{59}{309}http://subs.unacs.bg {4310}{4338}Алекс. {4373}{4413}Бащата на Тод и Жорж |току-що се обади. {4424}{4458}Ще ви вземе в 3.30 утре. {4469}{4520}Автобуса за летището тръгва от|училището към 5.00. {4531}{4574}Ще ти свършат ли работа|моите куфари? {4603}{4671}Мам, остави това,| не го махай. {4682}{4755}Последният полет с този етикет|е бил без инциденти... {4766}{4863}така че предлагам да си| остане там на чантата. {4891}{4909}За късмет. {4920}{4971}От къде тези страховити |идеи? {4982}{5030}Аз още съм с вас. {5143}{5209}Е, младежо, разпускай... {5220}{5266}пътуване с приятели|до Париж...за десет {5277}{5332} дни през най-хубавото време. {5374}{5456}Живота продължава.Целият |живот е пред теб. {7356}{7395}Хичкок , нека ти помогна. {7406}{7443}Така е по-добре. {7454}{7491}Катрър, гадняр такъв. {7502}{7536}-Смотаняк.|-От най-добрите. {7571}{7628}-Забрави това в автобуса.|-Благодаря. {7639}{7664}Хайде, да си взимаме багажа. {7675}{7736}Хей, Криста. Здрасти, Веки. {7747}{7806}-Какво правиш?|-Той е човека. {7817}{7850}Добре. Всичко ли взехте, момчета? {7861}{7908}Да, татко, всички сме в комплект. {7996}{8047}Значи да тръгвам? {8079}{8104}Кой знае? {8115}{8188}Тава е и за двамата.|Приятно прекарване. {8199}{8223}Благодаря, татко. {8234}{8287}-За двама ни, чу ли?|-Да вървим. {8298}{8356}-Алекс, грижи се за тях.|-Дадено. {8555}{8641}Не съм виждал нещо по-грозно|от снимката ми в годишника. {8652}{8714}Мислиш ли как се чувствам|аз като те гледам? {8905}{8950}Какво ли пък иска този? {9084}{9147}Летището не толерира|адвокатите. {9372}{9418}Смърта не е края. {9470}{9538}Тя ще е за теб ако|безпокойш учениците ми. {9549}{9584}Харе Рама. {9747}{9819}Трябва да Ви попитам нещо. {9830}{9856}Сам ли си приготвихте багажа? {9867}{9950}Целият този багаж Ваш ли е? {10029}{10057}Г-н Браунинг? {10142}{10232}Непознат за вас човек давал|ли Ви е някакъв пакет? {10525}{10583}-Същият като рожденната|Ви дата. -Моля? {10594}{10654}Септември 25. 9.25. {10665}{10736}Вашата рожденна дата съвпада|с часа на Вашия полет. {11058}{11105}Майната ти човече. Скапаняк. {11116}{11138}Скъпа. {11149}{11230}Жорж, татко каза за двама ни.|Дай, малко дребни. {11241}{11290}Престанете. {11354}{11392}Смотаняк. {11652}{11702}-Благодаря.|-Няма защо. {12428}{12459}Да отидем да пуснем| по едно лайно. {12489}{12526}-Ходи сам.|- Не бе, човече. {12537}{12581}Чуй!|Научи нещо ново. {12592}{12627}Предстои ни седемчасов|полет. {12638}{12715}Тоалетните в самолета|не са достатъчно вентилирани. {12726}{12760}Представи си, че |по средата на полета... {12771}{12800} на тялото ти му се прииска да се |освободи от самолетната храна. {12811}{12852}И ти отиваш в тясната|тоалента на борда. {12863}{12969}После веднага след теб|влиза Криста или Беки. {13007}{13078}Искаш ли да те свързват|с този отпадък? {13089}{13149}Еластичното нещо излязло|от задното ти гърло. {13277}{13299}Той беше роден {13310}{13343}през лятото {13354}{13416}на 27 години {13427}{13449}се прибира у дома {13460}{13491}Джон Денвър. {13566}{13629}Той остави вчера зад себе си {13640}{13686}Загинал в самолетна катастрофа. {13697}{13746}Дами и Господа,|благодаря за търпението. {13757}{13795}Пътниците за полет 180|на Воаие Еър ... {13806}{13919}за Париж да се отправят|към изход 46. {13999}{14051}видях да вали огън {14062}{14094}от небето {14191}{14267}Някой виждал ли е Били Хичкок?|Как успяхме да го загубим? {14434}{14476}Върви. Върви. {15113}{15141}Върви. {15187}{15215}Това боли. {15640}{15671}Това е добър знак.Колкото|по-малък, толкова по-добре. {15682}{15745}Бог ще е голям гадняр|ако свали този самолет. {15871}{15918}Бог ще е истински шибаняк. {16002}{16050}-Хей, Тод. -Здравeйте.| Как сте? {16467}{16517}Може ли да си смените|местата с Криста? {16528}{16610}Бог ми е свидетел, че бих|желал, но имам проблем. {16621}{16686}Нещо като инфекция. {16717}{16746}Нека попитаме Алекс. {16949}{17014}Би ли желал да се смените с Беки|за да седнем двете заедно? {17025}{17106}Тя попита Тод, но той спомена| някакъв медицински проблем. {17149}{17179}Моля те! {17314}{17358}Страхотен си.|Благодаря, Алекс. {17369}{17421}Благодаря, Алекс. {17432}{17477}Няма защо. {17596}{17680}Ти да не мислиш, че ще ни |огрее с тях над Гринланд? {17691}{17809}Заради теб, аз трябва да гледам|скапания "Стюард Литъл." {17838}{17869}Благодаря. {17880}{17928}Брово бе, човек. Страхотно. {17966}{17996}Съжалявам, че закъснях. {18007}{18032}Това е моето място. {18043}{18067}Благодаря. {18078}{18139}- Здравейте.|- Забранено е минаването от тук. {18150}{18181}Моля, за Вашето внимание! {18192}{18213}За да затегнете |Вашите колани... {18224}{18270}плъзнете гладката част|в отвора. {18332}{18353}Има шест аварийни изхода. {18364}{18405}Два отпред,|два близо до крилата... {18416}{18458}и два в задната част |на самолета. {18559}{18622}Стюардеси ,|пригответе се за излитане. {19713}{19746}Добре. {19889}{19934}Както и да е. {20397}{20425}това е хубаво. {20608}{20662}Всичко е наред, скъпи. {22622}{22669}Би ли желал да се смените с Беки|за да седнем двете заедно? {22680}{22746}Тя попита Тод, но той спомена| някакъв медицински проблем. {22776}{22806}Моля те! {22966}{22995}Какво ти става бе, човек? {23088}{23141}-Проблем ли има, сър?|-Какъв ти е пробрема бе, шибаняк? {23179}{23218}Този шибан самолет|ще се взриви! {23229}{23270}-Я, млъквай, Браунинг!