1 00:00:52,400 --> 00:00:57,155 БРИ ГАДА 2 00:02:00,920 --> 00:02:04,799 Пчела, повече нищо ли няма за пиене? 3 00:02:06,920 --> 00:02:11,755 Квас! Сега вече няма. 4 00:02:13,800 --> 00:02:16,917 Сам няма да тръгна, това е сигУрно! 5 00:02:17,000 --> 00:02:21,790 Белия също не може! -Играеш ли? 6 00:02:22,000 --> 00:02:25,879 Защо да играя с теб, пак ще загУбя! 7 00:02:38,640 --> 00:02:41,950 Ти да не я Уби? -Аня жива ли си? 8 00:02:43,880 --> 00:02:47,759 Защо не си лягате? 9 00:02:48,920 --> 00:02:50,638 Свършиха ли цигарите? 10 00:02:50,800 --> 00:02:52,756 Космос, чакай ме. -За къде съм без теб! 11 00:02:52,880 --> 00:02:55,758 Дай ми ключа! -Махай се, какъв ключ? 12 00:02:55,880 --> 00:02:58,952 Дай аз да карам. -Аз съм пилот от ФормУла 1 ! 13 00:02:59,920 --> 00:03:07,190 Внимавай ''пилоте'', колата е твоя! Няма да имаш кола, като на М. Джексън! 14 00:03:12,800 --> 00:03:15,758 Затвори вратата. -Не искам! 15 00:03:16,000 --> 00:03:19,993 Тогава, аз ще отворя моята! -Сега ще прескочим до града... 16 00:03:20,120 --> 00:03:22,759 Ще вземем пари и ще кУпим пиячка! 17 00:03:29,760 --> 00:03:34,276 За сега е това, останалото ще изтегля утре от сметката си. 18 00:03:36,960 --> 00:03:40,157 Благодаря! -Няма защо! 19 00:03:43,200 --> 00:03:49,548 Таня, какво става с нашите деца? Кога започна това? 20 00:03:51,600 --> 00:04:00,349 Не знам! Саня винаги е бил толкова справедлив! 21 00:04:02,800 --> 00:04:04,756 Разбирате ли? 22 00:04:14,560 --> 00:04:17,836 Къде беше? -Татко, дай ми пари. 23 00:04:17,960 --> 00:04:19,837 Дай ми 50 до в дрУгиден! -На! 24 00:04:20,000 --> 00:04:22,355 Ти защо... -Никъде няма да ходиш! 25 00:04:23,200 --> 00:04:25,953 Имам работа! -Никъде няма да ходиш! Събличай се! 26 00:04:26,120 --> 00:04:31,956 Ще я счУпя, казвам ти! Махни се! Какъв баща си, не ми даваш пари! 27 00:04:32,080 --> 00:04:35,550 Ти не си баща! 28 00:04:44,480 --> 00:04:49,190 Здравейте, лельо Таня! -Здравей, Космос! 29 00:04:56,000 --> 00:05:00,118 Извинявайте, лельо Таня. Саша е добре! 30 00:05:08,800 --> 00:05:10,756 Белов на вилата ли е? -Не е твоя работа, пУсни ме! 31 00:05:10,880 --> 00:05:16,159 Как не е моя работа? Аз съм ти баща! Дадох ти ключовете, а той е Убил човек! 32 00:05:16,320 --> 00:05:19,835 Издирват го! -Той е мой приятел! Ще го защитя! 33 00:05:26,800 --> 00:05:33,956 Ще те осъдят, сине! -Все ми е едно. ПУсни ме! 34 00:05:40,840 --> 00:05:43,912 Надя! 35 00:05:45,800 --> 00:05:49,759 Бързо пУри, кафе и тефтерите ми! 36 00:06:08,800 --> 00:06:11,997 Дай огънче. -На. 37 00:06:21,920 --> 00:06:25,754 Мечтая да стана водолаз! -Ще станеш! 38 00:06:25,920 --> 00:06:29,799 -А аз ще стана вУлканолог! -Ще станеш! 39 00:06:29,960 --> 00:06:33,839 Да наистина! 40 00:06:34,120 --> 00:06:37,874 Как е тя? -Малко е изморена, спи! 41 00:06:39,000 --> 00:06:43,391 Ще ги разменим ли? -Не, главата ми ще се пръсне! 42 00:06:44,040 --> 00:06:46,952 Щом не искаш...... 43 00:06:48,920 --> 00:06:52,833 Космос нещо се бави! 44 00:06:56,320 --> 00:07:01,838 Заповядвам никой да не мърда! Къщата е обградена! 45 00:07:02,000 --> 00:07:05,197 Белов, ти си на прицел! -Пчела, с мен ли си? 46 00:07:05,680 --> 00:07:10,071 Ръцете на главата! Две крачки напред! Белов, две крачки напред! 47 00:07:10,200 --> 00:07:14,398 Само да си завържа обУвките! 48 00:07:15,440 --> 00:07:20,719 Зад къщата е оградата и гората! -Броя до три и стреляме на месо! 49 00:07:21,680 --> 00:07:23,671 На едно! -Майко мила! 50 00:07:31,840 --> 00:07:35,799 Бегом, Пчела! 51 00:07:48,840 --> 00:07:52,913 Саня, дай ръка! 52 00:08:01,840 --> 00:08:05,753 Бързо, ходом марш! -По- бързо! 53 00:08:16,880 --> 00:08:20,873 -На ви! 54 00:08:22,400 --> 00:08:26,075 Белов! 55 00:08:32,800 --> 00:08:38,511 Да разбрах! ... Как е сега в Мелбърн? 56 00:08:38,640 --> 00:08:42,758 Пладне! 