{539}{577}Той ми разказа. {614}{680}Роуми ми каза къде е скрит трупа. {704}{754}Искаш ли да ми разкажеш? {764}{824}Мога да се обадя в полицията|и да сложа край на всичко това. {824}{896}Заклех се да мълча. {899}{944}Те ще ме убият. {944}{987}Виждал съм го по телевизията. {989}{1038}Мафията никога не забравя. {1049}{1109}Заплашили са те, нали?! {1139}{1169}Да. {1169}{1229}Ще се обадя да поставят охрана|пред стаята на Рики... {1229}{1311}...и ще те закарам в болницата,|където ще си в безопасност. {1364}{1404}Реджи, страх ме е. {1830}{1867}Какво става? {1905}{1991}Вътре е заедно с две кучки. {2010}{2055}Ти какво мислиш? {2115}{2156}Хрумна ми нещо. {2190}{2265}Ще отнеме седмица,|докато го задържим. {2265}{2325}Трябва да го накараме да проговори. {2325}{2408}Утре го искам в съда. Ясно? {2445}{2490}Сетих се как да разрешим проблема. {2490}{2570}Нямаш ли работа?|Притисни някого. {2625}{2670}Г-н Фолтриг, може ли автограф? {2670}{2745}Разбира се. Томас,|придвижи нещата. {2745}{2835}Искам бързи резултати. {2835}{2882}Веднага. {2895}{2932}Как се казваш, скъпа? {3720}{3765}Караваната... {3780}{3855}Подпалиха ни дома.|Вече нямаме нищо. {3900}{3930}Кой го е направил? {3930}{4016}Откъде да знам, по дяволите?|Съседите са видели двама души. {4020}{4065}Те са си отивали. {4065}{4122}И всичко е изгоряло.|Всичко. {4140}{4200}- Мамо, аз съм виновен.|- Съжалявам. {4200}{4270}Всичко ще се оправи.|Имате ли застраховка? {4290}{4352}Не е ваша работа. {4365}{4425}Извинете,|не исках да прозвучи така. {4425}{4500}- Опитвах се да помогна.|- Какви са тия боклуци? {4500}{4600}Донесох някой неща. {4605}{4650}Не ви ща милостинята! {4650}{4732}- Това не е милостиня.|- Не се опитвайте да ми отнемете сина! {4755}{4810}Марк, вече си има майка! {4815}{4860}Да, знам. {4860}{4920}- Не ми трябва помощта ви.|- Съжалявам. {4920}{4955}Махайте се! {5220}{5264}Реджи, добре ли си? {5280}{5312}Да. {5325}{5417}Тъпчат я с успокоителни.|Не знае какво говори. {5460}{5534}Не биваше да се държа така с нея. {5565}{5603}Съжалявам. {5715}{5799}Аз съм детектив Ед Насар.|Вие ли сте Даян Суей? {5805}{5889}Това е призовка|от Съда за малолетни за утре. {5895}{5973}Трябва да задържим Марк. {5985}{6040}Какво?|Не можете да ми вземете детето! {6045}{6105}- Такава е заповедта.|- Копеле мръсно! {6105}{6150}Само през трупа ми! {6150}{6231}- За негово добро е.|- Какво е направил? {6240}{6307}Помогнете ми!|Не го докосвай! {6315}{6386}- Копеле мръсно!|- Успокойте се! {6480}{6515}Помощ! {6585}{6672}Не правете сцени.|С нас ще е в безопасност. {6675}{6756}Махни си ръцете от мен! {6900}{6987}Водят ме в затвора!|Аз съм само на 11! Удариха майка ми! {7005}{7020}Млъквай. {7020}{7078}Трябва да ми прочетеш правата? {7080}{7163}Ти можеш ли да четеш? Какво?|Иска ти се да ме удариш? {7170}{7230}- Това не е арест.|- А какво е, по дяволите? {7230}{7307}- Затваряй си устата!|- Целуни ми задника, глупак! {7530}{7572}Целият е ваш. {7605}{7642}Успокой се. {7680}{7726}Изпразни си джобовете. {7920}{7961}Сега ме последвай. {7965}{8025}Не изглеждам зле. {8025}{8067}Добре изглеждаш. {8160}{8209}Получи това, което искаше. {8220}{8295}Прибрахме детето. Срещата е утре|в 10 часа сутринта. {8295}{8340}Знаех си, че ще го направиш. {8340}{8370}Добра работа. {8370}{8416}Едно дете в затвора. {8587}{8669}- Какво е това място?|- Женското отделение. {8737}{8812}- Спокойно!|- Защо съм при жените? {8812}{8842}Защото си малолетен. {8842}{8917}Стига сте се отнасяли с мен като|с дете. Дръжте се като с мъж. {8917}{9002}Тук си в безопасност.|Тази килия цялата е твоя. {9022}{9091}- Това изолатора ли е?|- Не. {9097}{9174}Легни където искаш|и не ми създавай неприятности. {9352}{9393}Разбрахме ли се, хлапе? {9412}{9493}Мога ли да се обадя на мама|само да и кажа къде съм... {9502}{9547}...