i}- Свързано е с нея. {25170}{25231}{y:i}Ти и тя сте тук,|{y:i}защото и се обаждаше. {25237}{25339}{y:i}Сега го свали!|{y:i}Не ме карай да наранявам Пам, Стюърд. {25346}{25398}{y:i}- Свали оръжието!|- Пригответе се. {25404}{25469}Чакайте, задръжте.|Нека да видим какво прави. {25476}{25506}Нека да видим какво прави. {25613}{25643}Там няма нищо. {25649}{25738}{y:i}Нищо освен отпечатъците ти по|{y:i}най-изящният пистолет който може да се купи с пари. {25744}{25837}{y:i}- Хайде, Стю, нека го видя.|- Не! Остава си там. {25843}{25893}{y:i}Добре, тогава някой друг|{y:i}ще трябва да заеме мястото ти. {25899}{25953}{y:i}Хайде, Стю,|{y:i}в идеална позиция си. {25960}{26020}- Какво искаш?|{y:i}- Трябва да избираш между тях. {26027}{26133}{y:i}Памела или Кели? Или аз да избера?|{y:i}Една от тях ще заеме мястото ти. {26140}{26180}Не го прави! {26185}{26276}{y:i}Трябва да си по-запознат със чувствата си.|{y:i}Мислех че обичаш само Кели! {26281}{26327}- Истина е!|{y:i}- Но я лъжеше. {26332}{26364}Сложно е. {26370}{26455}{y:i}Тогава нека ти го улесня, Стюърд,|{y:i}като премахна изкушението. Избирам Пам. {26460}{26523}Не! Вината не е нейна.|Моя е! {26528}{26558}Тя е невинна! {26584}{26688}{y:i}Тик, так, тик, так.|{y:i}Времето тече. Добре, тогава Кели. {26694}{26726}{y:i}- Ти го реши.|- Не, моля те! {26732}{26795}{y:i}Хайде, Стю.|{y:i}Не схвана ли играта? {26801}{26870}{y:i}Ти си егоист.|{y:i}Избери една и спаси себе си. {26893}{26951}{y:i}Блондинката или брюнетката?|Времето тече. {26957}{27048}{y:i}Ти или те? Кели или Пам?|{y:i}Кели или Пам? {27053}{27105}Хайде, Стю! {27111}{27165}Престани. {27172}{27247}- Не издържам вече.|{y:i}- Какво правиш? Стани! {27252}{27317}- Търсех си пръстенът. Виж...|{y:i}- Стани, Стюърд! {27322}{27426}{y:i}Стани и се дръж като мъж.|{y:i}Излагаш се. {27498}{27530}Капитане! Чуйте. {27535}{27649}Стрелецът докладва, че обектът е извадил|малък черен предмет от джоба си. {27656}{27725}Ще предават самоубийство|на живо по националната телевизия. {27731}{27773}Ще ми позволиш ли аз да приключа случая? {27779}{27831}Кажи им да не стрелят. {27837}{27912}Да са в готовност, но да не стрелят. {27931}{28041}{y:i}- Стюърд, започваш да ме дразниш.|- Не можеш да го направиш. {28047}{28143}{y:i}Стю.|{y:i}Достатъчно увъртания. {28191}{28264}Какво правиш? Чуй ме.|Моля те, послушай ме. {28269}{28299}{y:i}Без повече отлагания, Стюърд. {28305}{28364}Виж... На колене те моля|да не ме убиваш. {28370}{28426}{y:i}Ще го направя ако продължаваш|{y:i}с този жалък спектакъл. {28432}{28478}Извинете! Той е на телефона. {28483}{28541}От прозореца си,|можеш да убиеш всеки. {28547}{28614}{y:i}- Да, знам това, Стюърд.|- Добре и... {28619}{28677}Можеш да избереш кое да е ченге. {28682}{28722}{y:i}Млъкни и стани! {28727}{28775}Защо се целиш в Кели? {28779}{28838}Харесал си гласът и|по телефона. {28844}{28903}Моля те, не я наранявай.|Не наранявай жена ми. {28909}{28978}{y:i}Не исках за финал да те убивам,|{y:i}но не ми остави друг избор. {28983}{29050}{y:i}- Сега стани!|- Добре. {29061}{29148}А какъв ще е финала?