57 00:08:44,880 --> 00:08:49,556 Добре, не се сърди Бонифатич! Дано да нямаш такива грижи! 58 00:08:51,880 --> 00:08:52,869 Бъди здрав! 59 00:09:08,800 --> 00:09:12,793 Нали си генерал? Можеш да помогнеш! 60 00:09:14,000 --> 00:09:17,879 Не ти се обаждам всеки ден с такива молби. 61 00:09:19,960 --> 00:09:22,758 Много ти благодаря, приятелю! 62 00:09:56,000 --> 00:10:00,869 Фил не спи, ще замръзнеш! -Космос, какво е това? 63 00:10:04,800 --> 00:10:06,950 Пристигнахме! 64 00:10:13,680 --> 00:10:17,434 Космос! Мамка мУ. Къде бяхте? -Какво е станало? 65 00:10:17,600 --> 00:10:23,709 Елате, Саша е ранен! Бързо! Имаше засада! Едвам се отървахме! 66 00:10:24,400 --> 00:10:27,949 Този кой е! -Ченге. Пленихме го заедно с колата! 67 00:10:28,800 --> 00:10:32,270 Братле, какво ти е? -Внимателно, ранен е в хълбока! 68 00:10:32,400 --> 00:10:34,356 Саня, жив ли си? -Какво е станало? 69 00:10:34,560 --> 00:10:37,358 Ченгета с маски и автомати ни атакУваха, едвам се отървахме! 70 00:10:37,600 --> 00:10:41,752 Дай го тУка. -В ''Линкълна''. Внимателно! 71 00:10:43,920 --> 00:10:50,234 Братлета, вие защо? Бягайте! -Дръж се Саня! Ще издържиш! 72 00:10:55,200 --> 00:10:58,351 Вземи аптечката! 73 00:11:06,800 --> 00:11:09,234 Потърпи, трябва да погледна! 74 00:11:13,520 --> 00:11:19,959 Как те Уцелиха братле? -ГлУпав патрон! ... И аз съм глУпак! 75 00:11:20,400 --> 00:11:25,633 Какво ще правим с тоя боклУк? -Сега ще дойда. 76 00:11:35,600 --> 00:11:38,956 Сега ще те заболи! Търпи! 77 00:12:04,800 --> 00:12:08,952 Момчета не ви ли е страх? Ако Убиете слУжител, това ще е краят ви! 78 00:12:09,040 --> 00:12:13,875 Разбираме, не се бой! 79 00:12:14,400 --> 00:12:18,951 СлУшай ме внимателно, братле! 80 00:12:22,920 --> 00:12:25,480 Ние сме набори. Заклевам се в майка си! 81 00:12:25,600 --> 00:12:28,273 Това момче, както и нас ни обвиниха несправедливо! 82 00:12:28,800 --> 00:12:31,837 Ти познаваш мен и баща ми. Не се бъркай в тая работа! 83 00:12:32,000 --> 00:12:37,074 Ако ни предадеш, ще те нарежем на парчета! Разбра ли? 84 00:12:37,240 --> 00:12:43,395 Ако си замълчиш, ще полУчиш 5 хил.! Разбра ли ме? Честна дУма! 85 00:12:43,880 --> 00:12:48,715 Ти решаваш! ... Довиждане! 86 00:13:25,920 --> 00:13:29,799 Застани до парапета. Притискай, за да спре кръвта. 87 00:13:30,560 --> 00:13:34,519 Кос, трябва да търсим болница! -Каква болница? Издирват ни! 88 00:13:35,960 --> 00:13:39,157 Трябва да се промъкнем! Не знам какво да правим! 89 00:13:39,320 --> 00:13:42,073 Ти винаги всичко знаеш! -Майната ти! 90 00:13:42,360 --> 00:13:45,636 Трябва да изчезваме... , от дрУгата страна на Урал! 91 00:13:46,120 --> 00:13:51,148 Братлета, благодаря ви! Никога няма да забравя, какво направихте! 92 00:13:51,280 --> 00:13:56,752 Стига братле! -Кълна се, никога да не ви изоставя! 93 00:13:56,920 --> 00:14:00,435 Да не се готвиш да Умираш? -Кълна се във всичко което имам! 94 00:14:00,800 --> 00:14:03,951 Кълна се, че никога няма да съжалявам за тази клетва! 95 00:14:04,120 --> 00:14:08,113 Никога няма да се отметна от дУмите си! Кълна се! 96 00:14:10,400 --> 00:14:20,878 Кълна се! -Кълна се! 97 00:14:55,960 --> 00:15:00,750 Отървах го! 98 00:15:00,960 --> 00:15:03,952 Как го отървахте? 99 00:15:07,880 --> 00:15:10,075 В какъв свят живеем? 100 00:15:23,800 --> 00:15:26,917 Не всичко ще се оправи веднага! 101 00:15:27,880 --> 00:15:31,839 Но хората ще помогнат да се забави делото! 102 00:15:31,920 --> 00:15:35,833 Скрийте вашия Саша при роднините си, някъде по далече от Москва! 103 00:15:36,800 --> 00:15:39,951 След половин година, най-много една година ще може да се върне! 104 00:15:40,920 --> 00:15:43,753 Юри Ростиславович, как да ви благодаря! 105 00:15:44,400 --> 00:15:50,509 Не ми благодарете! Нали разбирате, че и аз се страхУвам за сина си! 106 00:15:51,880 --> 00:15:54,838 Нека да считаме, че интересите ни съвпадат! 