{1}{1}25.000 {27}{129}Ан Биш ъп и награденият|новинарски екип. {136}{193}Добър вечер. Аз съм Глен Ринкър|с новините в десет. {199}{274}Докато Маями продължава да се|задъхва от необичайната жега {280}{329}с температури от над 30 градуса, {335}{409}централните и планинските щати|са затрупани със сняг. {415}{510}В Колорадо за няколко часа|паднаха 25 сантиметра сняг. {516}{569}Пътуването с кола там|е почти невъзможно. {575}{645}Летищата са затворени,|заедно с хилядите пътници в тях. {651}{696}Шосетата са блокирани|от преспите. {702}{743}ЖП линиите са замръзнали. {749}{796}Официални източници|от Колорадо съобщиха, {802}{886}че поне трима души са починали|вследствие на ниските температури. {892}{947}Очаква се губернаторът|на Колорадо да обяви {953}{992}бедствено положение. {998}{1042}Националната гвардия|може да бъде призована {1048}{1075}за почистване. {1081}{1133}Метереолозите|предвиждат още сняг {1139}{1186}и тежки виелици|за тази вечер и утре, {1193}{1255}и температурата|ще бъде доста под нулата. {1261}{1332}Тук във Флорида|ние имаме друг проблем. {1338}{1390}Ж егата и влажността|се очаква да се повишат. {1396}{1443}Плажовете ще бъдат претъпкани. {1449}{1497}Нашият метереолог|У олтър Кронайс {1503}{1580}ще ни каже какво да очакваме|по-късно в новините. {9530}{9642}Номерът не може да бъде избран. {9651}{9726}Ако имате нужда от помощ,|обадете се на оператора. {10139}{10182}Да, аз съм. {10188}{10223}Слава Богу. {10334}{10376}Намери ли нещо? {10382}{10448}Не. Нищо. {10461}{10537}Нищо не видях там. {10603}{10686}В 237-ма стая ли отиде? {10692}{10729}Да. {10741}{10783}И там нямаше нищо? {10789}{10836}Абсолютно нищо. {10842}{10872}Как е той? {10878}{10920}Още спи. {10930}{10957}Добре. {11096}{11170}Сигурен съм, че ще се оправи|до сутринта. {11278}{11336}Сигурен ли си,|че е била същата стая? {11342}{11418}Може Дани да е направил грешка. {11424}{11479}Сигурно е ходил в същата стая. {11485}{11550}Вратата беше отворена|и лампите бяха запалени. {11612}{11668}Нещо не разбирам. {11773}{11845}Ами драскотините по врата му? {11898}{11954}Някой му ги е направил. {12151}{12185}Мисля, {12226}{12287}че той сам си ги е направил. {12431}{12461}Не. {12478}{12526}Това не е възможно. {12654}{12740}Ако не отчиташ|неговата версия за случилото се, {12746}{12809}друго обяснение няма. {12820}{12853}Така ли е? {13006}{13078}Каквото и да е обяснението... {13092}{13114}ЧЕРВЕНА СТАЯ {13162}{13196}...мисля, че {13202}{13266}трябва да изведем Дани оттук. {13381}{13425}Да го изведем оттук? {13525}{13566}Искаш да кажеш, {13591}{13638}да напуснем хотела? {13854}{13888}Типично за теб, {13894}{13951}създаваш проблем, {13957}{14017}точно когато ми се удава|възможност да свърша нещо! {14023}{14083}Когато съм погълнат|от работата си! {14089}{14183}Ако се върнем сега, бих могъл|да правя каквото си поискам, нали? {14189}{14277}Ще почиствам пътища,|ще работя в автомивки. {14283}{14333}Ще ти хареса ли? {14362}{14427}Оставих те да прецакаш|живота ми досега, {14433}{14526}но няма да те оставя|да прецакаш това. {16240}{16296}Добър вечер. Планинска служба. {16309}{16342}Казвам се Дик Халоран. {16348}{16405}Главен готвач съм|на ''Овърлук Хотел''. {16411}{16461}Добър вечер.