{0}{7}Старата госпожа не знае каква беля|може да си докара като говори така. {22}{84}Тук хората лесно се палят. {90}{158}Много южняци си намериха|белята тук. {164}{268}Кълън Бейкър и капитан Боб Лий|се бият в окръг Фанин. {274}{318}Бил Лонгли, Крийд Тейлър {325}{396}и останалите Тейлърови|са долу в Гонзалес. {402}{460}Убили са Симп Диксън в Котън Джин, {466}{511}напълнили са го с олово. {537}{597}Имам снимка. {618}{674}Ето. Погледни. {722}{751}Джоузи Уелс. {861}{886}Какво? {892}{953}Джоузи Уелс.|Казват, че идва към Тексас. {959}{1034}Няма да мине оттук обаче.|Убил е 60 души. {1040}{1116}Много важни хора го търсят. {1165}{1193}Колко струва всичко? {1199}{1227}Три долара. {1249}{1296}Щели да платят много пари {1302}{1375}на човека, който ги заведе|при Джоузи Уелс. {1412}{1453}Сигурно. {1703}{1730}Ами вие, господине? {1736}{1812}Само няколко бутилки останаха.|Няма да съжалявате. {1998}{2035}Боже мой! {2042}{2076}Това е Джоузи Уелс! {2807}{2871}Ще вадите ли пистолетите|или ще изпеете ''Дикси''? {4269}{4297}Проклета индианка! {4374}{4400}Да вървим! {5293}{5355}Добре дошъл в Тексас, Самотен Уати. {5394}{5496}Едва ли ще видим повече|малкото момиче навахо. {5502}{5542}Да. {5548}{5595}Аз я харесвах. {5601}{5659}-Винаги става така.|-Как? {5687}{5753}Харесам ли някой,|не се задържа дълго при мен. {5763}{5877}Като не харесаш някой,|той също не се задържа дълго. {5955}{6024}Откъде знаеше кой ще стреля пръв? {6054}{6111}На този в центъра|кобурът му беше закопчан {6117}{6168}и не изглеждаше да бърза. {6184}{6227}На втория отляво {6233}{6292}страхът му се четеше в очите.|Нищо нямаше да направи. {6298}{6342}Но този вляво {6348}{6433}имаше луди очи.|Помислих, че ще стреля пръв. {6439}{6474}А този отдясно? {6598}{6644}Не му обърнах внимание. {6650}{6677}Ти беше там. {6815}{6843}Можеше да не го улуча. {6849}{6917}Да, господине!|Това беше Джоузи Уелс! {6923}{6997}Видях го да се насочва на север|с един червенокож. {7023}{7060}Мога да го идентифицирам. {7066}{7163}С радост бих получил наградата. {7183}{7245}Познавам го много добре. {7312}{7370}Не е труден за проследяване. {7384}{7441}Оставя трупове където и да иде. {7468}{7512}Сега се е насочил на север {7523}{7573}с някакъв дезертирал индианец. {7600}{7663}Може и да отива на север,|но скоро ще тръгне на югозапад, {7669}{7703}към Мексико. {7709}{7778}Значи ние се насочваме|на югозапад, към Мексико. {7789}{7836}Кажи им да тръгнат на север. {7849}{7894}Защо? {7960}{8057}Погледни тези момчета с пушките. {8099}{8139}Ловци на глави. {8152}{8240}Били са войници, нямат друг начин|да си изкарват прехраната. {8260}{8356}Всеки от тях иска да получи|парите за главата на Уелс. {8378}{8443}Не сме били толкова за това. {8483}{8540}Аз не искам да чуя,|че Уелс е мъртъв. {8577}{8628}Искам да го видя мъртъв. {8732}{8797}Тръгваме на север.|Хайде. {9316}{9344}Следват ни. {9414}{9500}Два коня, далече са,|но се движат бързо. {9541}{9569}Нищо не чувам. {9616}{9670}Трябва да си индианец,|за да чуваш тези неща. {9793}{9851}Добре, да ги изкараме на пясъка. {11593}{11677}Добре, че ме спря.