|-Изобщо не си забавен. {23281}{23345}-Ако това е някаква шега...|- Не е никаква шега! {23356}{23379}Алекс, успокой се. {23390}{23433}-Седни!|-Това нещо ще се взриви! {23444}{23491}- Ще Ви свалим от самолета|ако това продължи. {23502}{23534}- Аз сам ще се сваля! {23598}{23656}-Това е моето място.|-Този самолет ще избухне! {23667}{23709}Слизайте всички от самолета. {23720}{23780}Останете по местата си.|Не мърдайте. {23791}{23848}Този шибан самолет|ще се взриви! {23859}{23890}Изведете го навън.|Вижте дали е добре. {24179}{24267}-Махнете си ръцете от мен!|-Да вървим, глупако. {24278}{24345}Вие си го търсихте!|Никой от вас няма да се върне на борда. {24356}{24413}-Това е моя самолет.|-Почакайте, моля Ви! {24424}{24479}Имам четиридесет ученика|пътуващи за Париж. Моля Ви. {24490}{24516}Трябва да ме разберете. {24527}{24573}Аз разбирам и се извинявам|заради Алекс... {24584}{24616}но поне един от нас трябва| да се върне в самолета. {24627}{24700}Не мога да допусна тези ученици |тук да летят до Париж ... {24711}{24793}Седни си на мястото, Картър!|Сядай! {24804}{24838}Един от вас може да се| върне на самолета. {24849}{24892}Лари. {24964}{25017}Няма време за мислене. Един от |нас трябва да се върне. {25028}{25083}Останалите могат да вземат|полета в 11.10 . {25094}{25112}Аз ще остана. {25123}{25173}Не, ти говориш френски.|Качвай се на самолета. {25184}{25215}Всичко е наред. {25226}{25317}Хей, аз бях в тоалетната|и вратата заяде... {25328}{25388}Почакайте, аз не съм|се бил с никого! {25432}{25467}По дяволите! {25478}{25506}Благодаря. {25628}{25696}Обадих се на родителите ни.|Идват да ни приберат. {25816}{25847}Тъпанара, Алекс. {25919}{25977}Алекс, кажи!|Какво стана? {25988}{26026}Аз го видях. {26052}{26070}Незнам. Аз го видях. {26081}{26146}Видях пистата, видях излитането... {26157}{26211}Погледнах през прозореца,|видях земята. {26222}{26288}И копруса започна да се тресе. {26299}{26373}Дясната страна избухна|и целият самолет се взриви. {26384}{26458}беше толкова истинско... {26469}{26500}На много самолети който|избухват ли си бил? {26511}{26537}Ти задряма. {26548}{26661}Изхвърлени сме от самолета|и пропиля половин ден в Париж. {26672}{26706}И то всичко заради Браунинг|и неговия шибан сън. {26717}{26800}Чакайте! Самолета,|ще се взриви! {26811}{26849}Майната ти, Хортън. {26860}{26915}Единственото ти пътуване |ще е до болницата! {26926}{27018}Остави го!|Алекс, престани! {27093}{27157}Ето, те тръгнаха| ние останахме. {27215}{27243}Ще ми платиш за това. {27254}{27280}Щеше ми се да си в сомолета! {27291}{27352}-Шибаняк!|-Лайно! {27552}{27612}-Стига!|-Охрана! {28865}{28906}Гледате ме сякаш |аз причиних това. {28997}{29035}Не съм го причинил. {29124}{29159}Има ли оцелели? {29304}{29332}От къде да знам? {29422}{29484}-Мислите че съм...|-Той не е магьосник. {29639}{29666}Аз съм Хауард Сигъл... {29677}{29713}Отговорник за сигурността. {29724}{29762}Ние се свързахме|с Вашите семейства. {29773}{29792}Идват насам. {29803}{29886}Има ли някой който|чувства, че има нужда... {29897}{29980}от медицинска или|психологическа помощ? {29991}{30067}Какво се случи?|Има ли оцелели? {30108}{30174}Причината за експлозията още |не е изяснена. {30185}{30232}Представители от Наса|са на мястото на произшествието {30243}{30306}морските и сухопътни|спасителни отряди също. {30317}{30360}Извинете, аз съм агент Уеин. {30371}{30436}Това е агент Шрек.|Ние сме от ФБР. {30447}{30497}Разбирам как |се чувствате {30508}{30532}и знам, че ви е трудно {30543}{30599}но трябва да ви разпитаме|за днешните събития... {30610}{30652}докато спомените ви| са още пресни. {30663}{30702}Това е изключително |важно за нашето разследване {30713}{30776}свързано с евентуално|криминално деяние. {30871}{30890}Вие сте казал, "Чуйте. {30901}{30956}този самолет ще се взриви|при излитане." {30967}{31025}Откъде знаехте това? {31036}{31068}Имах предчувствие. {31123}{31142}Страховито, свръхестествено усещане. {31153}{31202}Взехте ли някакви успокоителни|преди качването на сомолета? {31213}{31249}На борда, взехте ли някакви|приспивателни... {31260}{31288} халюциногени? {31299}{31349}Вземате ли наркотици? {31397}{31431}Аз видях експлозията. {31501}{31526}Видях как стана. {31537}{31570}Видях как самолета се взриви. {31581}{31615}Има ли предчувствието Ви|нещо общо с изказването... {31626}{31707}че бихте желали Картър Хортън |да бъде на борда... {31718}{31751}малко преди експрозията? {31804}{31846}Тогава защо го казахте? {31869}{31918}Не мислех, че наистина|ще се случи. {31929}{31955}Ако това е причината, Алекс... {31966}{32041}Защо тогава слязохте|от самолета? {32110}{32160}Брат ми Жорж... {32171}{32247}ми каза да отида и да |държа Алеск под око. {32275}{32363}Така че, той остана и... {32508}{32571}Той ми каза да сляза|от самолета. {32582}{32642}Лари Марноу ми каза|че трябва да се върна ... {32653}{32727}но аз му казах,|че той трябва да отиде. {32778}{32823}Аз го изпратих обратно в самолета. {32897}{32942}Добре. {32953}{33002}Никой не Ви е принуждавал |да слезете от самолета. {33013}{33078}Вие казахте, че не сте приятелка| с тези които са се били. {33089}{33143}Така че, Клер,|защо слязохте? {33197}{33258}Зщото видях и чух Алекс... {33374}{33408}и му повярвах. {33943}{33972}Ето тук. {34612}{34644}Благодаря, че ме докарахте. {36161}{36203}Вие виждате