|Кажи ми какъв ще е финала. {29153}{29195}{y:i}Сцената е почти готова. {29201}{29278}{y:i}Хората ще вечерят|{y:i}и ще гледат как умираш. {29286}{29359}Имаме снайперист. {29367}{29411}Ами телефонното обаждане до магазина? {29416}{29489}Получих телефонно обаждане днес следобед.|Мислех че е шега. {29496}{29559}Каза ми, че Стю ще ми се обади|от телефонна кабина. {29566}{29618}Колко време ще ви трябва|за да проверите обажданията и? {29623}{29690}Ако е използвал същата защитена линия,|няма да научим нищо ново. {29696}{29785}Дано да не е. Да приемем че и той е човек|и прави грешки като всички нас. {29791}{29866}Искам този номер.|Чакам този номер. {29872}{29945}Беше мъж.|Около 35 годишен. {29951}{30038}Г-жо Шепърд? Ще е по-безопасно|да се върнете в колата. {30044}{30088}- Моля ви, върнете се в колата.|- Благодаря ви. {30093}{30178}Искам да отклоните пристигащото подкрепление|по Бродуей и да изчакат там. {30183}{30233}- Искате ли да прочистя улиците?|- Да. {30238}{30321}Не, не, не. Не искам снайперистът|да се уплаши от действията ни. {30327}{30365}Вече знае местоположението ни. {30371}{30429}Да не се издаваме. {30451}{30495}- Хей, Джона.|- Да. {30501}{30537}Не гледай нагоре. {30609}{30661}Свържи ме със снайперистът|който оглеждаше прозорците. {30667}{30727}- Веднага, капитане.|- Ще ни спечеля малко време. {30733}{30769}Добре. {30926}{30999}Стю! Ще има ли проблем|ако дойда да поговорим? {31005}{31047}- Не знам.|{y:i}- Толкова е самотен. {31067}{31158}{y:i}- Иска да поприказва с някого.|- Това е като кошмар... {31163}{31234}...от който не можеш да се събудиш.|{y:i}- Играе си с търпението ми. {31239}{31287}Искаш ли да се събудиш, Стю? {31292}{31412}Искам, но имам проблеми|за които не мога да говоря. {31417}{31535}- С психиатърът ти ли говориш?|- Да, плащам му извънредно. {31542}{31613}Постъпката ти беше доста смела. {31629}{31696}Да признаеш пред жена си онези работи. {31701}{31784}- Олекна ти, нали?|- Определено. {31789}{31862}Може би ако аз бях малко|по-честен с жена си... {31866}{31929}...не знам,|може би нещата щяха да са различни. {31935}{31975}{y:i}Я стига. {31980}{32069}- Доверието е ключът. Вярваш ли ми, Стю?|{y:i}- Този е за телевизионно шоу. {32074}{32166}Иска ми се, но имам проблеми|за които не мога да говоря. {32172}{32228}{y:i}Да, смъртоносни проблеми.|{y:i}Кажи му да се отдръпне. {32234}{32282}Не се приближавай. {32288}{32351}Не искам да ти преча. {32357}{32444}{y:i}Пам, Рейми, Кели, хората по улицата,|{y:i}държиш животът им в ръцете си. {32453}{32526}Казах ти, че това е личен разговор.|Какво искаш? {32533}{32616}Исках да ти кажа, че ще е безопасно|извън кабината. {32622}{32674}{y:i}- Не е.|- Все повтаряте, "Излез от кабината!" {32679}{32746}На мен ми харесва тук вътре!|Ясно? Това е моят свят. {32751}{32809}Това е моята кабина и няма|да изляза. Ясно? {32816}{32858}- Никога.|- Няма да те караме насила... {32871}{32925}...защото може да стане някоя грешка... {32929}{33006}...и никога да не разбера|защо се е случило. {33024}{33161}Стю, страх ме е. Страх ме е,|че ще стоя и ще гледам... {33166}{33260}...как хората ми застрелват|някакъв мъж... {33266}{33417}...и след като обърнем трупа|за да видим какво е държал в ръцете си... {33423}{33483}...