{930}{1074}'ТЕЛЕФОННА КАБИНА' {3595}{3690}{y:i}Приблизително 8 милиона души живеят|{y:i}в петте предградия на Ню Йорк. {3695}{3757}{y:i}12 милиона|{y:i}в централната част на града. {3768}{3833}{y:i}Има почти 10 милиона|{y:i}телефонни номера. {3844}{3898}{y:i}Над 50 телефонни компании. {3904}{3975}{y:i}3 милиона от Ню Йоркчани|{y:i}имат клетъчни телефони. {3980}{4057}{y:i}Преди да видиш човек да говори по телефон|{y:i}е било признак на лудост. {4068}{4197}{y:i}Сега е признак за материално положение.|{y:i}Бързото набиране измести пускането на монети. {4202}{4266}{y:i}Въпреки че броя на хората|{y:i}използващи клетъчни телефони се увеличава... {4271}{4357}{y:i}...около 4.5 милиона от местното население|{y:i}и 2 милиона посетители на града... {4362}{4462}{y:i}...все още използват монетни телефони|{y:i}на стария принцип. {4577}{4644}{y:i}Това е телефонната кабина|{y:i}на ъгъла на 53та и 8ма улици... {4649}{4750}{y:i}...вероятно последното място където можеш|{y:i}да се усамотиш в западен Манхатън. {4755}{4834}{y:i}Това е последната кабина от този вид,|{y:i}все още работеща. {4839}{4906}{y:i}На ден от нея се правят 300 обаждания. {4911}{5017}{y:i}Кабината е била чупена от вандали|{y:i}41 пъти за последните 6 месеца. {5022}{5085}{y:i}Градската управа реши да събори кабината... {5090}{5179}{y:i}...и да я заменени с вестникарска будка|{y:i}в 8 сутринта утре. {5184}{5229}{y:i}На две пресечки от тук... {5234}{5331}{y:i}...се намира човекът,|{y:i}които последен ще ползва тази кабина. {5336}{5392}Дони. Дони, чуй ме. {5397}{5483}Казах, че ще си на корицата на списание,|и така ще бъде. {5488}{5560}Вярвай ми.|За тези хора "не" означава "да". {5565}{5609}Свържи се със списание "К'во Става?". {5614}{5640}Да, чух те. {5645}{5695}Дони, търсят ме от списание "К'во Става?". {5700}{5754}Питат за теб, така че затварям. {5764}{5827}Ерика или Ларс е.|Не мога да ги различавам. {5832}{5873}- Тук е Стю.|- Казахме не. {5878}{5937}Не те чух,|така че ти давам втори шанс. {5942}{5981}- Не правим вълшебства.|- Вълшебства? {5986}{6068}Дони Джи изглежда|като супер модел {6073}{6145}- "Новаците" ни предлагат тяхната корица.|- "Новаците" го искат? {6150}{6209}И не съм казал на клиента ми,|любимият ми клиент... {6214}{6293}...че се обаждам на вас.|Той иска "Новаците." {6297}{6347}Аз искам вас|и мога да го накарам да дойде... {6351}{6426}...но ще изгубите много|ако не приемете предложението. {6432}{6492}Свържи се с "Новаците". Кажи им,|че "К'во Става?" ни предлагат корицата си. {6496}{6531}Добре. Биг Кю те търси. {6537}{6635}Адам, познавам трима, които търсят някой|да им гледа кучето. Това може да си ти. {6641}{6720}"Седни. Стани. Не се тревожи, Флъфи,|аз ще почистя лайната ти и ще ти избърша задника." {6726}{6775}- Тук е Стю.|- Какво става с купона ми, Стю? {6780}{6847}Тъкмо казвах на асистента ми|да звънне на любимия ми клиент... {6851}{6905}...и ето те и теб. Много добре. {6964}{7042}Виж. Трябва да изберем друга дата|за премиерата на албума ти. {7047}{7124}Същата вечер има и две други премиери.|Всички яки ресторанти са резервирани. {7129}{7154}Ако сменим датата... {7159}{7239}Ще ти отрежа топките, копеле! {7244}{7297}- Биг Кю, бъди благоразумен.|- Аз съм гангстер, копеле! {7302}{7388}- Не трябва да съм благоразумен!|- Не те чувам, ало? {7393}{7487}Ако продължаваш да ми говориш така|следващият път ще те убия! {7492}{7523}Ясно? {7529}{7608}Полицай на 11 часа. {7617}{7695}Стюи, най-усърдният работник.|Как върви бизнеса? {7700}{7759}Колко пъти да ти повтарям Уайът?|Аз съм публицист. {7764}{7801}- Билетите.|- Билетите. {7806}{7854}Четири за концерта на Бритни Спиърс, нали? {7859}{7907}Невероятен си, Стюи. {7912}{7983}Викай ми Стю.|Какво имаш за мен? {7988}{8107}Изпратили са госпожа Шарп|в клиника за лечение от наркотици. {8112}{8172}Обади се на шеста страница.|Прати на Бритни много поздрави. {8177}{8217}Наслаждавай се на шоуто. {8234}{8314}Изчакай секунда. Шеста страница, Лана е. {8319}{8399}Благословена да си. Лана, Стю Шепърд е. {8404}{8447}- Ти или шефът ти се обажда?|- Аз съм. {8452}{8502}Можем да сме си от взаимна полза. {8507}{8596}Получаваш поверителната ми информация|и ти позволявам да ми спасиш задника. {8601}{8641}Не сега, Стю. Болна съм. {8646}{8691}Това ще те накара да се почувстваш по-добре. {8696}{8787}Режисьорът Джефри Шарп е пратил жена си|в клиника за борба с наркотиците. {8792}{8844}Много добре. Какво искаш|за тази пикантерия? {8849}{8928}По-добре бъди мила с мен|по пътя ми към върха. {8933}{9013}Колко по нагоре се изкачва маймунката,|все повече и се вижда гъза. {9018}{9048}Имай милост, Лана. {9053}{9144}Днес моя полу-асистент ви е пратил факс|относно любимият ми клиент. {9149}{9200}Страхотна певица,|на път да се превърне в страхотна актриса. {9205}{9284}- Още една госпожичка с малко дупе и големи цици?|- Говоря по клетъчния, без имена. {9289}{9368}Това е вътрешна информация.|Не я отпечатвай! {9373}{9436}- Ясно.|- Добре, кажи ми че Ричард не я е видял. {9441}{9485}Че не я е сложил в колоната? {9490}{9543}Стю е на телефона,|страхува се че ще си загуби работата. {9548}{9604}От офиса му са ти пратили нещо по погрешка.|Иска си го. {9609}{9684}Кажи му да си гледа работата.|Сложи го най-отгоре на колоната. {9689}{9732}- Стю, вече се печата, съжалявам.|- Така ли? {9737}{9791}- О, Господи, не.|- Много съжалявам. {9796}{9838}Да! {9859}{9940}Списание "К'во Става?" предлагат на Тони Джи|да сложат снимката му в рубриката "Клюки и събития." {9945}{10010}- Майната им. Нека се поизпотят.|- Той е на другата линия. {10014}{10097}Можете ли да почакате? Ще ви звънне по-късно.|Добре. Довиждане. {10102}{10132}- Доста хитро.|- Благодаря. {10137}{10187}Ако можеш да възприемеш|всичко на което те науча... {10191}{10274}...да се концентрираш и да си купиш свестни дрехи,|можеш да станеш някой в рекламния бизнес. {10278}{10316}- Имам предчувствие.|- Страхотно. Страхотно. {10321}{10349}- Какво става Ти?|- Как е, човече? {10354}{10397}Марио! {10434}{10484}Хей! Хей! Хей!|Не бързай толкова, Стю! {10490}{10569}Защо винаги бързаш|когато минаваш от тук? {10574}{10624}- Защото съм зает, Марио.|- Така ли? {10629}{10683}Тогава без повече безплатни обеди и питиета. {10688}{10777}Заради това че веднъж споменаха ресторанта ми|в "Поуст" искаш да ядеш безплатно 6 месеца? Не! {10788}{10862}Марио, може да направя най-страхотно|парти за месеца при теб. {10867}{10928}- Стю.|- Не, не мога. Клиентът ми ще ме убие. {10934}{11021}- Какво парти?|- На Биг Кю, най-новата рап звезда. {11026}{11092}- От телевизията ще са тук...|- Новините в 9 и 11. {11097}{11150}MTV, BET, VH1. {11155}{11219}Но обещах на други клиенти,|хора които наистина ми плащат. {11224}{11281}- Не, длъжник си ми.|- Ще бъде на 18ти. {11286}{11358}Приготви бюфет за 80 човека,|звукозаписната компания ще донесе пиенето... {11363}{11403}...а аз ще доведа знаменитостите. {11417}{11477}Всичко което поискаш. {11482}{11559}Разшири менюто и залепи тапети|на тоалетните, за Бога. {11565}{11608}Със знаменитостите|ще имаш само една възможност. {11620}{11671}Благодаря ти, Стю! {11676}{11716}- Това беше брилянтно.|- Чуй ме. {11722}{11798}Обади се на Биг Кю. Кажи му,|че му намерихме най-якото място в града на същата дата. {11803}{11831}- Обади се на "К'во Става?"|- Добре. {11836}{11866}Ще приемем офертата им. {11871}{11926}Някой да занесе бутилка шампанско|на Лана от шеста страница... {11931}{11986}...с бележка... Запиши си го.|- Добре. {11991}{12080}- Ирландска пилешка супа. С любов, Стю.|- "Ирландска пилешка супа. С любов, Стю." {12085}{12131}- Не вреди да си любезен.|- Да. {12136}{12192}Най-добре и го занеси лично. {12197}{12245}- Запознай се с играчите.|- Ще го направя. {12250}{12281}Благодаря че ме учиш. {12286}{12353}- Адам, имаш ли костюм?|- Всъщност не. {12359}{12404}Ето, купи си. {12409}{12479}- Много скоро ще започна да ти плащам.|- Да, надявам се. {12484}{12554}- Имаш купища съобщения.|- Закъснявам за среща. Ще почакат. {12560}{12585}- Добре.|- Добре. {12590}{12673}- До скоро, Стю!|- До скоро, Адам! {13375}{13424}- Извинете.|- Опитвам се да говоря по телефона. {13429}{13506}Това е за вас. Половината е пеперони,|другата половина с гъби, добре препечена. {13511}{13571}Чувал ли си някой да е доставял|пица в телефонна кабина? {13575}{13608}Едва ли. {13613}{13708}За господина намиращ се в телефонната,|кабина на ъгъла на 53та и 8ма. {13713}{13768}Това е грешка. {13779}{13846}Какво да я правя сега?|Платена е. {13852}{13898}Има един бездомник|зад този блок. {13903}{13992}Дай му я и му кажи "Можеш|да обърнеш гръб, но не можеш да се отървеш" {13997}{14068}Ще си помисли че искам да го отровя.|Винаги това си мислят. {14072}{14131}Махни шибаната пица! {14161}{14215}С нищо не съм заслужил такъв език. {14220}{14265}Мамка му! {14270}{14352}Съжалявам. Върни я на изпращача. {14357}{14407}Майната ти. {14429}{14537}Ето ти $5. Изяж пицата сам.|Ще ти се отрази добре. {15002}{15026}Ало. {15032}{15135}Пам, ще повярваш ли че един откачен току що|се опита да ми достави пица в телефонната кабина? {15140}{15236}Защо винаги си в една и съща|телефонна кабина, по едно и също време всеки ден? {15241}{15337}- Защото сега ти е почивката, нали?|- Днес беше препълнено. {15342}{15370}Как мина твоят ден? {15375}{15444}Става все по-добър|с всяка изминала минута, захарче. {15449}{15503}Коя е най-известната личност|на която направи реклама днес? {15508}{15558}- На теб.|- Наистина ли? {15563}{15644}Казах на няколко журналиста че Мел Гибсън|търси актриса за новия си филм. {15650}{15740}Казах че възможностите са|Камерън Диаз, Джулия Робъртс... {15745}{15807}...