първите|кадри от останките ... {36214}{36276}на Воаие еър полет 180... {36287}{36356}който се взриви молко след 9.25 часа| вечерта при излитане... {36367}{36416}от летище Дж. Кенеди|в Ню Йорк. {36427}{36470}Нямаме сведения за оцелели. {36481}{36536}Спасителните служби продължават|търсенето и в момента ... {36547}{36580}независимо, от горящото... {36591}{36657}сомолетно гориво на повърхността на океана. {36668}{36722}Специалистите са песимисти|за възможностите {36733}{36797}да се намери някой оцелял. {36808}{36895}Всички 287 пътници|се смятат за загинали. {36906}{36924}Измежду пътниците е имало... {36935}{36991}клас от 40 ученици|и 4 учители... {37002}{37066}от Гимназията "Монт Абрахам" намираща |се в североизточен Ню Йорк {37077}{37120}на път за Париж по случай|дипромирането им. {37131}{37172}Има сведения, че| няколко ученика ... {37183}{37251}били свалени от самолета|миг преди излитането... {37262}{37303}Разследването на причините... {37314}{37350}за инцидента продължава. {37361}{37440}Представители от Националната|Служба по Сигурността... {37451}{37474}и Федералното Бюро|за разследвания... {37485}{37555}Пристигнаха на летището|за подробно разследване. {37566}{37646}Очевидци от летището, а също| така и от Лонг Аиланд... {37657}{37716}докладват, че са видели| избухването на самолета. {37727}{37779}Нямало е други летателни| апарати наблизо до полет 180. {37790}{37822}На летище Кенеди... {37833}{37894}обработват докладите| на очевидците. {37905}{37967}След експрозията, отломките|са завалели от небето... {37978}{38036}в Атлантическия океан|в радиус от няколко мили. {38047}{38134}Спасителите внимателно |събират отломките и се... {38145}{38193}надяват от тях да научат нещо повече... {38679}{38730}Изминаха тридесет|и девет дни... {38741}{38792}откакто загубихме |нашите 39 непрежалими ... {38803}{38842}приятели и учители. {38873}{38899}С всеки изминал ден... {38910}{38974}без ясна причина за инцидента... {38985}{39038}ние се питаме, "Защо?" {39075}{39126}Вярващите ни казват... {39137}{39200}"Че никой не знае кога|ще настъпи часът му... {39211}{39275}"както риба хваната в|фатална мрежа... {39286}{39338}или птици хванати в примка. {39349}{39424}Така и тези деца и учители|бяха хванати от смъртта... {39435}{39488}в неочакван от |нас момент." {39499}{39570}И преди да сме се излекували... {39581}{39676}преди да е избледнял |спомена за тях... {39687}{39751}ние ще почетем тяхната памет... {39762}{39811}с този паметник-мемориал. {40877}{40934}Надявам се че не мислиш, че | ти дължа нещо просто... {40945}{40997}защото името ми |не е на тази стена. {41008}{41031}Не не мисля. {41042}{41111}Това, което дължа на тези тук е|да живея живота си пълноценно. {41122}{41190}Защо не каза това на|Джейди, тогава? {41201}{41257}Не се опитвай да ми|казваш какво да правя. {41268}{41311}Аз сам контролирам живота си. |Не ти. {41407}{41453}Аз никога няма да умра. {41755}{41797}Взех си шофьорският изпит. {41808}{41830}Имам 70 точки. {41841}{41881}Това е най-ниския резултат|но важното е , че го взех. {41892}{41936}Работата е там, че |когато бях готов с теста... {41947}{42001}нали знаеш иснтруктора, който |шофира с теб по време на теста? {42012}{42032}Та, той каза.... {42043}{42134}"Млади човече, ти ще умреш|много млад." {42219}{42237}Това вярно ли е? {42248}{42323}Не, не сега, не тук,|никога, Били. {42410}{42467}Ако поканя Синтия Пастър да|излезем, тя ще ми откаже ли? {42478}{42510}По дяволите. {42774}{42860}Не искам да говоря с теб.|Плашиш ме до смърт. {42873}{42916}Отивам. {43229}{43268}Не искам да ме разбираш погрешно. {43279}{43364}Липсваш ми, нали знаеш? {43402}{43448}Да, и ти ми липсваш, също. {43459}{43532}Но баща ми,|той не разбира. {43596}{43645}Виж, когато той |преодолее това... {43656}{43725}ти и аз,|ще направим пътешествие до града... {43736}{43778}да гледаме "Янките". {43807}{43854}Ще го направим. {43865}{43893}Страхотно. {43946}{43986}Трябва да тръгвам. {43997}{44034}Това нещо Г-жа Лийтън|ми го показа в клас... {44045}{44094}ще ми разрешат да го прочета. {44105}{44154}Тук е казано това, което чувствам. {44208}{44236}Внимавай, човече. {44476}{44523}Благодарение на теб,|все още съм жива. {44590}{44620}Благодаря. {44797}{44889}Казваме, че часът на |на нашата смърт ни е неизвестен. {44925}{44994}Но когато казваме това... {45005}{45045}си представяме , че|този час е някъде... {45056}{45133}в неясното и |далечно бъдеще. {45144}{45206}Не ни се вярва, че е |възможно да има занци за ... {45217}{45277} наближаването на този ден... {45288}{45380}и не ни се вярва, че|смъртта може да дойде още днес. {45391}{45466}Точно днес|в този обикновен ден... {45477}{45613}всеки час, на който|е предварително обречен. {53867}{53898}Какво се е случило? {53918}{53951}Къде е Тод? {54107}{54136}Махай се. {54474}{54538}-Видя ли го?|-Какво се е случило? {54549}{54652}Ти натовари Тод с |толкова много вина заради Жорж... {54663}{54704}Той се самоуби. {54791}{54852}Не би направил това. {54863}{54944}Той каза, че отново ще бъдем|приятели когото се почувствате. {54955}{55026}по-добре. Защо ще прави|планове след като ще се самоубива? {55037}{55089}Г-н Уагнър. {56479}{56498}Почти е есен. {56509}{56577}Едва края на юни е. {56632}{56670}Да, но всичко е |взаймно свързано. {56681}{56728}Ако се замислиш, дори сега,|в първата седмица на лятото... {56739}{56788}можеш да почувстваш|наближаването на есента. {56799}{56843}Харесва ми да гледам|в бъдещето. {56854}{56940}Защо миналата вечер беше|пред къщата на Тод? {57013}{57048}Гледала съм достатъчно телевизия... {57059}{57106}ФБР не се занимава с|тинейджърски самоубийства. {57117}{57166}Те бяха там миналата вечер.