{480}{540}- Леко, господинчо.|- Добре съм. {540}{624}- Кои бяха тези, приятел?|- Не ги знам... А, вие ли сте? {675}{738}Стегман казва,|че чакаш добри пари. {750}{828}- 250 бона, ако трябва да сме точни.|- Седемдесет. {900}{974}Я не ме занасяй бе!|На идиоти ли ти приличаме? {1035}{1123}- Кой ще мине през това за 70 бона?|- Не обичаме проблемите. {1170}{1215}Имам труп на момиче фраш с хероин. {1215}{1299}Със следи от борба. Лекарят|не е убеден, че е свръхдоза. {1305}{1387}Но пък ние имаме свидетел|с една ноздра. Помниш ли го? {1440}{1538}- Спокойно, Портър. Имаш имунитет...|- И карта за излизане от затвора. {1560}{1650}Трябва само да прибереш парите.|Тук вече не можем да помогнем. {1695}{1758}- Противозаконно е.|- Нали сгряваш? {1815}{1873}- Парите са си мои.|- Грешка. {1935}{2030}Наши, Портър - на мен и партньора.|Бъди послушен и ще получиш дял. {2055}{2121}- Ще стане лесно, Портър.|- Чат ли си? {2145}{2182}Схванал е. {2235}{2314}- Карай спокойно, ще се обаждаме.|- Ега ти кретена. {2385}{2434}"Корумпирани ченгета. {2445}{2491}Че то други има ли? {2520}{2603}Да бях само малко по-тъп,|сам можех да стана полицай." {3380}{3440}Господи, трябва да те види лекар. {3485}{3549}- Ще щипе.|- Добре, само го почисти. {3590}{3626}Дръж тук. {3950}{3993}Аз ще се оправя. {4115}{4163}Кажи ми нещо, Портър. {4220}{4307}Кога реши да си тръгнеш?|В нощта, когато спахме заедно ли? {4355}{4438}На другия ден, когато трябваше|да те закарам на работа. {4625}{4682}Можеше да ми кажеш да напусна. {4790}{4866}Можеше да ми кажеш|да те откарам някъде другаде. {5435}{5472}Благодаря. {5495}{5567}- Става ли ти?|- Да, сякаш е правена за мен. {5645}{5695}Ще ти отива на ковчега. {5960}{6005}Знаеш ли какво си мисля? {6005}{6066}Историите, че си мъртъв, са верни. {6125}{6203}Просто си много твърдоглав,|за да си го признаеш. {6860}{6933}Портър, толкова ми липсваше.|Още ми липсваш. {7190}{7227}Не говори. {7265}{7310}Не мога. Трябва... {7370}{7409}Имам работа. {8665}{8703}Къде е той? {8785}{8827}Портър. Къде е? {8845}{8883}В спалнята. {9265}{9307}Зле ли е ранен? {9340}{9397}Лекарят ще дойде всеки момент. {9415}{9451}Глупости. {9805}{9849}Идвам, приятелче. {9955}{9991}Мамка ти! {10015}{10055}Твойта мамка! {10435}{10502}- Къде е той?|- Тръгна си, тръгна си... {10525}{10566}Тръгнал си, а? {10645}{10710}Познах те.|Ти си курвата от снимката. {10810}{10856}Откъде го познаваш? {10870}{10912}Беше ми шофьор. {11020}{11068}Сега аз ще те повозя. {11110}{11177}- Знаеш ли какво си ти?|- Образовай ме. {11200}{11288}Грозна свиня, която бие жените,|защото не може да го вдигне! {11365}{11405}Така ли било? {11425}{11479}Тогава ти си късметлийката. {11590}{11654}Знаех си,|че съм виждал този задник. {11665}{11722}Ще те чукам, докато изпушиш! {12460}{12508}Забравих си цигарите. {12758}{12798}Добре, Вал... {12818}{12903}Тая Група, или както там й викате,|си има началник, нали? {12938}{12995}- Кой?|- Ще ме убият, Портър. {13028}{13107}Какво мислиш, че ще направя аз?|Тревожи се за мен. {13148}{13188}Имена. Хайде. {13208}{13280}Феърфакс и Картър.|Те управляват целия град. {13328}{13373}Къде да ги намеря? {13388}{13461}- Феърфакс не е в града.|- А Картър тук ли е? {13538}{13589}Това няма да ти помогне. {13703}{13786}"Фредерик Картър Инвестментс".|"Комерс авеню" 120. {14048}{14089}Ще ти помогна. {14108}{14153}Ти си превъртял, бе! {14153}{14235}Да тръгнеш срещу Групата|за 70 бона. Но ще ти помогна. {14273}{14312}Ето. Говори. {14453}{14528}Мога да те вкарам там.|Охраната е доста стегната. {14528}{14591}- Колко човека?