и че съм добре? {9547}{9620}Моля ви,|тя сигурно се тревожи за мен. {9667}{9732}Предполагам, че ще мога да|уредя телефон. {9742}{9802}Правя това изключение само веднъж. {9802}{9839}Благодаря. {9967}{10010}Пицария "Брадърс". {10042}{10102}Искам да поръчам 20 големи пици. {10102}{10153}На кой адрес? {10162}{10237}Детектив Насар, северния район. {10237}{10301}Как ще платите? {10312}{10342}С кредитна карта. {10342}{10384}Номерът, ако обичате. {10387}{10605}Номерът е 4000-0306-1954-0010. {10612}{10653}Добре. Изчакайте. {10672}{10719}Ще ви струва 248,10 долара. {10747}{10807}Добре.|По-евтино е от предишния път. {10822}{10859}Благодаря. {10987}{11017}Не мога да го изкарам навън. {11017}{11104}Фолтриг отправи молба за|изслушване утре в 10 сутринта. {11122}{11197}10? Обикновено се чака от|3 до 7 дни. {11197}{11257}- Фолтриг ще направи нещо.|- Прав си. {11257}{11317}Да затвори детето зад решетките|за през нощта... {11317}{11420}3 пъти си проверих портфейла.|Липсва ми кредитната карта. {11482}{11534}Вие ли поръчахте пиците? {12331}{12369}Боже мой. {12451}{12541}Няма нужда да разписвате нищо. {12541}{12586}Добро утро и на вас. {12586}{12616}Какво става? {12616}{12760}По думите на ФБР г-н Пол Гронки|и помощника му Боно... {12766}{12860}...са пристигнали в града.|Познавате ли тези хора? {12871}{12954}Клиентът ти може да е|в голяма опасност. {12976}{13006}Какво знае детето? {13006}{13051}Нямам право да ти кажа. {13051}{13108}Значи знае повече,|отколкото трябва. {13171}{13228}Ако е вярно,... {13231}{13326}...ще включите ли семейството му в|програмата за защита на свидетелите? {13351}{13399}Това не е рутинна процедура. {13411}{13486}Тогава защо да дава показания? {13486}{13576}Извинявай, но мисля,|че си приела случая присърце. {13591}{13756}Какво стана с обективността,|за която спорехме в университета? {13756}{13854}Все пак той ти е само клиент. {13861}{13897}Нали? {13921}{13979}Извинявай, не успях да се наспя. {14011}{14057}Просто... {14116}{14197}Той разчита на мен. {14642}{14672}Благодаря, Дорийн. {14672}{14709}Успех. {14777}{14824}Донесох ти якето. {14867}{14908}Добре ли си? {14957}{15008}Добре изглеждаш. {15017}{15052}Ти също. {15107}{15167}Защо да не им кажа,|че нищо не знам? {15167}{15241}Защото не е правилно|и е противозаконно. {15242}{15341}Освен това никой няма да ти|повярва. Нито мафията, нито ФБР. {15362}{15422}И освен това Мълдано е убиец. {15422}{15512}Имаш възможността да го спреш,|преди да е наранил някой друг. {15527}{15626}Ти какво постигна, като каза|истината на делото за развода? {15647}{15707}Истината боли!|Те пак ти отнеха децата! {15707}{15748}Прав си. {15767}{15857}Но ако излъжеш,|ще си като тях. {15857}{15919}Ако кажа истината,|ще ме убият. {15977}{16088}Чувал ли си някога за програмата|за защита на свидетелите? {16112}{16157}Да, слагат ти едни смешни|мустаци... {16157}{16261}...и те пращат да живееш|в Ню Джърси или някъде другаде. {16277}{16376}Видях го в един филм.|Но накрая мафията го откри... {16397}{16442}...и му гръмнаха краката. {16442}{16488}Гледал си го по телевизията? {16952}{17030}Както и да постъпя,|те ще ме убият. {17042}{17102}Не им позволявай да ме разпитват. {17102}{17132}Ще се опитам. {17132}{17237}Но ако те поставят на скамейката|не бива да лъжеш... {17237}{17298}...или ще бъдеш като|всички останали престъпници. {17342}{17389}Откривам заседанието. {17516}{17599}Виждам, че сме привлекли вниманието|на много хора. Полицай? {17636}{17681}Аз съм сержант Харди. {17681}{17741}Защо сте влезли с оръжие? {17771}{17820}Напуснете залата. {17936}{17984}А вие, г-н Моулър... {17996}{18086}Чудя се дали да не наредя|да ви арестуват... {18086}{18131}...заради статиите ви в пресата. {18131}{18161}Но Ваша Чест... {18161}{18236}Още една дума|и ще влезете в ареста. {18236}{18277}Приятен ден, сър. {18341}{18386}Така е по-добре. {18386}{18416}Ще започваме ли? {18416}{18506}Моля за отлагане на делото,|тъй като майката на детето отсъства. {18506}{18576}Моля да изчакаме, докато|тя се освободи да присъства. {18581}{18656}Томас Финк -|заместник-прокурор на Луизиана. {18656}{18746}Бих искал да обясня|отсъствието на родителя. {18746}{18811}Според позицията ни... {18821}{18851}Вашата позиция... {18851}{18881}...