{935}{976}- Рики, сине!|- Какво? {995}{1043}Ела тук! {1055}{1109}Ще закъснея!|Искам ви у дома, щом се стъмни. {1115}{1169}Грижи се за брат си. {1175}{1214}- Аз мога сам да се грижа за себе си.|- Не можеш! {1220}{1259}Не се притеснявай, мамо. {1265}{1326}- Защо все ти трябва да ме пазиш?|- Защото съм по-голям, глупако. {1400}{1439}Тихо. {1445}{1529}Рики, не искам да четеш|страшни комикси! Чу ли ме? {1535}{1594}- Добре де.|- Не можеш да спиш от тях. {1640}{1708}Ще изпусна автобуса.|Пак ще закъснея. {1715}{1771}Ще ми го удържат от заплатата. {1820}{1906}В шкафа има макарони със сирене. {1925}{1971}Взе ли си обяда? {2030}{2067}Ами ключовете? {2120}{2174}Дребни за автобуса? {2180}{2234}Благодаря, че ме подсети. {2240}{2330}Някой ден ще си забравя главата. {2360}{2414}Не ходете в гората.|- Добре, мамо. {2420}{2469}Чу ли ме, Марк? {2480}{2521}Чао, скъпи. {2540}{2609}- Марк, дай ми една цигара!|- Няма! {2615}{2657}Марк, почакай! {2675}{2714}Първо ме хвани и ще ти дам една. {2720}{2773}Не мога да тичам толкова бързо! {2855}{2895}Хвани ме! {2930}{2954}Почакай! {2960}{2999}Няма да ти дам цигара. {3005}{3105}- Не бива да ходим в гората.|- Прибирай се в къщи! {3125}{3169}Хвани ме! {3455}{3509}Хайде, Рики! Хвани ме. {3515}{3567}Дай ми една цигара. {3575}{3614}Няма! {3620}{3666}Ще кажа на мама. {3680}{3704}Клюкар. {3710}{3749}Знаеш правилата. {3755}{3809}- Ако кажа на мама ще ме напердашиш.|- Точно така. {3815}{3914}- Ако пушиш повече от една на ден...|- Пак ще ме напердашиш. {3920}{3929}Точно така. {3935}{4019}- Ти по колко пушиш на ден?|- По една. Аз съм умен. {4025}{4079}По една на ден вредно ли е? {4085}{4154}Не, но ако пушиш повече - да. {4160}{4223}- Мама по колко пуши на ден?|- По 40. {4235}{4259}А татко? {4265}{4289}По 100. {4295}{4334}Значи скоро ще умре. {4340}{4388}Дано. Сядай. {4475}{4559}Недей да гълташ дима.|Рано ти е още. {4565}{4644}Ще се задавиш и ще повърнеш. {4760}{4815}Дръпни леко и после издухай. {4955}{5023}Нали ти казах да не гълташ дима. {5105}{5129}Фасулска работа. {5135}{5202}Пребледня като платно. {5210}{5244}Не е вярно. {5250}{5289}Не е. {5625}{5674}Какво прави тоя? {6015}{6062}Какво прави тоя? {6300}{6336}По дяволите! {6765}{6811}Мамка му. {6915}{6961}Кучи син! {6990}{7044}Господи,|иска да се самоубие. {7050}{7089}Откъде знаеш? {7095}{7119}Гледах го в един филм. {7125}{7220}- Защо иска да се самоубие?|- Откъде да знам, глупако? {7245}{7314}- Да се омитаме оттук.|- Не. {7320}{7389}Стой тук. Разбра ли?|Ако мръднеш, ще те напердаша. {7395}{7451}Какво ще правиш? {8220}{8259}Да се махаме. {8265}{8319}- Искам да видя дали е жив.|- Мъртъв ли е? {8325}{8370}Не знам. {8640}{8701}Нищо не става, както трябва! {8850}{8902}Тоя съвсем е превъртял. {9030}{9084}- Да си вървим.|- Не можем. {9090}{9174}Ако се самоубие и разберат,|че сме знаели ще загазим. {9180}{9219}Няма да казваме на никой. {9225}{9264}Остави го да умре. {9270}{9339}- Няма да си ходим докато не кажа.|- Недей. {9345}{9385}Глупак. {9951}{9990}Глупак. {10056}{10097}Копеленце! {10146}{10186}Малко копеленце! {10296}{10334}Влизай в колата! {10551}{10614}Да не си пипнал проклетата врата! {10776}{10815}Съжалявам хлапе. {10821}{10976}Що ти трябваше да се правиш на хитър|и да си вреш носа в работите ми, а? {11031}{11085}Сега ще умрем заедно. {11091}{11115}Само двамата. {11121}{11171}Потегляме към страната Ла-ла-ландия. {11241}{11286}Сладки сънища. {11406}{11450}Пистолета ли искаш?|- Не, сър. {11466}{11505}- Тогава защо го гледаш?|- Не го гледам. {11511}{11563}Не ме лъжи! {11616}{11670}Аз съм луд.|Ако ме лъжеш ще те убия. {11676}{11715}Моля ви, не ме убивайте. {11721}{11775}Трябва да се грижа|за мама и братчето си. {11781}{11820}Давам ти избор. {11826}{11910}Да ти пръсна мозъка|и да свършим веднага... {11916}{11992}...или да се задушим заедно. {12006}{12048}Ти решаваш. {12381}{12429}Как се казваш? {12471}{12510}Марк Суей. {12516}{12555}Джероум Клифърд. {12561}{12609}Адвокат съм. {12621}{12755}След като ще умираме заедно|можеш да ми викаш Роуми. {12846}{12915}Слушай.|Чуваш ли птичките? {12921}{13020}Дойдох чак от Ню Орлиънс само за да|чуя проклетите птици. Израснах тук. {13071}{13110}Като малък си играех в тази гора. {13116}{13170}А сега и ще умра тук. {13236}{13275}Защо искате да умрете? {13281}{13365}Защото ако не се самоубия|той ще ме убие. {13371}{13395}Кой? {13401}{13442}"Ножа". {13461}{13520}Бари Мълдано - "Ножа". {13536}{13609}Защо иска да ви убие? {13821}{13897}Защото знам къде е скрил тялото. {13911}{13954}Чие тяло? {14106}{14250}Виж, клиентът ми уби сенатор|Бойд Бойет и скри тялото му. {14256}{14326}Така, че сега иска да убие и мен. {14346}{14432}Знаеш ли къде го е скрил?|Скрил го е... {14489}{14543}Той скри тялото. {14654}{14710}То все още си е там. {14729}{14835}ФБР преровиха целия Ню Орлиънс, но|не го откриха и няма да го открият. {14969}{15008}Хайде, Марк, давай. {15014}{15053}Давай, Марк! {15059}{15126}Хайде.|Дръпни спусъка. Давай! {15134}{15173}Дръпни го! {15239}{15304}Дръпни проклетия спусък!