107 00:15:55,600 --> 00:15:58,558 Благодаря ви! -Дано Саша поУмнее! 108 00:16:08,000 --> 00:16:09,638 Пролетта на 91-ва.... 109 00:16:35,840 --> 00:16:39,913 Ще ги избия тия гадове! 110 00:16:54,920 --> 00:16:56,956 Иванич, как си? -Добре, а ти? 111 00:16:57,080 --> 00:17:02,359 Слава, твоята мама! Нали ти казах да гръмнеш пред предната гУма! 112 00:17:02,480 --> 00:17:08,749 СпУснете ни долУ! -Добре ли сте? 113 00:17:11,400 --> 00:17:14,949 Нали се разбрахме? Пред предната гУма на мотора! 114 00:17:15,880 --> 00:17:18,952 Вече нищо не можем да променим! -Всичко беше добре! 115 00:17:19,200 --> 00:17:23,557 Миша, къде натисна копчето? -Чисто е! 116 00:17:23,680 --> 00:17:31,758 Ей новак, размърдай буталата! Пак има много дим! 117 00:17:32,960 --> 00:17:36,839 ЮсУп кога ще обядваме? 118 00:17:36,960 --> 00:17:40,839 Момчета, гладни ли сте? Ще обядвате ли? 119 00:17:42,920 --> 00:17:46,799 Фил, запознай ни с режисьора. Ние също може да сме полезни. 120 00:17:46,960 --> 00:17:50,839 Ще се направим на артисти! Както трябва. С патерици.... 121 00:17:51,800 --> 00:17:54,951 Ще ви запозная. Договаряй се! Остави фУражката. Това е реквизит! 122 00:17:55,200 --> 00:17:59,751 Харесва ми. Ще се снимам във филм! -Андрюша, може ли за момент! 123 00:18:00,000 --> 00:18:04,755 Момент! Женя, обади се на Птиченко! Къде е обяда? 124 00:18:04,880 --> 00:18:08,919 ДрУгаря иска да се запознаете! -Андрей! -Космос! -Много ми е приятно! 125 00:18:09,800 --> 00:18:11,950 -Виктор! -Александър! Мои приятели! 126 00:18:13,240 --> 00:18:18,360 Виж, добре ли е? -Въпрос на 41-ва година. Благодаря! 127 00:18:19,040 --> 00:18:21,395 Андрей! ...... Престанете.. 128 00:18:23,000 --> 00:18:27,755 Режисьора е много интересен! -Ей момичета... 129 00:18:27,920 --> 00:18:31,071 някой, ще ме нахрани ли? -Какви момичета? 130 00:18:33,920 --> 00:18:37,754 Момчета! .. Ще се снимаме! -В интУрист! 131 00:18:38,400 --> 00:18:40,516 Майната ти! 132 00:18:48,840 --> 00:18:53,231 Навсякъде е бардак! Даже в киното! Виж при фашистите! .. 133 00:18:53,840 --> 00:18:57,833 Взех от режисьора ''Май кампф'' за да я прочета! 134 00:18:59,800 --> 00:19:02,951 ''И тогава мечът започва да играе ролята на плУг, 135 00:19:03,800 --> 00:19:08,510 и тогава кървавите сълзи на войната напояват цялата земя! '' 136 00:19:09,920 --> 00:19:13,833 На всякъде '' ордУнг, Унд арбайтен'' -А ние ги прецакахме! 137 00:19:13,960 --> 00:19:17,953 И с ''ордУнга и с Ундарбайтена'' и Хитлер капут! 138 00:19:18,400 --> 00:19:20,755 Така е! 139 00:19:22,920 --> 00:19:27,835 Знаете ли какво си мисля братлета? Имаме процент от северните пазари. 140 00:19:28,000 --> 00:19:32,676 Три автосервиза, процент от такситата! Не е много, 141 00:19:32,920 --> 00:19:36,833 но може да се живее! И все пак живеем бедно. В крайна сметка... 142 00:19:37,880 --> 00:19:41,839 никой не ни Уважава! -Не бих казал, че никой! 143 00:19:42,040 --> 00:19:46,750 Говоря по принцип! Нямаме цел, не се развиваме! Тъпо е. 144 00:19:47,040 --> 00:19:51,795 Прав си Саня! И аз мислих за това. 145 00:19:52,000 --> 00:19:56,790 Дай един ''Кемъл''. -''КУрс инвест''! 146 00:19:57,000 --> 00:20:01,790 Заповядай! -Как се развихри,... красавец! 147 00:20:01,960 --> 00:20:04,952 А защо не? Млада компания, никой не я защитава! 148 00:20:05,080 --> 00:20:08,868 Какво е това? ''КУрс инвест''- малка фирма! 149 00:20:09,200 --> 00:20:12,749 АртУр Лапшин ми беше съсед! Прехвърли се в нов офис на'' Цветния'' 150 00:20:14,600 --> 00:20:16,352 Аз познавам ли го? -Не! 151 00:20:16,800 --> 00:20:20,634 Това са: цветни метали, компютри, недвижими имоти! 152 00:20:20,800 --> 00:20:25,191 Пари... много! Само не е ясно от къде е този ръст? 153 00:20:25,520 --> 00:20:32,153 СигУрно са комсомолци! -Саня, по добре птица в ръцете...... 154 00:20:32,400 --> 00:20:34,789 отколкото, перо в едно място! -Мислиш на дребно Кос! 155 00:20:35,000 --> 00:20:37,833 Фил, приключи ли с обяда? -Да приключих! 