е на онзи стол. {18881}{18911}Моля, седнете. {18911}{18975}Чуйте ме внимателно.|Ще го кажа само веднъж. {18986}{19121}Колкото до вас, г-н Фолтриг,|не се намирате в Ню Орлиънс. {19121}{19199}Това е частен съд.|Тук аз определям правилата. {19211}{19284}Първо - ще говорите,|само когато ви разреша. {19301}{19390}Второ - не ме засипвайте|със спонтанни коментари. {19406}{19502}Трето - мразя да слушам|прокурори,... {19511}{19571}...които се любуват на|собствените си пледоарии. {19571}{19616}Разбрахте ли ме? {19661}{19736}Г-н Финк ли ще|бъде обвинител? {19736}{19781}Да, ако позволите, сър. {19781}{19863}Добре, но не искам|да става от стола. {19871}{19935}Заседанието ще продължи|в отсъствието на родителя. {19946}{20051}Аз ще следя за спазването на правата|на детето. Можете да започвате. {20081}{20156}В името на детето, моля,|молбата да бъде отхвърлена... {20156}{20245}...поради липса на доказателства. {20246}{20291}Стига си ми викала "дете". {20291}{20321}Тишина. {20321}{20357}Продължете. {20366}{20486}Г-н Фолтриг и г-н Финк|изтъкват предположения. {20486}{20666}Тяхното твърдение, че моят клиент|е разговарял с г-н Клифърд... {20666}{20726}...се базира на косвени доказателства. {20726}{20771}Молбата трябва да бъде отхвърлена. {20771}{20801}Ваша Чест? {20801}{20831}- Може ли?|- Говорете. {20831}{20917}Детето последно е видяло|Джероум Клифърд жив. {20921}{20994}Убедени сме, че ни е излъгало. {20996}{21056}Отпечатъците по колата|не доказват нищо. {21056}{21163}Разполагаме и с отпечатъците му|по пистолета. {21176}{21265}Детето трябва да свидетелства,|за да бъде оправдано. {21296}{21386}Намеквате, че това дете|е замесено в самоубийството? {21386}{21462}Не, само твърдим,|че възпрепятства правосъдието. {21476}{21566}Обаче замесването му в убийство|може да го прати в поправителен дом. {21566}{21624}Може да бъде отнет от майка му... {21626}{21680}Няма никакви основания за това. {21686}{21779}Само го молим да даде показания,|за да отпаднат подозренията. {21791}{21862}Не го принуждаваме, поне засега. {21896}{21971}Клиентът ви ще даде ли показания? {21971}{22001}Какво ще стане ако откаже? {22001}{22080}Ще го върна обратно в затвора,|докато не промени решението си. {22316}{22417}Ваша чест, бихме искали делото|да се гледа в Луизиана... {22436}{22523}...тъй като се предполага,|че сенатор Бойет е бил убит там. {22536}{22584}Ние искаме делото да се води тук. {22598}{22648}Детето отхвърля предложението. {22661}{22691}Хубав костюм, Реджи. {22691}{22729}Разкарай се, Рой. {22736}{22781}Престанете. {22781}{22825}Седнете и двамата. {22841}{22976}Добър опит, но в наш общ интерес е|Марк да свидетелства. {28524}{23019}Но, Ваша чест... {23019}{23064}Това е моето решение. {23079}{23165}Марк, искам да дойдеш тук|и да седнеш до мен. {23259}{23296}Няма страшно. {23529}{23580}Вдигни си дясната ръка. {23589}{23634}Заклеваш ли се да кажеш истината? {23634}{23668}Трябва да кажеш "да". {23694}{23729}Да, заклевам се. {23754}{23799}Г-н Финк ще ти задава въпроси. {23799}{23859}Искам да отговаряш кратко и ясно. {23919}{23957}Може ли да стана? {23994}{24039}Как си, Марк? {24084}{24174}Г-н Клифърд|насила ли те вкара в колата? {24294}{24351}- Да, сър?|- Ти говори ли с него? {24504}{24541}Да, сър. {24549}{24636}Клифърд спомена ли|Бари Мълдано или Бойд Бойет? {24774}{24811}Отговори на въпроса, Марк. {24909}{24969}Позоваването на Петата поправка|лъжесвидетелстване ли е? {24969}{25016}Не, не е. {25029}{25074}Мога ли да се позова на нея? {25074}{25116}Не, не можеш! {25119}{25179}Защо, нали важи за деца? {25179}{25209}Не и в този случай. {25209}{25312}Ти не си замесен в смъртта на Бойет,|така че отговори. {25359}{25449}След като г-н Фолтриг се опита|да намекне за подобна връзка,... {25464}{25604}...съветвам клиента си да се|възползва от Петата поправка. {25614}{25709}Стига игрички!