и любимият ми клиент, ти. {15812}{15839}Не си го направил. {15844}{15897}Първата стъпка към изгряването|на нова звезда бе направена. {15902}{15953}Тъкмо излизам от конференция|в Сити Хотел. {15957}{15996}Чудех се дали можеш|да дойдеш. {16002}{16095}Има няколко човека и няколко чаши|мартини на които искам да те представя. {16100}{16145}- Стю, аз...|- Чуй ме, Пам. {16150}{16205}Време е да поговорим сериозно|за кариерата ти. Хайде. {16210}{16340}Много съжалявам но обещах на сценичния си|партньор днес да репетираме. {16345}{16424}Ще изпълняваме сцена от "Джери Магуайър."|Аз ще играя ролята на Рене Зелуегър. {16428}{16493}Страхотно. Пренаредих графика си|за да мога да те видя... {16498}{16543}...но май ще трябва отново да го пренареждам. {16548}{16605}- Ядосан ли си ми?|- Не се тревожи, не съм ядосан. {16609}{16647}Може би утре. {16652}{16684}Да, до скоро. {16690}{16726}- Стю...|- Какво? {16731}{16769}Целувам те. {16774}{16809}И аз теб. {17073}{17123}- Да.|{y:i}- Не е ли странно? {17128}{17187}{y:i}Чуваш телефона да звъни,|{y:i}може да е всеки... {17192}{17254}{y:i}...но звънящ телефон трябва|{y:i}да се вдигне, нали? {17259}{17284}Моля? {17289}{17350}{y:i}Надявам се осъзнаваш|{y:i}как нарани чувствата ми. {17355}{17439}- Кой се обажда?|{y:i}- Не си и помисляй да затвориш. {17444}{17505}- Сбъркал си номера, приятел.|{y:i}- Пицата беше много вкусна. {17510}{17562}{y:i}Ще съжаляваш|{y:i}че не я взе. {17567}{17646}Значи пицата е била част от представлението ти.|Много забавно. {17651}{17727}{y:i}Целта и беше да поддържа силите ти|{y:i}за това което предстои. {17733}{17807}- Това което предстои е че ще затворя.|{y:i}- О, не, няма. {17812}{17881}{y:i}- Ще се научиш да ми се подчиняваш.|- Да ти се подчинявам? {17886}{17947}- Кой е на телефона?|{y:i}- Някой които се наслаждава гледайки те. {17952}{17977}Гледайки ме? {17982}{18081}{y:i}Да, костюмът ти много ми харесва.|{y:i}Черен с риза с цвят на малина. Много италианско. {18109}{18155}Къде...? Къде си? {18160}{18260}{y:i}Има стотици прозорци наоколо.|{y:i}Защо не ги огледаш? {18371}{18440}- И какво правя сега?|{y:i}- Почесваш се по главата. {18445}{18529}{y:i}Сега зализваш косата си назад. {18555}{18625}{y:i}Това не е много мило, Стю. {18646}{18679}Стю ли ме нарече? {18704}{18791}- Кой е Стю? Не познавам никакъв Стю.|{y:i}- Предпочиташ да те наричам Стюърд ли? {18796}{18846}Много хора в този квартал ме познават. {18850}{18938}{y:i}Стюърд Шепърд, 1326 Запад|{y:i}51ва улица, Третия етаж по средата. {18943}{19016}- Играй си с някой друг, приятел.|{y:i}- Познавам и Памела МакФаден. {19021}{19090}{y:i}Не е в твой интерес|{y:i}да затвориш. {19096}{19151}{y:i}Някой може да пострада. {19156}{19223}{y:i}Какво има, Стю? {19228}{19293}Ако си някой шибан,|не успял актьор... {19297}{19382}...или някакъв никаквец който съм обидил,|ще те намеря и ще те смажа. {19387}{19431}Никога няма да си намериш работа в този град. {19436}{19470}Мога да превърна хората в богове... {19475}{19559}...също така мога да те превърна в|нещастник, ако вече не си такъв. {19565}{19642}Чу ли ме?|Разстроих ли те? Ало. {19647}{19719}И какво си мислиш че ще направя?|Ще ти платя обезщетение ли? {19724}{19790}- Кажи ми какво искаш.|{y:i}- Сега вече искаш да говориш с мен. {19795}{19845}Адам от офиса ми|ли те забърка в това? {19850}{19914}{y:i}Не, сам планирах всичко. {19919}{19955}Продължавай. Затварям. {19960}{20068}{y:i}Ще поздравя жена ти, Кели, от твое име.|{y:i}Ще се чуем по-късно. {20080}{20130}Какво..? {20181}{20258}{y:i}Услугата пренабиране|{y:i}не може да бъде изпълнена... {20268}{20308}Копеле. {20961}{21074}- Кажи ми какво искаш.|{y:i}- Искам да внимаваш. {21104}{21195}- Актьор ли си?|{y:i}- Да. Един от провалилите се. {21201}{21258}- Трудно е когато не те познават.|{y:i}- Разкажи ми. {21263}{21362}{y:i}Не ти се налага да ме търсиш и смажеш.|{y:i}И без това не мога да си намеря работа в този град. {21367}{21448}{y:i}Играл съм в няколко пиеси на Бродуей|{y:i}и в Манхатън, но това беше отдавна. {21453}{21522}{y:i}Сега бърша маси, чистя тоалетни,|{y:i}правя всичко за да мога да си плащам наема. {21527}{21569}{y:i}Аз съм живо клише. {21574}{21620}Мога да ти помогна.|Да ти уредя прослушвания. {21625}{21678}{y:i}Прослушвания? Ти не си агент.|{y:i}Ти си публицист. {21683}{21761}Да, но имам връзки.|Познавам агенти. Мога да ти уредя прослушване. {21766}{21814}{y:i}- Наистина ли?|- Да. {21819}{21892}{y:i}Има един човек|{y:i}на когото искам да се обадиш. {21897}{21923}Назови го. {21928}{22025}{y:i}Набери номера,|{y:i}който набра когато влезе в кабината. {22046}{22092}- Не знам за какво говориш.|{y:i}- Не ли? {22097}{22144}{y:i}Добре тогава,|{y:i}че си го записах. {22149}{22231}{y:i}Виждам всяка цифра която натискаш.|{y:i}Да видим дали Пам все още е на работа. {22237}{22287}- Не.|{y:i}- Тогава ще трябва аз да се обадя. {22292}{22364}- Недей!|{y:i}- Късно е. Вече звъни. {22369}{22471}{y:i}- Ще пусна говорителя за да можеш да чуваш.|- Шегуваш се. {22476}{22566}{y:i}Стю, никога не се шегувам. {22692}{22775}- Ало.|{y:i}- Здравей, Пам. {22780}{22855}- Здрасти, кой е на телефона?|{y:i}- Добър приятел на Стю. {22860}{22930}{y:i}- А той няма много такива.|- Познаваш Стю? {22935}{23007}{y:i}Познавам лъжите му. {23012}{23059}- С кого говоря?|{y:i}- Не се тревожи за това. {23064}{23149}{y:i}Стю слуша. Чува какво|{y:i}си говорим за него. {23154}{23232}- Стю, вярно ли е това? Там ли си?|- Пам, затвори шибания телефон! {23237}{23286}{y:i}Не може да те чуе, Стю. {23291}{23390}{y:i}Пам, опасявам се че Стю|{y:i}не беше напълно честен с теб. {23395}{23433}- Какво имаш предвид?|- Не го прави. {23437}{23497}{y:i}- Стю те лъжеше.|- Пам, затвори. {23502}{23554}{y:i}Защо човек който има клетъчен телефон... {23559}{23637}{y:i}...ще ти звъни всеки ден|{y:i}от телефонна кабина? {23642}{23761}- Защото той каза че там е тихо.|{y:i}- Пам, това е глупаво. {23766}{23828}{y:i}Прави го защото жена му проверява|{y:i}разпечатката от телефонните му разговори. {23833}{23955}{y:i}- За да не знае тя, че е говорил с теб.|- Господи. {23960}{24053}- Каза ми, че не е женен.|{y:i}- О, женен е. {24058}{24147}{y:i}Жена му се казва Кели. Не съм я виждал|{y:i}но гласът и е прекрасен. {24152}{24216}{y:i}Защо мислиш|{y:i}те покани в Сити Хотел? {24221}{24267}{y:i}- Евтини стаи за евтини момичета.|- Задник. {24272}{24341}{y:i}Говори ти лъжи|{y:i}за да преспиш с него. {24346}{24407}- Той лъже, Пам. Не го слушай.|- Това го знам. {24411}{24468}Може да съм от Монтана,|но и там имаме мъже. {24473}{24528}Не съм планирала да спя с него. {24533}{24589}Просто тук нямам много познати. {24594}{24666}А той е сладък и каза,|че ще ми помогне. {24671}{24778}{y:i}Той никога не е направил от никой звезда.|{y:i}Довиждане, целувам те. {24813}{24837}Ало? {24843}{24867}{y:i}Отново съм при теб, Стю. {24871}{24937}Трябва да ползвам телефона|преди някоя кучка да ми е взела клиента. {24941}{25055}- Разкарай се.|- Разкарай се? Затвори телефона, черньо. {25105}{25264}Копеле, не ме гледай|с бялото на окото. {25281}{25340}Защо го правиш?|Наранявал ли съм те някога? Някога...? {25345}{25410}{y:i}- Сега нека да се обадим на Кели.|- Тя не е в къщи. {25415}{25491}{y:i}Сигурен съм, че ще я открием|{y:i}в магазина. {25496}{25535}От къде знаеш това? {25540}{25660}{y:i}Обади и се. Натисни бързо набиране "1."|{y:i}Това е нейния номер. {25665}{25729}- Какво да и кажа?|{y:i}- Защо не опиташ с истината? {25734}{25801}{y:i}- Че и изневеряваш.|- Не изневерявам на Кели. Никога не съм. {25806}{25862}{y:i}- А как го наричаш?|- И ти си мъж... {25867}{25927}...понякога е по добре да се възползваш|от възможностите. {25931}{25973}Все едно да имаш красив дом... {25977}{26028}...но да мечтаеш|за кратка ваканция. {26033}{26117}Някоя приятна хотелска стая|със страхотен изглед, може и басейн {26122}{26169}Но това са само мечти.|Никога не напускаш дома си. {26174}{26248}- Чу ли ме?|{y:i}- Значи Кели е дома, а Пам хотела. {26253}{26316}{y:i}- Сигурен съм че и двете ще оценят метафорите ти.|- Майната ти. {26321}{26383}{y:i}С нищо не съм заслужил такъв език. {26388}{26459}Не можеш да стоиш там цял ден.|Имам работа. {26464}{26510}Това не единственият телефон|в Ню Йорк. {26515}{26581}Но е единственият на 8мо Авеню|който работи. {26587}{26695}- Глупости! Иди говори от някой ресторант.|- Копеле, това си е моят телефон. Изчезвай... {26700}{26790}Господи! Ударих си ръката|с която правя чекии. {26795}{26883}Сигурен съм че си също толкова добра|и с другата ръка. Сега се махай. {26889}{27011}Ще се върна, копеле.|Ще се върна! {27017}{27115}{y:i}Притесних се за теб. Помислих,|{y:i}че ще извади нечие око с тези нокти. {27120}{27188}Който и да си, явно|си много интелигентен мъж. {27193}{27255}Знам какво причинява стреса.|И аз почти съм полудял. {27260}{27332}{y:i}- Луд ли ме наричаш?|- Не, казвам само че преминаваш през тежък период {27336}{27372}Моля те, не се обаждай на жена ми. {27377}{27431}Ще ти дам номера ми в офиса.|Ще поговорим. {27436}{27505}Познавам професионален фотограф,|който прави страхотни снимки. {27510}{27573}{y:i}Стю, наистина ли мислиш|{y:i}че съм актьор? {27585}{27668}{y:i}Не съм актьор.|{y:i}Нямам никаква полза от теб, Стю. {27673}{27742}{y:i}Просто ми се иска да кажеш|{y:i}на Кели истината. {27748}{27827}{y:i}Ще се обадиш ли на Кели|{y:i}и да и кажеш за Пам? {27832}{27884}{y:i}- Или аз да го направя?|- Не! {27889}{27969}Господи, не. Аз ще го направя. {28086}{28138}{y:i}Нервен ли си, Стю? {28258}{28328}- Ало.