|Дръпни го! {15374}{15414}Дръпни го! {15479}{15528}Оръжието си го бива, нали? {15554}{15621}Дори не знам дали стреля. {15944}{15985}Да проверим. {16049}{16090}Стреля! {16109}{16160}Стреля! Върни се! {16349}{16396}Кучи син! {16574}{16620}Къде си? {16634}{16678}Проклето хлапе! {16814}{16866}Върни се! {16904}{17007}Ако Ножа разбере,|че съм ти казал, ще те убие! {17039}{17087}Разбра ли, хлапе? {17174}{17220}Къде си? {17579}{17645}Не! {17664}{17700}Недей! {17994}{18051}Пиши ми го на сметката. {18414}{18459}Танцувай с мен. {18849}{18888}Чакам от половин час. {18894}{18948}Къде е Роуми?|ФБР ме следи. {18954}{18998}Здравейте, г-н Мълдано. {19014}{19092}Не знам, не е идвал цял ден. {19104}{19233}Клодет, майка ми все ми повтаряше,|че Господ мрази лъжците {19239}{19335}Не ви лъжа. Не съм го виждала.|Не знам къде е. {19359}{19468}Знаеш ли, Клодет,|ти си много красива жена. {19494}{19549}Благодаря, г-н Мълдано. {19614}{19681}Искаш да останеш красива, нали? {19734}{19773}Аз съм само секретарка. {19779}{19848}Кълна се, не знам къде е. {19854}{19937}- Той не ми казва къде ходи.|- Сложи си ръката тук. {19959}{19998}Сложи си ръката тук! {20004}{20043}Кълна се. {20049}{20103}Не знам къде е. {20154}{20193}Сложи си ръката тук. {20199}{20238}Хайде. {20244}{20308}Моля ви, наистина не знам къде е! {20514}{20698}Вярвам ти. {20744}{20790}Кой е тоя? {20909}{20972}- Дай ръка.|- Пази се. {21119}{21166}Какво правиш тук, хлапе? {21209}{21248}От какво толкова се боиш? {21254}{21308}Да не си имал кошмари? {21314}{21393}Плашиш мама.|Извади си палеца. {21479}{21524}Хайде, миличък. {21554}{21640}Къде беше?|Какво му е на брат ти? {21659}{21728}Какво си направил пак?|Какво става тук? {21734}{21803}- Бил е свидетел на самоубийство.|- Какво? {21809}{21908}С Рики бяхме в гората|и си играехме. {21914}{21983}Видяхме някакъв човек да лежи|с пистолет в уста. Беше мъртъв. {21989}{22028}О, Боже Господи! {22034}{22088}Обадих се на тел. 911. {22094}{22133}Какво му е на Рики? {22139}{22208}Той легна и започна|да си смуче пръста. {22214}{22298}Тук е сержант Харди. Повикайте|линейка при караваната на сем. Суей. {22304}{22358}Трябва да го закараме в болница. {22364}{22403}Нямам здравна осигуровка. {22409}{22463}В "Сейнт Питър" приемат|и крайно нуждаещи се. {22469}{22554}Пригответе му дрехи. {22724}{22748}Значи казваш истината? {22754}{22793}За това, което си видял? {22799}{22838}Не ми ли вярвате? {22844}{22898}Не съм казал такова нещо. {22904}{22943}Просто ми се вижда|малко странно. {22949}{23033}Не разбирам защо, като си се обадил|на 911, не си се представил? {23039}{23108}Бях уплашен.|За първи път виждам труп. {23114}{23183}Тогава защо се криеше в гората? {23189}{23267}Не зная. Предполагам за да|видя какво ще стане. {23324}{23393}Разговаря ли с човека|преди да се самоубие? {23399}{23453}Не. {23459}{23538}Името Джероум Клифърд|говори ли ти нещо? {23609}{23693}Намерих два фаса от цигари|близо до тялото. {23699}{23753}Същата марка като тези,|които пуши майка ти. {23759}{23888}Не вярвам да сте открили трупа|и да сте изпушили по една цигара. {23894}{24000}Просто си вървяхме през гората|и се натъкнахме на Роуми. {24014}{24053}- Това е всичко.|- Кой е Роуми? {24059}{24156}- Нали така се казва оня тип?|- Казах Джероум Клифърд, а не Роуми. {24164}{24346}Някой да е казвал Роуми? {24672}{24726}Аз съм д-р Грийнуей.|Това вашият син ли е? {24732}{24788}- Да. -Как се казва?|- Рики Суей. {24807}{24891}- Откога е така?|- Не знам. Марк го е намерил. {24897}{24951}Марк, ти ли го откри? {24957}{25039}Преди няколко часа адвокатът|Джероум Клифърд... {25047}{25131}...се самоуби в покрайнините|на Мемфис. {25137}{25221}Известният мафиотски адвокат|щеше да защитава... {25227}{25281}...убиеца Бари Мълдано -|Ножа... {25287}{25371}...по делото във връзка с|изчезналия сенатор от Луизиана... {25377}{25445}...Бойд Бойет, който се|предполага, че е мъртъв. {25452}{25536}Без трупа, Мълдано трудно|ще бъде осъден. {25542}{25611}Смъртта на Клифърд|усложнява нещата. {25617}{25731}Областният прокурор Рой Фолтриг|е на път да загуби делото. {25737}{25801}Без тяло, няма присъда. {25812}{25896}Фотриг явно ще се сбогува с|първите страници на вестниците. {25902}{25986}Край на интервютата по CNN, както и|на стремителния му възход към Капитолия {25992}{26042}Съжалявам, почитаеми Рой. {26052}{26091}Тая дърта крава|винаги ме е дразнела. {26097}{26145}Пристигнахме, Рой. {26217}{26325}Първо се е опитал да се задуши,|но не е успял. {26337}{26406}- Вероятно е бил надрусан.|- Бил е дрогиран и пиян. {26412}{26520}Вероятно е решил да глътне|един куршум за десерт. {26532}{26571}Било е самоубийство. {26577}{26631}Преди два дни му казах: {26637}{26729}"Имам достатъчно доказателства,|за да те поставя на скамейката." {26742}{26781}Не говорех сериозно, разбира се. {26787}{26871}Нямах представа,|че ще се самоубие. {26877}{26931}Знаел е къде е тялото. {26937}{27021}Сега никога няма да разберем.|Без тяло, няма дело. {27027}{27139}- Какво е времето в Мемфис?|- Горещо, Рой. {27145}{27185}Искаш ли спрайт? {27325}{27349}Къде си се ударил? {27355}{27415}Сбих се в училище. {27430}{27484}Сега е лято|и всички са във ваканция. {27490}{27544}Имам предвид с едно момче|от нашето училище. {27550}{27574}Как се казва? {27580}{27634}- Защо питате?