{0}{36}Ако следваш плана, {42}{88}всичко ще свърши скоро. {138}{163}Ще бъдем отново заедно. {169}{194}Извади ми снимка. {215}{254}В теб ли е ключа от сейфа?|- Да. {262}{365}Документите са в куфарчето.|Можеш ли да ги донесеш утре? {370}{392}Разбира се. {433}{459}Обичам те, скъпа. {464}{492}Зная. {501}{530}И аз те обичам. {554}{590}Трябва да затварям. {855}{883}Какво гледаме? {900}{932}Запис на убийствата. {937}{1026}5 камери.|Синхронизирах ги дигитално. {1057}{1167}Робъртс се е обадил|на гаджето си някъде отдалеч. {1172}{1222}Ще засечем мястото. {1226}{1251}Отлично. {1288}{1358}Пуснете ги.|- Започваме. {1404}{1431}Кой е този? {1472}{1495}Казински - {1524}{1571}колегата ми, който беше убит. {1575}{1605}Ето и един непознат. {1628}{1674}Това сигурно е г-н Робъртс. {1937}{1960}Спри записа {1992}{2012}и го изкарай на голям екран. {2050}{2071}Увеличи. {2261}{2287}Бинго! {2295}{2353}Това е китаеца от фитнеса. {2358}{2381}Коляча. {2393}{2412}Извади снимка. {2444}{2461}Продължавай. {2547}{2636}Коляча и непознатия|ще си разменят чантите. {2643}{2738}Какво ли има в чантите?|Сигурно не е мръсно пране. {2807}{2845}Твоите хора ги нападат. {2850}{2887}Не знам нищо за това. {2933}{2963}Дай 6-ти екран. {2980}{2996}Кой е това? {3008}{3032}Дай го на големия екран|и го увеличи. {3190}{3207}Върни го. {3258}{3284}Малко напред. {3331}{3371}Това е агент Хармън. {3715}{3814}Лам каза, че било убийство,|а на мен ми мяза на самозащита. {3825}{3851}Какво става? {3856}{3922}Не знам, но май Лам ни е излъгал. {4288}{4302}Спри! {4349}{4374}Увеличи го! {4389}{4416}Дай в близък план куфарчето. {4522}{4601}Откъде са решили,|че нашият човек ги е убил? {4607}{4651}Открили са негови отпечатъци. {4663}{4680}Увеличи. {4781}{4874}Да не са ги снели от ръкавици,|намерени в кофа за смет? {4997}{5025}Разпечатайте го. {5144}{5176}Отиваме в Ню Йорк. {5340}{5431}Какво е това?|И какво има в Ню Йорк? {5462}{5489}Една гадина. {8519}{8591}Аз ще говоря, Сам. {8664}{8687}Не ставайте, Лам. {8693}{8741}Така сте по-лесна мишена. {8770}{8824}Не ми ли водите беглеца? {8831}{8886}Не и след като ни изпързаляхте. {8892}{8919}Какво имате предвид? {8925}{9007}Подхвърлените от вас отпечатъци. {9058}{9092}Да ви го илюстрирам ли? {9180}{9239}Извинете ме. {9401}{9436}Откъде са? {9441}{9472}От камерите в гаража. {9477}{9536}Това е секретен материал! {9541}{9591}Ти знаеш ли нещо? {9598}{9615}Ще проверя случая. {9657}{9745}Вие сте имали тези отпечатъци, {9750}{9787}защото човекът е работил за вас. {9814}{9853}Не е ли така? {9858}{9912}Или ни отговорете,|или вземам самолета за Вашингтон. {10016}{10065}Марк Робъртс всъщност е {10073}{10119}Марк Шеридан - бивш командос. {10132}{10236}спец по диверсиите в ЦРУ, {10240}{10298}който до миналата година беше|наш изпълнител на мръсни поръчки. {10395}{10460}Ако станеше провал,|сам си носеше последствията. {10465}{10529}Но явно се е поддал на изкушението. {10558}{10606}Това е от същия запис. {10622}{10645}Кой е този? {10699}{10800}Шиан Чен, културно аташе на КНР|към ООН. {10805}{10855}Всъщност, китайски шпионин. {10862}{10941}От две години знаем, че някой {10947}{10995}продава държавни тайни на