|Искаме да разберем истината! {25719}{25808}Един човек беше убит,|друг се самоуби,... {25809}{25898}...а той продължава да мълчи!|Това е нечувано! {25914}{26013}"Лъжливи уста са гнусота пред Господа,|а който говори истина,... {26034}{26090}е благоугоден Нему."|Притча 12:22. {26094}{26154}Намирате се в съд,|а не в църква. {26154}{26198}Седнете, моля. {26199}{26286}Роуми каза ли ти|къде е тялото на Бойет? {26469}{26516}Отговори на въпроса, Марк. {26664}{26709}Позовавам се на Петата поправка. {26709}{26795}Съжалявам, но не мога да отговоря|на въпросите ви,... {26799}{26893}...защото се страхувам да не|пострадам аз или семейството ми. {26919}{27004}Нямам друг избор, освен да наредя|да те върнат обратно в затвора. {27069}{27125}Там ще си в безопасност. {27144}{27204}Защо не му наредите да отговори? {27204}{27261}Закривам заседанието. {27324}{27364}Не излъгах, Реджи. {27369}{27410}Справи се отлично. {27429}{27522}Кой адвокат би посъветвал едно дете|да се позове на Петата поправка... {27534}{27643}...и да възпрепятства разследване?|Искаш да му съсипеш живота ли? {27789}{27835}Справи се отлично. {28299}{28357}- Сами ли сме?|- Да. {28359}{28389}Какво стана? {28389}{28444}Искам още пари. {28494}{28539}Попитах те нещо. {28539}{28569}Връщат детето в затвора. {28569}{28614}Съдията иска неговата безопасност. {28614}{28689}- Какво знае?|- Мисля, че знае всичко. {28689}{28719}Копеленце. {28719}{28816}Съдията насрочи заседание за утре,|в случай че си промени решението. {28839}{28884}- Не си го чул от мен.|- Млъквай! {28884}{28939}Хайде де, не бъди толкова стиснат. {29382}{29429}Върви да си напудриш носа. {29457}{29513}Какво има?|Храня се в момента! {29532}{29577}Току-що говорих с Гронки. {29577}{29622}Какво ще желаете? {29622}{29659}Една бира. {29697}{29742}Къде е твоя сервитьор? {29742}{29783}Не знам. {29787}{29847}Ченгетата са хванали хлапето,|а аз още не съм преместил трупа. {29847}{29907}Ти си голям тъпак,|знаеш ли? {29907}{29962}Вече говорихме за това. {29967}{30028}Писна ми да се отнасяш така с мен. {30042}{30086}Добра работа, Норм. {30102}{30147}Чува се идеално. {30147}{30205}Трябва да действаме. {30207}{30252}Копеленцето знае нещо. {30252}{30327}Сигурно го е казал|и на адвокатката си. {30327}{30377}Мразя адвокатите. {30387}{30442}Моля те, позволи ми да го убия. {30447}{30507}Хлапето не е проблем. {30507}{30537}Остави го на мира. {30537}{30578}Но то знае... {30612}{30652}Проклети бръмбари. {30702}{30757}Плъзнали са из целия град. {30777}{30827}Прав си, чичо Джони. {30837}{30882}Хлапето нищо не знае. {30957}{31001}Надушиха ни. {31017}{31067}Провалихме се. {31107}{31192}Повече няма да се занимаваш с това,|разбра ли? {31227}{31277}Добре, чичо Джони. {31448}{31548}"Убий ги!" {31925}{31994}- Какво правиш?|- Нищо, върни се в леглото. {32075}{32130}Знаеш ли колко е часа? {32135}{32195}Мамо, виждала ли си лекциите ми|от университета? {32195}{32243}Може да са в гаража. {32270}{32300}По дяволите, да. {32300}{32345}Трябва да поспиш. {32345}{32415}Той е твой клиент, Реджина,|не син. {32855}{32887}По дяволите! {34380}{34436}Телда, викни лекар!|Бързо! {34455}{34498}Пратете лекар на петия етаж! {34530}{34588}Целият е вир вода! {34605}{34676}- Изпаднал е в шок?|- Донеси ми кърпа. {34695}{34756}- Какво му е?|- Не знам. {34770}{34845}Сърцето му ще се пръсне.|Викнете линейка! {34845}{34904}Телда, повикай линейка! {35055}{35115}- Какво му е?|- Ускорен пулс и високо кръвно. {35115}{35187}Тресе се и се поти.|Идва от ареста за малолетни. {35190}{35235}Кърви ли? {35235}{35280}Може да почака пет минути. {35280}{35340}- Подпишете тук и е ваш.|- Къде е полицаят? {35340}{35388}Хлапето е малолетно. {35400}{35457}По дяволите!|Виж тук човече! {35490}{35572}Китарата ми. Не мога да повярвам.|Виж ми китарата. {35595}{35682}- Остави я тази китара.|- Но, скъпа, китарата е оригинална. {35760}{35863}Тези хора се нуждаят от помощ,|а аз от китара. Кой ще я плати? {36195}{36238}Има ли кафе? {36240}{36316}- Да, ей там.