|- Защото съм полицай. {27640}{27694}Работата ми е да задавам въпроси. {27700}{27768}Освен това, не ми казваш всичко. {27775}{27859}Сигурен съм, че си бил в колата|преди Клифърд да умре. {27865}{27904}Какво значи|"крайно нуждаещи се"? {27910}{27949}"Крайно нуждаещи се"? {27955}{27994}Значи бедни. {28000}{28069}Каквито сте вие|с брат ти и майка ти. {28075}{28174}Кажи ми истината и се моли|брат ти да се оправи. {28180}{28335}Иначе може да го вкарат в някоя|лудница, пълна с откачалници,... {28345}{28474}...със тапицирани стени и хлебарки|и да го оковат за някое легло... {28480}{28547}...пълно със змии. {28615}{28639}Аз съм Карън. {28645}{28690}Ела с мен. {28945}{28999}- Засега ще следим състоянието му.|- Какво ще правите? {29005}{29089}Просто ще чакаме.|Понякога е нужен само... {29095}{29149}...един здрав сън|и на сутринта всичко е наред. {29155}{29224}- Има добри рефлекси.|- Хубаво. {29230}{29279}Рики е много болен. {29305}{29329}Какво му е? {29335}{29389}Това е тежък случай на стрес- {29395}{29464}уплаха от нещо видяно|или преживяно. {29470}{29509}Все повтарям на Марк: {29515}{29594}"Никакви филми на ужасите и|страшни комикси." {29605}{29650}Не и за Рики. {29665}{29719}Винаги е бил много чувствителен. {29725}{29749}Успокойте се. {29755}{29809}Исках да го предпазя|от този свят. {29815}{29899}Защо не поспите?|Просто легнете и си починете. {29905}{29988}С нищо не можете да му помогнете.|Ние ще го наблюдаваме. {29995}{30081}Имахте тежък ден.|Починете си. {30445}{30484}Лоша работа. Как стана? {30490}{30559}Катастрофа, оня не спази знака. {30565}{30666}Казвам се Гил Бийл. Адвокат съм.|Мога да ви помогна. {30685}{30769}Специалист съм по катастрофите.|Сега нека видим какво имаме тук. {30775}{30859}- Счупен крак, сътресение...|- И счупена ключица. {30865}{30889}Отлично. {30895}{30977}Мога да ви докарам 600 000 долара.|Още утре ще заведем дело. {31015}{31099}600 000 ли казах? Това е минимумът.|Обадете ми се и ще се убедите сам. {31105}{31159}Обадете се на Гил Бийл -|там е истината. {31165}{31234}Тук адвокатите|са повече от докторите. {31240}{31279}Недей така. {31285}{31355}Мога да ти оправя живота. {31780}{31848}Чакай само да го видиш. {31870}{31954}Г-н Фолтриг, аз съм Джейсън Мактюн|от ФБР. Добре дошли в Мемфис-... {31960}{32014}...родния град на краля Елвис. {32020}{32044}Какво научихте? {32050}{32074}Момчето се казва Марк Суей. {32080}{32179}Твърди, че с брат му са се|натъкнали на тялото в гората. {32185}{32254}- Тогава повикали полицията.|Мисля, че лъже. -Защо? {32260}{32369}Взехме му пръстови отпечатъци и|те съвпадат с тези от колата. {32380}{32479}Мисля, че е бил в колата|с Клифърд, преди той да умре. {32485}{32524}Има много отпечатъци. {32530}{32569}- Но защо ще лъже?|- Уплашен е. {32575}{32629}А и децата винаги лъжат. {32635}{32734}А може би Клифърд му е споделил|нещо, което не е трябвало да знае. {32740}{32809}Хората не обичат да умират|с тайните си. -Добра работа. {32815}{32899}Благодаря, сър.|Ще продължим в същия дух. {32905}{32944}Вижте! Писна ми да гоня|разни самозванци... {32950}{33049}...които се мислят за Елвис.|Дали няма някое местенце при вас? {33055}{33109}- Къде искате да работите?|- Където и да е. {33115}{33215}Първо си оправете прическата.|Сега искам да говоря с хлапето. {33246}{33293}Веднага, сър. {33351}{33412}Д-р Грийнуей иска да те види. {33456}{33495}На колко години си? {33501}{33540}На 24. Защо? {33546}{33585}Омъжена ли си? {33591}{33632}Вече не. {33696}{33765}Не зная, изглежда ми по-добре. {33771}{33853}Може у дома да се оправи. {33861}{33975}Не разбирам защо не му|предпишете някакво лекарство. {33981}{34050}- Трябва да вървя на работа.|- Г-жо Суей, вижте. {34056}{34110}В края на седмицата|трябва да платя наема. {34116}{34140}Чуйте ме. {34146}{34230}В момента Рики се намира|на едно тъмно място... {34236}{34305}...и се опитва да се измъкне|оттам. Много е важно... {34311}{34395}...когато той отвори очи... {34401}{34515}...да види първо вас.|Дано продължи само ден-два. {34536}{34629}Прецаках поредната си работа. {34641}{34740}- Ще се обадя на шефа ви.|- Шефът ми е гаден кръвопиец. {34746}{34828}Няма да прояви разбиране. {34836}{34890}Ще работите на смени.|Може би бащата ще дойде. {34896}{34972}Бившият баща!|Не го искам тук! {34986}{35010}Млъкни! {35016}{35071}Извинявай, мамо. {35106}{35205}Не зная дали сте чели това,|но долу има полицаи... {35211}{35310}...и репортери, а и от ФБР|искат да разпитат Марк. {35316}{35427}Не ща да говоря с тях! Ще стана|като Рики ако не ме оставят. {35436}{35460}Те няма да си отидат. {35466}{35535}Изобщо не ми пука за ФБР! {35541}{35610}Вече започваш да ме дразниш. {35616}{35670}Седни и млъкни!|Не знам какво да правя. {35676}{35751}- Може ли да поговорим отвън?|- Ще полудея. {35946}{35970}Горкото ми дете! {35976}{36018}Мамо, съжалявам. {36081}{36120}Аз също. {36126}{36195}Ще измисля как да оправя|тази каша. Обещавам. {36201}{36349}Значи вие и Рики сте открили|оня тип мъртъв, така ли? {36366}{36445}Криеш ли нещо от мен? {36471}{36540}Д-р Грийнуей каза|да ви дам валиум. {36546}{36570}Ще трябва ли да плащам? {36576}{36645}Не се тревожете. Изпийте ги. {36651}{36675}- И двете?