|Това означава само едно... {57177}{57206}още нямат никаква представа за|причината породила катастрофата. {57217}{57244}Второ те не изключват|никакви възможности... {57255}{57292}и факта, че седем човека|слязоха от самолета... {57303}{57327}е вероятно доста свръхестествен. {57338}{57384}Без да споменавам, че|едно от тези лица е имало видение... {57395}{57439}за катастрофата |само няколко минути... {57450}{57520}преди самата катастрофа.|Това е изключително подозрително. {57531}{57568}И няма значение, че приятелят|на ясновидеца... {57579}{57615}току-що се е самоубил. {57648}{57702}Защо беще там миналата вечер? {57850}{57893}Знаеш ли какво е това? {57956}{57995}Това е... {58067}{58114}Това е жилава глава. {58140}{58251}Това си ти. Не намираш ли прилака. {58262}{58334}Така ме караш да се |чувствам, Алекс. {58364}{58413}Съжалявам. {58424}{58466}Не, ти не разбираш. Също|като теб тази скулптура.. {58477}{58524}не знае какво е |и защо е такава. {58535}{58581}Колебае се каква форма да заеме... {58592}{58636}но вече прави страхотно впечатление... {58647}{58715}без да го осъзнава. {58765}{58795}За четирите години|в гимназията... {58806}{58846}не сме си казали думичка. {58857}{58928}Но тогава, в самолета,|аз усетих чувствата ти. {58939}{58993}Аз дори не знаех откъде|дойдоха тези чувства... {59004}{59051}докато ти не започна да крещиш. {59062}{59162}Аз не видях каквото ти си|видял, но го почувствах. {59173}{59230}Ти все още го усещаш , нали? {59241}{59321}Нещо от онзи ден е все|още с теб. {59379}{59436}Знам го защото все още|го усещам в теб. {59500}{59553}Ето заради това бях там|миналата вечер. {59624}{59674}Никога преди това не съм| се сблъсквал със смъртта. {59685}{59745}Това може да е плод на нашето въображение. {59771}{59836}Имам чувството, че тя е|винаги около нас. {59847}{59880}Смъртта? {59944}{60007}Ами ако Тод беше просто първия от нас? {60036}{60060}От нас. {60071}{60125}Така ли го чувстваш? {60168}{60188}Вече не знам. {60199}{60276}Щеше ми се да можех| да го видя поне още веднъж. {60287}{60338}Може би щях да разбера. {60349}{60393}Тогава да вървим да го видим. {61123}{61155}Спокойно. {61228}{61268}Тръпки ме побиват. {61314}{61364}От това място? {61375}{61427}Не си слъжен да ми вярваш. {61510}{61538}Хайде. {61663}{61699}Побързай. {62041}{62103}-Това той ли е?|-Така мисля. {62114}{62163}Защо са го гримирали|като Майкъл Джексън? {62174}{62228}Това е той. {62239}{62333}По всичко изглежда, че Тод |определено е мъртъв. {62396}{62429}Божичко! {62503}{62531}Внимавайте. {62568}{62604}Ще събудите мъртвия. {62865}{62893}Защо ръката му направи това? {62904}{62928}Химикали. {62939}{63028}Остатъчната кръв предизвиква |кадавричен спазъм. {63039}{63121}Вижте, аз съм му приятел... {63132}{63170}Знам кой си. {63205}{63243}Какви са тези мънички белези? {63254}{63334}Епидермални прорязвания|от дърпането около тънка жица. {63345}{63385}Дърпане около тънка жица? {63396}{63452}Ако се е дърпал около тънка жица|той не се е самоубил. {63463}{63485}Било е нещастен случай. {63496}{63561}За смъртта няма|нещастни случаи... {63572}{63636}няма съвпадения, |няма случайности... {63647}{63693}и няма отърваване. {63738}{63815}Това, което трябва да осъзнаете|е, че ние сме просто мишлета... {63826}{63863}котката е преследвача. {63874}{63931}Всичко, което правим ... {63942}{63983}през целият си живот от раждането|до смъртта... {63994}{64057}червената светлина на светофара,|на която спираме или не... {64068}{64133}хората, с които се любим|или тези, които ни отказват... {64144}{64207}самолетите, на които се |качваме или слизаме... {64218}{64286}висичко това е част от|садистичния план на смъртта... {64297}{64337}да те вкара в гроба. {64376}{64415}План. {64426}{64479}Това означава ли, че... {64490}{64535}ако разкриеш този план,|можеш да изиграеш смъртта? {64546}{64628}Алекс, ти вече направи |това слизайки... {64639}{64677}от самолета. {64688}{64731}Смъртта на приятеля ти... {64742}{64842}доказва, че смъртта|има нов план за всички вас. {64853}{64902}Сега трябва да откриеш... {64913}{65001}как и кога тя|ще се върне за вас. {65037}{65060}Изиграй си коза... {65071}{65134}ако помислиш добре|може да се отървеш безнаказано от нея. {65145}{65190}Но помни, че... {65201}{65265}при разкриването на играта й... {65276}{65323}има опасност да подцениш плана... {65334}{65455}и това може да вбеси смъртта|изключително много. {65486}{65587}И затова не си помисляйте да| се ебавате с нея. {65690}{65728}OK, добре. Ами... {65739}{65808}Извинете, че нахълтахме|така и... {65819}{65886}Щом няма щети, вече е забравено. {65986}{66020}Ще се видим пак. {66182}{66244}Погребалният агент каза,|че смъртта има план. {66255}{66344}Мисля за знаците на съдбата . {66355}{66405}Откъде можем да знаем дали,|докато си седим тук... {66416}{66474}пиейки си кафето|или дишайки въздуха... {66485}{66523}или пресичайки кръстовището... {66534}{66577}ние не сме задействали... {66588}{66628}събитията, които някой|ден ще доведат да нашата смърт... {66639}{66696}след 40 години, след 10|години или утре? {66735}{66801}Ние не знаем докато|не започнем да ... {66812}{66880}забелязваме знаците|които съдбата ни изпраща. {66965}{66997}Не разбирам. {67008}{67073}Имаше ли видение за смърта на Тод? {67084}{67142}Като това в самолета? {67153}{67222}Не, не съм, но може да не |съм го забелязал. {67233}{67314}Неговата смърт е знак за |нещо, Клер... {67325}{67389}или някого, и ни подсказва|за плана на смъртта. {67400}{67431}Пълни глупости. {67442}{67492}Можеш да видиш знаците на смъртта|навсякъде , стига да поискаш. {67503}{67568}Началото на кафето е "К"|и краят му е "Е". {67579}{67641}Т.