|- Топло ли е? {38355}{38398}Г-н Суей? {38445}{38527}Не е нищо лично.|Не искам да те нараня. {38565}{38612}Само искам да поговорим. {38625}{38665}Искаш ли цигара? {38685}{38733}Хайде да изпушим|по една заедно. {39285}{39315}Добре, малко копеленце! {39315}{39354}Играта свърши. {39390}{39447}Страхотно местенце да умреш. {39480}{39561}Да видим дали ще открия жив човек. {39615}{39657}Ела тук, хлапе. {39705}{39780}Отвори вратата, копеленце!|Ще те убия! {39975}{40069}Лоша новина, шефе.|Марк Суей е избягал. {46271}{40151}Какво? {40151}{40216}Донесох ви кафе. {40226}{40271}- Заповядайте.|- Благодаря. {40271}{40314}Моля. {40361}{40441}Точно сега ли реши|да размразяваш фризера? {40451}{40481}Ще млъкнеш ли? {40481}{40526}Обадете се, ако искате нещо. {40526}{40615}- Защо си толкова любезна с тях?|- Защото са свестни хора. {40616}{40661}Те са тук само за наша защита. {40706}{40808}Не е вярно. Висят тук само, за да|арестуват едно 11-годишно дете! {40826}{40871}Чувствам се като затворник. {40871}{40903}По дяволите! {40916}{40961}Успокой топката! {40961}{41021}Аз съм спокоен,|ти нервничиш. {41021}{41093}Не всеки ден има ченгета|пред къщата. {41096}{41126}Добре, нека се успокоим. {41126}{41195}Да седнем и да се успокоим. {41216}{41257}Аз съм спокойна. {41366}{41409}Реджи, аз съм. {41426}{41486}Избягах, ела да ме вземеш. {41486}{41516}Джанет! {41516}{41557}Джанет се обажда! {41636}{41677}Джанет е. {41696}{41756}Защо ми звъниш толкова късно? {41756}{41798}Коя е Джанет? {41816}{41875}Крия се в болницата|"Сейнт Питър". {41891}{41936}Тичах един час в килията. {41936}{42023}Престорих се, че съм изпаднал|в шок и те веднага ме докараха. {42026}{42100}Оставиха ме тук.|Беше толкова лесно. {42116}{42161}- Добре ли си?|- Не, не съм. {42161}{42250}Затворих един мафиот в моргата.|Искаше да ме убие. {42251}{42311}Чух някой да говори! {42311}{42371}Иди при някой полицай. {42371}{42429}Има някой в хладилника. {42446}{42502}Няма да се върна в затвора. {42506}{42536}Ако не искаш, не идвай. {42536}{42598}Ще се оправя сам. {42626}{42687}Говоря сериозно.|Ела да ме вземеш. {42701}{42791}Ти си ми единствения приятел.|Не ме предавай. {42791}{42823}По дяволите! {42866}{42954}Ще дойда на паркинга отпред|с тъмно-сива Хонда. {42986}{43090}Точно пред големия кръст. {43091}{43144}Благодаря ти, Реджи.|Ще те чакам. {43151}{43223}- Моята Хонда?|- Просто ми дай ключовете. {43226}{43301}Не можеш да хукнеш|с един беглец. {43301}{43391}Ще те арестуват за съучастие и ще|те лишат от адвокатски права. {43391}{43460}Мамо, искам да отвлечеш|вниманието на ченгетата. {43466}{43556}Занеси им кафе или нещо друго|и не ми задавай въпроси. {43556}{43600}Трябват ми пари. {43601}{43676}- Това са ми парите за наема.|- Ще живееш при мама. {43676}{43721}Тя те харесва повече от мен. {43721}{43771}Не се съмнявам. {44461}{44521}Наведи се. Майка ти сигурно|се е побъркала. {44521}{44586}Обадих се и й казах,|че ние ще оправим нещата. {44596}{44626}Ние?! {44626}{44686}Вече си ми съучастник, нали? {44716}{44748}По дяволите! {44881}{44981}Наблюдаваме стаята на майката|и подслушваме телефона й. {45016}{45088}- Съобщихте ли й?|- Не, оставихме това за теб. {45091}{45175}- Синът ви е изчезнал.|- Значи ви е избягал, така ли? {45211}{45274}Опита ли да се свърже с вас?|- Не. {45286}{45361}Претърсихте ли болницата? {45361}{45406}Да, претърсихме я. {45406}{45485}Реджи Лав също е изчезнала.|Да не би да е с нея? {45496}{45546}По дяволите!|Вие сте ФБР. {45556}{45631}Откакто се намесихте,|ни взривиха караваната... {45631}{45706}...и детето ми отиде в затвора,|а сега е изчезнало. {45706}{45798}Като сте от ФБР,|свършете си работата и го намерете. {45916}{45961}- Карай към моста.|- Защо? {45961}{46008}Размислих. {46021}{46096}Идеята за програмата за защита|на свидетелите взе да ми допада. {46096}{46156}Но Роуми беше|пиян и дрогиран. {46156}{46246}Ако тялото не е там,|ще вляза ли в програмата? {46246}{46354}Ще се споразумеем, преди да им|кажем къде е тялото. {46366}{46441}Първо трябва да проверим дали|тялото е там, нали? {46441}{46485}Накъде биеш? {46501}{46606}Ще идем в Ню Орлиънс и ще видим|дали тялото на Бойет е там. {46621}{46699}Ти си откачил! Изключено! {46711}{46741}Не става! {46741}{46808}Къде тръгна?