|- Да. {36681}{36720}Ще се почувствате по-добре. {36726}{36771}Не се отдалечавай. {36801}{36841}ФБР, значи? {36876}{36960}Научих, че са ти изпратили|самия Рой Фолтриг. {36966}{37020}Кофти работа. {37026}{37164}Знаеш ли, че ФБР вкарва и хлапета|в затвора ако нарушат закона? {37176}{37305}А за деца замесени в убийства,|си има изработени специални... {37311}{37350}...малки електрически столчета. {37356}{37425}Видях го веднъж с очите си. {37431}{37625}Токът е толкова силен, че направо|кръвта завира във вените ти. {37701}{37755}Ще се изпържиш като|малко прасенце. {37761}{37825}Тук единственото прасе си ти. {37836}{37887}Пак ще се видим, Марк. {38127}{38210}- Идвате да разпитате Марк Суей ли?|- Моля? {38247}{38331}Заради самоубийството ли сте дошли? {38337}{38437}Винаги съм се борил истината|да възтържествува. {39342}{39426}Не можете да идвате ту сам.|Какво искаш, момче? {39432}{39471}Да се срещна с г-н Бийл. {39477}{39546}- Къде са родителите ти?|- А къде са вашите? {39552}{39576}Пострадал ли си? {39582}{39606}Така ли ви изглеждам? {39612}{39663}Гледаме дела само на пострадали. {39672}{39751}Ще ида да ме бутне|един камион и ще се върна. {39807}{39854}И ти млъквай. {40062}{40086}Да? {40092}{40132}О, боже! {40331}{40436}Ще отида да хапна|и ще мина през пощата. {40646}{40685}Кога се връща шефът ти? {40691}{40715}Мога ли да ти помогна? {40721}{40801}- Не, искам да говоря с Реджи Лав.|- За какво става въпрос? {40826}{40880}Това засяга само мен и него. {40886}{40925}Аз съм Реджи Лав. {40931}{40985}Страхотно.|Жена - адвокат. {40991}{41060}И аз мисля така.|За какво ти е адвокат? {41066}{41135}Не искам адвокат.|Мразя адвокатите. {41141}{41210}Всички адвокати прецакаха|мен и майка ми. {41216}{41302}Казах, че ми трябва адвокат,|но не искам да е жена. {41321}{41390}Как се казва адвокатката,|която ви измами? {41396}{41457}Беше адвокат - мъж. {41471}{41508}Ясно. {41531}{41600}И за какво ти трябва адвокат? {41606}{41630}Аз съм Марк Суей. {41636}{41660}Е, и? {41666}{41765}Аз съм момчето, дето намери трупа.|Аз съм известен. Не четеш ли преса? {41771}{41810}Не ми отговори. {41816}{41900}Трябва да говоря с преподобния|Рой след 10 минути. {41906}{41930}Преподобният Рой Фолтриг? {41936}{41975}Защо му викат така? {41981}{42084}Обича да цитира Библията в съда. {42101}{42125}Често ли печели? {42131}{42155}Винаги. {42161}{42245}Не може ли да ме оставят на мира.|Някакъв потен тип се самоубил и... {42251}{42290}Защо излъга полицията? {42296}{42350}- Не съм.|- Във вестника пише, {42356}{42395}че си намерил тялото на Клифърд. {42401}{42439}Да, така е. {42491}{42601}Мъртвите не се потят, нали? {42761}{42815}Ако ти си ми адвокат... {42821}{42890}...и ти кажа нещо ще го|споделиш ли с някого? {42896}{42962}Не. Какво искаш да ми кажеш? {43001}{43115}Оня тип, Клифърд, дойде в гората|с една черна кола... {43121}{43220}...и аз и Рики го видяхме|как слезе от колата,... {43226}{43295}...сложи пистолета в устата си|и си пръсна мозъка. {43301}{43362}Значи си видял Клифърд жив. {43391}{43430}Защо излъга полицията? {43436}{43505}Не зная.|Уплаших се. {43511}{43595}Брат ми е в кома,|а майка ми може да я уволнят. {43601}{43693}ФБР ме преследва. И ти|би излъгала на мое място. {43721}{43800}Прав си. Наистина ти трябва|адвокат, Марк Суей. {43841}{43925}Тук има много мъже адвокати.|Да ти препоръчам ли някого? {43931}{43985}Колко дела си спечелила? {43991}{44015}Повече отколкото съм изгубила. {44021}{44060}Колко ще ми струва? {44066}{44114}Колко пари имаш? {44523}{44582}Часът е 9,32.|Нашето момче пристигна. {44898}{44967}Добре, че майка ти -|моята сестра е мъртва. {44973}{45061}Нямаше да понесе, че има|такъв глупав син. {45078}{45150}Казах ти да не убиваш Бойет.|Ти го направи. {45183}{45262}Казах ти да не разправяш всичко|на Роуми. Ти го направи. {45273}{45367}Дано тоя дебелак да го е заболяло!|Дано куршумът да е влязъл бавно! {45438}{45522}Две деца са го намерили,|вероятно преди да умре. {45528}{45567}Знам, видях по телевизията. {45573}{45626}Може да е проговорил. {45648}{45702}Трупът на Бойет на|сигурно място ли е? {45708}{45762}Ченгетата няма да го открият. {45768}{45807}Премести тялото. {45813}{45865}Добре, чичо Джони. {45888}{45942}Само че в момента не мога. {45948}{45983}Защо? {46023}{46137}Защото там, където е тялото|гъмжи от ченгета. {46143}{46197}Не се тревожи,|няма да го намерят! {46203}{46302}Ако детето знае нещо, не го е казало|или досега да са ме прибрали. {46323}{46377}Ще ида в Мемфис да се|погрижа за това хлапе. {46383}{46422}Ще ти каза какво ще направиш. {46428}{46485}Просто си седни на задника. {46548}{46601}Гронки, заминаваш за Мемфис. {46722}{46758}Влез. {46812}{46860}Ти сигурно си Марк. {46902}{46956}Аз съм агент Мактюн от Мемфис, {46962}{47016}а това е агент Труман|от Ню Орлиънс. {47022}{47166}Заместник-прокурорът Томас Финк и|областният прокурор г-н Фолтриг... {47172}{47226}...