|{y:i}- Дръж го до слушалката за да мога да чувам. {28333}{28383}- Стю?|- Да. {28388}{28478}- Къде си?|- В телефонна кабина. {28483}{28590}Скъпи, току що ми се обади някакъв човек|и каза че ще ми се обадиш... {28595}{28680}...от телефонна кабина|за да ми кажеш нещо важно. {28685}{28740}Някой си е направил лоша шега. {28746}{28806}{y:i}- Кажи и, че си поканил жена...|- Млъквай. {28811}{28856}{y:i}...да пийнете по едно в усамотен хотел. {28861}{28927}Не говоря на теб, скъпа. {28932}{28960}{y:i}Имаш си компания. {28964}{29011}- Каква е тази жена?|- Имаш клетъчен, копеле! {29016}{29097}- Някаква проститутка иска да ползва телефона.|- Нарече ме проститутка. {29102}{29206}- Сигурен ли си че всичко е наред?|- Ние сме компаньонки. Компаньонки. {29211}{29256}{y:i}Кажи и, че искаш да спиш|{y:i}С друга жена. {29261}{29324}Има един човек,|който говори разни неща за мен. {29329}{29362}Неща, които не са истина. {29368}{29465}Ако ти се обади... Махай се|преди да съм повикал ченгетата! {29470}{29515}{y:i}Скъпа, искам да спя|{y:i}с друга жена. {29523}{29581}Кели, каквото и да ти каже,|не му вярвай. {29586}{29661}- Нищо не съм направил.|{y:i}- Само защото Пам е на репетиция. {29666}{29711}Млъквай! {29716}{29822}Стю, не знам за какво говориш,|но ме плашиш. {29827}{29862}Съжалявам, скъпа. {29867}{29952}Можеш ли да дойдеш до магазина|за да поговорим лично? {29972}{30036}- Чувствам се странно.|- Да, ще опитам. Не се тревожи. {30041}{30086}- Хайде!|- Да, копеле! {30091}{30129}- И аз те обичам.|{y:i}- "Обичам те. " {30134}{30200}Махни се от тук преди|да съм те преселил в Джърси. {30206}{30257}- Шибан задник!|- А ти си мръсна пачавра. {30262}{30381}- И какво ще направиш?|- Майка ти е пачавра, копеле! {30386}{30452}{y:i}Не каза истината|{y:i}на жена си, нали Стю? {30457}{30510}{y:i}А тя наистина те обича. {30515}{30563}{y:i}Сигурно е хубаво да имаш|{y:i}красиво момиче на което му пука за теб. {30568}{30613}Защо провали живота и?|Не ти сторила нищо лошо. {30618}{30657}{y:i}Всички правят нещо лошо. {30667}{30709}Това е. Край с игрите. {30714}{30848}{y:i}Стю, ако затвориш ще те убия. {30870}{30957}И как ще го направиш|с шибания си бинокъл? {30963}{31001}{y:i}Никога не съм казвал, че имам бинокъл. {31006}{31080}{y:i}Имам силно увеличен|{y:i}телескопичен образ. {31085}{31159}{y:i}Какъв вид устройство|{y:i}има телескопичен прибор закрепен за него? {31164}{31227}Искаш да кажеш че имаш пушка? {31233}{31314}{y:i}30 калиброва|{y:i}с въглеродна модификация... {31319}{31394}{y:i}...и най-добрия|{y:i}професионален мерник. {31400}{31500}{y:i}- И в момента е насочен към теб.|- Така ли, как ми е косата? {31505}{31598}{y:i}От тук, големината на изходния рана|{y:i}ще е с размер на малка мандарина. {31603}{31692}Добър опит, приятел. Майната ти. {31697}{31801}{y:i}Не накарах ли|{y:i}ченето ти да изтръпне? {31818}{31857}{y:i}Много ми харесва. {31862}{31921}{y:i}Както по филмите|{y:i}когато добрия е на път... {31925}{31985}{y:i}...да убие лошият|{y:i}той презарежда оръжието си. {31999}{32046}{y:i}Защо не го е заредил по-рано? {32052}{32146}{y:i}Защото звука е плашещ. {32151}{32185}{y:i}Жестоко е, нали? {32190}{32274}Стрелнеш ли и наоколо|ще настъпи голяма врява. {32279}{32336}Чу ли ме?|Ченгетата ще дойдат веднага. {32341}{32460}{y:i}Така ли мислиш? Да видим. Едно. Две. {32465}{32517}{y:i}Това няма да ти помогне. {32523}{32561}{y:i}Три. {32617}{32718}{y:i}Стю, огледай се.|{y:i}Виж как крещят хората, Стю. {32737}{32779}{y:i}Ето ги и ченгетата. {32784}{32872}{y:i}Снайперист на покрива.|{y:i}Стрелба, прикрий се. {32878}{32963}{y:i}Стю, още ли си там? {32968}{33022}{y:i}Изправи се и се дръж като мъж. {33081}{33174}Значи ще ме убиеш|без никаква причина? {33179}{33316}{y:i}Не, имам много причини,|{y:i}а ти продължаваш да ми даваш още. {33329}{33405}{y:i}- Да се погрижа ли за него?|- Не! Не. Недей. {33414}{33473}{y:i}Ще бъде толкова лесно. {33478}{33515}Ето. {33520}{33556}Ето. {33617}{33703}{y:i}Стю, току що даде на господина|{y:i}$ 10 за да си отиде. {33708}{33786}{y:i}Спаси му живота.|{y:i}Имаш и чувствителна страна. {33791}{33880}- Колко искаш за да ме пуснеш?|{y:i}- Да видим колко чувствителен си наистина. {33897}{33978}{y:i}В момента се целя в теб. {33983}{34094}{y:i}Усещаш ли топлината? {34099}{34155}{y:i}Хайде, Стю, можеш да я усетиш. {34160}{34213}{y:i}Концентрирай се. {34219}{34275}{y:i}Концентрирай се. {34281}{34321}{y:i}Следи къде отивам. {34383}{34435}{y:i}Справяш се много по-добре|{y:i}от другите. {34440}{34506}{y:i}Чете ли за германският порно крал|{y:i}който бе застрелян преди 10 дни... {34511}{34551}{y:i}...на ъгъла на 38-ма и 8-ма? {34557}{34637}{y:i}Твърдеше че е творец|{y:i}и не искаше да признае че е педофил. {34641}{34698}{y:i}Повярвай ми, имаше много шансове|{y:i}да се измъкне жив. {34710}{34800}{y:i}Сигурно си чел, за изпълнителният директор|{y:i}застрелян на 47-ма и 10-та. {34806}{34873}{y:i}Това което не си прочел|{y:i}е че той прибирал пари от стоката... {34879}{34955}{y:i}...и компанията била на път да фалира,|{y:i}и всички малки човечета щели да загубят парите си. {34978}{35041}{y:i}Ако имаше желание|{y:i}да изплати обезщетения... {35047}{35101}{y:i}...да сподели парите,|{y:i}нещата можеха да свършат по различен начин. {35106}{35220}{y:i}Моля те, кажи ми|{y:i}къде се целя сега? {35236}{35303}- Под рамото.|{y:i}- Кое? {35308}{35355}Дясното рамо. {35360}{35431}- И аз те обичам, скъпи!|{y:i}- Това е феноменално, Стю. {35436}{35509}{y:i}Справяш се много по-добре|{y:i}от другите. {35514}{35586}{y:i}Какво запомни за тези|{y:i}убийства, Стю? {35591}{35617}Не знам. {35623}{35685}{y:i}Имаш се за умник, Стю.|{y:i}Опитай. {35690}{35775}- Застреляни са. Не знам защо, ясно?|{y:i}- Добре, ще ти подскажа. {35780}{35863}{y:i}Портфейли, часовници, всичко|{y:i}е било по телата им. {35868}{35938}Защото те не са били ограбени.|Били са екзекутирани. {35943}{35982}{y:i}А не трябваше. {35992}{36030}И аз ли заслужавам това?|Защо мен? {36035}{36140}{y:i}Ако питаш,|{y:i}значи още не си готов да знаеш. {36145}{36225}- Ето това лайно.|- Ти, в кабината. {36231}{36256}- Хайде.|- Сега пък какво? {36261}{36319}Имаш ли идея колко ми усложняваш живота? {36324}{36361}- Погледни ме.|- Чувам те! {36367}{36434}Погледни ме в очите.|Затвори телефона и си тръгвай. {36439}{36499}{y:i}- Не го прави.|- Имам си проблеми. {36505}{36549}Аз съм ти проблемът.|Знаеш ли защо? {36554}{36639}Момичетата ми постоянно ми циврят,|"Леон, не иска да излиза от кабината." {36644}{36676}"Леон, каза ни да си го начукаме." {36689}{36772}"Ще те подлудим ако не го накараш|да излезе от кабината." {36777}{36873}- Опитвам се да въртя бизнес.|- Съчувствам ти, но не мога да помогна. {36879}{36948}Не, не ме разбираш.|Погледни тези стриптизьорки. {36953}{36984}Подлудяват ме. {36989}{37049}Трябва да живея с техните проблеми,|но не и с твоите. {37054}{37142}Ще го кажа мило само веднъж.|Затвори телефона и си тръгвай. {37147}{37206}{y:i}- Не го каза мило.|- Има и клетъчен телефон. {37211}{37278}- Не му е нужен градски телефон!|- Не мога да затворя! {37283}{37365}Млъквай! Чу ли?|Все едно дращят с нокти по черната дъска. {37370}{37430}Няма да спрат,|докато не стане на тяхното. {37435}{37543}- Получавам главоболие, приятел.|- Добре, ще ти платя за да се махнеш. {37549}{37620}Не ти искам парите.|Искам да затвориш телефона и да се махаш. {37625}{37719}- $ 120. Твои са.|{y:i}- Всеки си има цена, нали Стю? {37725}{37791}Ще ми дадеш $ 120|за да наемеш кабината в която скитниците пикаят? {37796}{37861}- Да, аз съм добър човек.|- Нещо не е наред. {37866}{37922}Виж как се поти, копелето. {37926}{38003}- Вероятно е болен.|- Сигурно и ние ще го хванем. {38008}{38036}Има СПИН. {38041}{38099}- За колко време наемаш кабината?|- Неопределено. {38104}{38128}- Неопределено?|- Да. {38133}{38192}На глупак ли ти приличам?|Нека ти кажа нещо. {38197}{38278}- За $500 получаваш неопределено.|- Чакай! {38283}{38405}Предизвика го.|Страх ли те е сега? {38410}{38543}- Не казах ли да мълчиш?|- Да, сега и на него му говори така! {38548}{38596}Господи. Наслаждаваш ли се? {38629}{38692}{y:i}- Нуждаеш ли се от помощ?|- Ще се справя. {38697}{38740}- Хайде!|{y:i}- Мога да ти помогна, Стю. {38745}{38822}Не смятах да те убивам,|но ти ме накара да си променя решението. {38846}{38945}Аз бих затворил на твое място.|Ще ти срита задника. {38950}{39016}- Ще ти срита задника.|- Излизай! {39021}{39070}Ще излезеш ли?|Ще си тръгнеш ли? {39075}{39139}{y:i}- Изглежда ми ядосан.|- Хайде... {39145}{39174}- Затвори.|{y:i}- Отърви се от него. {39179}{39224}- Затвори телефона!|- Можем да се споразумеем! {39230}{39265}{y:i}- Отърви се от него!|- Затвори телефона. {39270}{39340}Имам часовник.|Соларис е, струва $2000. {39346}{39394}Така ли?|Аз пък имам златен Ролекс, копеле. {39399}{39468}Имаш пет секунди за да затвориш. Пет. {39473}{39553}{y:i}- Ще те смачка.|- Четири. {39559}{39610}{y:i}Мога да го спра. {39616}{39643}Три. {39649}{39746}{y:i}- Само кажи думичката, Стю.|- Две, едно. {39752}{39789}Не, недей, недей. {39826}{39870}Мамка му. {39876}{39922}{y:i}Това ще се брои за затваряне. {39927}{40012}{y:i}Мога да го накарам да спре.|{y:i}Само кажи думичката, чуваш ли ме? {40017}{40041}- Да.|{y:i}- Какво? {40047}{40110}Да! {40115}{40160}- Чии са тези улици?|- Точно така, скъпи. {40166}{40220}О, Боже. {40225}{40273}Скъпи, кървиш?|Порязал си се... {40278}{40315}- Какво има?|- Порязал си се. {40320}{40424}- Какво става?|- Скъпи? Леон? Леон! {40430}{40473}- Прострелян е!|- О, Боже! {40479}{40532}- Копеле!