Китай. {11000}{11070}Чен му е бил свръзката. {11083}{11118}Чен ни заведе до Шеридан. {11129}{11167}Нашите агенти трябваше да засекат {11203}{11292}срещата на двамата в гаража. {11298}{11361}Но Шеридан беше по-печен от нас. {11367}{11408}От всички нас. {11470}{11509}Защо скрихте това от нас? {11616}{11726}Защото смятахме, че ще го хванете|бързо и без много шум. {11737}{11780}Явно сме надценили шериф Джерард. {11839}{11872}Той изпусна Шеридан {11878}{11938}и за малко сам да загине! {11975}{12052}Не беше редно|да укриваме информация, {12057}{12120}но Шеридан е убиец. {12128}{12202}Той е на свобода и е опасен! {12213}{12278}Не го ли заловим, няма да знаем|каква информация е изтекла. {12351}{12448}Сега вече сте информирани.|Какво смятате да правите? {12499}{12522}Да го хванем. {12826}{12855}Пипнах те, мръснико! {13034}{13092}Искам наблюдение|над китайското консулство. {13097}{13164}Тук вече уреждат въпроса. {13174}{13209}Бързи са за държавни чиновници. {13213}{13264}Черен сак! {13271}{13369}Останах само с дрехите на гърба си! {13391}{13439}Закъсняхте с 3 часа. {13446}{13508}И ние се радваме да те видим. {13515}{13574}Защо не загубихте багажа|на другите? {13580}{13616}Чия е манджата?|- Моя, яж. {13686}{13741}Козмо, нещо си тъжен. {13748}{13769}Да не ти липсвах? {13775}{13849}Не. Липсва ми сакото "Армани",|ризите, връзките, всичко! {13895}{13952}Вече намразих тоя град. {14559}{14605}Сам, на летището сме. {14621}{14695}Мари взе куфарче от един сейф. {14702}{14738}Купи си билет.|- За Ню Йорк. {14743}{14823}Обаждането е било от Манхатън, {14839}{14888}ъгъла на Трето авеню и 42-а улица. {14895}{14956}Скачай на самолета с нея. {14963}{15016}Трето авеню и 42-а! На работа! {15022}{15113}Марк Шеридан ни е под носа.|Размърдайте се! {15120}{15169}Беглецът се крие в района {15176}{15243}между 42-а и 46-а улица. {15249}{15294}Проверете всичко! {16121}{16162}Виждали ли сте този човек? {16199}{16260}Не.|- Може да е дегизиран. {16343}{16380}Дайте да погледна отново. {16414}{16496}Един, който прилича на този|нае тук апартамент скоро. {16531}{16544}Сигурен ли сте? {16551}{16585}Нали ви казвам. {16595}{16618}Дайте ми външна линия. {16624}{16657}Какво става? {16724}{16744}Открих го. {16902}{16944}Не мърдай! {17101}{17145}Измъкнал се е. {17151}{17193}Пробната е отзад. {17461}{17488}Хубави играчки има. {17619}{17665}Добро качество на картината.|- Изключи го. {17843}{17882}Това не е ли Китайското консулство? {18460}{18536}Нямаме много време, те са отвън.|Донесе ли го? {18601}{18620}Къде е момичето? {18627}{18666}Пробва една рокля "Сакс". {18681}{18758}Той е вътре с нея. Влизайте! {18770}{18793}Мамка му! {19089}{19141}Извинете, търсим крадец. {19255}{19343}Няма и следа от Шеридан.|Тя е сама вътре. {19349}{19440}Каквото и да става,|не я изпускай! {21751}{26066}ПОВТОРЕНИЕ {19611}{19647}Май всички търсим|един и същ човек. {19710}{19734}Сам, Чен излиза от консулството. {19745}{19763}Ето го! {19826}{19865}Стой тук! Никой да не влиза! {19937}{19992}Ако сме близо до Чен,|скоро ще се появи и Шеридан. {20048}{20079}Купър, Бигс ще те прибере. {20086}{20158}Нюман, Чен излезе от консулството. {20259}{20300}Виждам го. Тръгвам след него. {20642}{20667}Той се качва в едно такси. {20674}{20724}Къде сте? {20746}{20784}Тръгва на запад по 51-ва. {20791}{20822}Ще го изпуснем, къде сте? {20878}{20925}Хайде, писна ни да те чакаме. {21271}{21320}Ето го, вляво. Отбий, защото спира. {21327}{21356}Виждам го. {21375}{21425}Внимавайте, Шеридан|може да е навсякъде. {21617}{21686}Ти и Ройс - отляво,|аз и Нюман - отдясно! {22059}{22098}Не го изпускайте!