и двамата са от южна Луизиана. {47232}{47272}Седни, момче. {47292}{47340}Ето тук. {47427}{47477}Къде е майка ти, Марк? {47487}{47526}При брат ми. {47532}{47599}Трябва да е при него,|в случай че се събуди. {47667}{47721}Може да почакаме ден-два,|докато се освободи. {47727}{47796}Не, Марк!|Нека си поговорим няколко минути. {47877}{47916}Нервен ли си? {47922}{47962}Малко. {47997}{48021}Трябва ли ми адвокат? {48027}{48051}За какво? {48057}{48126}- Да защитава правата ми.|- Много филми гледаш. {48132}{48201}Ще ти зададем само няколко въпроса.|Повярвай ми. {48207}{48276}Адвокатите все се пречкат.|Протестират за всичко. {48282}{48336}Ами ако откажа да отговоря? {48342}{48411}Ще ви заведем с мама в участъка. {48417}{48441}Майка ми ще загази ли? {48447}{48527}Може би. Знаеш ли какво е|възпрепятстване на правосъдието? {48537}{48576}Това е федерално престъпление. {48582}{48666}Ако човек е свидетел на престъпление|и откаже да съдейства на властите, {48672}{48741}може да бъде наказан. {48747}{48801}Да бъде изпратен в затвора|или нещо такова. {48807}{48895}Значи ако не отговоря на въпросите,|може да ме изпратите в затвора? {48912}{48949}Може би. {49017}{49086}На мое място вие|не бихте ли наели адвокат? {49092}{49161}Не, те са голяма досада.|Не ти трябва адвокат. {49167}{49206}Досада значи? {49212}{49262}Вие не сте ли адвокат? {49272}{49341}Клифърд е бил жив,|като си го открил, нали? {49347}{49383}Мъртъв беше. {49392}{49452}Знаем, че си бил в колата. {49467}{49506}Виждаш ли това? {49542}{49596}С Роуми хубавичко|сте си побъбрили. {49602}{49674}За какво си говорехте?|За живота? За любовта? {49722}{49776}Или къде има трупове? {49782}{49821}Искам да ида до тоалетната. {49827}{49881}Първо отговори на въпроса. {49887}{49926}Наистина трябва да отида. {49932}{49976}Добре, върви. {50054}{50093}"Не ти трябва адвокат." {50099}{50182}Хлапето ще си изпее всичко. {50189}{50243}- Знаеш ли къде е Мълдано?|- Следим го. {50249}{50288}Арестувайте го да не избяга. {50294}{50333}И не го бийте по лицето. {50339}{50378}Можем да дадем пресконференция. {50384}{50468}Изчакай, докато задържим Мълдано.|Не искам да се подготви предварително. {50474}{50558}Свали ли ми нещата от самолета?|Трябват ми и понички. {50564}{50648}Понички! Дай ми мобилния телефон.|Пресата обича кафе и понички. {50654}{50678}Виж какво можеш да уредиш. {50684}{50734}Къде ще ме сложиш, Уоли? {50744}{50828}Винаги изглеждам страхотно на това|място зад много микрофони. {50834}{50887}Това наистина е страхотно. {50894}{50963}- Ще ти звънна пак.|- Влез, Марк. Възпитано дете. {50969}{51014}Той е добро момче. {51089}{51143}- Не ставайте.|- Имаме съвещание. {51149}{51173}Сбъркали сте стаята. {51179}{51331}Не мисля така. Аз съм Реджи Лав,|адвокат, и представлявам Марк Суей. {51344}{51406}Може ли да видя документите ви? {51419}{51458}Кога ви нае? {51464}{51533}Това не ви влиза в работата. {51539}{51651}Простете, толкова сте красива?|Не бих се сетил, че сте адвокат. {51689}{51790}Моля ви, наричайте ме Реджи, Рой. {51824}{51872}Моля ви, седнете. {51884}{51983}Вие ли се опитахте да разпитате|детето в отсъствието на майка му, {51989}{52031}Джейсън? {52049}{52115}Детето твърди, че сте, Лорънс. {52124}{52163}Объркало се е. {52169}{52253}Очаквахме майка му да дойде.|Вие къде бяхте? {52259}{52298}Това не е важно. {52304}{52422}Вие посъветвахте ли го|да говори с адвокат, Томас? {52439}{52523}Помниш ли, Лари?|Стана въпрос за филмите... {52529}{52628}...и после Марк спомена,|че му трябва от адвокат... {52634}{52704}...и ние помислихме,|че се шегува. {52724}{52793}Значи не ви е попитал,|така ли? {52799}{52838}Не си спомням. {52844}{52898}Прочетохте ли му правата? {52904}{52928}За какво? {52934}{53003}Той не е заподозрян. Искахме само|да го питаме за някои неща. {53009}{53093}Значи се опитахте да го разпитате|без присъствието на майка му? {53099}{53123}Категорично, не. {53129}{53166}Няма начин. {53234}{53273}Глупости. {53279}{53381}Знаем, че клиентът ви е бил|в онази кола и ни лъже. {53399}{53486}В момента се опитвате|да прехвърлите топката. {53549}{53573}Трябва ли ми адвокат? {53579}{53603}За какво? {53609}{53633}Да защитава правата ми. {53639}{53678}Много филми гледаш. {53684}{53738}Ще ти зададем само няколко въпроса.|Повярвай ми. {53744}{53831}Адвокатите все се пречкат.|Протестират за всичко. {53849}{53888}Сложили сте му микрофон. {53894}{53952}Нищо лично, Лорънс. {53984}{54068}Опитали сте се да разпитате|детето в отсъствието на майка му. {54074}{54158}Той специално ви е попитал дали му|трябва адвокат, и вие... {54164}{54248}...сте му казали, че не му трябва,|защото били голяма досада. {54254}{54360}Ще говоря с клиента си и утре|в 15,00ч. ще ви чакам в кантората си. {54389}{54514}И следващия път очаквам|да чуя истината от вас. {54524}{54649}Ако ви хвана, че пак ме лъжете|ще използвам касетата. {54659}{54713}Това си е живо изнудване,|г-це Лав. {54719}{54774}Съди ме, Рой. {54869}{54893}Още ли искаш понички? {54899}{54956}Млъкни, Мактюн. По дяволите! {54999}{55068}- Искате ли цигара?|- Не, отказах ги. {55074}{55128}Сигурно има грешка, г-жо. Ние|не можем да си позволим адвокат. {55134}{55173}Не се тревожете за парите. {55179}{55283}Тази сутрин шефът ми ме уволни.