|Можех да я убия. {11685}{11728}Забелязах. {11875}{11935}Взела е продукти, {11941}{11980}конете ни {11986}{12036}и ни е следвала. {12046}{12120}Казва, че сме били|единствените й близки. {12133}{12182}Сигурно е така. {12212}{12278}Знаеш ли, всеки,|който съм познавал, {12284}{12340}който е бил добър с оръжието, {12346}{12397}винаги е имал предимство. {12417}{12501}Някои от тях искаха|слънцето да е зад тях. {12537}{12581}Това винаги е добра идея. {12652}{12713}Добре е да имаш предимство. {12858}{12913}Всякакви предимства. {13859}{13906}Как си? {13929}{13956}Нещо не е наред ли? {13995}{14045}Ти беше прав. {14061}{14113}Аз не съм толкова стар. {14906}{14956}Оттук на запад|не живеят много хора. {14969}{15038}Навлизаме в територията|на команчите. {15167}{15201}Следи от фургон. {15207}{15272}Такива следи никога не съм виждал. {15278}{15365}Не съм чувал за команчи,|които се возят в двуколки. {15641}{15680}Контрабандистите {15686}{15785}разменят алкохол и оръжие|с команчите среу коне. {15803}{15845}Продават им и жени. {15861}{15900}Колко са? {15932}{16041}Осем, може би девет коня|и две коли. {17134}{17197}Бедните пилигрими от Канзас. {17254}{17302}Сега не изглеждат|толкова горди, нали? {20694}{20725}Кучи син! {20752}{20808}Десет мечки ще иска|девственица! {20865}{20932}Тази малката може|да ни донесе 20 коня. {20994}{21100}Ако толкова ви се иска,|хванете старата. {21137}{21205}Тя сигурно не струва и едно магаре. {21770}{21815}Оправи се. {23627}{23675}По-бързо! {23786}{23821}Ако паднеш, {23827}{23899}ще те оставят да умреш.|Не спирай да вървиш. {24070}{24126}Ела насам, кучко. {24246}{24277}Сега ме чуй. {24283}{24348}Искам да изглеждаш добре,|когато стигнем при Десет Мечки. {24355}{24462}Влез във фургона и си облечи|най-хубавата рокля. {24516}{24561}Това ще ти повиши цената. {24582}{24678}Ако се разкрасиш добре,|може да те взема и за себе си. {25575}{25619}Ако не греша, {25629}{25679}ние сме срещу слънцето. {25694}{25750}Това му дава предимство. {25770}{25812}За кого говориш? {25818}{25854}Какво иска този? {25860}{25894}Прилича на парламентьор. {26071}{26153}Тук ли ще стоите или ще идете|да видите какво иска? {26219}{26267}Бъди готова, госпожо. {26277}{26330}Пъкълът идва на закуска. {26541}{26600}Много хубав кон имате, господине. {26606}{26641}Ще ни го продадете ли? {26653}{26714}Ще ви дадем добра цена. {26906}{26933}Сега плюй! {27056}{27110}Слизай от коня. {27248}{27274}Махни се! {28651}{28720}Сега ще убиеш и нас, предполагам. {28745}{28828}Щях вече да съм стигнал в Мексико,|ако не беше тази откачена индианка. {28834}{28884}Не разбирам и дума|от това, което казва. {28909}{28959}Знаех, че това ще те доведе при нас. {29326}{29365}Помогни ни! {29445}{29475}Помогни. {29483}{29524}Команчи. {29531}{29615}Няма да има хареса, че убихме|приятелите им. Да тръгваме. {30760}{30865}Сякаш прасета са живели|върху тези панталони. {30902}{30972}Бях взела такива красиви дрехи {30978}{31038}за нашето ранчо. {31065}{31112}Къде е това ранчо? {31126}{31233}Основано е от сина ми, намира се|близо до град, наречен Санто Рио. {31239}{31276}Там има езеро с чиста вода, {31282}{31337}дървета, добитък и елени. {31355}{31424}Отиваме в един истински рай. {31435}{31467}Там ли? {31489}{31552}Синът ви е казал,|че там има такива неща? {31561}{31635}Да. Намира се до място,|наречено Кървавия хълм. {31647}{31703}Синът ми беше|честен човек, г-н Уелс. {31709}{31773}Никога не лъжеше.