|Какво да направя за вас? {16467}{16553}Опитах се да се свържа|по спешност с хотела, {16559}{16633}но операторът ми каза,|че линиите са прекъснати. {16639}{16724}Много от линиите тук|са прекъснати заради бурята. {16730}{16792}Не ми се иска|да ви създавам грижи, {16798}{16874}но там има семейство|с малко дете. {16880}{16919}Заради бурята, {16925}{16994}ще съм ви благодарен,|ако им се обадите по радиото {17000}{17047}и видите дали|всичко е наред. {17059}{17090}Ще го направя. {17096}{17162}Защо не ми се обадите|след около 20 минути? {17168}{17216}Благодаря много.|Ще ви се обадя. {17222}{17256}Дочуване, г-не. {17743}{17789}Добър вечер, г-н Торънс. {17795}{17831}Добър вечер. {18419}{18453}Здравей, Лойд. {18459}{18504}Нямаше ме,|но се върнах. {18510}{18552}Добър вечер, г-н Торънс. {18568}{18591}Радвам се да ви видя. {18597}{18660}Хубаво е като се върнеш, Лойд. {18676}{18717}Какво да бъде, сър? {18736}{18790}Козината на кучето, което ме ухапа. {18824}{18864}Бърбън с лед. {18884}{18919}Това ще я оправи. {19243}{19297}За вас е безплатно, г-н Торънс. {19330}{19378}Безплатно? {19394}{19442}Парите ви не вървят тук. {19576}{19619}Така ми е наредено. {19695}{19754}Така било наредено. {19832}{19880}Пийте, г-н Торънс. {19933}{20050}Искам да знам|кой ми плаща питиетата. {20098}{20167}Това не ви засяга, г-н Торънс. {20173}{20219}Поне засега. {20334}{20392}Както кажеш, Лойд. {20402}{20451}Каквото кажеш. {20761}{20821}За Бога! Съжалявам, г-не. {20847}{20881}Съжалявам. {20887}{20949}Съсипах ви якето, г-не. {20978}{21065}Няма проблеми.|Имам достатъчно якета. {21071}{21137}Това е яйчен коктейл, г-не.|Ще остане петно. {21143}{21169}Яйчен коктейл? {21175}{21225}Да, г-не.|По-добре елате {21231}{21282}с мен в тоалетната {21288}{21350}и там ще го почистим|с вода, сър. {21369}{21447}Май и ти си се изцапал, {21453}{21477}стари приятелю. {21483}{21558}Това няма значение.|Вие сте важният. {21565}{21623}Много мило, че го казвате. {21633}{21701}В ъзнамерявах|да се преоблека {21707}{21761}преди да започне вечерята. {21767}{21814}Много мъдро, г-не. {21820}{21849}Аз само {21871}{21925}ще я задържа за теб. {21931}{21974}Благодаря ви, г-не. {21998}{22084}Да видим дали ще можем|да го почистим с малко вода. {22090}{22119}Добре. {22125}{22227}Ще сложа бърбъна си|с яйчен коктейл ето тук. {22239}{22274}Няма да ви задържам. {22280}{22312}Чудесно. {22385}{22425}Как те наричат тук? {22431}{22493}Грейди, г-не.|Дилбърт Грейди. {22606}{22626}Грейди? {22632}{22663}Да, г-не. {22692}{22723}Дилбърт Грейди. {22729}{22765}Точно така, г-не. {22974}{23008}Г-н Грейди, {23027}{23077}не съм ли те виждал|някъде преди? {23083}{23146}Не, г-не. Не мисля. {23315}{23359}Петното излиза. {23479}{23515}Г-н Грейди, {23551}{23609}не си ли бил пазач тук? {23615}{23682}Не, г-не. Не мисля. {23755}{23834}Ти си женен мъж,|нали, г-н Грейди? {23840}{23940}Да, г-не. Имам жена|и две дъщери. {23969}{24005}И {24046}{24074}къде са те сега? {24080}{24178}Някъде наоколо.