|- Той го застреля! {40537}{40573}Леон! {40578}{40641}Някой да се обади на Бърза Помощ! {40647}{40703}- Обадете се на 411!|- 911, тъпа кучко! {40709}{40755}Не диша.|Обадете се в моргата! {40760}{40827}- Млъквай!|- Ти го застреля. {40832}{40898}- Защо го застреля?|{y:i}- Ти каза, "Да. " {40903}{40957}"Да, чувам те,"|а не, "Да, убий го!" {40963}{41019}{y:i}Трябва да внимаваш|{y:i}какво казваш. {41024}{41070}О, Боже. {41076}{41127}- Защо, копеле?!|- Не бях аз! {41132}{41199}- Къде е оръжието? Виждаш ли пистолет?|- Майната ти! {41204}{41287}Застреля го, кучи сине!|Видях те! Той има пистолет! {41293}{41357}Залегнете! Залегнете!|Кучият му син има пистолет! {41363}{41439}Какъв пистолет? Нямам пистолет!|Това е телефон! {41445}{41550}Застреля моето мъжле!|Ще ти изпържат задника! {41556}{41672}Застреля мъжлето ми!|Г-н Копеле! Г-н Копеле! {41677}{41725}Успокой се! Влизай, кучко! {41735}{41759}По-добре бягай, копеле! {41764}{41840}Ченгетата идват|и ще ти изпържат задника! {41845}{41887}Не отивам никъде, нали? {41892}{41989}{y:i}Ако се беше разбрал с човека мирно,|{y:i}това нямаше да е нужно. {41994}{42065}Предложих му пари.|Предложих му часовника си. {42070}{42132}{y:i}Но не го уважаваше,|{y:i}а той наистина искаше това. {42137}{42230}{y:i}Игнорира го, също както отпрати|{y:i}момчето с пицата. {42247}{42331}{y:i}Виновен си в безчовечно отношение|{y:i}към ближния. {42336}{42377}Не съм виновен за нищо. {42382}{42467}{y:i}Поеми отговорността за това,|{y:i}което направи, Стю. Бъди мъж. {42472}{42550}Страхотно го извъртя. Ти го застреля|а после аз съм виновен, така ли? {42555}{42598}{y:i}Погледнато от тук горе е така. {42603}{42670}Не знам какво съм ти сторил|но каквото и да е, радвам се че съм го направил. {42674}{42723}Иска ми се да беше нещо по-лошо.|Иска ми се да беше мъртъв! {42728}{42831}{y:i}- Да, най-накрая си откровен.|- Кажи ми кой си. {42836}{42925}{y:i}Не си ме виждал.|{y:i}Не се движа в твоите среди. {42930}{42995}- А какво правиш?|{y:i}- Наблюдавам. {43000}{43066}- Наблюдаваш?|{y:i}- Да, какво друго да правиш... {43071}{43149}{y:i}...когато животът ти обърне гръб|{y:i}и си принуден да живееш в малка стаичка? {43155}{43186}{y:i}Поглеждаш през прозореца. {43190}{43279}{y:i}Виждаш кората, които влизат и излизат|{y:i}от телефонната кабина. Едни и същи всеки ден. {43284}{43356}{y:i}Измисляш им имена.|{y:i}Представяш си животът им. {43379}{43456}{y:i}Но един ден ти омръзва|{y:i}да си измисляш и проследяваш един от тях. {43487}{43531}{y:i}Чуваш лъжите му. {43536}{43604}{y:i}Решаваш, че трябва да бъде наказан|{y:i}за тези грехове. {43609}{43717}{y:i}Не ме привличат хора, крещящи в кабината|{y:i}мислейки се за много важни. {43722}{43844}{y:i}Привлече ме германският порно крал,|{y:i}привлече ме продажният изпълнителен директор. {43849}{43900}{y:i}Привлече ме ти, Стю. {43932}{44023}- Поласкан сън.|- Оператор 553. Какъв е проблемът? {44028}{44056}Ще отговорите ли? {44060}{44140}Какво толкова интересно има в един човек|затворен в телефонна кабина на ъгъла на 53та и 8ма? {44144}{44191}Шоуто на Стю. По-добро е от телевизията. {44197}{44276}От къде извадих този късмет,|да бъда избран за жертва от убиец със снайпер? {44281}{44383}{y:i}Сам си го направи.|{y:i}Кели вкъщи и Пам от друга страна. {44388}{44481}{y:i}Веднъж видях Пам. Последвах я|{y:i}до ресторанта и. Прекрасна е. {44486}{44543}{y:i}Животът ти дава повече|{y:i}отколкото ти на него, Стю. {44548}{44604}{y:i}Но очевидно не го оценяваш. {44609}{44676}Това което виждаш може да не е така. {44681}{44770}Може да изглеждам сигурен, но всъщност,|имам огромна нужда да извикам за помощ! {44775}{44807}Помощ! Нали се сещаш? {44812}{44936}{y:i}Опитвам се да ти помогна, Стю|{y:i}но ти сам не искаш да си помогнеш. {45016}{45082}- Мамка му.|{y:i}- Какво има, Стю? {45152}{45211}- Стреля по мен!|{y:i}- Време е да се научиш, Стю. {45216}{45301}{y:i}- Измамите ти няма вечно да минават.|- Измами! Какви измами? {45306}{45440}{y:i}"Нуждаете ли се от спешна полицейска|{y:i}или медицинска помощ?" {45458}{45532}По дяволите. Подслушваш кабината. {45537}{45594}Затова знаеш.|Ето как си разбрал за Пам. {45599}{45694}{y:i}- Избрал си да мамиш грешният човек.|- Не аз избрах теб. {45699}{45761}Сигурно безвкусният ти костюм ме привлече. {45766}{45833}Костюмът ми е на изплащане?|Затова ли уби Леон? {45838}{45883}{y:i}Не убих Леон|{y:i}заради начина по който беше облечен. {45888}{45953}А онези двамата?|Те добре ли се обличаха? {45958}{46033}{y:i}Трябва да се чувстваш наистина скъп|{y:i}когато излизаш сутрин от вкъщи. {46043}{46073}Ето ги и полицаите. {46078}{46114}Какво ще правиш? Ще бягаш? {46119}{46170}{y:i}Не, не съм страхливец|{y:i}като някой мои познати. {46176}{46241}- Можеш да се измъкнеш ако побегнеш сега.|{y:i}- Теб ще обвинят за смъртта на Леон. {46246}{46318}Ще призная че съм го застрелял|с шибания си телефон. {46324}{46383}{y:i}Тогава искам да те помоля|{y:i}да си имаш едно на ум, Стю. {46388}{46466}{y:i}Погледни гърдите си. Видя колко|{y:i}точен и смъртоносен мога да бъда. {46472}{46516}Убиеш ли ме сега,|ще те хванат. {46521}{46577}{y:i}Не и ако съм със заглушител.|{y:i}На тези момчета... {46582}{46660}{y:i}... ще им трябва цял ден за да разберат|{y:i}дали някой от техните не те е застрелял. {46665}{46724}{y:i}Можеш да бъдеш застрелян 41 пъти|{y:i}само защото си си извадил портфейла {46730}{46821}Хвърли оръжието|и излез с вдигнати ръце. {46827}{46874}{y:i}- Игнорирай го.|- Ами ако започнат да стрелят? {46879}{46943}{y:i}Няма. Огледай се, Стю. {46949}{47003}{y:i}Виждаш ли туриста|{y:i}с видеокамерата? {47008}{47050}{y:i}Той се надява ченгетата|{y:i}да те застрелят... {47055}{47122}{y:i}...за да може да продаде касетата|на предаването "Най-кървавите полицейски престрелки." {47127}{47190}{y:i}Не се тревожи, полицаите|{y:i}ще се държат възможно най-добре. {47195}{47317}{y:i}Докато не предприемеш|{y:i}враждебни действия, ще си в безопасност. {47322}{47358}Безопасност? Наричаш това Безопасност? {47363}{47465}Отвсякъде към мен са насочени оръжия. {47482}{47605}С вдигнати ръце,|излезте бавно от кабината. {47610}{47676}Ако видим следи от оръжие|ще отговорим подобаващо. {47682}{47721}Няма да видите следи,|защото такова няма! {47726}{47772}Оставете слушалката|и вдигнете ръце! {47778}{47827}Не мога.|Водя много важен разговор. {47840}{47878}Да видим дали съм разбрал. {47883}{47938}Онзи в телефонната кабина застрелял този... {47943}{47988}...и стои тук|защото провежда важен разговор. {47992}{48051}Да, това казаха проститутките. {48056}{48117}Добре, дай ми мегафона. {48214}{48330}- Сър! Нареждам ви да изпълнявате.|- Сега съм зает. Елате по-късно. {48335}{48414}{y:i}- Много добре, Стю.|- Излезте от кабината... {48419}{48498}...с вдигнати ръце.|Това е заповед. {48503}{48558}{y:i}Тук аз давам заповедите, Стю, нали? {48564}{48618}Този иска да го убием, капитане. {48622}{48682}Да се самоубие като го застреляме?|Това няма да се случи. {48694}{48733}Махнете този труп, бързо. {48738}{48793}Някой да прибере трупа.|Кажете на линейката да го приберат. {48810}{48909}{y:i}Хиляди хора умират всеки ден,|{y:i}но един труп... {48914}{48977}{y:i}...по средата на оживена улица|{y:i}кара хората да полудяват. {48982}{49109}{y:i}Виж ги тези.|{y:i}Можеш да надушиш страха. {49116}{49215}- Десет полицаи.|{y:i}- Това ми напомня за Нам. {49220}{49269}- Виетнам?|{y:i}- Да, Виетнам. {49274}{49346}Бях прекалено малък за да ида,|но съм виждал снимки. {49351}{49442}{y:i}Със снимки не е същото, Стю.|{y:i}Не можеш да усетиш страха, вонята. {49447}{49535}{y:i}Трупове заредени с Напалм,|{y:i}деца оставящи гранати в ботушите ти. {49540}{49623}- И после ти си виновен.|{y:i}- Прибрах се, и хората тук се изплюха на мен. {49628}{49681}Да, тази държава ти дължи извинение. {49686}{49775}Виж как си го представям аз,|хлапе, прибиращо се от войната... {49780}{49866}...свикнало да убива,|не успяло да си намери работа, изолирано. {49871}{49928}От това ще излезе доста трогателна история... {49933}{49986}...и всички ще те разберат. {49992}{50049}Дори и ченгетата са на страната на ветераните. {50054}{50135}{y:i}Колко си жалък, Стю.|{y:i}Защо не се събудиш? {50140}{50232}{y:i}Трупове заредени с Напалм?|{y:i}Ако съм участвал сега трябва да съм поне на 50! {50237}{50280}Престани да си играеш с мен, моля те! {50290}{50314}Ще ида да говоря с него. {50319}{50359}Не трябва ли|да изчакаме парламентьорът? {50364}{50441}Няма да дойде в близките 20 минути.|Не искам да рискувам. {50445}{50477}Ще се справя. {50483}{50583}Сър! Изваждам оръжието си. {50588}{50646}Оставям го върху колата. {50651}{50696}- Капитанът отива.|- Не съм въоръжен. {50702}{50776}- Нито пък аз.|- Казвам се Рейми. {50781}{50826}- Капитан Ед Рейми.|- Добре. {50831}{50874}- А вие сте?|- Не искам да сме приятели. {50880}{50953}Изглежда че в момента|имате нужда от приятели. {50959}{51024}{y:i}- Кажи му, че вече си имаш приятел.|- Вече си имам приятел. {51030}{51054}С него ли говориш по телефона? {51109}{51172}Само искам да чуя|твоята версия. Това е всичко. {51178}{51255}Нямам версия,|и не съм застрелвал никого. {51261}{51305}Виждаш ли оръжие? Огледай се. {51311}{51374}В задният му джоб е!|Видях го! Той... {51417}{51484}Сър, имате ли оръжие|в джоба си? {51491}{51578}Не. Имам клетъчен телефон и кутия цигари.|Не съм въоръжен. {51583}{51646}Тогава защо се обаждате|от телефонна кабина? {51660}{51708}- Искате ли да видите? Ето.|- Хей! {51718}{51760}Не го вади! Не стреляйте! {51791}{51835}Не искам да виждам.|Знам какво има там. {51841}{51920}Тук има много свидетели,|които са ви видели да го използвате. {51926}{51970}Не са го видели,|защото не се е случило! {51976}{52057}- Укротете ги!