е. "КОПИЕ".|Смъртта ще ни прониже с копие? {67652}{67695}Хайде обясни ми... {67706}{67758}Ще ни побъркаш ако продължаваш|с тези глупости. {67769}{67861}Погребалният агент каза, че|смъртта си има план, нали? {67872}{67958}Помисли, ами ако ти, аз,| Тод, Картър,... {67969}{68037}Тери, Били, Г-жа Лейтън|сме избегнали плана? {68048}{68100}Незнам по каква причина, но аз |видях плана на смъртта... {68111}{68156}и ние я изиграхме. {68167}{68205}Ами ако тогава е бил нашият час? {68216}{68252}Ами ако не е трябвало да| слизаме от самолета тогава? {68263}{68331}Ами ако все още е нашият час? {68342}{68419}Ако е така, значи тази| история още не е свършила... {68430}{68516}и ние ще умрем.|Сега, не някога. {68527}{68666}Освен ако не се опитаме да открием| как тя действа и я изиграем отново. {68895}{68956}Като те слушам вярвам, ... {68983}{69038}че Тод найстина се е сомоубил. {69831}{69868}Скъпи, хайде да вървим, не сега. {69942}{69977}Като че ли сме се наговорили. {69988}{70006}Остави това. {70017}{70061}-Кога се местите?|-След няколко седмици. {70072}{70114}-Това е твърде лошо.|-Картър, смотаняк, такъв! {70125}{70165}Губим любим учител. {70176}{70239}Хей, има нещо, което|трябва да ви кажа. {70250}{70330}Живяла е тук цял живот,|и сега се мести... {70341}{70364}Ние сме в опасност! {70375}{70431}Достатъчно!Спрете и двамата! {70442}{70482}Те умряха, ние сме живи. {70493}{70525}Преодолейте го. {70536}{70578}Няма да позволя тази|самолетна катастрофа... {70589}{70636}да стане най-важното нещо|в моя живот! {70647}{70674}Божичко! {70685}{70738}Аз продължавам, Картър... {70749}{70791}и ако ти искаш да си|пропиляваш живота... {70802}{70882}избивайки глупостите |от главата на Алекс... {70893}{70944}тогава по-добре да|беше мъртъв! {71619}{71653}Алекс, там ли е ? {71664}{71718}Здравей, Клер.|Почакай малко. {71745}{71807}Клер те търси отново.|Искаш ли да говориш с нея? {71909}{71968}Клер, той е в банята. {71979}{72004}Ще му кажа да ти се обади! {72015}{72051}Добре. Дочуване. {72074}{72133}Тя се притеснява за теб. {72144}{72179}Аз се притеснявам за теб. {72190}{72221}Защо не искаш да говориш с нея? {72232}{72283}Или с мен? {72355}{72412}Татко, ти и мама много|ми помогнахте... {72423}{72454}но има нещо, което трябва да |проумея сам... {72465}{72497}преди да говоря. {72508}{72537}с когото и да е. {72602}{72637}Националната служба за сигурност|на полетите... {72648}{72711}има нова теория за причината|породила експлозията... {72722}{72763}на Воаие Еър полет 180. {72774}{72829}Специалистите смятат, че |разрушаването на силиконовата... {72840}{72893}изолация на един от|електрическите прекъсвачи... {72904}{72958}на горивната помпа е |придизвикало теч на гориво. {72969}{72989}Това е мястото на Тод. {73000}{73036}Искра появила се в|корпуса на самолета... {73047}{73099}е предизикала верижна експлозия |в електлическата система... {73110}{73171}това стигнало до горивната помпа|и придизникало експлозията на самолета. {73928}{73963}Пътя на експлозията. {73974}{74079}Първо е Тод, |после е Тери. {74090}{74142}Смъртта ги прибира в реда |в който е трябвало да умрат тогава. {74153}{74195}Това е планирала смъртта. {74206}{74263}Г-жа Лейтън е следващата. {74330}{74401}Щом заспя аз виждам|смъртта на Тери Чанеи... {74412}{74474}и автобуса|появил се от нищото... {74485}{74520}И постоянно чувам в главата си|думите които ... {74531}{74573}казах на Лари Марноу... {74584}{74620}"Не. Ти знаеш френски език. {74631}{74655}"Качвай се в самолета." {74666}{74727}Всичко тук ми напомня|за този ден. {74774}{74831}Точно така. Да. {74842}{74864}Надявам се промяната да помогне. {74875}{74924}Просто... {74935}{75008}Не е лесно когато целият|ми живот е преминал тук? {75019}{75062}И всичко е било изпълнено с|прекрасни спомени. {75073}{75213}А сега където и да погледна|виждам Лари и онези деца. {75224}{75299}Дори когото погледна градината си... {75310}{75357}изпитвам ужас. {75515}{75572}Лаура ще ти звънна пак. {75583}{75611}Добре. {75839}{75889}Валери Лейтън се обажда.