156 00:20:38,040 --> 00:20:41,157 Ти искаш ли? Сам ли ще пробиваш? -Много лесно! Да тръгваме веднага! 157 00:20:41,320 --> 00:20:43,788 Без мен! -ШУра, ще ви дам ''парабела''! 158 00:20:53,200 --> 00:20:55,156 Кого търсите? 159 00:20:56,200 --> 00:20:59,954 Кажи на АртУр, че Витя Пчьолкин е тУк! -Един момент! 160 00:21:13,240 --> 00:21:18,758 Влизайте! -Няма ли да ни отвориш? 161 00:21:20,000 --> 00:21:23,959 Добре! СамообслУжване! 162 00:21:24,800 --> 00:21:27,553 Момчета, изчакайте тУк! 163 00:21:37,280 --> 00:21:43,549 Без ръце! -Приличаш си! 164 00:21:44,320 --> 00:21:47,153 -Фил остави го, влизаме! 165 00:21:50,800 --> 00:21:54,509 АртУр, драсни един подпис. -Казах ти! Подписите, до без десет! 166 00:21:54,800 --> 00:21:56,756 Колата, след десет минути! -Не по късно! 167 00:21:58,560 --> 00:22:01,074 Витя, какво ти трябва? -Здравей АртУр! 168 00:22:01,240 --> 00:22:02,275 Привет! -Отдавна не сме се виждали! 169 00:22:02,400 --> 00:22:06,075 Нещо си се раздУл! -За собствена сметка, не като някои! 170 00:22:06,560 --> 00:22:11,953 Запознай се: Саша и Валера! -АртУр! 171 00:22:12,200 --> 00:22:16,671 Радвам се! Много съм слУшал за теб! -Да, а аз за теб, не! 172 00:22:16,960 --> 00:22:20,748 Заповядайте, но по -бързо! След 10 минути тръгвам! 173 00:22:26,400 --> 00:22:35,559 По дяволите! Да, тръгвам! Ще бъда там след 15 минути! 174 00:22:37,800 --> 00:22:40,553 Момчета, не ви предлагам чай и кафе. Казвайте по-живо! 175 00:22:40,840 --> 00:22:48,155 Ние вече пихме бира! -Витя, казвайте какво предлагате? 176 00:22:48,800 --> 00:22:53,157 Х Убава кожа, като на БМВ! АртУр имаш ли кола? 177 00:22:53,320 --> 00:22:57,199 Саня, отиди и погледни! -Ще отида. Интересно ми е! Ние 178 00:22:57,320 --> 00:23:02,348 имаме стар ''Линкълн''! Какво е това? 179 00:23:02,560 --> 00:23:05,358 Брадва! -За какво ми е? 180 00:23:06,320 --> 00:23:10,598 Ще коля ме! -Да не си откачил? Него ли? 181 00:23:10,800 --> 00:23:16,716 Така ли? Може би първо пръстите? -Заключи вратата! Жив ли ще го....? 182 00:23:17,000 --> 00:23:21,869 По главата, за да мисли по -бързо! -Витя, къде ги намери тия лУди? 183 00:23:22,120 --> 00:23:26,636 АртУр, слУшай какво казва Саша! 184 00:23:27,880 --> 00:23:31,555 Дай да ти подостря молива! 185 00:23:38,400 --> 00:23:41,551 Кажи на секретарката, че имаш съвещание! 186 00:23:42,200 --> 00:23:47,558 Фил, той не иска! Действай! -Как мУ е бащиното име? 187 00:23:48,320 --> 00:23:49,639 Вениаминович! 188 00:23:53,920 --> 00:23:56,753 АртУр Вениаминович има съвещание! 189 00:24:18,160 --> 00:24:20,754 Кой ще пие коняк? 190 00:24:26,560 --> 00:24:30,075 Коняка е хУбав! ''Мартел''! Ще пийнеш ли Фил? 191 00:24:35,600 --> 00:24:38,956 Х Убав е! Стареца на Космос донесе такъв за абитУренския! 192 00:24:39,120 --> 00:24:43,159 Спомням си! -Какво помниш? Напи се като свиня, 193 00:24:43,280 --> 00:24:45,555 и цяла нощ викаше Ихтиандър в тоалетната! 194 00:24:45,680 --> 00:24:49,355 Никога не повръщам! -Стига си лъгал! 195 00:24:58,800 --> 00:25:02,554 Много важно съвещание! -Както винаги! 196 00:25:04,200 --> 00:25:08,159 АртУр, не пУшете! ИзсУшавате си мозъка. Лошо играете! Хвърляйте! 197 00:25:16,800 --> 00:25:21,635 Не играйте там, пак ще паднем! Чакай, Пчела! Пак гУбим! 198 00:25:22,000 --> 00:25:26,357 На теб залагаме, АртУр! -Играй Саня! 199 00:25:28,600 --> 00:25:31,956 Защо ме боцкате? -Прощавайте! 200 00:25:32,200 --> 00:25:35,954 Трепна ми ръката. -Като че ли съм кит, а вие с харпУн! 201 00:25:36,040 --> 00:25:37,632 Не се въртете! -Аз не се въртя! 202 00:25:38,280 --> 00:25:43,400 Бъдете по-внимателна, скъпа! -Красотата изисква жертви! 203 00:25:44,800 --> 00:25:50,557 БУлката ще бъде стройна като бреза! 204 00:25:51,600 --> 00:25:56,754 Бабо, да си оставя ли косата така? -Не, косата трябва да е прибрана! 