|- Адски е стегната. {14633}{14708}Но само един е отвън.|Знам как да го заобиколя. {14813}{14867}Ти си луд! Откачено копеле! {14918}{14962}Затова те обичам. {14978}{15020}Имаш ли огънче? {15053}{15104}- Имаш ли огънче?|- Не. {15203}{15252}Тогава за какво си ми? {15818}{15852}Рози... {15953}{16010}На твое име ли е апартаментът? {16118}{16176}На Групата е. Те плащат всичко. {16208}{16295}Събери всичко, което ти трябва,|и се сбогувай с това място. {16934}{16985}Всичко е наред, миличък. {17009}{17057}Ще оживее. Ти как си? {17234}{17317}Знам. Не е кой знае какво,|но поне ще си в безопасност. {17354}{17426}Никой не знае, че съм тук.|Седни, почини си. {17789}{17822}Какво? {17849}{17903}Никой не знае този телефон. {18959}{19009}Някой знае, че съм тук. {19124}{19166}Сигурно я чука. {19184}{19258}- Доста време вече.|- Може да оправя и кучето. {19289}{19326}Мислиш ли? {19349}{19392}Остави ги малко. {20039}{20084}Да им звъннем пак. {20369}{20410}Той е зад нас. {21209}{21297}"Не всяка голяма фирма като|Групата плаща на наемни убийци. {21359}{21410}Издигах се в обществото. {21449}{21505}Май беше време да ги навестя. {21524}{21578}Картър нямаше да го очаква. {21599}{21673}И кой знае, можеше дори|да си получа парите." {22408}{22476}Казах ти, че ще цъфне.|Дай си ми парите. {22483}{22555}- И моите също.|- Давай парите, ако обичаш. {22588}{22643}- Той ли е?|- Той е. Давай. {22678}{22721}Много благодаря. {22768}{22813}Какво си наумил, приятелче? {22813}{22892}Парите ни са там вътре,|ако още проявявате интерес. {22918}{23006}Не толкова към парите, колкото|към яхтата, която ще си купя. {23083}{23131}Какво търси този тук? {23143}{23227}Аз съм турист на обиколка.|И от това твоят дял се смали. {23278}{23341}Спокойно,|ще ти оставя малко трохи. {23383}{23459}Какво чакаш, Портър?|Върви да вземеш парите ни. {23533}{23626}- Ще ми направите ли една услуга?|- Нали сме тук, за да помагаме. {23638}{23723}Сигурно ще ме джобят на входа.|Може ли да ми пазите това? {23803}{23844}Само за малко. {23878}{23924}Разбира се, Портър. {24058}{24098}Добър баланс. {24193}{24226}Капут. {24502}{24548}С какво да помогна? {24562}{24637}- Искам да се видя с г-н Картър.|- И кой сте вие? {24637}{24714}Кажи му, че аз съм онзи,|който очисти Вал Резник. {24787}{24836}Не разбрах. Повторете. {24982}{25063}Г-н Картър ще ви приеме.|Обърнете се да ви обискирам. {25672}{25712}Браво. Седни. {25867}{25953}- Бяха двама от най-добрите.|- Много лесно им падна гарда. {26212}{26260}Ти искаш нещо от мен. {26272}{26353}- Вал Резник ви е дал 130 000.|- Плати ни свой дълг. {26422}{26483}70 000 от тях са мои. Искам си ги. {26542}{26629}Съжалявам, Резник ми го каза,|но май съм забравил името ти. {26662}{26728}Портър, да...|Няма вече да го забравя. {26767}{26821}Групата проявява разбиране. {26842}{26932}Но никоя световна корпорация|няма да приеме това, което искаш. {26932}{26988}Дали Феърфакс ще ми ги върне? {27052}{27135}Резник доста ти е разказал.|Феърфакс ще ти каже същото. {27157}{27212}Не сме упълномощени за това. {27232}{27318}- А кой е? Кой взема решенията?|- В този случай - комисия. {27352}{27436}Един човек. Най-отгоре|винаги стои само един човек. Кой? {27742}{27822}- "Г-н Бронсън, г-н Картър се обажда."|- Свържи ме. {27862}{27940}- "Говорете, сър."|- Картър, как върви бизнесът? {27952}{27998}Викал си ме, татко. {28012}{28097}Задръж малко, Картър...|Погледни в зелената кутия, Джони. {28447}{28491}Ти шегуваш ли се? {28522}{28595}- Кабриолет ли е?