и с какво е заплашвал хората... {33488}{33569}намерим малка черна библия. {33582}{33673}- Или клетъчен телефон.|{y:i}- Не ме карай да го правя, Стю. {33755}{33795}Няма да позволя това да се случи тук. {33808}{33858}Искам да проведа един разговор.|Един скапан разговор... {33864}{33912}{y:i}Достатъчно, Стю. {33918}{34020}- Лоши новини ли ти съобщават?|- Най-лошите. {34027}{34073}Сигурен съм, че ти се иска да скочиш от ръба. {34103}{34166}- Цял живот падам.|{y:i}- Ще пратя него във въздуха. {34172}{34208}{y:i}Само кажи думичката. {34213}{34247}Време е да се приземиш. {34259}{34340}- Когато стигнеш дъното, умираш.|- Аз ще съм спасителната ти мрежа. {34345}{34416}{y:i}О, моля те, кажи думичката. {34422}{34499}Ако ти кажа каквото искаш да знаеш|и ти ще умреш. {34505}{34557}{y:i}Точно. {34628}{34668}- Тръгвам си.|- Добре. {34717}{34794}Но, Стю, обадихме се|на адвоката ти. {34800}{34850}Жена ти ни даде номерът му. {34882}{35040}Ще го доведат много скоро. {35060}{35106}{y:i}Това е. Капитанът ще гризне куршумът. {35119}{35153}Махай се от тук!|Не чу ли какво ти казах? {35158}{35256}- Махай се от тук, хайде! Върви!|{y:i}- Достатъчно странични занимания, Стю. {35262}{35358}{y:i}- Трябва да изкупиш греховете си.|- Значи това е нещо религиозно? {35362}{35445}{y:i}И това е обяснение. Побъркан набожен убиец|{y:i}убива обсебен на тема мода тип. {35451}{35509}- Тогава ми кажи какво искаш.|{y:i}- Това, което всички искат... {35514}{35568}{y:i}...лошият|{y:i}да си получи заслуженото. {35573}{35623}{y:i}Вземи пистолета. {35629}{35679}- И да се самоубия?|{y:i}- Да. {35684}{35736}Ще бъде неегоистичен акт. {35849}{35912}- Имаме враждебни действия.|- Нищо не е враждебно докато аз не кажа. {35929}{35985}- Не мога да го намеря.|{y:i}- Кели, Пам, бам! Бам! {35990}{36040}Добре! Намерих го. Взех го. {36046}{36119}{y:i}- Тогава нека го видим. Нека всички го видят.|- Ченгетата ще ме убият. {36125}{36208}{y:i}Да.|{y:i}Сега си материал за централните новини. {36214}{36258}- Всичко това само за да видиш как умирам?|{y:i}- Не. {36264}{36388}{y:i}Да те накарам да правиш това, което е правилно.|{y:i}Ако искаш да се спасиш, признай. {36394}{36453}- Вече казах на Кели всичко.|{y:i}- Всичко? {36459}{36530}{y:i}Не, без повече извинения|{y:i}и половинчати истини, Стюърд. {36536}{36627}{y:i}Ще погледнеш в тези камери|{y:i}и ще оголиш душата си. {36633}{36696}{y:i}Телевизията помага да бъде показвано|{y:i}най-лошото у хората. {36702}{36742}{y:i}Ще се справиш. {36748}{36829}- Как се справят техниците? Някакъв напредък?|- Все още не. {36836}{36942}Все още не сме намерили адвоката ти,|Стю. Но сме много близо. {36947}{37047}{y:i}Стюърд, предлагам ти възможност|{y:i}да изкупиш греховете си. {37055}{37116}{y:i}Хайде, разкрий себе си|{y:i}пред тези които обичаш... {37122}{37228}{y:i}...и милиони непознати, включително и мен.|{y:i}Направи го или умри. {37234}{37284}Не можа ли да намериш|някой по-лош от мен? {37290}{37361}Не съм убиец, не съм педофил|аз съм публицист... {37366}{37422}...