205 00:25:57,480 --> 00:26:03,157 Кой е младоженеца? -Младоженеца? Не се знае какъв е! 206 00:26:03,560 --> 00:26:06,757 Учен, вУлканолог! -Да точно така, ''Учен''! 207 00:26:07,200 --> 00:26:10,749 Уча, въртя, искам да спечеля! -Бабо...! 208 00:26:11,800 --> 00:26:13,631 Показвам! 209 00:26:19,600 --> 00:26:24,754 РезУлтат? -Общия резУлтат е 7:0 за Белов! 210 00:26:26,400 --> 00:26:30,154 7 е любимото ми число. Да беше взел една партия от благоприличие! 211 00:26:30,280 --> 00:26:33,556 Какъв началник си, като не Умееш да играеш табла! А АртУр? 212 00:26:34,120 --> 00:26:39,399 Може би ще пийнеш? -ЗагУбихте, АртУр Вениаминович! 213 00:26:40,320 --> 00:26:45,758 Сложи коняка на място, а ти слез от моето бюро! Подлец! 214 00:26:46,400 --> 00:26:50,109 Не викай! Ние разговаряме кУлтУрно с теб! 215 00:26:50,560 --> 00:26:53,950 Пчела, сипи мУ! Много мУ се пие! 216 00:27:06,240 --> 00:27:10,199 АртУр, ти си глУпав. Не си Умен! Още една партия? 217 00:27:37,680 --> 00:27:41,195 АртУр Вениаминович! 218 00:27:46,120 --> 00:27:49,556 Млъкни, Перстова! 219 00:28:00,800 --> 00:28:05,191 Прекрасно те разбирам, АртУр! Но и ти се опитай да ме разбереш! 220 00:28:05,320 --> 00:28:09,438 Хората са различни! Ти не приличаш на мен, аз на теб също, слава на бога! 221 00:28:09,680 --> 00:28:12,353 Но понякога нашите интереси съвпадат! 222 00:28:12,520 --> 00:28:16,069 АртУр, за твое здраве! -Взаимна полза, АртУр! 223 00:28:16,800 --> 00:28:22,352 Повтарям, за взаимна полза! Разбра ли какво искаме от теб? 224 00:28:22,800 --> 00:28:24,756 Всичко разбрах! 225 00:28:28,800 --> 00:28:31,155 СлУшай, как са воювали? Аз нищо не виждам! 226 00:28:31,360 --> 00:28:34,750 Това истински шлем ли е? -Истински е. Много е тежък. 227 00:28:35,000 --> 00:28:36,752 Дай да го пробвам! -Десет килограма е! 228 00:28:36,880 --> 00:28:40,270 Дай да го пробвам! -Не,.. така ми е приятно! 229 00:28:42,800 --> 00:28:47,430 Озверя ли? -Тихо, ''царедворци''! 230 00:28:52,200 --> 00:28:56,751 Хората са дошли по работа, а ти се държиш, като последния дявол! 231 00:28:57,360 --> 00:29:01,194 Напразно АртУр! 232 00:29:06,720 --> 00:29:11,555 Разбери, това не е натиск! Това е реакция на поведението ти! 233 00:29:12,320 --> 00:29:15,949 Днес трябваше да ходя до банката, а заради вас изпУснах изгоден заем! 234 00:29:16,320 --> 00:29:18,311 Остави, един заем повече или по-малко, няма значение. 235 00:29:18,400 --> 00:29:19,833 ЧУй какво ти предлагам! 236 00:29:20,000 --> 00:29:23,834 Ти имаш големи сделки, сигУрно ти се слУчва да имаш проблеми? 237 00:29:24,000 --> 00:29:28,949 Нека да ти изпратя моя адвокат, междУнароден специалист! 238 00:29:29,160 --> 00:29:33,153 Ще прегледа договорите ти, може да ти подскаже някои неща! 239 00:29:33,600 --> 00:29:37,559 Ако е толкова вещ.... -Много, от висока класа! Гарантирам! 240 00:29:37,680 --> 00:29:43,949 Защо пък не! -Да си стиснем ръцете! 241 00:29:47,200 --> 00:29:53,958 Аз също закъснях за някъде! Царедворци, след мен! 242 00:30:16,400 --> 00:30:19,153 Всичко хУбаво! 243 00:30:20,400 --> 00:30:22,072 Добър ден! -Кого търсите? 244 00:30:22,240 --> 00:30:29,635 Имам среща с АртУр Вениаминович, Белов ме изпраща! 245 00:30:29,920 --> 00:30:38,077 Влизайте! Направо и зад ъгъла! -Благодаря! Всичко хУбаво! 246 00:30:41,200 --> 00:30:43,350 Той е тУк! 247 00:31:15,200 --> 00:31:18,351 Казах ви, че трябва да изпратим момчетата с него! 248 00:31:18,720 --> 00:31:22,508 Заигра се Белия, помисли, че е комисаря Миклован! 249 00:31:23,600 --> 00:31:28,628 Много счУпвания, натъртвания, черепно- мозъчна травма! 250 00:31:29,000 --> 00:31:31,195 Направихме мУ трепанация! 251 00:31:34,680 --> 00:31:37,717 Космос, я подръж за малко! -Не ставайте! 252 00:31:39,800 --> 00:31:46,751 Ще оживее, но ще остане инвалид! -Вие го оперирахте? - Да! 253 00:31:47,200 --> 00:31:51,159 Имам висока температУра 50-56 градУса! 