|Искам да говоря с агент Шрек. {76521}{76544}Какво правиш тук? {76555}{76617}Аз просто... {76628}{76689}Проверявах дали гумите|са напомпени. {76723}{76752}Качвай се в колата. {77033}{77081}Сложи си колана. {77625}{77679}Смятам, че ... {77714}{77761}че Г-жа Лейтън е следващата. {77783}{77811}Следващата? {77858}{77896}Да, следващата, защото... {77907}{77972}нещата се повтарят. {77983}{78016}Точно така. Повтарят се. {78027}{78063}И ти ли го забеляза? {78462}{78491}Любимата на мама. {79041}{79079}Казвай какво имаш в предвид. {79090}{79133}Във виденията си ли го видя? {79144}{79200}Или в някаква телевизионна |статистика? {79267}{79332}Никога не съм искал да се |случи това със самолета. {79343}{79408}Вие какво ще си седите там| и ще ми се подигравате. {79419}{79437}Както и да е . {79448}{79521}Но аз спасих шест живота|тогава. {79532}{79579}Шест живота, и всички в |цялото училище... {79590}{79610}мислят, че съм гадняр. {79621}{79712}Не страдам от пост-травматичен|стрес. {79723}{79792}Не се смятам за всесилен или Бог. {79803}{79874}Не се будалкам с вас|момчета. {79885}{79927}Това е факт. {79938}{79995}Съществува план за всички нас. {80006}{80051}Има план за теб. {80062}{80117}За всички ни|аз незнам още как... {80128}{80165}но ще разруша този план. {82118}{82154}Ние те наблюдавахме... {82165}{82220}защото беше заподозрян|за експлозията. {82231}{82276}Сега... {82287}{82321}Знаем, че не си взривил самолета. {82332}{82392}Бяхме готови да се откажем... {82403}{82447}но тогава другите оцелели|започнаха да умират. {82458}{82492}Първо, приятелят ти Тод... {82503}{82558}после Тери Чанеи,|и ти си бил наблизо. {82569}{82614}А тази вечер, те взехме от|къщата на Вал Лейтън. {82625}{82683}Никой не може да контролира|смъртта и живота... {82694}{82772}докато не се даде живот|или отнеме. {82783}{82838}Можеш ли да обещаеш, че |никой друг няма да пострада? {82849}{82895}Не, не мога. {82906}{82944}Поне докато съм тук, това е |извън контрола ми. {82955}{82983}Съжалявам. {83169}{83225}Върви.|Излизай. {83251}{83280}Благодаря. {83488}{83529}Това дете ме ужасява. {83540}{83582}Какво можем да направим?|Нямаме доказателства. {83593}{83629}Не това имам впредвид. {83640}{83693}За няколко мига... {83744}{83782}аз почти му повярвах. {83822}{83867}Не поемай по този път... {83878}{83934}понякога тръпки ме |побират от теб. {84350}{84404}Трябва да спреш това.|Само си въобразяваш. {84415}{84444}Вече заминамаш. {84455}{84484}Съвсем скоро ще си далече от тук. {84495}{84523}Ще си заминала. {88053}{88127}Добре, не мърдай, OK? {88333}{88366}О, Боже, госпожо Лейтън. {89275}{89303}Божичко! {89361}{89399}Незнам къде е . {89424}{89442}Той не ми говори. {89453}{89478}Защо? {89489}{89532}Защото не му повярвах. {89543}{89588}Ако той се опита да се|свърже с теб... {89599}{89653}ще бъде в твой интерес|да ни се обадиш. {89664}{89721}Ето, това ми е визитката. {89732}{89770}И безжичния телефон. {89873}{89906}Това е забележително. {90183}{90211}Картър, смотаняк такъв! {90624}{90663}Какво правиш? {90729}{90773}Името на Тери трябваше да е тук. {90832}{90869}Shit. {90907}{90936}Защо ни събра тук? {90947}{91043}Наблюдават ме за да ги |отведа при Алекс. {91054}{91094}Тогава защо водиш мен. {91105}{91135}Защо ще искам да се срещна с него? {91169}{91227}Защото той знае кой|от нас е следващия. {91555}{91625}Карай с указаната скорост , OK? {91636}{91698}И не завивай в дясно. {91709}{91767}Били, имам видение. {91814}{91841}Ти си следващия, човече. {91852}{91884}Защо каза това, бе човек? {91895}{91960}Защото ако кажеш още една дума |и ще те убия. {92456}{92516}Той може да е навсякъде|на миля надолу по пътя... {92527}{92590}така, че вие тръгнете в тази|посока и ще се срещнем по средата. {92601}{92644}Ще спестим половината време. {93385}{93418}Мислиш ли, че те още са там горе? {93482}{93553}В известен смисъл, полет 180|е в небето. {93564}{93643}Дали са някъде на сигурно|място? {93724}{93806}Когато бях дете на|шест или седем... {93817}{93872}Многосе страхувах, че|родителите ми ще умрат. {93883}{93942}Седях будна нощем |и се притеснявах. {93953}{94001}Предполагам, че повечето |деца го правят. {94012}{94080}Но на повечето това не им|се случва. {94197}{94218}Когато бях на десет... {94229}{94279}баща ми излезе за цигари. {94290}{94341}Той чул някой да казва|"Не се обръщай." {94352}{94437}Мислейки, че това е приятел, който| се шегува той го направил. {94470}{94507}И един мъж му пръснал мозъка. {94548}{94590}Живота ми стана гаден след това. {94611}{94663}Мама не можеше да се справя сама. {94697}{94760}Омъжи се за задника, заради |заради, който те с татко... {94771}{94824}трябвало да пресекат улицата|ииначе щяха да избугнат онзи мъж. {94852}{94877}Той не искаше деца... {94888}{94944}и майка ми се съгласи. {94989}{95083}Ако това е бил пранът за моето|семейство... {95094}{95139}Шибана смърт! {95168}{95266}Господи, кокло съм мислила| за това място "някъде". {95277}{95311}Ами ако съществува такова място... {95322}{95357}Където баща ми е в безопасност. {95368}{95449}и има пълен пакет цигари|и прадължава да кара колата си. {95480}{95528}Където аз, мама и татко|сме все още заедно... {95539}{95599}и нямаме представа |за този живот тук. {95665}{95739}Където нашите приятели|са все още в небето. {95750}{95830}Където всеки получава |втори шанс. {95859}{95918}Алекс, не можем да се откажем. {96034}{96095}Не мога да се прибера в къщи |защото след случилото се с.. {96106}{96129}Г-жа Леитън ме търсят. {96140}{96183}Ще те заведем в работилницата|на баща ми. {96194}{96221}На няколко мили от къщи. {96232}{96303}Браунинг, ястовидецо|шибан... {96314}{96339}Чу ли вече за г-жа Лейтън? {96350}{96395}Защо мислите, че се криех? {96406}{96488}Били каза на ФБР, че те е |видял да бягаш от къщата й. {96499}{96527}Аз избягах защото те ме|обвиняват за всичко. {96538}{96570}Обвиняват ме за Тод,|за нея... {96581}{96605}за проклетата самолетна катастрофа. {96616}{96675}Огъня карамелизирал крълтта й. {96686}{96756}Има твои стъпки в къщата |и твои отпечатъци върху ножа. {96767}{96788}Казах ви, че не съм... {96799}{96838}Не ме интересува дали си го |направил. {96849}{96908}Или си знаел,че тя|ще умре. {96919}{96988}Ти знаеше ли предварително|че тя е следващата? {97149}{97183}Да, знаех. {97208}{97243}Знаех си. {97254}{97333}Добре тогава... {97344}{97373}кой от нас е следващия, кажи? {97384}{97417}Моля те... {97428}{97472}Кажи ми, че ще видя|как Джет печели купата. {97483}{97561}Аз съм, нали, затова нищо не казваш? {97617}{97690}Трябваше да хвана Тими в|басейна онази вечер. {97701}{97727}За какво да се притеснявате тогава?