|- Той е мъртъв, но не се е случило? {52063}{52144}- Тогава кой го направи?|{y:i}- Не трябва да му казваш, Стю. {52149}{52207}- Не знам.|- Ти си бил най-близо до него. {52212}{52264}- Трябва да си видял какво е станало. Помогни ми.|- Не. {52270}{52357}{y:i}- Почва да ми лази по нервите.|- Стойте настрана. {52363}{52407}С кого говориш по телефона? {52414}{52483}- С никого.|- Приятел ли ти е, родител, любовник? {52489}{52576}- Кого?|{y:i}- Внимателно, Стюърд. Внимателно. {52582}{52628}С психиатърът ми. {52633}{52735}{y:i}- Отлично. Трябваше да се сетя за това.|- Ясно. Как се казва докторът? {52740}{52788}Ще ни е от полза ако знаем. {52797}{52880}Той каза да не ви казвам.|Поверителна информация. {52885}{52939}{y:i}Много добре, Стюърд.|{y:i}Видя ли, започна да се забавляваш. {52945}{53030}- Както кажеш.|- Уважавам правото ви на тайна. {53037}{53120}И аз ходих на терапия.|От отдела ме пратиха. {53126}{53205}Знам, че не е добре ченге|да казва че ходи на терапия, но понякога... {53210}{53310}...нали знаеш, обстоятелствата, стресът...|Имах проблеми. Разведох се. {53322}{53378}{y:i}Кажи му да не се приближава. {53386}{53455}Не се приближавай.|Върни се няколко крачки. {53462}{53512}- Върни се където беше!|- Добре, няма проблем. {53518}{53605}- Точно така.|- Значи имаш интимни проблеми. {53611}{53698}И аз имах. Искам само да знам,|какво се случи? {53704}{53795}{y:i}- Кажи му да ти прочете правата.|- Искам да ми прочетеш правата. {53801}{53841}Престани да задаваш въпроси. {53858}{53933}Имаш право да не казваш нищо.|Имаш право на адвокат. {53941}{54024}Ако не можеш да си позволиш такъв,|ще ти бъде назначен служебен. {54029}{54114}Така добре ли е? Сега|ще ми кажеш ли поне името си? {54120}{54166}- Само първото си име.|{y:i}- Не му казвай. {54172}{54249}Мое право е|да нямам първо име. {54276}{54320}- Нямаш оръжие, нямаш име.|- Точно така. {54325}{54408}- Ти си обществено онеправдан.|{y:i}- Искай адвокат. {54413}{54453}Доведете адвоката ми. Ясно? {54459}{54530}Искам да доведете адвоката ми|за да уговорим предаването ми. {54536}{54594}{y:i}- Брилянтно, Стю.|- Разбирам, но... {54599}{54676}...ще е трудно да намерим адвокат|който да е склонен да дойде да рискува живота си. {54682}{54736}- Щом предадеш оръжието...|- Как? {54741}{54791}Не ме оставяте да бръкна в джоба си. {54798}{54869}Ние ще го направим вместо теб.|Трябва само... {54874}{54970}...да излезеш с вдигнати ръце.|Нищо няма да ти се случи. {54975}{55021}- Няма да стане.|{y:i}- Стю, Стю. {55027}{55061}- Какво?|{y:i}- Попитай го нещо. {55067}{55134}{y:i}Попитай го дали на жена му|{y:i}и е омръзнало да спи с него. {55139}{55245}- Мамка му. Не мога да го направя.|{y:i}- Разбира се че можеш, Стю. {55250}{55315}{y:i}Питай го дали е успявал да я задоволи. {55321}{55384}- Ще излезете ли от кабината?|- Не мога. Няма. {55389}{55476}- Значи няма да излезете?|{y:i}- Питай го. {55481}{55560}- Това не ли значи?|{y:i}- Питай го! {55571}{55632}{y:i}- Животът и на двама ви зависи от това.|- Сър? {55638}{55796}Капитане, задоволявахте ли сексуално жена си? {55883}{55954}- Извинете?|{y:i}- Питай го дали сега се самозалъгва? {55960}{56029}{y:i}- Дали мастурбира в самотните нощи?|- За Бога! {56044}{56084}{y:i}Кажи го! {56090}{56173}{y:i}Кажи го или ще го убия! {56214}{56291}- Лъскате ли бастуна сега?|- Хей! {56398}{56450}Ще видя какво мога да направя за адвоката. {56456}{56537}- Добре.|- Само се успокой. {56578}{56665}{y:i}- Стю, мисля че нарани чувствата му.|- Искам да знам с кого говори. {56671}{56775}Викнете техник. Искам да говоря|с някого за този телефон. {56781}{56858}{y:i}Мислиш ли че стигнахме прекалено далеч?|{y:i}Не трябва ли да се предадем? {56863}{56919}{y:i}Може и аз да поискам някой|{y:i}който да уговори предаването ми. {56924}{57005}- Сигурен съм че мога да го уредя.|{y:i}- Не искам просто да се предам на някого. {57010}{57106}{y:i}Можеш ли да ме уредиш по националната телевизия?|{y:i}Имаш връзки, нали? {57112}{57170}- Разбира се.|{y:i}- Можеш ли да накараш Лари Кинг да дойде? {57176}{57220}Защо Лари Кинг да идва? {57225}{57314}{y:i}Защото сте приятели.|{y:i}На кой друг иначе ще се обадиш? {57320}{57391}{y:i}На Том Брокау?|{y:i}Или Дан Рейтър? Диан Соуер? {57397}{57480}- Не знам, може да са заети.|{y:i}- Заети. {57486}{57557}{y:i}Ами Майк Уолъс? Тед Копел?|{y:i}Питър Дженингс? Кати Курик? {57562}{57651}{y:i}Ал Рокър? Някого? Не!|На никого не можеш да се обадиш. {57657}{57750}{y:i}Признай си, Стю, ти си незначителен.|{y:i}И имаш проблем с лъжите. {57756}{57821}Не се тревожи за проблема ми с лъжите!|Ясно? {57828}{57870}Ами твоят? {57875}{57997}{y:i}Виж, приятелите ни от Канал 2|{y:i}и Канал 5. Вече си в местните новини, Стю. {58002}{58071}{y:i}Ти не можеш да направиш такова нещо|{y:i}за клиент, дори животът ти да зависи от това. {58077}{58133}{y:i}Но аз, аз те направих известен. {58139}{58210}{y:i}Подай си главата навън|{y:i}за да могат да те снимат по-добре. {58216}{58285}- Тук са, за да заснемат смъртта ми.|{y:i}- Колко неблагодарно. {58291}{58343}{y:i}Тези камери ще направят полицаите|{y:i}много внимателни. {58348}{58435}{y:i}- Хайде, усмихни им се.|- Можете ли да подслушате телефонния разговор? {58441}{58481}- Не би трябвало да е проблем.|- Освен... {58486}{58571}...ако наистина не говори с психиатъра си,|тогава ще ни е нужно съдебно разпореждане. {58576}{58657}Майната му. Няма да го изложа|на риск само заради някакви документи. {58663}{58713}Проследяването не е нарушение, нали? {58719}{58794}- Само ако не подслушваме.|- Добре, тогава ето какво искам да направите. {58799}{58872}Искам да разберете с кого говори|и къде се намира в момента. {58877}{58929}Ясно? Разбрахте ли? {58934}{58988}Искам някой да разбере какво става. {58996}{59094}{y:i}Погледни от другата страна на улицата|{y:i}и виж какво гледат всички в Ню Йорк. {59100}{59171}{y:i}Ти си човекът, Стю.|{y:i}Ти си центърът на вниманието. {59178}{59284}{y:i}Чакай само да те пуснат по националните|{y:i}ABC, CBS, CNN, UPN... {59290}{59346}{y:i}Ще счупиш рекордите|{y:i}за рейтинг, Стю. {59360}{59400}След седмица ще бъда забравен. {59405}{59459}Никой не помни имената|на жертвите. {59464}{59553}Убийците ги слагат|на корицата на списание "Таймс," нали? {59558}{59660}Помисли си. Ще бъдеш известен.|Тед Бънди, Джон Уейн Геци... {59666}{59729}...шибания Джефри Дахмер.|Назови една жертва която е била на корица. Не можеш. {59734}{59799}Не заслужавам|да съм център на вниманието. {59805}{59884}- Ти трябва да си на корицата.|{y:i}- Такова внимание ще ме смути. {59889}{59978}- Знам как точно да ги извъртим.|{y:i}- Страхът вдъхновява творческата ти способност? {59983}{60075}Ще направим "бум" в медиите.|Ще те покажат в предаването на Барбара Уолтърс... {60081}{60135}...исках да кажа Лари Кинг,|ако все още го искаш. {60141}{60253}{y:i}Приближаваме се към един край|{y:i}в който аз се предавам без да те убия. {60287}{60381}Можем да те направим да изглеждаш състрадателен,|седни с някой писател и напиши книга. {60387}{60491}Филмът на седмицата.|Спечели Америка на твоя страна. {60497}{60566}Ти уби Леон|защото той щеше да убие мен. {60571}{60640}Убил си Леон за да ме защитиш.|Ясно? {60646}{60717}Противопостави се на град,|в който на никого не му пука за ближния. {60723}{60753}Аз съм най-добрия ти свидетел. {60759}{60834}{y:i}Искаш да ти повярвам,|{y:i}че ще ме измъкнеш от това? {60839}{60914}Да. Искам да ми вярваш.|Повярвай ми. {60920}{61016}{y:i}Стю, сигурно ме мислиш за луд. {61266}{61337}- По-дяволите, идва Брейман.|- Ще се погрижа за него. {61371}{61446}Не трябваше ли да изчакате|аз да осъществя контакт със заподозрения? {61452}{61504}Аз осъществих контакт.|Ще ти се обадя ако ми трябва помощ. {61510}{61552}Натягаш се заради камерите ли? {61559}{61624}Или ще оставиш това|на професионалистите? {61629}{61689}Докато някой професионалист не дойде,|аз ще преговарям. {61696}{61802}Забавен си. Добре, но убият ли някого,|твоята глава е в торбата. {61807}{61857}Ясно? {61863}{61934}Ето какво искам да направите.|Това тук е Сити Хотел. {61940}{62036}Искам трима в лобито.|Пет снайпериста тук горе. {62042}{62090}Вижте дали ще можете да вкарате|двама в метрото. {62138}{62190}По дяволите! {62209}{62284}{y:i}- Няма ли да вдигнеш?|- Не мога. Не мога да се протегна за телефона. {62289}{62345}- Ченгетата ще помислят че е пистолет.|{y:i}- Обзалагам се че е Кели. {62351}{62409}{y:i}Вероятно е чула какво си направил.|{y:i}Ужасно се притеснява. {62415}{62465}Няма да я успокоя много, нали? {62470}{62529}{y:i}Можеш да я помолиш|{y:i}да ти прости, Стюард. {62535}{62657}{y:i}Можеш да признаеш греховете си|{y:i}и да молиш за опрощение. {62663}{62724}{y:i}Намираш се в такова положение,|{y:i}защото не казваш истината. {62730}{62774}Намирам се в такова положение|защото имаш снайпер! {62779}{62891}{y:i}Не. Стюърд, ти си грешен.|{y:i}Отбягване и измама. {62896}{63006}{y:i}Сега ти се дава възможност|{y:i}да оправиш нещата. Сега говори с нея. {63011}{63107}- Не мога. Моля те.|{y:i}- Нареждам ти да вдигнеш телефона! {63114}{63183}- Извинете! Извинете!|- Не можете да преминете! {63190}{63236}{y:i}Вдигни! {63256}{63325}- Не мога. Моля те.|{y:i}- Не ме карай да те наранявам! {63332}{63390}{y:i}- Говори с жена си!|- Не тя се обажда. {63396}{63549}{y:i}- От къде си толкова сигурен?|- Ти си. Ти си, копеле нещастно! {63555}{63644}{y:i}Мамка му, пипна ме!|{y:i}Продължаваш да ме впечатляваш. {63649}{63701}Можеш да ме застреляш,|но искаш те да го направят! {63707}{63747}{y:i}- Да, и това е възможност.