|- Зад него сме. {22981}{23030}Внимание, {23035}{23071}мъжът със зелената докерска|шапка и куфарчето гледа Чен. {23118}{23167}Каква е тази докерска шапка?|Това Шеридан ли е? {23174}{23206}Не, но го хванете. {23215}{23241}Видяхме го. {23694}{23724}Стойте! {23735}{23805}Този с шапката|си смени чантата с Чен. {23811}{23849}Вие следете Чен, а ние - него. {23866}{23898}Парите трябва да са в чантата. {24019}{24050}Такси! {24480}{24502}Слизай от колата! {24776}{24847}Движим се на север по Трето авеню|със сребрист кадилак. {24853}{24876}Ще ви открием. {24907}{24942}Виждаш ли го? {25198}{25262}На моста на 59-а сме. Идвате ли? {25269}{25330}Точно стъпваме на моста. {25451}{25483}Следите ли Чен, Козмо? {25490}{25577}Да. Върви към консулството. {25962}{26000}Имаш ли нещо против да не пушиш? {26010}{26028}Да. {26287}{26344}Какво търси на гробищата? {26421}{26493}Бигс, чакайте при този вход. {26499}{26530}Разбрано, Сам. {27018}{27072}Отива към параклиса. {27798}{27849}Явно не отива да се помоли. {27858}{27877}Със сигурност. {29530}{29609}Свържете се с полицията.|Нека проследят таксито. {29638}{29667}Какво става, шефе? {29673}{29745}Не знам, но Шеридан знае. {29790}{29816}Чен още е вътре в консулството. {29826}{29897}Какво да правим? {29904}{30020}Нека полицията го следи.|Вие елате на гробище "Куинс хил". {30027}{30071}Къде, по дяволите, е това? {30078}{30100}Питай някое ченге. {30119}{30166}Знаеш ли къде е?|- Да. Само изхвърли тая пура. {30242}{30274}Какво ще правим сега? {30285}{30313}Ще чакаме. {30739}{30780}Май някой е по-зле и от нас. {30889}{30928}Това не е ли... {30943}{30972}Ето там! {31007}{31057}Какво прави Бароус тук? {31099}{31168}Току-що влезе една|погребална процесия. {31172}{31291}Агент Бароус е там.|Колата му е сребрист шевролет. {31538}{31553}Видя ли го?|- Да. {31615}{31656}Дали е дошъл на погребение?|- Не мисля. {31903}{31949}Застанете от запад на параклиса. {31958}{31990}Ясно, Сам. {32159}{32186}Къде си, Козмо? {32191}{32277}Как къде?! В задръстване. {32459}{32533}Влез в параклиса и провери|дали има заден вход. {32635}{32680}"Господ е скала моя,|крепост моя, избавител мой. {32804}{32840}Бог мой, канара моя, {32847}{32880}на когото се надявам. {32920}{32947}Щит мой, {32953}{32997}избавление мое, {33003}{33049}моя висока кула." {33642}{33718}Внимание, Шеридан е тук. {33734}{33785}В момента е пред параклиса.|Оставете го да влезе. {33942}{33986}Не виждаш ли светофара, бе? {34575}{34611}Кучи син! Защо го направи? {34619}{34651}За какво говориш? {34658}{34689}Знаеш много добре. {34695}{34737}Ти продаваш тайни на китайците! {34751}{34801}реакцията на САЩ за инвазия в Тайван {34806}{34863}и плановете за Южна Корея! {34870}{34937}Не разбирам за какво говориш! {34943}{34997}Не лъжи!