|Ранчото ще е там. {31830}{31893}Да, госпожо, сигурен съм,|че ще е така. {31899}{31975}Тополи, вечнозелен дъб, {31983}{32034}диви коне, {32040}{32080}сърни {32087}{32127}и пъдпъдъци в изобилие. {32311}{32336}Виждаш ли? {32367}{32392}Кое? {32409}{32450}Облаците ето там. {32516}{32560}Приличат на мечти, {32566}{32650}които се носят в|синята глава на небето. {32725}{32778}Никога не съм мислил за тях|по този начин. {32866}{32899}Индианецо, {32910}{32996}този г-н Уелс|е хладнокръвен убиец. {33002}{33032}Той е от Мисури, {33038}{33144}те всичките са убивали|невинни мъже, жени и деца. {33150}{33217}С контрабандистите ли предпочиташ|да пътуваш? {33275}{33315}Не. {35436}{35469}Какво ще обичаш? {35547}{35578}Уиски. {35591}{35627}Уиски, каза той! {35672}{35713}Не може ли нещо друго? {35779}{35810}Тогава бира. {35825}{35913}И сипете по едно на тези господа.|На вас също, г-жо. {35962}{36001}Много любезно от ваша страна. {36007}{36083}Тук отдавна никой не е купувал|нищо за пиене. {36089}{36160}Откакто изпихме последната капка. {36166}{36213}Или пък нещо друго. {36244}{36337}Да, първо свърши среброто|в Санто Рио. {36344}{36394}После си отидоха хората. {36400}{36443}Свърши уискито. {36449}{36502}После и бирата. {36508}{36537}Няма значение. {36562}{36626}Хубаво е да срещнеш|човек с широки пръсти. {36969}{37015}Не съм искал да го обидя. {37021}{37101}Някои не обичат да им казваш,|че имат широки пръсти. {37107}{37213}Познавах един, който не обичаше|да му казват, че има широка душа. {37284}{37325}Ще има уиски за всички. {37331}{37374}Подарък от контрабандистите. {37539}{37604}Ангелите на спасението дойдоха|в Санто Рио! {37610}{37655}Това не е Санто Рио. {37661}{37726}Синът ми Том Търнър каза,|че това е процъфтяващ град. {37732}{37770}Беше. {37776}{37850}Когато свърши среброто,|свърши и процъфтяването. {37856}{37883}Точно така. {37889}{37949}Невероятно. {37955}{38001}Да не сте майка на Том Търнър, {38007}{38080}чието ранчо се намира|до Кървавия хълм? {38086}{38131}Точно така. {38174}{38231}Казвам се Роуз. {38237}{38276}Роуз от Санто Рио. {38282}{38342}Сигурно ви е писал за мен. {38352}{38410}Не си спомням такова нещо. {38416}{38476}След като неговата Люси почина, {38482}{38529}не проявяваше интерес към жените. {38554}{38671}Синът ми работеше упорито,|за да осигури бъдеще за мен {38677}{38705}и за дъщеря си. {38794}{38888}Спомням си, че ми каза нещо {38894}{38965}за някаква дъщеря,|която била малко странна. {38970}{39079}Убиха го онези|главорези от Мисури. {39085}{39165}Би се в армията на Червенокраките|на сенатора Джим Лейн и загина {39214}{39249}за благородна кауза! {39255}{39307}Съжалявам да го чуя. {39313}{39385}Той беше чудесен човек. {39391}{39451}Сеньора, моля ви, седнете. {39457}{39520}Сигурно сте много изморена. {39563}{39652}Съжалявам да чуя това. {39659}{39696}Преди години {39702}{39784}приятелят ми и аз работихме|за вашия Том Търнър. {39790}{39845}Сега сме на вашите услуги. {39879}{39966}Оценявам вашата загриженост. {39972}{40053}Радвам се, че най-после