|- Да. {63753}{63789}- Капитане.|- Да? {63795}{63851}Тази млада дама твърди, че това там е съпругът и.|Ето документите и. {63858}{63931}- Не повярвах като го видях.|- С кого мислите че говори? {63938}{64067}Не знам. Говорих с него|по-рано днес и му казах... {64073}{64140}...че преди това ми се обади един човек.|- Един човек? {64145}{64203}Това че си говорила с друг мъж|разстрои ли го? {64209}{64300}Да, звучеше обезпокоен,|но не... Не е това което си мислите. {64306}{64398}- Дори не знам кой ми се обади.|- Кой му е психиатърът? {64405}{64466}- Няма такъв.|- Или не знаете. {64472}{64564}Женени сме от три години.|Щях да знам ако ходи на терапия. {64570}{64637}Моля се на Господ да е ходил.|И аз ходих след развода. {64643}{64712}Предпази ме да не направя нещо|за което после ще съжалявам. {64719}{64798}- Стю не е убил никого.|- Госпожо, имайки предвид обстоятелствата... {64803}{64886}...трябва да помислите дали съпругът ви|е такъв за какъвто се представя. {64893}{64964}Защото според тези свидетели|той има пистолет... {64969}{65050}...с който е убил човек и нека се молим|да не го използва отново. {65056}{65083}Капитане? {65089}{65178}Ако се сетите какво може да го мъчи|в момента, моля ви кажете ми. {65184}{65286}Изпразнихме Сити Хотел. Мога да поставя човек|точно срещу кабината. {65292}{65375}Също така имаме снайперисти|по покривите. {65380}{65436}- Осведомете ме когато сте готови.|- Ясно. {65440}{65472}Какво стана с проследяването? {65478}{65549}Работим по въпроса.|Изчакайте малко. {65554}{65619}- Добре, няма проблем.|- Добре. {65704}{65771}Г-жо Шепърд. Г-жо Шепърд. {65776}{65847}- Как обича да го наричат, Стю или Стюърд?|- Стю, наричайте го Стю. {65853}{65897}Стю, добре. {65903}{65955}Елате с мен. {66038}{66084}Стю. {66092}{66122}Жена ти е при нас. {66129}{66192}{y:i}Ето как си разбрал, че не тя|{y:i}се обажда. Измами ме. {66197}{66241}- Стю!|- Това не е жена ми. {66248}{66302}Добре ли си? {66321}{66384}- Ще поговориш ли със мен?|{y:i}- Да, поговори с нея, Стю. {66390}{66424}Това не е жена ми! {66444}{66535}Това е някаква не успяла актриса с която|не искам да се занимавам. Следи ме! {66541}{66610}Не си го измисляте, нали?|Наистина сте негова жена? {66615}{66702}Да, ето снимка на нас двамата заедно. {66708}{66766}Не знам за какво говори. {66771}{66836}Стю, послушай жена си. {66842}{66900}- Тя иска само най-доброто за теб.|- Тя не ми е жена! {66925}{66996}Стю, никой не иска да те нарани. {67001}{67082}- Искаме да знаем какво се случи.|- Да, много добре. {67087}{67193}Прибирай се вкъщи откачалко!|Чу ли ме? Прибирай се! {67198}{67265}Не влошавай нещата.|Само излез. {67271}{67319}Прави каквото ти казват. {67326}{67391}{y:i}Жена ти е откачена актриса която те следи|{y:i}и ти не я познаваш. {67396}{67459}{y:i}- Интересен живот водите.|- Махнете я от тук! {67465}{67542}- Достатъчно. Не искам да го ядосвам.|- Побъркал ли си се? {67548}{67631}- Махнете жената от тук!|- Не. Не знам какво става. {67636}{67771}Той кърви... Ние... Бракът ни върви добре.|Тази сутрин всичко беше наред. {67776}{67824}Стойте тук.|Стойте тук, ясно? {67830}{67903}- Добре.|- Мисля, че ще ни е от полза. {67908}{67975}- Имате ли номера на адвоката си?|- Не, ние нямаме адвокат. {67982}{68047}Той поиска адвокатът му да дойде|за да преговаряме предаването му. {68058}{68143}- Никога не ни е трябвал адвокат.|- Сега ви трябва, и то добър. {68148}{68233}Ще направите най-добре|ако стоите наблизо. {68240}{68284}Ще измъкна съпругът ви жив. {68289}{68368}- Няма да те оставя да оплескаш нещата!|- Махнете г-жа Шепърд от тук. {68374}{68426}Донеси ми едно кафе. {68433}{68502}Ще го изпуснеш.|Търсиш начин да изкупиш грешките си. {68507}{68580}- Затова ходиш на психиатър, нали?|- Махай се от тук! {68585}{68670}- Не ме докосвай!|- Няма да оплескам нещата! {68675}{68729}Добре ли си? {68745}{68810}Да, чудесно. {68823}{68883}{y:i}Мислиш, че не знае|{y:i}че е наблюдавана. {68890}{68973}- Моля?|{y:i}- Но красивите жени винаги знаят. {68979}{69066}- За Кели ли говориш?|{y:i}- Лъжливото безразличие, тази недостижимост... {69072}{69155}{y:i}...всичко е само закачка.|{y:i}Те искат да бъдат наблюдавани. {69160}{69239}{y:i}Защо мислиш е сложила грим,|{y:i}направила си е прическа и се е облякла така? {69245}{69295}{y:i}Не и заради съпругът си,|{y:i}който и без това рядко вижда. {69301}{69372}{y:i}Не, тя иска някой друг да я забележи.|{y:i}Аз я забелязах. {69381}{69440}Какво правиш?|Стой далеч от нея. Остави я на мира. {69446}{69494}{y:i}Давам и това което иска. {69500}{69596}{y:i}Обзалагам се, че никога не си поглеждал Кели|{y:i}по начина по които го правя аз сега. {69648}{69725}- Да не си посмял да я нараниш.|{y:i}- Да не съм посмял? {69731}{69775}{y:i}Не аз я наранявам, Стюърд. {69781}{69848}{y:i}Това което не знаят е какво им причиняваме|{y:i}в мислите си. Нали? {69854}{69925}- Шибана откачалка!|{y:i}- Идеалното оскверняване. {69976}{70022}- Остави я.|{y:i}- Колко пъти... {70027}{70141}{y:i}...си правил секс с Пам|{y:i}в онази хотелска стая, мислено? {70146}{70235}{y:i}Наистина ли ще ти липсва Кели|{y:i}ако вече я няма? {70246}{70327}Край. Повече няма да чуеш думичка.|Няма да говоря с теб. {70333}{70383}{y:i}Заради твоите решения|{y:i}други хора попадат в опасност. {70388}{70459}{y:i}Кога ще го научиш? {70466}{70555}{y:i}Забавно е. Стюърд, погледни нагоре. {70560}{70649}{y:i}Тези генийчета все още|{y:i}се опитват да проследят разговора ни. {70654}{70737}{y:i}Само че съм поставил кодиращо устройство|{y:i}и в двата края на линията. {70742}{70782}{y:i}Няма как да проследят разговора ни... {70787}{70901}{y:i}...така че сега ще трябва да опитат|{y:i}нещо друго. Много тъжно. {70907}{70978}{y:i}Надявам се, че не таиш надежди|{y:i}в тези идиоти. {70984}{71053}{y:i}Истината е, че съм с безжичен,|{y:i}с клониран номер. {71058}{71156}{y:i}Ще им трябва около час за да разберат|{y:i}че се обаждам от Филаделфия. {71161}{71267}{y:i}И нека ти кажа, че всичко ще е свършило отдавна|{y:i}преди да успеят да получат сигнал. {71274}{71355}Не могат да проследят или да се намесят|в линията. {71361}{71442}Усещам че има нещо странно.|Продължавайте да опитвате. {71613}{71692}{y:i}Стю. Хайде, Стюърд,|{y:i}държиш се като дете. {71697}{71739}{y:i}Ще продължаваш ли|{y:i}да ми мълчиш? {71745}{71841}{y:i}Ало. Стюърд не го прави, моля те.|{y:i}Стига. {71846}{71909}{y:i}И майка ми правеше така. {71915}{71974}{y:i}Стюърд, моля те не го прави. {71980}{72057}{y:i}Стюърд, връщаш ме отново|{y:i}в нещастното ми детство. {72062}{72186}{y:i}Стюърд, говори ми! Моля те, говори ми!|{y:i}Не издържам! Стю, моля те... {72208}{72268}{y:i}Шегувам се.|{y:i}Имах много щастливо детство. {72274}{72380}{y:i}Ето го отново нашето момиче.|{y:i}Не бях планирал убийството и... {72386}{72446}{y:i}...но плановете се променят. {72467}{72515}Кажи ми какво искаш от мен. {72520}{72620}{y:i}Ето те и теб.|{y:i}Помислих че отново си говоря сам. {72625}{72685}Ще направя каквото поискаш.|Само го кажи. {72691}{72824}{y:i}Кажи на Кели истината, Стю,|{y:i}кажи и за малкия мотел. {72829}{72931}- И след това ще ни пуснеш?|{y:i}- Защо не? {73007}{73053}- Кели!|{y:i}- Добро начало. {73058}{73096}- Скъпи!|- Дръжте я! {73102}{73132}- Хей!|- Говори ми! {73138}{73192}- Хванете я! Дръжте я!|- Да? {73198}{73226}Слушам те. {73264}{73300}Кели, обаждах се на една жена. {73327}{73383}{y:i}- Всеки ден.|- Всеки ден. {73388}{73494}Бях привлечен от тази жена.|Обаждах и се и... {73500}{73647}{y:i}- Исках да я чукам.|- Исках да спя с нея. {73674}{73805}{y:i}Не, исках да я чукам. {73867}{74006}{y:i}- Кажи го. Кажи го!|- Исках да я чукам. {74012}{74157}- Съжалявам.|- Не ми пука какво си направил. {74163}{74240}Моля те, излез от кабината. {74245}{74355}Само това съм направил.|Съжалявам. {74419}{74504}Добре, направих каквото поиска.|Това беше. Достатъчно ми е. {74512}{74562}{y:i}Но на мен не. {74568}{74690}- Каза, че ще ни пуснеш.|{y:i}- Промених си решението. {74699}{74768}Копеленце нещастно. Не можеш.|Не можеш да го направиш. {74774}{74857}Направих всичко, което поиска. {74863}{74899}Ти ме излъга.|Аз бях дотук. {74904}{75004}Достатъчно ми е.|Можеш да си го начукаш! До скоро. {75014}{75068}- Той затвори.|- Може би вече са проследили разговорът. {75223}{75267}- Предавам се!|- Той излиза! {75272}{75333}- Горе ръцете!|- Искам да хвърлиш оръжието си! {75343}{75406}Хвърли оръжието извън кабината!|Стой на място! {75420}{75489}- Първо хвърли оръжието!|- Моля ви, не го наранявайте! {75495}{75555}- Нямам оръжие!|- Стой на място! {75561}{75675}Искам да се обърнеш. |Сложи си ръцете на главата. {75716}{75803}- Моля те, дай им пистолета!|- Кели, не! {75822}{75887}Назад! Кели! {75912}{75958}- Не мърдай!|- Връщай се! Назад! {75964}{76008}- Назад!|- Добре! Добре! {76077}{76109}Трябва да вдигна. {76116}{76160}Не мърдай. {76176}{76220}Не стреляйте! {76257}{76315}Не стреляйте! {76325}{76379}Не стреляйте. {76428}{76505}Чакайте, чакайте. {76529}{76604}- Давай, вдигни.|- Какво по дяволите правиш? {76610}{76652}Беше излязъл! {76667}{76697}Вдигни телефона. {76818}{76879}- Шибан страхливец.|{y:i}- Здравей, Стю. {76885}{76976}{y:i}Знам, че избухна|{y:i}и каза някои неща в изблик на гняв... {76982}{77034}{y:i}...но съм склонен да простя. {77068}{77126}Вкарайте я в колата!|Искам да я видя в колата. {77132}{77197}Ако той не е стрелеца,|тогава кой? {77290}{77344}Капитане, какво е това|с телефонното обаждане? {77351}{77389}{y:i}- Можем ли да започнем на чисто?