|Не ме убивай! {35002}{35065}Няма да те убия! {35072}{35128}Ще свидетелстваш за невинността ми. {35170}{35200}Защо ме натопи? {35206}{35291}Лам ни надуши.|Трябваше да му подхвърлим някой. {35307}{35341}Ти го отнасяш, {35346}{35373}а ние оставаме чисти. {35382}{35412}Кои "ние"? {35460}{35478}Кои сте вие? {35510}{35549}Ако ти кажа, той ще ме убие. {35560}{35603}Няма да може.|Вдигни куфарчето. {35610}{35664}Тръгваме. {35678}{35699}Ставай! {35785}{35806}Бързо ги събери! {36692}{36716}Стой! {36952}{36983}Снайперист на покрива! {36990}{37025}Мисля, че е Чен. {38726}{38765}Хвърли оръжието! {38771}{38796}Веднага! {38828}{38846}Хвърли го! {38921}{38997}Ръцете на тила! {39002}{39049}Заловихме го, Сам. {39060}{39092}Бързо към главния вход! {39195}{39216}Козмо, къде си? {39223}{39261}Идвам. {39283}{39372}Шеридан бяга с черен линкълн.|Опитай се да го спреш. {39508}{39550}Какво стана там? {39570}{39591}Майната му! {39598}{39631}Няма значение. {40090}{40109}Ето го. {40625}{40641}Добре ли си? {40666}{40713}По-бързо! {40797}{40865}Спряхме го, удари се в нас. {40874}{40920}Бяга на север. {41310}{41335}Дай ръка! {41517}{41533}Хайде, скъпа! {41603}{41624}Можеш да го направиш. {41666}{41686}Остави ме. {41694}{41720}Не тръгвам без теб! {41731}{41763}Не мога. {41778}{41800}Няма да успеем. {41839}{41867}Тръгвай! {41912}{41929}Тръгвай, моля те! {42266}{42319}Шеридан прескочи и е на улицата. {42327}{42360}Отивам веднага. {42413}{42450}Сложи й белезници. {42691}{42743}Виждам го. {44391}{44448}Той влезе в "Лорелай билдинг". {44453}{44511}Полицията да блокира сградата! {45172}{45205}Къде отиде?|- Натам! {45235}{45278}Чакай полицаите! {45315}{45343}Назад! {45435}{45458}Мамка му! {46190}{46207}Чакай! {46629}{46670}Сам, какво става? {46717}{46743}Чуваш ли ме? {47175}{47256}Спокойно, господине! Сам ли сте? {47262}{47284}Да. {47435}{47475}Дойдоха, Сам. Идвам при вас. {47517}{47563}Отцепете сградата|и евакуирайте хората. {48001}{48039}Сама ли сте, г-жо? {48044}{48072}Да. {48513}{48537}Спокойно. {50141}{50166}Влизай вътре! {50315}{50352}Господи, хлапе! {50449}{50542}Джерард е. Пратете линейка.|Нюман е ранен. {50625}{50648}Как стана? {50652}{50745}Шеридан стреля,|а Нюман влезе точно тогава. {50750}{50783}Натресе се на куршума. {50791}{50807}Господи! {50812}{50839}Не мърдай и не говори! {50891}{50929}Спешно пратете линейка! {50971}{51026}Пратете помощ! {51078}{51130}Притискай раната! {52742}{52773}Шеридан, обърни се! {52778}{52832}Слез оттам и ме погледни! {52841}{52866}Ще трябва да ме застреляш. {52922}{52944}Обърни се! {53092}{53132}Не мога. Няма да ме хванеш. {54701}{54723}Тръгвай! {55252}{55333}Караме тежко ранен мъж|с огнестрелни рани в гърдите. {55341}{55404}Пристигаме до 5 минути. {55419}{55454}Чуваш ли ме, приятел? {55491}{55520}Той се казва Ноа. {55526}{55556}Чуваш ли ме, Ноа? {55569}{55599}В шок е. {56210}{56276}Ще оцелее ли?