който си фантазира|за една красива млада актриса. {37433}{37491}Който харчи парите си за италиански костюм|и химическо чистене... {37497}{37576}...за да могат другите да го смятат за важен.|Който не си губи времето и да бъде мил... {37582}{37638}...с хора, които не са му от полза.|Това ли са злодеянията ми? {37642}{37764}{y:i}Стюърд, знам злодеянията ти.|Кажи ги на тях. {38341}{38399}Никога не съм направил нещо за някого... {38406}{38466}...който не би го направил за мен.|Прилъгвам... {38473}{38548}...едно хлапе с обещания,|че ще му платя. {38554}{38604}Държа го около себе си|защото ме окуражава. {38608}{38710}Адам, ако гледаш, не ставай|публицист. Прекалено си добър. {38714}{38857}Лъжа на живо и по телефона.|Лъжа приятелите си. {38862}{38962}Лъжа вестниците и списанията, които|продават лъжите ми на повече и повече хора. {38967}{39094}Аз съм част от големия кръг на лъжите.|Би трябвало да съм президент. {39100}{39208}Нося този италиански костюм, защото|отдолу все още се чувствам част от Бронкс. {39215}{39276}Залъгвам се, че се нуждая от тези дрехи|и този часовник. {39283}{39395}Часовникът ми за $2000 е фалшив,|също като мен. {39404}{39473}Пренебрегвах нещата|които ценя най-много. {39480}{39522}А цених тези. {39547}{39698}Свалих венчалната си халка за да се обадя на Пам.|Кели, това е Пам. {39741}{39795}- Близък план на тази Пам?|- Не я вини. {39801}{39855}Не и казах че съм женен,|а ако го бях направил... {39861}{39901}...тя щеше да ме прати вкъщи. {39947}{40051}Кели, гледайки те,|аз се срамувам от себе си. {40096}{40237}Работих толкова усърдно за този имидж|на Стю Шепърд, задникът... {40242}{40360}...който говори за себе си в трето лице,|и заслужава да е самотен. {40386}{40477}Доста време се преструвах|на нещо което не съм... {40483}{40570}...и ме беше страх че няма да ме|харесаш такъв какъвто съм. {40575}{40698}Но ето ме сега.|От кръв и плът, пропит от слабост. {40758}{40800}Обичам те страшно много. {40951}{41082}Свалих си пръстенът, защото|той ми напомня как те подвеждам. {41088}{41157}А не искам да е така. {41162}{41260}Искам да оправя нещата,|но вече може да нямам възможност. {41280}{41341}Ти заслужаваш нещо по-добро. {41711}{41792}- Няма да ме пуснеш.|{y:i}- Не. {41797}{41888}Никога не си щял.|Разбирам лъжите. {41893}{41939}И аз знам някои неща за лъжите. {41944}{42009}{y:i}Тогава защо си призна? {42155}{42213}Не го направих заради теб. {42311}{42405}Капитане, обаждането до жена му|е било в 2:17... {42411}{42467}...от хотел Баркли. {42472}{42524}- Знаете ли номера на стаята?|- 604. {42535}{42596}Вторият прозорец от ъгъла.|Специалните части чакат. {42611}{42647}Вкарайте ги през 52-ра улица. {42653}{42734}Блокирайте всички врати, пожарни изходи,|всеки възможен изход. {42740}{42807}- Влизайте през 52-ра улица...|- Стю! {42814}{42877}- Адвокатът ти идва!|- Врати, пожарни изходи... {42883}{42913}Сега! {42931}{42985}{y:i}Поне ще умреш|{y:i}с чиста съвест. {42990}{43069}Не аз, ти ще умреш!|Можеш да ги чуеш. {43075}{43115}Идват да те пипнат. Знаеш ли защо? {43120}{43176}- Защото аз ги пратих!|{y:i}- Не можеш да спреш да лъжеш, нали? {43182}{43232}Не мога да спра да лъжа ли?|Качват се по стълбите. {43237}{43277}Идват да те пипнат.