|- Мислеше, че съм забравил. {28657}{28702}Честит рожден ден, синко. {28702}{28797}"Тази кола, а и Ник е взел билети|на първи ред за мача довечера." {28852}{28930}- Аз залагам на Ранкин.|- Едва ли. Хикс е фаворит. {28942}{29029}- Това няма никакво значение.|- Трябва да вървя. Благодаря. {29092}{29158}Честит рожден ден.|И карай внимателно. {29212}{29268}Извинявай, Картър. Какво има? {29272}{29358}При мен има човек с пистолет,|който твърди, че ще ме убие, {29437}{29513}ако не му върнем 130 000,|откраднати от него... {29557}{29593}"70 000. {29602}{29677}- Колко ви е важен тоя Картър?"|- В какъв смисъл? {29677}{29735}Или парите, или ще убия Картър. {29752}{29837}- Ти заплашваш ли ме?|- "Не заплашвам вас, а Картър." {29902}{29957}"Дързък човек. Кой си ти?" {30022}{30070}Парите ми, да или не? {30082}{30112}Не. {30217}{30251}Картър? {30427}{30472}"Какво става там?" {30472}{30531}Ти нищо не схващаш, кретен тъп. {30577}{30625}"Картър, обади се." {30712}{30793}"Кажи на Феърфакс,|че очистих Картър и той е на ред. {30802}{30855}След това идвам при теб." {30892}{30974}"Ти да не си откачил?!"|Току-що сам си изкопа гроба. {31205}{31272}- Не виждам пари.|- Чек ли ти написаха? {31280}{31340}Разиграват ме.|Трябва да ида при друг. {31340}{31434}Последно. Иначе си имаме труп,|нападение и други теми за разговор. {31475}{31554}Това е много писане, Портър.|А ние мразим писането. {31565}{31648}Кофти за теб, Портър.|Но не се давай лесно на гадовете. {31700}{31762}Точно така, Портър. Не се отказвай. {31835}{31895}Може ли да си получа инструмента? {32105}{32147}Хубав палавник. {32165}{32244}- Става и за орехотрошачка.|- Ще се обаждаме, Роки. {32315}{32364}Работи все така добре. {32405}{32493}"Никой не обича да има много|маймуни на клона. Аз имах три. {32525}{32571}Разваляха ми стила. {32585}{32645}Налагаше се малко да разтоваря." {33517}{33554}Къде беше? {33592}{33663}Оправях се с бизнеса.|Изравнявах шансовете. {33712}{33787}Тези няма да се спрат,|преди да ни убият, нали? {33847}{33879}Няма. {34012}{34049}Съжалявам. {34072}{34131}Извинявай, че те замесих в това. {34177}{34220}Защо го направи? {34282}{34341}Ти си умен. Нямаше нужда от мен. {34432}{34475}Защо го направи? {34522}{34566}Може би си права. {34627}{34672}Когато се върнах... {34672}{34724}... бях останал без нищо. {34762}{34816}Нямах живот, нямах надежда. {34897}{34982}Ти беше единственото хубаво нещо,|което не ми бяха взели. {35047}{35104}Не можех да стоя далеч от теб. {35152}{35233}Трябваше да те видя,|за да се уверя, че не съм в ада. {35287}{35345}Защо тогава не се махнем оттук? {35362}{35407}- Не можем.|- Защо? {35407}{35491}Сама го каза. Те няма да се спрат,|преди да ни погребат. {35587}{35645}Значи ние ще ги погребем първи. {36757}{36804}Трябваше да напусна. {36967}{37033}Трябваше да те закарам|някъде другаде. {37999}{38051}ЧЕСТИТ РОЖДЕН ДЕН,|ДЖОНИ {38659}{38711}Честит рожден ден, Джони. {38839}{38903}- Ти си върхът!|- Това е твоята нощ. {39109}{39157}Аз съм твоят подарък. {39169}{39199}Коя е тази? {39199}{39260}- Не сме ние.|- Нямаме нищо общо. {39319}{39378}- Страхотна е.|- Направо класа. {39439}{39496}Невероятно, баща му го урежда. {39514}{39567}Ти наистина си бил сладур. {39619}{39678}Явно имаш добри приятели, Джони. {39709}{39770}И богати, защото аз не съм евтина. {39904}{39954}Не ни чакайте, момчета. {39964}{40038}Обещавам, че няма|да се прибере преди полунощ. {40114}{40145}Чао! {40519}{40558}Добро момче. {40939}{40975}Спокойно. {40984}{41045}Кой тук е професионалистът, Джони? {41059}{41097}Отпусни се. {41119}{41178}Обещавам, че няма да съжаляваш. {41614}{41682}Спокойно, хлапе.