срещам|хора с добри обноски. {40065}{40162}По пътя за насам|преживяхме ужасни неща. {40190}{40274}Дядо Самюъл и чичо Инок {40280}{40344}станаха жертва|на контрабандистите. {40350}{40397}Да пием за това,|че свърши среброто. {40401}{40442}Тук настана мир и спокойствие! {40448}{40490}Лош късмет, свърши среброто. {40527}{40572}Такъв късмет харесвам! {40770}{40795}Какво ще обичаш? {40834}{40883}Търся Джоузи Уелс. {40962}{40990}Това съм аз. {41083}{41123}Обявен си за издирване, Уелс. {41132}{41181}Да кажем, че съм популярен. {41236}{41271}Ловец на глави ли си? {41280}{41348}Човек трябва да си изкарва|с нещо прехраната. {41374}{41434}Смъртта не е начин за това, момче. {41528}{41579}Това не е необходимо. {41601}{41649}Можеш просто да си тръгнеш. {42559}{42590}Трябваше да се върна. {42618}{42647}Знам. {43655}{43715}-Команчи?|-Да, команчи. {43734}{43764}Има ли още? {43770}{43821}Мисля, че това са всички, {43828}{43894}но на конете им има убити сърни, {43900}{43958}така че не са излезли|на разходка. {43970}{44025}С тези команчи човек|никога не знае. {44052}{44089}Стой при двуколката. {44554}{44605}Само ни оглеждат. {44616}{44662}Добре са се заредили с дивеч. {44668}{44695}Може и да се върнат. {44701}{44740}Добре, да се махаме. {44922}{44984}Ако са с Десет Мечки, {44990}{45029}ще се върнат. {45051}{45126}Десет Мечки е най-великият|вожд на команчите. {45135}{45164}И е ядосан. {45170}{45251}Всяка година се среща с един|от твоите сини генерали. {45257}{45282}Те не са мои генерали. {45288}{45374}И всяка година го изтласкват|все по-навътре в планините. {45380}{45451}Генерал Шърман дойде|с големи обещания. {45457}{45516}Но Десет Мечки няма|да се мести повече. {46814}{46874}Толкова е красиво. {47068}{47152}Първо трябва да изчистим праха. {47166}{47279}Има хубава фурна за хляб|над огнището. {47285}{47381}Г-н Уелс, мъжете да насекат дърва. {47387}{47465}Да свършим всичко. {47474}{47529}Г-н Уелс! {47539}{47603}Защо стоите така? {47619}{47677}Който не работи, няма да яде. {47683}{47735}Не ви мислех за мързелив. {48339}{48403}Тя ми каза, {48409}{48512}че за първи път си има своя къща. {48543}{48602}Баба казва, че това е нашият дом. {48612}{48666}На всички ни. {48686}{48764}Радвам се, че тук ще има мъж,|за да се грижи за всичко. {48783}{48850}Аз ще се връщам|от време на време, {48868}{48921}за да се крия при вас. {48937}{48994}Защо не останеш? {49005}{49050}Ще ни бъдеш партньор. {49084}{49116}На тях няма да им липсваш. {49122}{49175}Може и да те забравят. {49226}{49284}Знаеш, че няма. {50497}{50524}Тате! {51263}{51305}Ей, Джоузи! {51429}{51481}Отиваме в Санто Рио! {52558}{52673}Боже, благодарим ти,|че ни доведе на това място. {52697}{52733}Татко и Дениъл си отидоха {52739}{52826}покосени от оръжията|на ужасната пасмина от ада, {52836}{52875}която ни нападна. {52888}{52971}Но те се биха добре|и умряха по най-достоен начин. {52986}{53032}Благодарим ти за Джоузи Уелс, {53051}{53131}който ти превърна от разбойник, {53137}{53179}служещ на делото на Сатаната, {53185}{53222}в по-добър мъж, {53228}{53298}дошъл навреме, за да ни избави|от филистинците. {53312}{53409}Благодарим ти, Боже, че ни събра|заедно в Тексас. {53594}{53631}Добре