|Аз съм следващия! {97738}{97801}Той нищо не е казал.|Просто карай. {97812}{97873}Вие сте длъжни да ми кажете. {97884}{97946}Като се замисля, лесно е да се отгатне. {97998}{98043}Не е. Ужасно по-трудно е. {98054}{98123}Мислиш, че можеш да ме контролираш? {98134}{98161}Нека аз да реша как да се |справя с това. {98172}{98230}Няма значение кой е следващия... {98241}{98300}Защото всички ние сме в|един и същ списък. {98348}{98384}Майната ти. {98395}{98423}Нима? {98592}{98617}Тогава защо да се тревожим? {98628}{98651}Какво искаш да кажеш? {98662}{98702}Скоро аз и Тери ще сме|заедно от другата страна... {98713}{98741}така че защо да чакам повече? {98782}{98827}Какво правиш? {98881}{98914}Картър, намали. {98925}{98974}-Намали, Картър!|-Майната ви! {99032}{99051}Достатъчно! {99062}{99099}Аз искам сам да избера часа! {99110}{99147}Но не и с нас в шибаната кола! {99317}{99354}За Бога, Картър! {99386}{99405}Картър, спри колата! {99416}{99459}Защо се притесняваш след като|не ти е дошло времето? {99470}{99507}Мога да бъда закован|пресичайки следващия светофар. {99518}{99539}Няма къде да избягате. {99550}{99581}Не става по този начин! {99810}{99868}Млазех френския език! {99900}{99939}-Овладей се.|-Това и правя! {99950}{100008}Знам какво правиш|и е нормално да те е страх. {100019}{100066}Не ме е страх.|Аз реших кога ще умра. {100077}{100141}Контролирам живота си .|Контролирам и смъртта си. {100152}{100202}Сега трябва да докажете|какви смелчаци сте! {100307}{100340}Престани да караш като|задник. {100351}{100381}Какво привиш? {100424}{100455}Исусе Христе! {100466}{100508}Сложи ръцете си отново |на кормилото! {100519}{100558}-Картър, стига!|-Ръцете на кормилото! {100615}{100648}По дяволите. {100710}{100738}Картър, спокойно. {100749}{100811}Сега съм много бризо до края. {100874}{100929}Ние също се страхуваме|но не се отказваме. {100940}{100991}Престани и спри тази|шибана кола! {101026}{101098}По дяволите, искам да спреш |пази кола веднага! {101575}{101600}-Мръдни.|-Отвори вратата, Били! {101611}{101644}Мръдни шибаната кола! {101655}{101728}-Отвори шибаната врата.|-Мръдни колата. {101757}{101832}-Не можеш ли да отвориш врататаr?|-Отвори вратата. {101869}{101918}-Отвори я!|-Били, отвори вратата! {102033}{102107}Картър, послушай ме.|Не прави това. {102212}{102287}За Бога!|Излез от шибаната кола! {102312}{102356}Картър, чуй ме! {102367}{102391}Това не е начина! {102402}{102444}Не е начина!|Излез от колата! {102455}{102489}Идва! {102617}{102645}Сега не ти е времето. {102911}{102932}По дяволите. {102943}{102979}Чуй ме!|Това не е начина. {102990}{103023}Слез от колата! {103092}{103156}Хайде!Слизай! {103335}{103364}Не мога да сляза! {103647}{103685}Божичко, той найстина е сладващия. {103730}{103782}Слизай! {103793}{103823}Майната му! {104297}{104325}О, за Бога! {104370}{104409}Аз го видях! Видях колана! {104420}{104438}Упрашен си? {104449}{104474}Нарушихме плана! {104485}{104514}Глупости! {104525}{104544}Той ти спаси живота отново. {104555}{104581}Точно така! {104592}{104620}Ти си следващия, Картър! {104631}{104675}Ще стоя далече от теб! {104686}{104737}-Млъкни, Били!|-Нямаме нужада от това сега. {104748}{104781}Аз пък нямам нужда изобщо! {104792}{104819}Махни се от него!|Той е следващия! {104830}{104859}Майната ти, Били!|Аз няма да умра! {104870}{104905}Няма да ти се размине. {104916}{104960}Мъртав си... {104992}{105021}Ти не можеш да ме вземеш |със себе си! {105128}{105182}-Боже, Господи, не!|-Мамка му! {105401}{105445}Исусе Христе! {105487}{105508}Ти трябваше да си следващия. {105519}{105572}Ти беше след Лейтън.|Това е плана! {105583}{105629}Това е схемата!|Ти трябваше да си мъртав! {105640}{105658}Ти си Дяволът! {105669}{105721}Видях колана.|Знаех, че ще се скъса! {105732}{105769}Ето защо го спасих. {105780}{105813}Също като експрозията.|Видях го! {105824}{105870}-Полицията скоро ще е тук.|-Майната му! Спасих го! {105881}{105916}Понеже го спасих,|смъртта прескочи Картър... {105927}{105985}и прибра следващият по пътя |на експлозията! {105996}{106030}Аз трябваше да го предвидя. {106041}{106065}После се намесвам... {106076}{106125}и ако се намеся,|аз променям плана на смъртта. {106136}{106185}Намесвам? Ти да не си Бог? {106196}{106243}Бог не се страхува от смъртта. {106254}{106297}Боговете не умират!Но ние да! {106308}{106377}Скъпи, губиш смисъла.