|Никой няма да пострада. {41764}{41821}Да пострада? Какво говори тоя? {42218}{42278}Радвам се да ви видя,|г-н Феърфакс. {42278}{42363}Ще ми се и аз да се радвах.|Тази сутрин плувах с делфини. {42428}{42511}Леко! Това е истинска кожа|от алигатор. Какво ви става? {42593}{42663}- Здравейте, г-н Феърфакс.|- Как е, Чарли? {42713}{42784}Портър и Феърфакс.|Кратък разговор ще бъде. {42923}{43013}И ние, и кварталните ченгета.|Добре сме го покрили, бих казал. {43088}{43133}Уолтър, събуди се. {43178}{43215}Събуди се! {43268}{43317}Горе чантите, момчета. {43373}{43414}Кой си пък ти? {43433}{43516}Аз съм причината да се|приберете по-рано, г-н Феърфакс. {43538}{43583}- Ти ли си Портър?|- Именно. {43583}{43665}Дръжте ги на нивото на раменете,|за да не ви нарешетя. {43763}{43833}А аз какво,|на челна стойка ли да застана? {43883}{43935}Искам една услуга от вас. {43973}{44065}Звъннете на Бронсън. Вижте какво|може да направите за парите ми. {44108}{44161}Той остави Картър да умре. {44168}{44241}Всъщност е по-добре,|че този кретен е мъртъв. {44288}{44376}- Сигурно ще отсвири и мен.|- С Картър мислеше, че блъфирам. {44423}{44518}Опитайте. Може да се окаже много|по-възприемчив, отколкото мислите. {44618}{44670}Вие двамата сте уволнени. {44783}{44813}Виж как стоят нещата. {44813}{44898}Аз съм си във всекидневната,|при мен е някакъв си Портър, {44933}{45013}които казва, че очаква|рано или късно да му платиш. {45038}{45101}Разбира се...|Иска да говори с теб. {45128}{45178}Пусни го на говорителя. {45278}{45350}- Аз съм Портър.|- "Куражлия си ти, Портър. {45368}{45445}Доказа се като истинска досада.|Същински комар." {45473}{45563}За да се отърва от теб, ще трябва|да те размажа със 130 000 бона. {45563}{45602}Не са сто... {45653}{45713}- Какво правиш, бе?|- Феърфакс? {45758}{45818}Добре съм. Той просто|убива алигаторските ми куфари {45818}{45889}и дупчи костюмите ми.|Това е долно, човече! {45938}{46014}- Вие не слушате. Не са 130...|- "Ти ме чуй." {46028}{46113}Ще ти дам парите, но няма|да доживееш да им се насладиш. {46118}{46206}"Това си е мой проблем."|Искам лично да ми донесеш парите. {46283}{46373}Ти си бил страшен оптимист!|Защо си мислиш, че това ще стане? {46418}{46495}Ако не стане, няма повече|да видите малкия Джони. {46508}{46568}"Не се прибра от мача снощи, нали? {46568}{46651}Той е хубаво момче,|но много го глезиш. Казах му го." {46703}{46753}Глупости. Не е при теб. {46778}{46866}- "Не си чак толкова глупав."|- Баща ми не ми купи ферари. {46868}{46955}Трябваше да си открадна първото.|Хубав надпис на ключовете. {47003}{47063}Малко сълзлив, но...|Да го прочета ли? {47063}{47150}Ти си мъртъв, Портър. Никой|не се гаври със семеиството ми. {47198}{47235}Мъртъв си. {47243}{47330}Мъртъв ще е Джони, г-н Бронсън,|ако не се появите с парите. {47378}{47419}"Да" ли чух? {47438}{47495}Какво, топки ли имаш в устата? {47513}{47579}- "Някои решения са трудни."|- Къде? {47648}{47702}Ще ви уведомя допълнително. {47873}{47933}Подписа си смъртната присъда|за 130 000. {47933}{48010}Не разбирам. За какво?|Някакъв принцип ли, що ли? {48098}{48143}Престани, че ще се разплача. {48143}{48194}И му кажи, че са 70 000. {48233}{48300}Седемдесет? Какво?|Само 70 000 хиляди?! {48368}{48429}Че те костюмите ми струват повече! {48556}{48621}Слушай само:|"Оушън Рей Сънденсър" {48631}{48693}машина за лед,|палубно покривало, {48706}{48801}- вакуумна тоалетна - 80 000 кинта.|- Казвам ти, няма да ги донесе. {48916}{48980}- Да се басираме ли?