|Чакай... По дяволите! {46861}{46908}Върни се в колата! {46921}{46968}Къде отиваш? {46981}{47026}- Някой ще те види! {47026}{47068}Остави ме, ще стигна на стоп! {47071}{47116}Ще те убият! {47116}{47191}Ако не ида,|ще умрат и други хора! {47191}{47251}Ако трябва, ще го направя сам! {47251}{47299}Марк, моля те! {47476}{47532}Помниш ли, че веднъж ми каза... {47536}{47615}...колко е важно да има на кого|да разчиташ за помощ? {47671}{47726}Е, сега аз разчитам на теб. {47806}{47840}Моля те! {48031}{48120}- Къде тръгна?|- Да потърся карта на Ню Орлиънс. {48121}{48177}Какво си мислиш, че правя? {48208}{48253}Хлапето е избягало. {48253}{48302}Адвокатката е изчезнала. {48313}{48376}Гронки е прекарал нощта|в хладилна камера. {48388}{48472}Никой не е убит|и тялото все още не е преместено. {48493}{48568}Ще ми обясниш ли всичко това,|Бари Ножа? {48568}{48688}Виж чичо Джони зарових тялото|под лодката в бараката на Роуми. {48688}{48718}Какво? {48718}{48816}Исках да го сплаша, колко е|близо до смъртта. Беше шега. {48823}{48838}Много смешно. {48838}{48898}След смъртта му, там имаше|много ченгета. {48898}{48956}Сега ги няма и вече|мога да действам. {48958}{49038}Досега не си направил нищо умно. {49078}{49156}Няма да ти позволя да опозориш|фамилията, разбра ли? {49183}{49254}Моля те, помогни ми да го преместя. {49273}{49371}Помогни ми сега и обещавам, че|повече няма да се дъня. {49498}{49546}Вземи Гронки и Боно. {49558}{49630}Давам ти още една възможност. {49648}{49693}За последен път ти помагам. {49693}{49744}Благодаря, чичо Джони. {49828}{49903}Разбираш ли какво значи|"за последен път"? {49903}{50037}Напълно. {50146}{50176}Кантората на Реджи Лав. {50176}{50236}Предай на Даян, че Марк е добре. {50236}{50266}Той е с мен. {50266}{50311}Къде сте по дяволите? {50311}{50386}В един мотел до Ню Орлиънс.|Утре се връщаме. {50386}{50416}Чакай, кажи ми... {50416}{50491}Ако ми се случи нещо,|грижи се за мама Лав. {50491}{50533}Почакай! Не затваряй! {51091}{51152}И това е нещо.|Браво, добра работа. {51166}{51271}Току-що засякохме телефонно|обаждане на Хузър до Даян. {51271}{51316}Лав и хлапето са в Ню Орлиънс. {51316}{51383}Приготви самолета! {51391}{51433}Страхотна новина. {51436}{51481}Да тръгваме. {51481}{51542}По-късно ще ти се обадим.|- Хайде Уоли! {51556}{51593}Давай, Уоли! {51746}{51776}Все още ли се движим на север? {51776}{51835}Не знам. Виж на компаса. {51851}{51918}- Свали го.|- Никога не го свалям. {51926}{51980}Това е улицата. {51986}{52020}1210. {52031}{52076}Изгаси фаровете. {52076}{52151}Тук живеят богаташите.|Мамка му! {52151}{52191}Не псувай! {52211}{52256}Кой е този номер. {52256}{52290}1212. {52301}{52334}1213. {52346}{52392}Това трябва да е 1214. {52406}{52455}- Ето го.|- Бинго. {52586}{52656}По-тихо да не събудим съседите. {52661}{52721}Виждам къщата, но не и бараката. {52721}{52805}Сигурно е по-навътре.|Слез долу да не се пребиеш. {52811}{52879}Може да скрием колата до реката. {52961}{53034}- Защо изключи телевизора?!|- Оная рокля ми харесваше! {53036}{53066}Не пипай оградата. {53066}{53149}Да не съм луд да ме удари тока. {53261}{53325}Сигурно е онова там,|при дърветата. {53426}{53471}Прилича ми на барака. {53471}{53516}Как ще влезем? {53516}{53551}След мен. {53576}{53606}По дяволите. {53606}{53651}Намираме се в частна собственост. {53651}{53711}Угаси лампите и идвай в леглото. {53711}{53756}А ти какво мислиш, че правя? {53756}{53858}- Съседите на Роуми са параноици.|- На тяхно място и ти щеше да си. {53981}{54020}Не пипай! {54176}{54206}По дяволите! {54206}{54267}Ще потърся друга врата. {54356}{54431}Има още една врата, но е|заключена. По-тихо. {54431}{54479}Ще пробвам през прозореца. {54536}{54633}- Знаеш ли как се стига до Роуми?