|Полицията ще бъде тук всеки момент. {106388}{106421}Трябва да те върнем|обратно в работилницата. {106432}{106469}Можеш да се скриеш там и да| събереш мислите си. {106480}{106521}След Били съм аз. {106532}{106560}Аз съм следващия. {106598}{106616}После аз. {106627}{106694}Виж, аз няма да резреша|това да се случи. {106705}{106728}Чуй ме. {106739}{106814}Защо Вие двамата не се |чупите веднага от тук? {111009}{111053}Ръждясъл. {111064}{111092}Тетанус. {111138}{111166}Добър опит. {111208}{111238}Не се сетих. {111294}{111358}Опита се да ме зачеркнеш,|но аз те хванах. {111369}{111398}Майната ти! {111434}{111464}Мога да те победя. {111500}{111532}Може би не завинаги|но сега имам тази... {111543}{111610}работилница предварително |приготвена за да те победя! {112871}{112904}Тя беше там преди минута. {112928}{112950}Какво имаш впредвид? {112962}{113007}Не мислете, че го предавам. {113033}{113078}За него е опасно да бъде сам|сега. {113143}{113175}Идвам с вас. {113199}{113227}Не може. {113296}{113336}Просто ни кажи къде е. {113347}{113381}Чакай тук.|Давам ти дума... {113392}{113455}той ще бъде в безопасност при нас. {114196}{114224}Аз не се преместих. {114272}{114317}Криста ме помоли да се сменим|но аз нищо не казах. {114329}{114382}Иначе трябваше да съм до Тод. {114416}{114457}По дяволите!|Защо не се сетих за това? {114468}{114521}Аз не се преместих. Мястото|на Клер е преди моето. {114926}{114958}Тя е следващата. {116025}{116078}Качвай се в колата!|Ще заобиколим! {117715}{117770}-Ей там!|-Хайде да вървим! {117923}{117968}Алекс, опитваме се да ти помогнем. {118033}{118082}Принс! Бягай от там! {118380}{118417}Почакай! {119161}{119189}Бягай! {120295}{120317}Изгубихме го. {120329}{120382}В посоката, в която се е насочил|има само една къща. {120393}{120429}По дяволите. {123051}{123083}Божичко! {123223}{123259}Не мърдай!Стой мирно! {123312}{123340}Не мърдай! {123352}{123425}Не пипай нищо.|Изолирана си заради гумите на колата. {124131}{124175}Колата ще се взриви! {124297}{124344}Няма да мога да го държа |дълго. Знаеш какво да правиш. {124356}{124382}Недей! {124394}{124445}Като направя това тя ще те прескочи |и всичко ще свърши. {124457}{124494}Това е единственият начин,|по който можем да излъжем смъртта. {124505}{124533}Недей! {124545}{124592}Няма да разреша да прибере|и двама ни. {124603}{124633}Знаеш какво трябва да направиш! {124688}{124733}Винаги ще бъда с теб. {124831}{124859}Недей! {124988}{125029}Махни се от там! {125658}{125707}По дяволите!|Не можеш да ми причиниш това. {125734}{125777}Хайде, бейби. Хайде. {125880}{125921}По дяволите, той не диша. {125932}{125977}Дръж се , Алекс. Хайде.|Остани с мен. {126860}{126888}Е, успяхме. {126900}{126943}Париж.|Не мога да повярвам. {126955}{126998}Аз пък не мога да повярвам,|че се качих отнова в самолет. {127009}{127037}Знаеш какво искам да кажа? {127738}{127777}Страхотно е, че сме тук? {127788}{127821}Накрая подредихме пъзела. {127878}{127913}Но има нещо, което |ни липсва. {127924}{127952}Нали знаеш какво? {128031}{128059}За Тери. {128071}{128089}За Тод. {128100}{128130}За всички наши приятели, които|можеха да бъдат тук. {128142}{128170}Наздраве. {128266}{128294}Какво? {128321}{128354}Ако някой ми беше казал преди|преди шест месеца... {128365}{128420}че ние тримата ще си седим|тук и ще се черпим... {128473}{128520}Не знам.|Понякога имам усещането... {128532}{128587}че вие двамата сте единствените,|които разбират. {128682}{128727}Беше прав, Браунинг. {128739}{128774}Тя ни пропусна.|Свършено е с плана. {128810}{128859}Ние я победихме. Спечелихме. {128888}{128965}Единственото нещо, което спечелихме|е право на пълноценен живот. {128991}{129042}Прово, което не трябва|да пропиляваме. {129107}{129177}Но има едно нещо, което не|мога да разбера. {129188}{129247}-За какво?|-За плана. {129258}{129309}Зарежи това, разбра ли? {129321}{129382}Само ме изслушайте, ОК? {129419}{129468}-О, Боже, мой.|-Само ме чуйте. {129480}{129558}Пътят на експлазията определяше|реда на нашата смърт. {129569}{129635}Когато се намесих|и спасих Картър... {129646}{129726}тя ме прескочи и отиде за |следващия - Били. {129737}{129759}След това беше Клер. {129770}{129809}Но аз пак се намесих и я спасих|така, че тя тръгна за мен. {129820}{129908}Но в моя случай никой не се|е намесвал, нали? {129937}{129965}Аз бях откъснат от кабела|за високо напрежение... {129976}{130010}от експлозията, така че... {130021}{130063}Така, че защо тя те прескочи? {130074}{130131}Ами ако така е трябвало да стане? {130143}{130188}Ако от всички пътници на борда на полет 180... {130200}{130253}ти, аз и Картър|е трябвало да живеем? {130281}{130328}Може това да е бил плана. {130339}{130423}-Или пък е възможно ти все още|да си следнащия. - Млъквай, Картър. {130451}{130483}Аз не определям правилата. {130494}{130541}Някой трябва да се намиси|преди смъртта да го прескочи. {130553}{130620}Алекс доказа това три пъти|със самолета, мен и теб. {130631}{130668}Всичко, което знам е, че |тя може да се завърти в кръг... {130679}{130707}и да ни подгони всички отново. {130718}{130779}Но аз съм най-стабилния шибаняк|на света... {130790}{130845}Защото ти все още си следващия. {130967}{131011}Може ли вече да не говорим |за това? {131022}{131056}Нека се опитам да разбера... {131429}{131484}Ще се видим в хотела. {131496}{131516}Идвам с теб. {131527}{131611}Не остани там OK, Клер? {131623}{131641}Разбра ли? {131652}{131705}Видя ли? Вярно е.|Казах ти, че си ти наред, човече. {131716}{131773}Престани, Картър.|Алекс, почакай. {131784}{131833}Клер, остани там, OK? {131845}{131873}Стой настрана. {132647}{132723}-Казах ти, че ти си следващия!|-Тя ме пропусна. {132746}{132799}-Тогава кой е следващия?