|- Никакъв шанс. {58976}{59047}Специален агент Франк Бароус|днес е бил застрелян {59052}{59141}на гробището в Куинс|при опит за залавяне {59146}{59251}на Марк Шеридан - обвинен|в убийството на двама агенти {59259}{59315}в гаража на ООН преди 6 месеца. {59377}{59445}Източници твърдят, че Бароус {59451}{59503}може би е съучастник на Шеридан {59510}{59552}в предаването на секретни документи|на китайското правителство. {59558}{59624}Шериф Ноа Нюман също бе убит {59629}{59707}при бягството на Шеридан, {59712}{59785}който успя да скочи на покрива|на движещ се влак. {59790}{59880}Чен е дипломат.|Можем само да го депортираме. {59889}{59960}Този е от нашите агенти. {59965}{60035}Наредили му да направи размяната. {60042}{60096}Бароус му се обадил тази сутрин. {60112}{60135}Той не ме е лъгал, {60142}{60163}не ме е използвал! {60171}{60194}Аз го отпратих! {60711}{60739}Ужасно съжалявам. {61047}{61087}Намерихме изоставена синя кола {61093}{61162}при тунела "Холанд". {61166}{61189}Това беше вътре.|На него има отпечатък. {61271}{61295}Десният показалец на Шеридан. {61338}{61371}Браво! {61697}{61736}Търсите ли нещо? {61893}{61928}Тетралезин - {61933}{61983}за морска болест. {62201}{62248}Къде си?|- Дай ми Ким. {62269}{62303}Ким, на втора. {62334}{62371}Какви кораби тръгват от "Холанд"? {62407}{62437}Само товарни. {62445}{62467}Возят ли пътници? {62474}{62503}Ще проверя. {62582}{62668}Товарният кораб "Утвикен"|ще отплава довечера за Байон {62674}{62714}Пътуват и трима пасажери.|Без имена са. {62719}{62793}Минават през Канада. {62834}{62879}Можем ли да вземем хеликоптер? {62887}{62912}Да. {62991}{63016}Къде тръгна? {63069}{63142}Ще се обадя в Байон за|подкрепление. Идвам с теб. {63147}{63180}Тръгвам сам. {63185}{63253}Какво ти става? {63258}{63330}Знам какво ти е!|И аз обичах хлапето, {63338}{63384}но това ме е редно! {63415}{63448}Говоря ти като приятел. {63456}{63480}Не съм ти приятел. {63522}{63548}Добре. {63583}{63633}Щом искаш да убиеш Шеридан,|направи го. {63639}{63716}Явно си забравил всичко,|на което си ме учил! {63779}{63860}Не го правиш заради Нюман,|а заради себе си! {63865}{63896}Великият Сам Джерард. {63901}{63934}Да, прав си. {63964}{63984}Все трябва да побеждаваш. {64011}{64049}Прав си. {64311}{64337}Ако искаш да го убиеш,|да тръгваме. {64363}{64378}Давай! {65121}{65148}Чуваш ли ме, Реймънд? {65176}{65248}Погледни надолу и вдясно. {65268}{65349}Корабът с многото светлини. {65354}{65381}Кацаме. {65950}{66002}Да това е той. {66024}{66073}Трябваше да са двама, но е сам. {66078}{66102}Къде е? {66115}{66139}Каюта No4 на палуба 3. {66969}{66986}Не мърдай! {72168}{72196}Знаеш ли, {72228}{72260}че изглеждаш ужасно? {72303}{72327}Уморен съм. {72368}{72418}Чувствам се като пребит.|- Защо не поспиш малко? {72423}{72443}Ще се оправя. {72556}{72607}Сигурно с този пистолет|е убил Нюман. {72992}{73035}На кораба видях,|че си взел Глок. {73132}{73155}Да. Глок 40 като твоя. {73234}{73262}Може ли да го видя? {73350}{73370}Исках да приличам на теб. {73375}{73434}Нали си ми учител? {73514}{73558}Страхотен пистолет. {73572}{73608}Може да стреля под вода. {73620}{73658}Сипваш му пясък и той пак стреля. {73732}{73768}Никога не отказва. {73776}{73795}Добро оръжие. {73856}{73916}Отивай да спиш.