|- Няма човек, който да не знае. {54862}{54901}Внимавай. {54937}{54973}Добре ли си? {55057}{55097}Виждаш ли нещо? {55192}{55225}По-тихо. {55237}{55290}Ще събудиш съседите. {55297}{55335}Какво виждаш? {55342}{55397}Това със сигурност е бараката. {55522}{55573}Почакай! Не влизай вътре! {55582}{55642}Ще отида да отключа вратата. {55642}{55697}Послушай ме! Върни се обратно! {56152}{56182}Добре ли си? {56182}{56257}- Ще видя дали тялото е тук.|- Отвори вратата. {56257}{56287}Тук е! {56287}{56329}Отвори вратата! {56497}{56567}Ще те убия, ако не отвориш! {56662}{56677}Какво стана? {56677}{56717}Добре ли си? {56737}{56767}Беше ракун. {56767}{56815}Хубаво, сега ми отвори! {57222}{57297}- Ти оставаш тук. Ако дойде някой...|- Знам какво да правя. {57297}{57351}Погрижи се за трупа. {57537}{57596}Май идва Бари Мълдано. {57627}{57657}Отвори вратата! {57657}{57697}Заключена е. {57732}{57773}Аз съм в капан! {57792}{57829}Имаш ли ключ? {58092}{58138}Чу ли нещо? {58212}{58256}Цял ден те друса параноята? {58272}{58316}Млъквай, задник! {58452}{58502}Сбогом, ракунче. {58512}{58572}Браво бе, оставяш следи. {58572}{58637}Казах ти, че чух нещо. {58767}{58827}- Тук ли си го заровил?|- Под лодката е. {58827}{58910}- Дай една кирка.|- Ти си бил голям мислител, бе. {58932}{59022}- Пълно е със съседи.|- Млъкни и почвай да копаеш. {59652}{59709}Да го извадим и да се омитаме. {59877}{59940}Време е да възкръснеш,|копеле мръсно. {59982}{60029}Откриха тялото. {60117}{60171}Да се махаме. {61501}{61531}Добре ли си? {61531}{61580}Разкарай това нещо от мен. {61711}{61742}Бягай! {61974}{62019}Сега ще умреш, кучко! {62034}{62079}Пусни я! Веднага! {62094}{62124}Не се шегувам! {62124}{62162}Хайде. {62259}{62301}Хвърли ножа. {62469}{62510}Г-н Марк Суей... {62514}{62544}Ти си бил голям смелчага. {62544}{62596}Голям смелчага с пистолет? {62634}{62684}Няма да ме застреляш. {62709}{62749}Напротив. {62784}{62827}Дай ми пистолета. {62859}{62904}Не, той щеше да те убие. {62904}{62991}Искаше да убие мен|и семейството ми. {62994}{63039}Ти си един пъзльо. {63039}{63091}Сигурно вече си се напишкал. {63099}{63161}Хайде, смелчако, дръпни спусъка. {63219}{63324}Ако те гръмна всичко ще свърши. {63324}{63380}Не го прави,|ще станеш като него. {63444}{63530}Дай ми пистолета. {63729}{63789}Трябваше да го оставиш да стреля. {63789}{63842}На теб не ти стиска|да го направиш. {63909}{63943}Така ли? {64209}{64249}Господи! {64254}{64308}Мръсни крадци! {64329}{64359}Кой си ти, по дяволите? {64359}{64439}Никой не може да влиза|в моята собственост! {64449}{64499}По дяволите! Не съм въоръжен! {64509}{64560}Скъпи, прибирай се в къщи! {64629}{64672}Обади се на полицията! {64809}{64867}Ченгетата ще са тук всеки|момент! Качвай се! {65124}{65184}- Ти си гений.|- И теб си те бива. {65184}{65233}Да видим какво има тук. {65244}{65293}Дали е тук? {65394}{65440}Господи, тук е! {65772}{65856}Каква е тая потайност?|Можеш да ми вярваш. {65862}{65907}Само тримата ли дойдохте? {65907}{65949}- Сигурен ли си?|- Да. {65967}{66116}Тогава кажи им да ти донесат|лист и химикалка. {66117}{66154}Дай една химикалка, Уоли. {66177}{66275}Явно си била заета.|Възпрепятстване на правосъдието... {66312}{66387}...и укриване на доказателства. {66387}{66450}Поласкана съм, че си забелязал. {66477}{66527}Видя ли тялото на Бойет? {66537}{66567}Даже го помирисах. {66567}{66606}Къде е? {66642}{66717}Това е списък на детските|психиатрични клиники. {66717}{66771}Искам Рики в някоя от тях още днес. {66777}{66882}Не си в позиция да се пазариш.|Кажи ми къде е тялото? {66897}{66994}Знам къде е, но не съм сигурна|дали ще е там след 3 часа. {67002}{67211}Игрички ли ще си играем|или ще се споразумеем? {67227}{67257}Имаш частен самолет, нали? {67257}{67312}- Да.