|- Не, не искам. {49006}{49094}- Вече съм със 150 вътре.|- 150 няма да ми докарат яхтата. {49156}{49207}По-добре да донесе нещо. {49231}{49311}Ние сме Холанд и Ван Оуен|от Вътрешни разследвания. {49441}{49516}Що не се дръпнете?|Не виждате ли, че сме в засада? {49516}{49582}- Излезте от колата, моля.|- За какво? {49606}{49662}Излезте от колата, детективи. {49981}{50037}- Какво става бе?|- Знам ли. {50071}{50155}Това вашата значка ли е?|Която сте обявили за изчезнала? {50221}{50294}- Къде я намерихте?|- Къде точно я загубихте? {50416}{50458}Това ваше ли е? {50596}{50674}- Това е Портър. Следвай го.|- Държа го, копелето. {51192}{51234}Влизай, Портър. {51387}{51430}Затвори вратата. {51537}{51588}Сложи палавника на пода. {51627}{51660}Бавно! {51777}{51840}Ще те предам на Групата|за награда. {51867}{51947}И може така да ги впечатля,|че да ме вкарат при тях. {51987}{52050}Със здравно осигуряване,|зъболекар. {52062}{52110}Направо там те карам. {52137}{52185}"Портърско печено". {52212}{52297}Освен ако нещо подивееш.|Тогава ще трябва лично да те... {52407}{52458}Нали няма да ме гръмнеш? {52647}{52683}Пусни го! {52722}{52757}Веднага. {55092}{55137}Кои сте вие? Какво правите? {55137}{55176}Ей, дебелак! {55197}{55238}На теб говоря. {55940}{56013}Престанете. Престанете.|Мразя това. Мразя го! {56150}{56221}Погледни тая дупка!|Портър, какво ти става? {56270}{56343}Просто ни кажи къде е,|за да се махнем оттук! {56600}{56640}Късно е вече. {56735}{56783}Нищо не иска да каже. {56795}{56850}Иска да бъде пребит, това е. {56990}{57034}Ето ги. 130 000. {57170}{57230}Това ще ти е|единственият контакт с тях. {57230}{57320}Предлагам ти сделка - кажи къде е|Джони и ще те довърша бързо. {57380}{57470}Обещавам, че няма да научиш|какъв е вкусът на лявата ти топка. {57545}{57633}Но ако по него има и драскотина,|това ще продължи 3 седмици. {57680}{57767}Ще ти правя кръвопреливане,|ако трябва, за да те държа жив. {57875}{57909}Къде е? {58670}{58703}Чакам. {58820}{58880}"Това прасенце отиде на пазар." {59210}{59244}Слушам. {59510}{59569}"Това прасенце остана у дома." {59675}{59730}Започва да прилича на кайма. {59810}{59881}Остават осем.|После идват коленете, Портър. {59915}{59994}Досещаш се докъде ще стигнем|след това. Къде е той? {60200}{60233}Добре. {60320}{60362}"Филдинг" 24. {60455}{60498}Апартамент 11. {60575}{60644}Ще ме разбереш,|че не ти вярвам напълно. {60710}{60781}Сложете го в багажника.|Ще го вземем с нас. {60815}{60861}Да вървим, юначаго. {61514}{61567}Вие двамата пазете отпред. {61859}{61910}Мамка му. Хайде, Портър. {62084}{62125}Дай ми огънче. {64049}{64138}- "Какво става, по дяволите?"|- Прав беше да не ми вярваш. {64784}{64822}Помогни ми. {64874}{64910}Я слизай. {65905}{65979}Хайде, Портър.|Много беше забавно. Чао, хлапе. {65995}{66069}- Върни се! Кучка!|- Хайде, Портър. Да вървим. {66115}{66178}- Какво те забави?|- Здравей, Рози. {66190}{66232}Влизай, Портър. {66370}{66409}Добро момче. {66490}{66567}- Боже, какво е станало с теб?|- Малко ме чукаха. {66610}{66649}Добре ли си? {66895}{66951}- Взел си ги.|- Нищо работа. {67090}{67124}Накъде? {67165}{67205}Просто карай. {67315}{67362}Отивахме да закусим. {67390}{67426}В Канада. {67465}{67510}"Сключихме сделка: {67510}{67600}ако тя престане да проституира,|аз ще престана да убивам хора. {67675}{67749}Но може би си поставяхме|твърде високи цели." {72480}{72559}Вulgаriаn Тrаnslаtiоn bу|Превод: Христо Дерменджиев {72600}{72679}Вulgаriаn Subtitlеs bу|Субтитри: GЕLULА & СО., lNС.