|- Не, ще си взема кафе. {73995}{74026}Ти искаш ли? {74103}{74140}С 4 лъжички захар. {74145}{74182}За първи път ме черпиш. {74200}{74256}Явно си напълно изтощен. {74344}{74379}Надолу по стълбите, при сестрите. {74391}{74430}На втория етаж. {74932}{74962}Полицай! {75040}{75132}Искам да прибереш|тези доказателства незабавно. {75141}{75170}Ами арестанта? {75212}{75267}Аз ще го наглеждам. {75272}{75299}Благодаря ти. {76430}{76451}Помниш ли ме? {76573}{76610}Да знаеш, {76615}{76666}че ми скъса нервите. {76712}{76757}Беше непоносимо {76785}{76808}и отвратително досаден. {76843}{76907}Да беше си умрял на гробищата. {76929}{76947}Или още в самолета. {77072}{77131}Останалото можеш|да си го срежеш сам. {77184}{77206}Седни! {77243}{77317}Знаеш за какво става въпрос.|От една школа сме. {77336}{77366}Заплахите се елиминират, {77371}{77420}а ти си заплаха. {77508}{77552}В тази ситуация нямам друг избор. {77705}{77724}Значи ти си ме натопил. {77772}{77799}Ти си предателят. {77812}{77883}Да. Ти беше мой куриер. {77888}{77975}Беше ми нужен човек,|който да поеме рисковете. {77991}{78066}Като онези агенти в гаража. {78070}{78107}Ти си виновен за смъртта им. {78112}{78184}Избрах те, защото беше най-добрият. {78188}{78255}Но това беше грешка|и сега ще я поправя. {78276}{78337}Сега ще оставиш скалпела и ще... {78468}{78487}Лека нощ, Шеридан. {78519}{78546}Какво правиш? {78588}{78613}Опитваше се да избяга. {78618}{78651}Тогава го застреляй. {78675}{78710}Искаш ли си стария пистолет? {78775}{78798}Той е на Шеридан. {78824}{78894}Твой е.|Само че си го изтрил от регистъра. {78900}{78943}Той ти го взе в блатото, {78951}{79018}Стреля по мен с него|и оттогава го носи. {79023}{79115}Куршумите от жилетката ми ще бъдат|различни от тези, убили Нюман. {79174}{79221}Защо уби хлапето? {79270}{79319}Нямах избор, Сам. {79324}{79387}Влезе точно,|когато смятах да убия Шеридан. {79467}{79492}Точно като теб. {79568}{79651}Какво ще кажеш? Че съм се|опитвал да го освободя? {79708}{79744}Ще измисля нещо. {79848}{79880}Твоят е у мен, а моят - у теб. {80189}{80259}Е, явно ще трябва|да ми сложиш белезниците! {80750}{80819}Нали не искаш повече да бягаш? {80964}{81016}Не, смятам да си легна. {81206}{81315}Вярно ли е, че Шеридан е оправдан|на предварителното следствие? {81323}{81353}След като взе под внимание фактите, {81361}{81431}прокуратурата реши да свали {81436}{81529}всички обвинения от г-н Шеридан. {81534}{81564}Той е напълно свободен. {81576}{81608}Как се чувствате, г-н Шеридан? {81613}{81653}Напълно реабилитиран. {81671}{81698}Ще добавите ли нещо? {81719}{81740}Не. {81885}{81936}Съжалявам, че стрелях по теб. {81942}{81981}Няма нищо. {82093}{82128}Всичко е както си беше, нали? {82138}{82172}Дано да не е така. {82335}{82366}Извини ме. {82946}{83042}Имат нужда от малко забавления.|Заведи ги някъде. {83058}{83124}Това е заповед. Тръгвай! {83176}{83198}Ще се справиш ли? {83224}{83245}Да. {83628}{83653}Дължиш ми извинение. {83674}{83717}Знам. {83728}{83751}Знам, Козмо,но... {83872}{83899}Но какво? {83963}{84000}Ти дори не си ми симпатичен. {84116}{84195}Да вървим да пийнем по едно|за шериф Ноа Нюман. {84201}{84272}Значи ще пием мляко. {84278}{84344}Дължиш ми пари за грейката. {84348}{84399}Попълни заявление в 4 екземпляра - {84404}{84459}на жълта бланка, на бяла...