|- Ти ме излъга. {77394}{77471}{y:i}Не можеш да разбереш болката от измамата|{y:i}докато сам не бъдеш измамен. {77477}{77542}Има снайперист в околните сгради.|Говори със специалните части. {77547}{77603}Качи едно момче ей там. {77609}{77713}Нека огледа сградите прозорец по прозорец|докато намери снайпериста. Ясно? {77718}{77812}Искам да го направиш бързо и безшумно. {77865}{77897}Къде е сержанта? {77906}{77938}Ти каза, че можем да си вървим. {77945}{77993}- Каза че ще ни пуснеш.|{y:i}- Успокой се, Стюърд. {77999}{78045}{y:i}Никой не успява от първия път. {78050}{78133}{y:i}Справяш се по-добре от останалите.|{y:i}Ще получиш шанс да приключиш това. {78139}{78197}{y:i}- Просто още не съм свършил.|- Да, но аз съм. {78203}{78255}- Нищо не ме крепи.|{y:i}- Освен страха от смъртта? {78260}{78316}Изтичвам навън и ще имаш време само за един|изстрел. Ще танцувам. {78321}{78402}- Ще ме уцелиш ли?|{y:i}- Мога да се поупражня. {78408}{78469}Един изстрел и ще започнат да те търсят.|Втори изстрел и ще се издадеш. {78475}{78519}{y:i}Хайде, Стюърд, затвори! {78525}{78600}{y:i}Остави съдбата си в ръцете на момчетата|{y:i}със сини униформи и автоматични оръжия. {78613}{78709}{y:i}Сигурен съм, че ще можеш да им обясниш|{y:i}малкото недоразумение около трупа. {78714}{78772}- Не могат да докажат че аз съм го убил.|{y:i}- Имаш мотив. {78777}{78835}- Но не и оръжие.|{y:i}- Купчина свидетели. {78841}{78868}Няма оръжие и излизам чист. {78874}{78918}{y:i}- Сигурен ли си?|- Да! {78923}{79025}{y:i}Да? Уби човек и вече забрави|{y:i}къде скри пистолета си? {79030}{79101}{y:i}Защо не погледнеш към|{y:i}пластмасовия панел на тавана? {79161}{79211}{y:i}Бинго! {79340}{79421}{y:i}Какво има до флурисцентната крушка?|{y:i}Провери, Стю. {79427}{79486}Ако ченгетата ме видят да се протягам,|ще ме застрелят. {79493}{79529}{y:i}Има само един начин да разберем. {79535}{79620}Патронът в трупа дойде|от твоя снайпер. {79625}{79694}Няма да пасне с патрон от пистолет.|Гледал съм достатъчно полицейски предавания. {79699}{79776}{y:i}Има само дупка на мястото на удара,|{y:i}Стюърд. Няма какво да сравняват. {79782}{79845}- Само че там горе няма пистолет.|{y:i}- Не ми вярваш. {79850}{79946}{y:i}Убеди се сам.|{y:i}Дори има патрони в пълнителя. {79953}{80020}- Не ми пука.|{y:i}- Хайде, разочароваш ме. {80026}{80109}{y:i}Използвай въображението си. Щеше да ме|{y:i}застреляш ако имаш възможност, нали? {80115}{80188}С най-голяма радост. {80193}{80251}{y:i}Така те искам. {80257}{80340}{y:i}Ами ако ти кажа,|{y:i}че съм четири етажа по-горе? {80345}{80408}{y:i}Виждаш ли розовите завеси? {80416}{80474}{y:i}Точно така, Стюърд. Да. {80677}{80719}Защо го направи? {80725}{80835}{y:i}Защото е забавно.|{y:i}Сега сме квит, Стюърд. {80842}{80884}{y:i}Нали това искаше? {80891}{80952}{y:i}Знаеш къде съм,|{y:i}имаш оръжие. {80958}{81062}{y:i}Ако ти стиска,|{y:i}можеш да ме убиеш. {81114}{81146}Мамка му! {81151}{81249}- Ще ме убият преди да успея да стрелям.|{y:i}- Вероятно си прав. {81255}{81287}{y:i}И без това не съм там. {81294}{81385}{y:i}Щеше да разпориш завесите|{y:i}на някоя мила стара женица. {81474}{81551}{y:i}Май някой е гледал новините. {81586}{81673}- Кой?|{y:i}- Хотелът. {81721}{81790}- О, Боже.|{y:i}- Може да има нужда от нов фотограф. {81795}{81849}- Недей!|{y:i}- Тогава свали пистолета. {81856}{81945}- Това не е свързано с нея!|{y:i}- Свързано е с нея. {81950}{82011}{y:i}Ти и тя сте тук,|{y:i}защото и се обаждаше. {82017}{82119}{y:i}Сега го свали!|{y:i}Не ме карай да наранявам Пам, Стюърд. {82126}{82178}{y:i}- Свали оръжието!|- Пригответе се. {82184}{82249}Чакайте, задръжте.|Нека да видим какво прави. {82256}{82286}Нека да видим какво прави. {82393}{82423}Там няма нищо. {82429}{82518}{y:i}Нищо освен отпечатъците ти по|{y:i}най-изящният пистолет който може да се купи с пари. {82524}{82617}{y:i}- Хайде, Стю, нека го видя.|- Не! Остава си там. {82623}{82673}{y:i}Добре, тогава някой друг|{y:i}ще трябва да заеме мястото ти. {82679}{82733}{y:i}Хайде, Стю,|{y:i}в идеална позиция си. {82740}{82800}- Какво искаш?|{y:i}- Трябва да избираш между тях. {82807}{82913}{y:i}Памела или Кели? Или аз да избера?|{y:i}Една от тях ще заеме мястото ти. {82920}{82960}Не го прави! {82965}{83056}{y:i}Трябва да си по-запознат със чувствата си.|{y:i}Мислех че обичаш само Кели! {83061}{83107}- Истина е!|{y:i}- Но я лъжеше. {83112}{83144}Сложно е. {83150}{83235}{y:i}Тогава нека ти го улесня, Стюърд,|{y:i}като премахна изкушението. Избирам Пам. {83240}{83303}Не! Вината не е нейна.|Моя е! {83308}{83338}Тя е невинна! {83364}{83468}{y:i}Тик, так, тик, так.|{y:i}Времето тече. Добре, тогава Кели. {83474}{83506}{y:i}- Ти го реши.|- Не, моля те! {83512}{83575}{y:i}Хайде, Стю.|{y:i}Не схвана ли играта? {83581}{83650}{y:i}Ти си егоист.|{y:i}Избери една и спаси себе си. {83673}{83731}{y:i}Блондинката или брюнетката?|Времето тече. {83737}{83828}{y:i}Ти или те? Кели или Пам?|{y:i}Кели или Пам? {83833}{83885}Хайде, Стю! {83891}{83945}Престани. {83952}{84027}- Не издържам вече.|{y:i}- Какво правиш? Стани! {84032}{84097}- Търсех си пръстенът. Виж...|{y:i}- Стани, Стюърд! {84102}{84206}{y:i}Стани и се дръж като мъж.|{y:i}Излагаш се. {84278}{84310}Капитане! Чуйте. {84315}{84429}Стрелецът докладва, че обектът е извадил|малък черен предмет от джоба си. {84436}{84505}Ще предават самоубийство|на живо по националната телевизия. {84511}{84553}Ще ми позволиш ли аз да приключа случая? {84559}{84611}Кажи им да не стрелят. {84617}{84692}Да са в готовност, но да не стрелят. {84711}{84821}{y:i}- Стюърд, започваш да ме дразниш.|- Не можеш да го направиш. {84827}{84923}{y:i}Стю.|{y:i}Достатъчно увъртания. {84971}{85044}Какво правиш? Чуй ме.|Моля те, послушай ме. {85049}{85079}{y:i}Без повече отлагания, Стюърд. {85085}{85144}Виж... На колене те моля|да не ме убиваш. {85150}{85206}{y:i}Ще го направя ако продължаваш|{y:i}с този жалък спектакъл. {85212}{85258}Извинете! Той е на телефона. {85263}{85321}От прозореца си,|можеш да убиеш всеки. {85327}{85394}{y:i}- Да, знам това, Стюърд.|- Добре и... {85399}{85457}Можеш да избереш кое да е ченге. {85462}{85502}{y:i}Млъкни и стани! {85507}{85555}Защо се целиш в Кели? {85559}{85618}Харесал си гласът и|по телефона. {85624}{85683}Моля те, не я наранявай.|Не наранявай жена ми. {85689}{85758}{y:i}Не исках за финал да те убивам,|{y:i}но не ми остави друг избор. {85763}{85830}{y:i}- Сега стани!|- Добре. {85841}{85928}А какъв ще е финала?|Кажи ми какъв ще е финала. {85933}{85975}{y:i}Сцената е почти готова. {85981}{86058}{y:i}Хората ще вечерят|{y:i}и ще гледат как умираш. {86066}{86139}Имаме снайперист. {86147}{86191}Ами телефонното обаждане до магазина? {86196}{86269}Получих телефонно обаждане днес следобед.|Мислех че е шега. {86276}{86339}Каза ми, че Стю ще ми се обади|от телефонна кабина. {86346}{86398}Колко време ще ви трябва|за да проверите обажданията и? {86403}{86470}Ако е използвал същата защитена линия,|няма да научим нищо ново. {86476}{86565}Дано да не е. Да приемем че и той е човек|и прави грешки като всички нас. {86571}{86646}Искам този номер.|Чакам този номер. {86652}{86725}Беше мъж.|Около 35 годишен. {86731}{86818}Г-жо Шепърд? Ще е по-безопасно|да се върнете в колата. {86824}{86868}- Моля ви, върнете се в колата.|- Благодаря ви. {86873}{86958}Искам да отклоните пристигащото подкрепление|по Бродуей и да изчакат там. {86963}{87013}- Искате ли да прочистя улиците?|- Да. {87018}{87101}Не, не, не. Не искам снайперистът|да се уплаши от действията ни. {87107}{87145}Вече знае местоположението ни. {87151}{87209}Да не се издаваме. {87231}{87275}- Хей, Джона.|- Да. {87281}{87317}Не гледай нагоре. {87389}{87441}Свържи ме със снайперистът|който оглеждаше прозорците. {87447}{87507}- Веднага, капитане.|- Ще ни спечеля малко време. {87513}{87549}Добре. {87706}{87779}Стю! Ще има ли проблем|ако дойда да поговорим? {87785}{87827}- Не знам.|{y:i}- Толкова е самотен. {87847}{87938}{y:i}- Иска да поприказва с някого.|- Това е като кошмар... {87943}{88014}...от който не можеш да се събудиш.|{y:i}- Играе си с търпението ми. {88019}{88067}Искаш ли да се събудиш, Стю? {88072}{88192}Искам, но имам проблеми|за които не мога да говоря. {88197}{88315}- С психиатърът ти ли говориш?|- Да, плащам му извънредно. {88322}{88393}Постъпката ти беше доста смела. {88409}{88476}Да признаеш пред жена си онези работи. {88481}{88564}- Олекна ти, нали?|- Определено. {88569}{88642}Може би ако аз бях малко|по-честен с жена си... {88646}{88709}...не знам,|може би нещата щяха да са различни. {88715}{88755}{y:i}Я стига. {88760}{88849}- Доверието е ключът. Вярваш ли ми, Стю?|{y:i}- Този е за телевизионно шоу. {88854}{88946}Иска ми се, но имам проблеми|за които не мога да говоря. {88952}{89008}{y:i}Да, смъртоносни проблеми.|{y:i}Кажи му да се отдръпне. {89014}{89062}Не се приближавай. {89068}{89131}Не искам да ти преча. {89137}{89224}{y:i}Пам, Рейми, Кели, хората по улицата,|{y:i}държиш животът им в ръцете си. {89233}{89306}Казах ти, че това е личен разговор.|Какво искаш? {89313}{89396}Исках да ти кажа, че ще е безопасно|извън кабината. {89402}{89454}{y:i}- Не е.|- Все повтаряте, "Излез от кабината!" {89459}{89526}На мен ми харесва тук вътре!|Ясно? Това е моят свят. {89531}{89589}Това е моята кабина и няма|да изляза. Ясно? {89596}{89638}- Никога.|- Няма да те караме насила... {89651}{89705}...защото може да стане някоя грешка... {89709}{89786}...и никога да не разбера|защо се е случило. {89804}{89941}Стю, страх ме е. Страх ме е,|че ще стоя и ще гледам... {89946}{90040}...как хората ми застрелват|някакъв мъж... {90046}{90197}...