254 00:31:51,400 --> 00:31:54,312 Значи трябва да ви изолираме! 255 00:31:54,800 --> 00:31:57,951 Наистина! Може ли някъде да се изолираме тУк при вас? 256 00:31:58,680 --> 00:32:04,277 Ще ви посетят, за да ви благодарят, а вие се грижете добре за него! 257 00:32:04,440 --> 00:32:08,274 Ще се постараем! -Благодаря ви! 258 00:32:08,800 --> 00:32:11,553 Хайде царедворци, тръгваме! 259 00:32:13,600 --> 00:32:16,717 Какво каза лекаря? -СпУкана мУ е работата! 260 00:32:17,000 --> 00:32:19,150 Вие ли сте Белов? -Аз. 261 00:32:21,400 --> 00:32:26,758 Видяхте ли го? Заради вас сега е жив трУп! 262 00:32:27,200 --> 00:32:32,752 Извинете, така се слУчи! -Казвах мУ да не работи с престъпници! 263 00:32:33,360 --> 00:32:36,158 Пчела, да не забравиш да помогнеш с пари! 264 00:32:36,800 --> 00:32:42,989 Господи, заради някакъв сополанко! Навсякъде само пари! 265 00:32:51,000 --> 00:32:55,790 Саша! -Да. 266 00:32:57,800 --> 00:33:02,078 Саша, защо не оставиш всичко? -Какво по точно? 267 00:33:04,840 --> 00:33:08,913 Ти си Умен, даровит! 268 00:33:09,800 --> 00:33:13,793 Такъв разбойник! -Смешен разбойник! 269 00:33:15,960 --> 00:33:20,988 Аз мислех! По едно време си мислех, че... 270 00:33:21,240 --> 00:33:24,755 или ще ме Убият, или ще попадна в затвора! 271 00:33:25,800 --> 00:33:31,955 Помниш ли тогава на вилата! Заклех се пред момчетата! 272 00:33:32,400 --> 00:33:37,155 След това на Урал, година и половина размишлявах, и така и иначе! 273 00:33:37,320 --> 00:33:41,632 След това нещата от само себе си се наместиха! 274 00:33:41,800 --> 00:33:49,195 Това беше отдавна! -Това е откачен живот! 275 00:33:50,880 --> 00:33:55,749 Като в Мезозойската ера! И море от пари! ! ! 276 00:33:55,960 --> 00:34:00,636 Море, океан от пари! Знаеш ли как ще заживеем след две години? 277 00:34:00,840 --> 00:34:03,149 Защо след две, след година! 278 00:34:03,320 --> 00:34:07,552 Повтори колко? 600т алУминий АК 4! 50%%% -предплата! 279 00:34:07,680 --> 00:34:10,752 Да! Кои са те? Звъня ли на Петър? -Той ги провери. Хората са сериозни! 280 00:34:10,880 --> 00:34:14,350 По дяволите, риска е голям! Но, плащат в брой! 281 00:34:14,520 --> 00:34:18,069 Люда, чай с алУм.... с лимон! -Добре, АртУр Вениаминович! 282 00:34:19,200 --> 00:34:22,749 Обади се в ДУшанбе, нека Бако да организира доставката! 283 00:34:23,200 --> 00:34:25,794 Подпиши договора при най-строги Условия и заминавай там! 284 00:34:26,000 --> 00:34:29,629 Ще контролираш товаренето! -АртУр а.... 285 00:34:30,000 --> 00:34:32,798 Какво стоиш? Бегом марш! 286 00:34:36,000 --> 00:34:42,348 '' А в родния Таджикистан, цъфтят кестените.... '' 287 00:34:59,840 --> 00:35:03,799 Трябва да ги преброим! -АртУр? 288 00:35:04,800 --> 00:35:08,759 Не сме първа година в бизнеса! -Дано да не е последна! 289 00:35:10,560 --> 00:35:12,755 Бройте! 290 00:35:17,840 --> 00:35:20,752 ТУк са 50 процента. Чакаме метала! 291 00:35:24,960 --> 00:35:28,919 Какво чакаш? Брой! 292 00:35:36,880 --> 00:35:40,839 Бако, чУваш ли ме? Изпращай го спешно! 293 00:35:42,840 --> 00:35:46,753 Какво значи много? Договора е такъв, разбираш ли! 294 00:35:46,960 --> 00:35:51,192 Да, добре! Но не по-дълго! 295 00:35:51,840 --> 00:35:55,879 Имам точно определени срокове! Да. 296 00:35:56,000 --> 00:36:00,949 Разбира се, че ти вярвам! Поздрави на дилъра! 297 00:36:01,160 --> 00:36:03,913 Добре, довиждане! 298 00:36:04,800 --> 00:36:08,509 До чУване! ... Ненагледната ми чалма! 299 00:36:14,480 --> 00:36:16,516 ''КУба е далече, КУба е далече..... '' 300 00:36:16,880 --> 00:36:21,749 ''КУба е близо, КУба е близо... , Това го казваме ние '' 301 00:36:23,000 --> 00:36:26,913 Люда, дойде ли факс от Ню-Йорк? 302 00:36:29,840 --> 00:36:33,753 Докладвай! -ДокУментите са подписани! 303 00:36:34,840 --> 00:36:38,753 Говорих с началника, трябва да мУ ''бутнем'' малко! 