ли си? {53635}{53719}Десет Мечки|залови Травис и Чато. {53725}{53784}Ще ни нападне утре сутринта. {54230}{54303}Ако си търсех място за отбрана,|щях да избера това. {54309}{54369}Стените и тавана|са дебели по две стъпки. {54375}{54426}Всичко е от кирпич,|не може да се запали. {54455}{54535}Две врати, отпред и отзад,|стоящи една срещу друга. {54554}{54638}Кръстовете на прозорците са,|за да се стреля от тях напосоки. {54644}{54690}Том Търнър е знаел какво прави. {54696}{54751}Така е.|Аз ще стрелям от вратата. {54757}{54811}Искам да стоиш тук {54817}{54871}и да зареждаш пушките.|Ще можеш ли? {54877}{54910}Ще мога. {54940}{54970}Лунна Светлина, {54984}{55082}искам да идеш при тази врата.|Ще стреляш оттук, разбра ли? {55088}{55152}Лора Лий, на този прозорец.|Можеш ли да стреляш? {55158}{55185}Ще се опитам. {55191}{55269}Уати, заеми този прозорец|и вратата. {55275}{55311}Там ще се стреля най-много. {55317}{55416}Трябва да държиш под око|този коридор, защото {55458}{55557}единственото незащитено място|е покривът. {55563}{55624}Не могат да стрелят през него, {55630}{55706}но могат да пробият дупка|и да проникнат вътре. {55746}{55779}Сега запомнете, {55795}{55870}когато нещата станат сериозни|и ви се стори, че няма да успеете, {55879}{55912}трябва да станете зли. {55918}{55972}Зли като побеснели кучета! {55984}{56075}Защото ако се предадете вътрешно,|няма да оцелеете. {56089}{56124}Така стоят нещата. {56134}{56224}Използвайте пистолетите|само в близък бой. {56230}{56297}Поддържайте огъня.|Дръжте една ютия на него. {56303}{56351}Ако улучат някого,|сложете я върху раната. {56357}{56414}Това е най-бързият начин|да се спре кръвта. {56499}{56547}За какво е тази боя? {56553}{56591}Това е бойното ми лице. {56613}{56710}Сигурна съм, че ще им дадем|да се разберат на тези червенокожи! {56716}{56751}Не се обиждай. {56780}{56819}Не се обиждам. {57069}{57095}Къде отива? {57104}{57194}Знае, че най-добре може|да ни помогне на гърба на коня. {57200}{57237}Той се бие по този начин. {57248}{57320}Мисли, че може да пренесе|битката при врага. {57326}{57416}Отива в долината,|за да убие Десет Мечки {57424}{57483}и колкото се може още хора. {57489}{57540}Как ще се върне? {57577}{57608}Няма да се върне. {61303}{61329}Ти ли си Десет Мечки? {61347}{61388}Аз съм. {61501}{61545}Аз съм Джоузи Уелс. {61596}{61636}Чувал съм. {61663}{61705}Ти си Сивият Ездач. {61711}{61820}Не искаш да се помириш със|Сините палта. Върви си в мир. {61862}{61887}Няма да стане. {62031}{62108}-Няма къде да отида.|-Тогава ще умреш. {62163}{62208}Дойдох тук, за да умра с теб. {62264}{62300}Или да живея с теб. {62334}{62408}Нас двамата смъртта не ни плаши.|По-трудно е да се живее, {62414}{62486}когато всичките ти близки|са изклани или изнасилени. {62557}{62627}Не правителствата,|а хората живеят заедно. {62639}{62753}Правителствата не ти дават честна|дума или честна битка. Аз дойдох, {62759}{62825}за да ти дам едно от двете.