|Огледай се. {43283}{43327}Стаята се смалява с всяка измината секунда. {43333}{43365}Сантиметър по сантиметър!|Знаеш ли какво? {43370}{43437}Няма да е по-голяма|от тази шибана кабина! {43444}{43504}- На позиция са.|- Кажи им да действат! {43664}{43708}{y:i}- Там няма никого.|- Няма никого? {43713}{43780}Идват, за да сложат край на мизерията ти. {43786}{43845}Остават ти още няколко секунди.|Какво ще направиш? {43851}{43914}{y:i}Ако това е истина, ще трябва|{y:i}да взема някого с мен. {43920}{44001}{y:i}След като Кели е най-важното нещо|{y:i}в животът ти, ще взема нея. {44007}{44066}Вземи мен! Вземи мен.|Всичко е заради мен! {44085}{44148}Мен искаш!|Вземи мен! {44153}{44213}Заради мен е! Хайде! {44220}{44266}Вземи мен! Мен искаш! {45143}{45195}Тук е капитан Рейми.|Някой да ми отговори. {45202}{45250}{y:i}Закъсняхме.|{y:i}Чул ни е че идваме... {45256}{45302}{y:i}...и си е прерязал гърлото|{y:i}с нож. {45307}{45388}- Какво е състоянието му?|{y:i}- Критично. Загубил е доста кръв. {45393}{45451}Свалете го тук.|Не искам никой да умира. {45456}{45490}Ясно. {45518}{45576}- Кели, къде е Кели?|- Жена ти е добре. {45582}{45626}Не се опитвай да ставаш. {45675}{45727}- Какво ме удари?|- Гумен куршум. {45732}{45805}Реших че ако някой ще те застрелва,|по-добре това да сме ние. {45811}{45861}Благодаря. {45869}{45917}- Пипнахте ли го?|- Ти го пипна. {45929}{45988}- Не съм направил нищо.|- Имай вяра в себе си. {45994}{46075}Измъкна се жив.|Не винаги става така. {46154}{46194}- Добре ли си?|- Добре съм. {46200}{46252}Толкова се уплаших. {46258}{46314}Мислех че никога няма да те видя отново. {46319}{46361}И аз. {46367}{46403}Трябва да си поговорим. {}{} {46416}{46468}Ще поговорим само за това,|което искаш да ми кажеш. {46474}{46572}Искам да ти кажа всичко.|Всичко. {46600}{46654}Докарайте количката тук. {46659}{46705}Изпуснахме го. {46760}{46796}- Искам да стана.|- Държа го. {46802}{46850}- Сигурен ли си, че ще издържиш?|- Трябва да го видя. {46855}{46905}- Не искаш.|- Напротив. {46910}{46948}- Спокойно.|- Искам да го видя. {46954}{47031}- Нека аз.|- Давай. {47169}{47227}Познаваш ли го? {47232}{47303}Да. Опитваше се|да ми достави пица... {47309}{47359}...10 минути преди обаждането. {47364}{47422}Казах му да се разкара. {47427}{47465}Това е достатъчно в наши дни. {47594}{47646}Само минутка. {47651}{47703}Ще те успокои. {47708}{47762}Както кажеш. {47841}{47906}Какъв боклук. {48601}{48651}Хубави обувки. {48759}{48805}Италиански. {48858}{48925}Ти затвори, Стю. {48930}{48993}Нямах възможност да ти кажа довиждане. {49035}{49102}Жал ме е заради момчето с пицата. {49116}{49195}Но не можех да пропусна|събирането ви с Кели. {49201}{49270}Не е нужно да ми благодариш.|Никой никога не го прави. {49276}{49363}Само се надявам|твоята честност да трае дълго. {49368}{49478}Защото ако не е така,|отново ще се чуем. {50164}{50212}{y:i}Не е ли странно? {50218}{50324}{y:i}Чуваш телефона да звъни,|{y:i}може да е всеки. {50341}{50447}{y:i}Но звънящ телефон трябва|{y:i}да се вдигне, нали? {50497}{50556}{y:i}Нали? {51131}{51154}Ало? {108018}{}Превод и субтитри:|{y:i}Blink182