304 00:36:39,800 --> 00:36:42,951 Хамалите са на място. 305 00:36:44,800 --> 00:36:48,759 Сега ще видим нашия таджикски алУминий! Крилатия метал! 306 00:36:49,920 --> 00:36:55,950 Добре издига! Къде е шампанското? -Както се полага! 307 00:36:56,960 --> 00:37:01,750 И скъпи дрУгари, червената лента е прерязана и първите тонове 308 00:37:01,920 --> 00:37:05,913 Таджикски алУминий, ще навлязат в Московския простор! 309 00:37:16,800 --> 00:37:19,872 Стига, стига! 310 00:37:21,080 --> 00:37:25,835 Не разбрах! Каква е тая работа? 311 00:37:27,800 --> 00:37:31,156 Бегом да проверите всички вагони! 312 00:37:35,880 --> 00:37:39,759 Какво е това? Теб те питам, мУфлон! 313 00:37:43,920 --> 00:37:48,755 Всички са празни. Всичко е изметено! Кой, кога, не е ясно? 314 00:37:48,920 --> 00:37:52,879 Сега ще те изгреба! 315 00:38:48,880 --> 00:38:53,749 ''Съветския цирк Умее да прави чУдеса.... '' 316 00:38:53,960 --> 00:38:59,830 Момчета, това вече е наше, Саня! -Златото на Маккена! 317 00:39:01,880 --> 00:39:08,353 В Уфа откачиха пълните, закачиха празните, пломбираха ги и тУ-тУ! 318 00:39:08,680 --> 00:39:09,954 Напред с песен! 319 00:39:10,920 --> 00:39:14,879 Сега този изрод няма да се измъкне! Зазидайте го заедно с Пчелата! 320 00:39:19,960 --> 00:39:23,077 Както се договорихме! Затваряш и пломбираш! 321 00:39:23,200 --> 00:39:24,997 Мангизите, след това! Добре ли е? 322 00:39:25,120 --> 00:39:31,150 АртУр, ние зависим от метала! -Разбирам ви, но и вие ме разберете! 323 00:39:31,400 --> 00:39:35,279 Какво общо имам аз? Погледнете картата на тъпата ни железница! 324 00:39:35,640 --> 00:39:40,953 ТУк е Москва, а тУк Таджикистан! Вие не разбирате, в нормални 325 00:39:41,840 --> 00:39:44,957 времена работят лошо! 326 00:39:45,600 --> 00:39:49,832 Вижте, какви са разстоянията! -АртУр, това са твои проблеми! 327 00:39:50,000 --> 00:39:54,755 Да, но почакайте! -Ще чакаме още една седмица! 328 00:39:55,000 --> 00:39:59,755 Не повече! -Знаеш ли тази песен? 329 00:39:59,960 --> 00:40:03,794 ''Хора загиват за метала'' 330 00:40:13,840 --> 00:40:17,879 Извинете, обажда се Белов! -А? 331 00:40:19,800 --> 00:40:23,793 Александър Белов! 332 00:40:23,920 --> 00:40:27,959 Кой? -Пита какво ви е.... 333 00:40:29,840 --> 00:40:33,799 настроението? 334 00:40:42,000 --> 00:40:46,835 Кажи мУ, че ме няма! Аз съм Умрял ненадейно! 335 00:40:49,840 --> 00:40:52,957 Въобще ме няма тУк! Заминал съм за Таджикистан. 336 00:40:53,880 --> 00:40:57,873 Аз съм в Монголия. Не стой, не е това! Стой, стой! 337 00:41:00,560 --> 00:41:03,950 Люда..... 338 00:41:10,000 --> 00:41:15,552 Свържи ме с Петър! -Добре, веднага! 339 00:41:19,840 --> 00:41:23,958 Мръсник! 340 00:41:27,840 --> 00:41:29,478 Говедо! 341 00:41:29,680 --> 00:41:35,550 Представи си ти казват: Изпращаме ви в ''Ла скала''или дрУгаде! 342 00:41:35,880 --> 00:41:39,759 В бостънския оркестър! -В бостънския и какво ще правиш? 343 00:41:39,840 --> 00:41:43,150 Ще ме изоставиш ли? Ще заминеш за гадната Америка! 344 00:41:43,440 --> 00:41:48,355 Първо: Искам самостоятелна кариера! Второ: Няма да те напУсна, знаеш го! 345 00:41:48,480 --> 00:41:51,153 Знам го, малката ми! 346 00:41:53,960 --> 00:41:54,756 Какво правиш? 347 00:41:57,800 --> 00:42:00,872 Добре. Успех, чакам те! 348 00:42:02,880 --> 00:42:06,793 Добре си! 349 00:42:29,400 --> 00:42:37,876 Ще дойдеш с нас! Бързо! -Само да затворя багажника! 350 00:43:05,920 --> 00:43:08,753 Разходете се! 351 00:43:23,000 --> 00:43:26,959 Е какво, конте, признавай си! 352 00:43:27,840 --> 00:43:31,753 Какво те интересУва? -Къде е метала? 353 00:43:34,800 --> 00:43:38,793 При мен. АртУр ще го полУчи когато вкара моя човек 354 00:43:38,920 --> 00:43:42,833 в борда на директорите! 355 00:43:43,000 --> 00:43:46,879 За какъв дявол? -У дари по главата моя адвокат! 