|Или да го получа от теб. {62907}{62993}Дойдох, за да разбереш,|че думата ми за смъртта е истинска. {63002}{63059}Думата ми за живота също. {63133}{63247}Тук живеят мечката, вълкът,|сърните и команчът. {63258}{63300}Можем да живеем и ние. {63326}{63408}Ще ловуваме за да си осигуряваме|прехраната, също като вас. {63432}{63507}Всяка пролет, когато команчът|тръгне на север, {63513}{63550}може да бъде спокоен, {63556}{63641}нека убие от нашия добитък,|за да има храна за път. {63657}{63747}Знакът на команчите|ще стои на нашата къща. {63753}{63781}Това е думата ми за живота. {63797}{63836}А за смъртта? {63857}{63934}Тя е в моите пистолети|и в твоите пушки. {63941}{63972}Готов съм и за двете. {63978}{64084}Ние вече имаме тези неща,|които ни обещаваш. {64097}{64187}Вярно е.|Не обещавам нищо повече. {64200}{64276}Само ти давам живот,|ти на мен също. {64282}{64373}Казвам, че хората могат да живеят|заедно, без да се избиват. {64433}{64540}Тъжно е, че нашите правителства|се управляват от лъжци. {64546}{64644}Има желязо в думите ти за смъртта,|команчите го виждат. {64650}{64722}Има желязо в думите ти за живота. {64736}{64822}Подписаната хартия не може|да държи желязото. {64828}{64876}То трябва да дойде|от устите на мъжете. {64895}{64997}Думите на Десет Мечки носят|същото това желязо. {65009}{65116}Хубаво е, че воини като нас|се срещат, за да решат живот {65122}{65161}или смърт. {65225}{65271}Нека бъде живот. {65885}{65913}Да бъде. {65940}{65980}Нека да бъде. {66041}{66097}Проклятие! Вижте това! {66360}{66415}Елате. Седнете. {66421}{66485}Радвам се да те видя! {66618}{66646}Седни. {66652}{66700}Никога не съм се радвал толкова|да видя индианец. {68256}{68320}Искам да ти покажа нещо,|г-н Уелс. {68369}{68422}Направих тази верижка за теб. {68428}{68476}Сплела съм я от косата си. {68544}{68603}Много е хубава. Наистина. {68609}{68652}За часовник е. {68688}{68784}Хубава е. Ще ми е от полза.|Благодаря. {68848}{68904}Имаш часовник, нали? {68993}{69051}Мислех да си купя. {69098}{69140}Може ли {69146}{69188}да изсвирим песен за теб? {69222}{69328}Боя се, че не знам много песни. {69561}{69635}Може ли да изсвирим нещо,|което харесваш? {69649}{69728}Единствената песен, за която|се сещам, е ''Роза от Алабама.'' {69745}{69812}Спомняме си я.|Роузи, ела насам. {70198}{70232}Танцуваш ли? {70264}{70299}Аз също. {71962}{72038}Видях го през прозореца|как уби моя партньор. {72050}{72123}Пътуваше с един стар|индианец, млада индианка, {72129}{72183}стара жена и едно мършаво момиче. {72202}{72293}Той беше. Имаше белег|на лицето, ето тук. {72310}{72365}Не исках да се изправям|лице в лице с него. {72482}{72548}Искам да скриете конете. {72618}{72703}Ако Джоузи Уелс дойде насам,|ще му купим нещо за пиене. {73749}{73795}Канзас беше целият {73810}{73891}златен и миришеше на слънце. {73985}{74064}Винаги съм чувал, че в Канзас|има три вида слънца. {74081}{74116}Слънце, {74133}{74167}слънчогледи {74173}{74216}и слънчасали копелета. {74352}{74388}Това поне е нещо. {74485}{74540}Веднъж чух|една шега за Мисури. {74552}{74625}Нещо за това|как хората от Мисури {74631}{74700}винаги казват: ''Да видя.'' {74725}{74764}Знаеш ли я? {74786}{74819}Ще ти я кажа. {74907}{74967}Какво казва човек от Мисури, {74973}{75073}когато някой иска да му покаже|муле от Мисури? {75108}{75161}Казва: ''Да видя.'' {75221}{75253}Разбра ли? {75260}{75332}Хубавите момичета в Канзас|ги учат на