|Синът ми е в кома, а той ме уволнява. {55299}{55323}Не казвайте на Марк. {55329}{55383}Задето сте отсъствали един ден? {55389}{55458}И без това не беше кой знае|каква работа. {55464}{55503}Плащаше по $5 на час. {55509}{55566}Колко време работихте там? {55614}{55653}6 месеца. {55659}{55752}- Господи, в главата ми е пълна каша.|- Добре се справяте. {55779}{55818}Хубав пръстен. {55824}{55863}Това истински диаманти ли са? {55869}{55930}Не, полу-скъпоценни камъни. {55974}{56017}Имате ли деца? {56079}{56179}Трябва да сте били дете,|когато сте станали майка. {56199}{56238}Бях глупаво хлапе. {56244}{56298}Живеех в свой свят. {56304}{56394}Мечтаех за бяла къща|с голям килер. {56439}{56489}Глупаво, нали? {56529}{56592}Мечтите не са глупост. {56619}{56697}Всичко с времето си. {56904}{56958}Хайде. Ти винаги си се смял,|когато се правя на музикант. {56964}{57033}Кой е най-добрия китарист? {57039}{57089}Хайде Рики, кажи нещо. {57204}{57267}Виж как пикаят ескимосите. {57504}{57548}Погледни се. {57609}{57702}Не биваше да те карам да оставаш|в гората. Вината е само моя. {57714}{57768}Но всичко ще се оправи.|Обещавам. {57774}{57912}Наех адвокат и въпреки,|че е жена, си я бива. {57924}{57984}Взе ми само един долар. {57999}{58052}Не това исках да ти кажа. {58104}{58143}Много съжалявам. {58149}{58203}Ще ти се реванширам. {58209}{58250}Обещавам. {58299}{58383}- Какво правиш тук, по дяволите?|- Моулър Шика от "Мемфис Прес". {58389}{58443}Аз написах материала.|Как е брат ти? {58449}{58503}- Махай се!|- Как е брат ти? {58509}{58578}Искам да ти задам няколко въпроса. {58584}{58660}- Клифърд направи ли ти нещо?|- Млъквай и излизай! {58674}{58752}Каза ли ти защо се самоубива? {58764}{58818}- Разкарай се оттук!|- Говори ли с теб? {58824}{58900}- Махай се!|- Знаеш ли какво, ще ти платя. {58944}{58992}Марк, добре ли си? {59491}{59554}Ти ли си частния детектив Нанс? {59581}{59646}Специалист по сигурността.|Кой пита? {59791}{59864}Аз съм Гронки.|Имам една спешна поръчка. {59881}{59905}Кой те насочи към мен? {59911}{59962}Сулари от Ню Орлиънс. {60106}{60196}Преди да си мръдна и малкия пръст,|взимам аванс от 2000 долара. {60376}{60421}Харесваш ли деца? {60608}{60677}Защо Фолтриг беше... {60683}{60758}Още малко, Марк.|Би ли ме изслушал? {60773}{60797}Благодаря. {60803}{60887}Защо Фолтриг беше толкова убеден,|че си бил в колата? {60893}{60932}Не знам. {60938}{60992}Като твой адвокат,|трябва да ми се довериш. {60998}{61084}Доверявам ти се, Реджи.|Кълна се, не съм бил в колата. {61238}{61290}Харесваш ли "Лед Цепелин"? {61328}{61367}Да. А, ти? {61373}{61412}Бяха готина банда. {61418}{61487}Обзалагам се, че никога не си|чувала за "Лед Цепелин". {61493}{61660}Сигурно го казваш|само за да се сближиш с мен. {61703}{61780}Мисля, че обсъдихме всичко. {61823}{61887}Коя ти е любимата песен? {61913}{61982}"Моби Дик", концертния вариант.|Със страхотното соло на барабани. {61988}{62042}Утре ще мина да те взема в 14,30ч. {62048}{62138}Как се казват първите им четири|албума, госпожице "Групарке"? {62183}{62293}Разкажи на Фолтриг това, което|ми каза, и ще изчезне завинаги. {62348}{62412}Какво става, ако излъжеш ФБР? {62438}{62531}Това е федерално престъпление.|Можеш да отидеш в затвора. Защо? {62543}{62672}Вие не само сте пушили цигари|в гората, нали? {62678}{62717}Криеш ли нещо от мен? {62723}{62792}Не. {62798}{62846}Просто попитах от любопитство. {62948}{63002}Първите албуми са озаглавени|1, 2 и 3. {63008}{63126}Четвъртият няма име,|но се води като 4-и. {63158}{63215}До утре, групарче. {63702}{63742}Искаш ли? {63762}{63805}Елвис Пресли. {63957}{64009}Сигурно са отровни. {64077}{64120}Много е забавна, нали? {64152}{64200}Да, синът ми е луд по нея. {64347}{64371}Извинявай. {64377}{64416}Претърпя катастрофа. {64422}{64461}Един пиян шофьор го блъсна. {64467}{64506}Не зная дали ще оживее. {64512}{64536}Той е само не 8. {64542}{64593}И брат ми е на 8. {64602}{64641}Много е болен. {64647}{64671}Какво му е? {64677}{64733}Изпадна в шок от нещо,|което видя. {64812}{64886}Вие да не сте децата,|дето са намерили оня труп? {64917}{64964}Гледах го по телевизията. {64992}{65031}Сигурно е било ужасно. {65037}{65076}Как е брат ти? {65082}{65132}Все така зле. {65157}{65196}Трябва да е било доста|страшничко. {65202}{65241}Аз не се уплаших. {65247}{65341}Оня тип сигурно не е бил в ред,|щом си е заврял пистолет в устата. {65352}{65395}Имам предвид,|защо го е направил? {65577}{65631}Сигурно е казал нещо на брат ти,|което го е уплашило. {65637}{65681}Възможно е. {65697}{65752}Трябва да вървя. {65817}{65880}Надявам се брат ти|да се оправи по-скоро. {67940}{67964}Къде е Карън? {67970}{68033}Почива. Искаш ли нещо? {68045}{68084}Къде мога да хапна? {68090}{68147}Кафенето работи денонощно. {68360}{68417}Ей, хлапе, може ли един автограф? {69230}{69283}Всичко ще бъде наред. {69500}{69561}Сега ме слушай внимателно, Марк. {69590}{69674}Не знам какво ти е казал Роуми,|но ако си отвориш устата... {69680}{69719}...