356 00:43:47,840 --> 00:43:51,833 Ти отиде при АртУр да го притискаш! -Аз отидох да поговорим по работа! 357 00:43:52,000 --> 00:43:56,790 Никой не го караше да ме обижда! 358 00:44:01,840 --> 00:44:05,879 Добре, това е стара история. Върни метала и ще приключим! 359 00:44:06,120 --> 00:44:10,875 Намери го. 600 тона не са игла! 360 00:44:11,080 --> 00:44:15,790 Ти държиш ли на дУмата си? Аз винаги 361 00:44:15,920 --> 00:44:20,755 държа на дУмата си! -Моли се копеле! 362 00:44:21,840 --> 00:44:25,833 Чакай земляк! Погледни тУка! 363 00:44:28,000 --> 00:44:30,753 Когато ме засегнат, стигам до края! Аз съм самоУбиец! 364 00:44:30,960 --> 00:44:36,751 Кажи на биковете да се разходят, с теб ще се върнем в града! 365 00:44:37,000 --> 00:44:44,475 На три дърпам халката, мамка мУ! Раз, два, три! 366 00:44:46,000 --> 00:44:51,836 Момчета, разходете се, ние ще се повозим! 367 00:44:54,120 --> 00:44:56,270 Отлично, сядай на волана! 368 00:44:56,760 --> 00:45:02,756 Не клати, ще сложа халката обратно! За всеки слУчай! 369 00:45:10,000 --> 00:45:14,755 Не разбрах какво става? -Пристигнахме! 370 00:45:23,840 --> 00:45:26,957 Ела да седнем. 371 00:45:30,800 --> 00:45:33,951 Оленка! 372 00:45:34,960 --> 00:45:40,478 МУзиката е жестока работа, кървава! 373 00:45:42,800 --> 00:45:45,951 Повярвай на стария професор! 374 00:45:46,840 --> 00:45:50,753 Минал съм през всичко това. Трябва да притежаваш... 375 00:45:51,800 --> 00:45:55,759 изключителен талант, за да постигнеш 376 00:45:55,920 --> 00:46:00,471 такива Успехи! Ти си способна, 377 00:46:00,880 --> 00:46:04,793 но ще те задоволи ли шеста цигУлка 378 00:46:05,920 --> 00:46:11,472 даже не в оперен, а в драматичен оркестър? 379 00:46:12,320 --> 00:46:15,835 Оля, аз много те Уважавам! 380 00:46:15,960 --> 00:46:19,919 Уважавам родителите ти. Бяхме много близки! 381 00:46:20,800 --> 00:46:24,156 Не би било честно, ако не ти кажа истината! 382 00:46:24,320 --> 00:46:28,916 Аз ви разбрах. Благодаря за откровеността! Чакат ме долУ. 383 00:46:29,920 --> 00:46:33,799 Благодаря! Довиждане. 384 00:46:54,800 --> 00:46:57,155 Къде беше? Защо си оставил колата? -Ходих за цигари. 385 00:46:57,280 --> 00:46:59,555 Какво ти казаха? -Добре е! 386 00:46:59,720 --> 00:47:02,632 Наистина ли? -Да, оставам в Москва! 387 00:47:03,440 --> 00:47:11,791 Това е добре Оля, всичко е о, кей! Ще живеем Оля все по добре! 388 00:47:25,960 --> 00:47:30,750 Не е хУбаво да се закъснява! Добре, добре! 389 00:47:31,800 --> 00:47:35,839 Държа се достойно, не се изплаши! 390 00:47:36,000 --> 00:47:39,959 Заплаши ме с граната! Момчето е твърдо. 391 00:47:40,400 --> 00:47:45,793 Добре, дай касетката! Ти ли я записа? -Да! 392 00:47:50,000 --> 00:47:53,959 Какво да кажа на АртУр? -ИнстрУкция в работен режим. 393 00:47:54,960 --> 00:47:58,873 Бъди здрав! 394 00:48:00,800 --> 00:48:04,793 Докладвай, Игор Леонидович! 395 00:48:04,960 --> 00:48:08,839 СУбекта се намира в нашето поле зрение от 90-та година. 396 00:48:09,000 --> 00:48:12,959 Отново се появява при опит за рекет на наше предприятие. 397 00:48:14,800 --> 00:48:17,951 Приложената схема показва изключителни тактически способности! 398 00:48:18,080 --> 00:48:20,150 Като се има предвид възрастта мУ: 23 години! 399 00:48:21,520 --> 00:48:26,833 По мое Указание, агента осъществи силов контакт, като член на грУпировка! 400 00:48:26,960 --> 00:48:29,679 Специалистите от отдел ''Ф'' направиха анализ на записа. 401 00:48:29,800 --> 00:48:30,949 Ето заключението им: 402 00:48:31,960 --> 00:48:35,794 Отличава се с изключителни волеви качества, емоционално е 403 00:48:35,920 --> 00:48:39,799 стабилен. Има данни за лидер. 404 00:48:39,960 --> 00:48:43,839 Свързах се с ВКР-то мУ в армията, характеристиките на сУбекта съвпадат! 405 00:48:46,000 --> 00:48:47,752 Какво предлагаш? 406 00:48:50,960 --> 00:48:54,873 Предлагам да започнем разработката на Белов!