глупави шеги. {75398}{75440}Учат ги и на други неща. {75633}{75668}Да видя. {76565}{76601}Тате! {77457}{77506}Станал си рано. {77578}{77626}Хубаво ми беше,|че пътувах с теб. {77651}{77676}На мен също. {77701}{77803}Като идеш в града, купи хубави|рокли за дамите. {77823}{77851}Добре. {77864}{77962}Вземи нещо специално за Лора Лий,|когато се върна през пролетта. {78141}{78191}Или през следващата пролет. {78332}{78399}Понякога неприятностите|следват човека. {78423}{78484}Аз се задържах тук|повече, отколкото... {78646}{78688}Така мисля. {81357}{81425}Сега си сам, Уелс. {81465}{81507}Не напълно. {82482}{82571}Сега ще им покажем|на тези бледолики! {82577}{82603}Не се обиждай. {82609}{82640}Не се обиждам. {82646}{82746}Тези мародери|са позор за Канзас, {82752}{82822}да нападат невинни жени! {90761}{90863}Летяха куршуми|и хората бягаха на всички страни. {90869}{90948}Камбаните биеха. Аз и г-ца Роуз|търсехме къде да се скрием. {90954}{91019}Никой не знаеше откъде|идват изстрелите... {91199}{91241}Г-н Уилсън! {91254}{91282}Добро утро. {91288}{91351}Здравейте, г-н Уилсън. {91360}{91409}Разказваме историята за това, {91415}{91505}как един известен бандит|мина оттук преди доста време. {91512}{91563}Едва ли сте чували за него, но... {91569}{91671}Тези хора тук|са тексаски рейнджъри. {91681}{91772}Издирват го от доста време,|заедно с човека там. {91779}{91827}Как се казваш, приятелю? {91960}{92063}-Флетчър.|-Точно така, г-н Флетчър. {92078}{92139}Както и да е, те търсят|този бандит, {92145}{92245}и по една случайност старият|Тен Спот знае всичко за това. {92251}{92285}Да, господине. {92291}{92384}Преди време ходих в Монтерей,|Мексико. {92395}{92436}Тогава това приятелче се изправи {92446}{92507}се изправи срещу петима стрелци. {92516}{92588}Свали трима от тях,|преди да го очистят. {92603}{92635}Нали така, г-це Роуз? {92641}{92710}Точно така. Казваше се {92734}{92766}Джоузи Уелс. {92772}{92845}Да. Джоузи Уелс. {92905}{92973}Щом е станало така,|значи Джоузи Уелс е мъртъв. {93009}{93045}Мъртъв е. {93056}{93127}Със сигурност. {93202}{93233}Напълно мъртъв. {93361}{93400}Ще подпишете ли|клетвената декларация? {93416}{93482}Разбира се. {93881}{93911}Това е. {94104}{94150}Приятно ми беше, г-н Уилсън. {94294}{94359}Сигурно в Тексас има вече|5 000 служители на закона. {94365}{94390}Не можеш да познаваш всички. {94396}{94446}Истина е. {94468}{94526}Ако минавате насам,|отбийте се. {94532}{94597}Едва ли ще стъпим някога тук. {94725}{94797}Не вярвам на тази история|за Джоузи Уелс. {94803}{94834}Така ли? {94845}{94888}Не, не вярвам. {94906}{95004}Не вярвам че петима стрелци|могат да убият Джоузи Уелс. {95029}{95071}Може да са били шест. {95077}{95112}Може да са били 10. {95153}{95187}Мисля, че е още жив. {95193}{95252}Жив ли? Не. {95429}{95519}Ще отида в Мексико|и ще се опитам да го намеря. {95715}{95741}И после? {95956}{96008}Първата крачка е негова. {96026}{96061}Дължа му го. {96111}{96165}Ще се опитам да му кажа,|че войната свърши. {96565}{96596}Какво ще кажете? {96782}{96821}Така е. {96991}{97060}По нещо от всеки от нас|умря в тази проклета война. {100227}{100252}Субтитри:|SDI Меdiа Grоuр {100256}{100281}[ВULGАRIАN]