и след като обърнем трупа|за да видим какво е държал в ръцете си... {90203}{90263}...и с какво е заплашвал хората... {90268}{90349}намерим малка черна библия. {90362}{90453}- Или клетъчен телефон.|{y:i}- Не ме карай да го правя, Стю. {90535}{90575}Няма да позволя това да се случи тук. {90588}{90638}Искам да проведа един разговор.|Един скапан разговор... {90644}{90692}{y:i}Достатъчно, Стю. {90698}{90800}- Лоши новини ли ти съобщават?|- Най-лошите. {90807}{90853}Сигурен съм, че ти се иска да скочиш от ръба. {90883}{90946}- Цял живот падам.|{y:i}- Ще пратя него във въздуха. {90952}{90988}{y:i}Само кажи думичката. {90993}{91027}Време е да се приземиш. {91039}{91120}- Когато стигнеш дъното, умираш.|- Аз ще съм спасителната ти мрежа. {91125}{91196}{y:i}О, моля те, кажи думичката. {91202}{91279}Ако ти кажа каквото искаш да знаеш|и ти ще умреш. {91285}{91337}{y:i}Точно. {91408}{91448}- Тръгвам си.|- Добре. {91497}{91574}Но, Стю, обадихме се|на адвоката ти. {91580}{91630}Жена ти ни даде номерът му. {91662}{91820}Ще го доведат много скоро. {91840}{91886}{y:i}Това е. Капитанът ще гризне куршумът. {91899}{91933}Махай се от тук!|Не чу ли какво ти казах? {91938}{92036}- Махай се от тук, хайде! Върви!|{y:i}- Достатъчно странични занимания, Стю. {92042}{92138}{y:i}- Трябва да изкупиш греховете си.|- Значи това е нещо религиозно? {92142}{92225}{y:i}И това е обяснение. Побъркан набожен убиец|{y:i}убива обсебен на тема мода тип. {92231}{92289}- Тогава ми кажи какво искаш.|{y:i}- Това, което всички искат... {92294}{92348}{y:i}...лошият|{y:i}да си получи заслуженото. {92353}{92403}{y:i}Вземи пистолета. {92409}{92459}- И да се самоубия?|{y:i}- Да. {92464}{92516}Ще бъде неегоистичен акт. {92629}{92692}- Имаме враждебни действия.|- Нищо не е враждебно докато аз не кажа. {92709}{92765}- Не мога да го намеря.|{y:i}- Кели, Пам, бам! Бам! {92770}{92820}Добре! Намерих го. Взех го. {92826}{92899}{y:i}- Тогава нека го видим. Нека всички го видят.|- Ченгетата ще ме убият. {92905}{92988}{y:i}Да.|{y:i}Сега си материал за централните новини. {92994}{93038}- Всичко това само за да видиш как умирам?|{y:i}- Не. {93044}{93168}{y:i}Да те накарам да правиш това, което е правилно.|{y:i}Ако искаш да се спасиш, признай. {93174}{93233}- Вече казах на Кели всичко.|{y:i}- Всичко? {93239}{93310}{y:i}Не, без повече извинения|{y:i}и половинчати истини, Стюърд. {93316}{93407}{y:i}Ще погледнеш в тези камери|{y:i}и ще оголиш душата си. {93413}{93476}{y:i}Телевизията помага да бъде показвано|{y:i}най-лошото у хората. {93482}{93522}{y:i}Ще се справиш. {93528}{93609}- Как се справят техниците? Някакъв напредък?|- Все още не. {93616}{93722}Все още не сме намерили адвоката ти,|Стю. Но сме много близо. {93727}{93827}{y:i}Стюърд, предлагам ти възможност|{y:i}да изкупиш греховете си. {93835}{93896}{y:i}Хайде, разкрий себе си|{y:i}пред тези които обичаш... {93902}{94008}{y:i}...и милиони непознати, включително и мен.|{y:i}Направи го или умри. {94014}{94064}Не можа ли да намериш|някой по-лош от мен? {94070}{94141}Не съм убиец, не съм педофил|аз съм публицист... {94146}{94202}...който си фантазира|за една красива млада актриса. {94213}{94271}Който харчи парите си за италиански костюм|и химическо чистене... {94277}{94356}...за да могат другите да го смятат за важен.|Който не си губи времето и да бъде мил... {94362}{94418}...с хора, които не са му от полза.|Това ли са злодеянията ми? {94422}{94544}{y:i}Стюърд, знам злодеянията ти.|Кажи ги на тях. {95121}{95179}Никога не съм направил нещо за някого... {95186}{95246}...който не би го направил за мен.|Прилъгвам... {95253}{95328}...едно хлапе с обещания,|че ще му платя. {95334}{95384}Държа го около себе си|защото ме окуражава. {95388}{95490}Адам, ако гледаш, не ставай|публицист. Прекалено си добър. {95494}{95637}Лъжа на живо и по телефона.|Лъжа приятелите си. {95642}{95742}Лъжа вестниците и списанията, които|продават лъжите ми на повече и повече хора. {95747}{95874}Аз съм част от големия кръг на лъжите.|Би трябвало да съм президент. {95880}{95988}Нося този италиански костюм, защото|отдолу все още се чувствам част от Бронкс. {95995}{96056}Залъгвам се, че се нуждая от тези дрехи|и този часовник. {96063}{96175}Часовникът ми за $2000 е фалшив,|също като мен. {96184}{96253}Пренебрегвах нещата|които ценя най-много. {96260}{96302}А цених тези. {96327}{96478}Свалих венчалната си халка за да се обадя на Пам.|Кели, това е Пам. {96521}{96575}- Близък план на тази Пам?|- Не я вини. {96581}{96635}Не и казах че съм женен,|а ако го бях направил... {96641}{96681}...тя щеше да ме прати вкъщи. {96727}{96831}Кели, гледайки те,|аз се срамувам от себе си. {96876}{97017}Работих толкова усърдно за този имидж|на Стю Шепърд, задникът... {97022}{97140}...който говори за себе си в трето лице,|и заслужава да е самотен. {97166}{97257}Доста време се преструвах|на нещо което не съм... {97263}{97350}...и ме беше страх че няма да ме|харесаш такъв какъвто съм. {97355}{97478}Но ето ме сега.|От кръв и плът, пропит от слабост. {97538}{97580}Обичам те страшно много. {97731}{97862}Свалих си пръстенът, защото|той ми напомня как те подвеждам. {97868}{97937}А не искам да е така. {97942}{98040}Искам да оправя нещата,|но вече може да нямам възможност. {98060}{98121}Ти заслужаваш нещо по-добро. {98491}{98572}- Няма да ме пуснеш.|{y:i}- Не. {98577}{98668}Никога не си щял.|Разбирам лъжите. {98673}{98719}И аз знам някои неща за лъжите. {98724}{98789}{y:i}Тогава защо си призна? {98935}{98993}Не го направих заради теб. {99091}{99185}Капитане, обаждането до жена му|е било в 2:17... {99191}{99247}...от хотел Баркли. {99252}{99304}- Знаете ли номера на стаята?|- 604. {99315}{99376}Вторият прозорец от ъгъла.|Специалните части чакат. {99391}{99427}Вкарайте ги през 52-ра улица. {99433}{99514}Блокирайте всички врати, пожарни изходи,|всеки възможен изход. {99520}{99587}- Влизайте през 52-ра улица...|- Стю! {99594}{99657}- Адвокатът ти идва!|- Врати, пожарни изходи... {99663}{99693}Сега! {99711}{99765}{y:i}Поне ще умреш|{y:i}с чиста съвест. {99770}{99849}Не аз, ти ще умреш!|Можеш да ги чуеш. {99855}{99895}Идват да те пипнат. Знаеш ли защо? {99900}{99956}- Защото аз ги пратих!|{y:i}- Не можеш да спреш да лъжеш, нали? {99962}{100012}Не мога да спра да лъжа ли?|Качват се по стълбите. {100017}{100057}Идват да те пипнат.|Огледай се. {100063}{100107}Стаята се смалява с всяка измината секунда. {100113}{100145}Сантиметър по сантиметър!|Знаеш ли какво? {100150}{100217}Няма да е по-голяма|от тази шибана кабина! {100224}{100284}- На позиция са.|- Кажи им да действат! {100444}{100488}{y:i}- Там няма никого.|- Няма никого? {100493}{100560}Идват, за да сложат край на мизерията ти. {100566}{100625}Остават ти още няколко секунди.|Какво ще направиш? {100631}{100694}{y:i}Ако това е истина, ще трябва|{y:i}да взема някого с мен. {100700}{100781}{y:i}След като Кели е най-важното нещо|{y:i}в животът ти, ще взема нея. {100787}{100846}Вземи мен! Вземи мен.|Всичко е заради мен! {100865}{100928}Мен искаш!|Вземи мен! {100933}{100993}Заради мен е! Хайде! {101000}{101046}Вземи мен! Мен искаш! {101923}{101975}Тук е капитан Рейми.|Някой да ми отговори. {101982}{102030}{y:i}Закъсняхме.|{y:i}Чул ни е че идваме... {102036}{102082}{y:i}...и си е прерязал гърлото|{y:i}с нож. {102087}{102168}- Какво е състоянието му?|{y:i}- Критично. Загубил е доста кръв. {102173}{102231}Свалете го тук.|Не искам никой да умира. {102236}{102270}Ясно. {102298}{102356}- Кели, къде е Кели?|- Жена ти е добре. {102362}{102406}Не се опитвай да ставаш. {102455}{102507}- Какво ме удари?|- Гумен куршум. {102512}{102585}Реших че ако някой ще те застрелва,|по-добре това да сме ние. {102591}{102641}Благодаря. {102649}{102697}- Пипнахте ли го?|- Ти го пипна. {102709}{102768}- Не съм направил нищо.|- Имай вяра в себе си. {102774}{102855}Измъкна се жив.|Не винаги става така. {102934}{102974}- Добре ли си?|- Добре съм. {102980}{103032}Толкова се уплаших. {103038}{103094}Мислех че никога няма да те видя отново. {103099}{103141}И аз. {103147}{103183}Трябва да си поговорим. {}{} {103196}{103248}Ще поговорим само за това,|което искаш да ми кажеш. {103254}{103352}Искам да ти кажа всичко.|Всичко. {103380}{103434}Докарайте количката тук. {103439}{103485}Изпуснахме го. {103540}{103576}- Искам да стана.|- Държа го. {103582}{103630}- Сигурен ли си, че ще издържиш?|- Трябва да го видя. {103635}{103685}- Не искаш.|- Напротив. {103690}{103728}- Спокойно.|- Искам да го видя. {103734}{103811}- Нека аз.|- Давай. {103949}{104007}Познаваш ли го? {104012}{104083}Да. Опитваше се|да ми достави пица... {104089}{104139}...10 минути преди обаждането. {104144}{104202}Казах му да се разкара. {104207}{104245}Това е достатъчно в наши дни. {104374}{104426}Само минутка. {104431}{104483}Ще те успокои. {104488}{104542}Както кажеш. {104621}{104686}Какъв боклук. {105381}{105431}Хубави обувки. {105539}{105585}Италиански. {105638}{105705}Ти затвори, Стю. {105710}{105773}Нямах възможност да ти кажа довиждане. {105815}{105882}Жал ме е заради момчето с пицата. {105896}{105975}Но не можех да пропусна|събирането ви с Кели. {105981}{106050}Не е нужно да ми благодариш.|Никой никога не го прави. {106056}{106143}Само се надявам|твоята честност да трае дълго. {106148}{106258}Защото ако не е така,|отново ще се чуем. {106944}{106992}{y:i}Не е ли странно? {106998}{107104}{y:i}Чуваш телефона да звъни,|{y:i}може да е всеки. {107121}{107227}{y:i}Но звънящ телефон трябва|{y:i}да се вдигне, нали? {107277}{107336}{y:i}Нали? {107911}{107934}Ало? {108018}{}Превод и субтитри:|{y:i}Blink182