дори и пред твоя адвокат,|ще те убия. {69725}{69794}Споменеш ли на федералните за мен|утре, пак ще те убия. {69800}{69884}Ако кажеш на някого за мен,|ще умреш бавно. {69890}{69922}Разбра ли ме? {69980}{70034}Добре, значи се разбрахме. {70040}{70089}Ще те наблюдавам. {70359}{70446}Всички знаели, че Мълдано и|Бойет са комбина. {70464}{70548}Мафията му платила да изгради|бунище за отровни отпадъци. {70554}{70623}Обаче избирателите му се вбесили|и той се отказал. {70629}{70698}Само че Фолтриг няма доказателства. {70704}{70794}Защо ще арестува Мълдано,|след като тялото го няма? {70794}{70869}Защото иска да се издигне. {70989}{71034}Какво е станало? {71034}{71094}Не искам да разговарям с ФБР! {71139}{71178}Трябва да го направиш. {71184}{71229}Ако откажеш, ще те призоват в съда. {71229}{71289}Фолтриг ще дойде всеки момент. {71289}{71319}Казах не. {71319}{71392}Щом си ми адвокат,|ще правиш каквото ти казвам. {71394}{71451}Преподобни Рой,|видях те по телевизията. {71469}{71517}Това място е отвратително. {71529}{71559}Меко казано. {71559}{71595}О, Господи. {71634}{71692}Идват по коридора. {71694}{71747}Направи така, че да си идат.|Моля те! {71784}{71835}Стой тук и не се показвай. {71844}{71931}Знам, че нещо е станало. {72039}{72084}Добър ден, г-це Лав. {72084}{72142}Г-н Суей готов ли е? {72144}{72222}Рой, съжалявам, но срещата|се отлага. {72279}{72309}Моля? {72309}{72444}Нека аз да разпитам детето|и да ви изпратя показанията му. {72444}{72519}Трябва да говорим с него.|Открихме отпечатъците му... {72519}{72594}...в колата на Клифърд. {72594}{72648}Какво ще кажеш за това? {72669}{72789}Откъде взехте отпечатъци, за да|ги сравните с тези в колата? {72789}{72848}От една празна кутия от спрайт. {72849}{72924}Марк или майка му разрешиха ли ви? {72924}{73016}- Нарушили сте правата му.|- Просто търсехме доказателства. {73029}{73089}За какво?|Че е бил в колата? {73089}{73179}Нямате никакви доказателства,|че е говорил с Клифърд. {73179}{73269}Бузата на детето е ударена.|Намерихме кръв и по пръстена... {73269}{73314}...на Клифърд и това не е|неговата собствена кръв. {73314}{73374}Нека да отгатна.|Кръвната група на Марк. {73374}{73414}Точно така. {73419}{73488}И откъде разбрахте|кръвната му група? {73494}{73554}От медицинския картон на брат му. {73554}{73640}А как се добрахте|до болничния картон? {73644}{73749}Ако още един път припариш|до клиента ми без мое разрешение,... {73749}{73851}...ще съдя теб и ФБР... {73854}{73915}...за нарушаване правата|на клиента ми. {73944}{74034}Падате си по грубата игра, така ли?|Тогава няма ние да носим отговорност. {74034}{74131}Г-жа Суей знае ли, че сте лежали|в клиника за наркомани и алкохолици? {74334}{74419}Беше лечебен център.|Затворете вратата на излизане. {74469}{74572}Адвокат си от 2г. Нямаш опит. {74574}{74648}Знаем повече за клиента ти от теб. {74649}{74694}Ти си аматьор. {74694}{74724}Момчето е в голяма опасност. {74724}{74767}Мисля, че това е всичко. {74814}{74861}Позволи ми да говоря с него. {74934}{74978}Бива си те. {75009}{75099}Но няма да ти позволя да използваш|детето за да станеш губернатор. {75099}{75156}Добре ли изглеждаш по телевизията? {75159}{75234}Ако още веднъж тормозите|клиента ми или семейството му... {75234}{75300}...ще го видите по новините. {75309}{75405}Ще разкаже на всички как си|нарушил гражданските му права. {75414}{75472}Имам го записано на касета|и мога да го докажа. {75504}{75554}Ще се доберем до детето. {75579}{75644}Само да направиш една|грешна стъпка и ще те съсипя. {75891}{75931}Господи. {75966}{76013}Ще го убия това хлапе. {76026}{76101}Ти ме излъга. Броя до 3 и искам|да чуя истината. 1-2-3. {76101}{76176}Не, ти ме излъга!|Задръж парите! Уволнена си! {76176}{76239}За какво говориш? Върни се! {76251}{76330}- Къде са ми ключовете от колата?!|- В чантата. {76566}{76614}Марк, качи се в колата. {76641}{76675}Моля те. {76896}{76964}Ей, хлапе, хареса ли ти|сутрешната статия? {77211}{77286}Хлапето знае къде е тялото. {77286}{77374}Дори и мафията знае, че той знае.|Затова са изпратили Гронки. {77376}{77406}Какво откри, Уоли? {77406}{77487}Трябва да пипнем хлапето|преди мафията. {77496}{77571}Можем да подадем молба до Съда|за малолетни за неговата защита. {77571}{77646}Гронки не е дошъл на почивка. {77646}{77736}Ще убедим съдията, да нареди|задържането му. {77736}{77826}- Да го накара да проговори.|- Ще му кажем, че нарушава закона. {77826}{77871}Та той възпрепятства правосъдието. {77871}{77955}Искам да го задържат още тази вечер. {78366}{78440}Ти каза, че ще ме отведеш далеч|от репортерите. {78441}{78509}Виждаш ли тук някой репортер?|Това е къщата на мама. {78516}{78546}С майка си ли живееш? {78546}{78591}Това е мама Лав. {78591}{78646}Здравей, ти сигурно си Марк. {78651}{78696}Върни ме в болницата! {78696}{78769}Първо двамата ще си поговорим. {78771}{78816}Ще говориш на задника ми.|Уволнена си! {78816}{78848}Добре. {78876}{78920}Както кажеш шефе. {78951}{79038}Това е отвличане!|Казах да ме върнеш веднага! {79041}{79096}Ако трябва, ще стигна на стоп! {79101}{79138}Давай! {79221}{79271}Приятно ми беше, Марк. {79431}{79486}- Кой е?