|- Изпрати го в Мемфис. {67317}{67392}Докарваш Даян и Рики заедно с лекаря му|и ще се срещнем на аерогарата. {67392}{67482}Когато Марк се качи на самолета,|аз ти казвам къде е тялото. {67497}{67527}Съгласен ли си? {67527}{67587}Дотук, да. {67587}{67722}Включвате сем. Суей в програмата,|като те избират къде да живеят. {67722}{67757}Съгласен. {67767}{67842}Нова самоличност|и хубава малка къща. {67842}{67898}Бяла, с голям килер. {67962}{68024}Запиши си "с голям килер". {68052}{68105}"Килер" така ли се пише? {68112}{68190}На майката ще й трябват|начален капитал и хубава работа. {68217}{68276}Подгответе споразумението. {68322}{68382}Щом Даян го подпише,|всички ще сме щастливи. {68382}{68435}Реджи, кажи ми нещо повече. {68457}{68511}Далече ли е тялото? {68592}{68657}Само на някакви си 12|минутки път оттук. {68712}{68777}- Благодаря ти, Реджи.|- Няма защо. {69912}{69978}Ще пристигнем в Ню Орлиънс|след 54 минути. {70003}{70090}Те се издъниха! Тъпаци!|Не биваше да си ходим! {70108}{70228}Успокой се, Бари.|Понякога трябва да отстъпиш. {70228}{70310}Още не е късно!|Мога да се върна и да го изровя! {70363}{70453}Вземи Гронки и Боно.|Тъкмо няма да скучаеш. {70468}{70541}Можете да направите заедно|едно хубаво дълго пътешествие. {70543}{70648}Чичо Джони, моля те,|нека ида сам. {70648}{70703}И да рискувам да те хванат!|Изключено. {70723}{70768}Без повече рискове, Бари. {70768}{70813}Бари "Ножа". {70813}{70848}Край на рисковете. {70873}{70968}Никога вече няма да рискувам. {71247}{71315}Добре дошли в Ню Орлиънс.|Внимавайте къде стъпвате. {71622}{71674}Прости ми, че те разтревожих. {71697}{71742}Радвам се, че дойдохте. {71742}{71787}Нямах голям избор. {71787}{71876}Мамо, ако искаш,|няма да им казвам къде е тялото. {71877}{71982}Във Финикс има страхотна клиника. {71982}{72042}Щом Рики се оправи,|ще се преместим. {72042}{72087}Канада, Кънектикът -|където пожелаем. {72087}{72158}Където и да е,|само да започва с "К". {72177}{72267}- Казаха, че ще имаме истинска къща.|- Малко пари за начало. {72267}{72309}Голям килер. {72387}{72435}И хубава работа?|- Да. {72462}{72515}Ще гледам как децата растат. {72522}{72577}Може дори да стана член|на училищното настоятелство. {72627}{72663}Каквото пожелаеш. {72702}{72753}Едва на 27 години съм... {72777}{72828}Време е да си починете. {72882}{72950}Извинете, че ви|се развиках в болницата. {72972}{73032}Няма нищо. {73077}{73221}Децата ви не знаят каква|страхотна майка си имат. {73302}{73339}Благодаря. {73362}{73437}Както казахте,|всичко с времето си. {73542}{73577}Финикс. {73602}{73654}Харесва ми как звучи. {73827}{73913}Поздравления. Джейсън Мактюн|ще ви изпрати до Финикс. {73977}{74022}Да тръгваме. {74022}{74072}Хайде, момче. {74082}{74153}Благодаря ти, Рой.|Беше голям досадник. {74172}{74202}Благодаря. Желая ти успех. {74202}{74289}Уверявам те,|ти беше по-голям досадник. {74637}{74685}Не можеш да дойдеш с нас, нали? {74712}{74814}Щом влезеш в програмата, прекъсваш|всякакви връзки с миналото. {74907}{74967}Значи няма да те видя повече? {75072}{75110}Виж... {75132}{75192}Ще ми пазиш ли компаса? {75312}{75375}Така никога няма да се изгубиш. {75627}{75673}Обичам те, Реджи. {75717}{75778}Знам, скъпи,|и аз те обичам. {75837}{75891}Сега върви при мама. {76137}{76178}Ще ти се обадя. {76407}{76489}Тялото е зад къщата на Клифърд,|в една барака. {76497}{76546}Източен Бруклин, No1214. {76632}{76677}Справи се отлично, г-це Лав. {76677}{76727}Реджи. Благодаря, Рой. {76737}{76782}Забрави само едно нещо. {76782}{76869}Трябваше да поискаш имунитет|за действията си. {77022}{77067}"Око за око." {77067}{77110}"Изход" 21:24. {77112}{77198}Искаш ли работа,|когато стана губернатор? {77217}{77262}Вече си имам,|благодаря. {77262}{77303}Време е, Рой. {77382}{77419}Благодаря ти, Реджи. {77430}{77518}На Марк трябва да благодариш. {77765}{77847}Елате по-близо. {77915}{78006}След дълго и изтощително|разследване,... {78020}{78154}...искаме да ви съобщим, че открихме|тялото на сенатор Бойд Бойет. {78785}{78830}Невероятно хлапе. {78830}{78916}Не му викай хлапе,|защото се дразни много. {79498}{81008}Субтитри:|Мирослав Мутафчиев