|- Майка ти. {79506}{79543}Здрасти, Боно. {79566}{79615}Как я караш, Поли? {79641}{79716}Щом си тук,|явно нещата са зле. {79716}{79761}- Къде е хлапето?|- С тая кучка, адвокатката. {79761}{79820}Наех частен детектив. {79821}{79866}Навъртат ли се федерални? {79866}{79941}Няколко души наблюдават болницата,|като нас. {79941}{80001}Снощи посплаших хлапето. {80001}{80151}Трябва да поставим микрофони в|болницата и в офиса на адвокатката. {80166}{80221}Разбери какво знае хлапето. {80226}{80321}Ако нищо не излезе, ще ги убием. {80355}{80397}Какво ли прави сега? {80400}{80430}Като огладнее ще дойде. {80430}{80505}Добре, че тук не минават|често коли. {80505}{80559}Това дете е голям инат. {80565}{80624}Създава само неприятности. {80640}{80712}Приличате си. {81000}{81030}Здрасти. {81030}{81060}Как си? {81060}{81126}Ти си онова хлапе от болницата,|нали? {81135}{81169}Скачай. {81195}{81225}Хайде. {81225}{81270}Какво правиш тук? {81270}{81313}Хайде, качвай се. {81330}{81386}Синът ми е вече по-добре. {81390}{81442}Как е брат ти? {82619}{81509}Ей, върни се. {81509}{81554}Елвис влезе в къщата. {81554}{81595}Нали ти казах? {81734}{81779}Върни ме в болницата. {81779}{81809}Някой да иска лимонада? {81809}{81869}Никъде няма да те заведа|преди да си поговорим. {81869}{81899}Ами пай? {81899}{81959}Къде е телефона?|Ще си извикам такси. {81959}{82028}Ами давай. До болницата ще ти|вземат 40 долара? {82034}{82094}Или 45. Не знам каква е|точната сметка. {82109}{82184}Уволнена си!|Набий си го в главата! {82184}{82272}Добре, защото не мога да си върша|работата, като не ми казваш истината. {82274}{82381}Знаеш ли колко ми беше трудно|да те защитя от Фолтриг... {82394}{82424}...като нямам никаква информация? {82424}{82517}Ако бях подушил дъха ти,|щях да разбера, че си алкохоличка! {82529}{82571}Ще ви оставя сами. {82589}{82646}Не съм близвала алкохол|от 3 години. {82649}{82733}Така говорят всички алкохолици.|Как са се отказали. {82739}{82799}Дори ти казват, че те обичат,|но не е вярно! {82799}{82889}После се прибират у дома и|пребиват теб и майка ти... {82889}{82964}...толкова лошо, че се налага|да ги удряш с бухалка! {82964}{83009}Говориш за баща си, нали? {83009}{83054}Да, но се отървах от него. {83069}{83172}При развода адвокатите|пет пари не струваха! {83189}{83362}Аз разказах на съдията за побоищата|и как ни караше да спим по улиците. {83369}{83439}Оттогава вече нямам баща. {83444}{83474}Сега попадам на теб. {83474}{83548}И ти също си пиянка|и некадърен адвокат. {83549}{83609}Така че се отървавам и от теб!|Уволнена си! {83609}{83661}Ще се оправя сам! {83759}{83839}Марк, навремето и аз мислех,|че мога да се оправя сама. {83849}{83924}Но понякога имаш нужда от помощ. {83924}{83997}Знам, че обичаш семейството си. {83999}{84060}Но от ФБР няма да те|оставят на мира. {84096}{84126}Позволи ми да ти помогна. {84126}{84160}Остави ме! {84171}{84216}Искам цигара! {84216}{84271}Пушенето е вредно за теб. {84306}{84351}Какво ти каза Роуми? {84351}{84440}Защо все аз отговарям на въпроси?|Защо не ми кажеш и ти нещо? {84486}{84546}Добре, питай ме нещо. {84546}{84583}Какво? {84591}{84666}Каквото поискаш.|Без никакви ограничения. {84666}{84720}Ще ти отговоря на всичко. {84726}{84771}И ще кажеш истината? {84771}{84822}Да, независимо какво ми коства. {84891}{84966}Какво е това, което носиш на врата? {84966}{85019}Компасът на баба ми. {85041}{85111}Нося го, за да не се|загубя отново. {85161}{85202}Нещо друго? {85221}{85264}Това твоите деца ли са? {85281}{85342}Да не са оковани в мазето? {85356}{85386}Живеят при баща си. {85386}{85455}- Разведох се.|- Виждаш ли ги? {85476}{85521}Те не искат да ме видят. {85521}{85581}Защото си била алкохоличка ли? {85581}{85653}Да, след развода|си пийвах по малко. {85746}{85787}Добре, много пиех. {85821}{85852}Защо? {85926}{86017}Прав си, тук някъде|трябва да има една цигара. {86031}{86136}Омъжих се за лекар.|Издържах го, докато се дипломира. {86136}{86242}И щом стана богат и известен,|ме заряза заради един фото-модел. {86406}{86466}Нямах пари за храна. {86466}{86526}Не можех да си намеря работа. {86526}{86608}Бях убедена, като теб,|че мога да се справя сама. {86616}{86706}Но не бях права. {86706}{86762}И после започна да пиеш? {86796}{86865}Първо престанах да ям и да спя. {86886}{86961}Всяка вечер гледах децата си. {86961}{87025}Беше ме страх да не ги загубя. {87036}{87096}Накрая взех едни хапчета за сън. {87096}{87189}Мъжът ми ги предписа.|Не исках да се самоубия. {87246}{87301}Тогава той заведе дело. {87306}{87360}Нае си добър адвокат. {87366}{87411}А аз нямах защитник. {87411}{87501}Мислех си,|че сменянето на пелени,... {87501}{87603}...готвенето и чистенето през|всичките тези години ще се оцени. {87636}{87677}Бях глупачка. {87726}{87781}Мъжът ми получи родителските права. {87816}{87893}И просто така те си отидоха. {87921}{88022}Той отведе малкото ми|момиченце и момченце. {88026}{88093}Тогава започнах да пия. {88116}{88166}Но се излекувах. {88176}{88218}Вече не пия. {88221}{88283}Сама се издържах докато учех право. {88326}{88375}Децата липсват ли ти? {88446}{88518}Толкова много, че се опитвам|да не мисля за това.