|Не съм сигурен къде точно. {24434}{24492}Ти си бил пазач тук. {24526}{24574}Познах те. {24607}{24681}Видях снимката ти|във вестниците. {24692}{24734}Ти {24745}{24830}си нарязал жена си и дъщерите си|на малки парчета. {24843}{24875}И {24890}{24945}след това си си пръснал черепа. {25175}{25218}Много странно, г-не. {25242}{25315}Аз нямам такива спомени. {25395}{25439}Г-н Грейди, {25450}{25530}ти си бил пазач тук. {25718}{25783}Мнението ми е различно|от вашето, сър. {25829}{25871}Но {25887}{25931}вие сте пазачът. {25986}{26056}Винаги сте били. {26129}{26173}Аз знам това, сър. {26205}{26269}Аз винаги съм бил тук. {26704}{26757}Знаете ли, г-н Торънс, {26763}{26805}че синът ви {26815}{26879}се опитва да въвлече|външен човек {26885}{26937}в тази ситуация? {27000}{27040}Знаете ли за това? {27189}{27240}Така е, г-н Торънс. {27297}{27324}Кой? {27377}{27416}Негър. {27514}{27548}Негър? {27613}{27679}Негър готвач. {27835}{27865}Как? {27921}{27962}Синът ви {27973}{28040}има невероятна дарба. {28063}{28148}Вие едва ли|осъзнавате това. {28164}{28242}Той се опитва да я използва {28248}{28295}срещу волята ви. {28500}{28529}Ами {28597}{28670}той е упорито момче. {28728}{28783}Така е, г-н Торънс. {28789}{28858}Много упорито. {28864}{28896}Доста {28902}{28936}непослушно момче, {28942}{29020}даже бих казал, сър. {29192}{29235}Майка му. {29286}{29321}Тя {29327}{29374}се меси. {29449}{29523}Може би трябва {29529}{29566}да поговорите с тях. {29580}{29656}И ако ми позволите|да кажа, {29687}{29726}може би {29739}{29780}нещо повече. {29856}{29885}Дъщерите ми {29891}{29982}отначало не ги беше|грижа за ''Овърлук''. {30001}{30094}Едната от тях|открадна кибрит {30100}{30163}и се опита да го опожари. {30189}{30229}Но аз {30235}{30282}ги корегирах, г-не. {30313}{30411}После когато жена ми се опита|да ме спре от задълженията ми, {30417}{30448}аз {30472}{30523}корегирах и нея. {30758}{30827}КДК 1 вика КДК 12. {30835}{30877}Чувате ли ме? {30955}{31037}Тук КДК 1 , вика КДК 12. {31045}{31111}КДК 1 вика КДК 12. {31117}{31158}Чувате ли ме? {31262}{31334}КДК 1 търси КДК 12 {31340}{31401}КДК 1 търси КДК 12 {31407}{31448}Чувате ли ме? {32596}{32672}Вие сте с Хол и Чарли|от радио КХОУ в Денвър. {32678}{32740}Още един неприятен ден. {32746}{32825}Имаме тежък снеговалеж|в района на Денвър. {32831}{32866}Планинските проходи {32872}{32939}У олф Крийк и Ред Маунтийн|са затворени, {32945}{33023}а е разрешено движението|с вериги през тунела Айзенхауер. {33029}{33068}Разбрахме от информацията, {33074}{33149}че само няколко полета|са кацнали на летище Стейпълтън {33155}{33193}и в тази буря {33199}{33296}си мисля, че летището|ще бъде затворено до час. {33302}{33370}Бурята ще продължи|и Метереологичната служба {33376}{33434}съветва всички пътуващи|да се движат {33440}{33505}с повишено внимание|в района на Денвър. {35272}{35345}Работа без игра превръща|Джак в скучно момче {35897}{36014}Работа без игра превръща|Джак в скучно... {37621}{37662}Харесва ли ти? {37820}{37858}Харесва ли ти? {38095}{38160}Какво правиш тук? {38264}{38320}Аз просто... {38332}{38357}Исках {38367}{38408}да говоря с теб. {38465}{38495}Добре. {38510}{38545}Да поговорим. {38781}{38829}За какво искаш да говорим? {39018}{39094}Не мога да си спомня. {39113}{39164}Не можеш да си спомниш. {39184}{39215}Не, {39224}{39258}не мога. {39385}{39463}Да не е било нещо за Дани? {39520}{39586}Може би е било нещо за него. {39672}{39752}Мисля, че трябва да обсъдим Дани. {39774}{39795}ЧЕРВЕНА СТАЯ {39819}{39862}Мисля, {39871}{39962}че трябва да обсъдим|какво да правим с него. {40076}{40137}Какво да правим с него? {40257}{40299}Не знам. {40311}{40358}Не е така. {40364}{40427}Мисля, че имаш|много ясни идеи {40433}{40472}какво да правим с Дани. {40478}{40538}И аз бих искал да ги знам. {40585}{40629}Ами аз... {40635}{40740}Аз мисля, че може би трябва|да го заведем на лекар. {40746}{40824}Мислиш, че ''може би''|трябва да го заведем на лекар? {40878}{40957}Кога мислиш, че ''може би''|трябва да го заведем? {40971}{41005}Колкото се може по-бързо? {41018}{41074}''Колкото се може по-бързо?'' {41138}{41173}Моля те. {41206}{41284}Мислиш, че здравето му|е застрашено. {41323}{41360}Да. {41391}{41455}И си загрижена за него. {41516}{41569}А за мен загрижена ли си? {41589}{41617}Разбира се. {41623}{41676}Разбира се! {41682}{41756}А помисли ли|за моите задължения? {41762}{41796}За какво говориш? {41802}{41924}Помисли ли поне веднъж|за моите задължения? {41930}{41983}Помисли ли поне за секунда {41989}{42055}за моите задължения|към работодателите ми? {42061}{42104}Не ти ли е минавало през ума, {42110}{42194}че се съгласих да се грижа|за този хотел до 1-ви май? {42201}{42248}Има ли значение за теб, {42254}{42328}че собствениците са ми|гласували пълно доверие {42334}{42407}и че аз подписах договор с тях, {42413}{42476}в който се казва,|че поемам тази отговорност? {42486}{42534}Имаш ли някаква представа {42540}{42617}какво значат моралните|и етичните принципи? {42627}{42700}Замисляла ли си се какво|ще стане с моето бъдеще, {42706}{42762}ако не се справя|с тези задължения? {42768}{42823}Замисляла ли си се?|Кажи! {42829}{42864}Стой далеч от мен! {42885}{42911}Защо? {42918}{42988}Искам да се върна в стаята си. {42994}{43025}Защо? {43040}{43060}Ами {43088}{43137}аз съм много объркана. {43164}{43252}Искам да обмисля нещата|на спокойствие. {43277}{43371}Имаше цял живот на разположение|да обмислиш нещата! {43377}{43442}Какво ще ти помогнат|няколко минути? {43465}{43502}Стой далеч от мен! {43509}{43540}Моля те! {43559}{43584}Не ме наранявай. {43590}{43621}Няма да те нараня. {43627}{43654}Стой далеч от мен! {43660}{43680}Остави ме! {43686}{43708}Скъпа, {43714}{43753}светлина на моя живот. {43762}{43794}Няма да те нараня. {43800}{43847}Не ме остави да|довърша изречението. {43853}{43904}Казах: ''Няма да те нараня.'' {43910}{43977}Само ще ти разпилея мозъка. {43983}{44053}Ще ти разпилея шибания мозък. {44080}{44116}Не се приближавай! {44129}{44153}Не се приближавай! {44159}{44216}Няма да те нараня. {44226}{44261}Не се приближавай! {44267}{44293}Махни се! {44314}{44343}Моля те! {44368}{44410}Не размахвай бухалката. {44416}{44446}Махни се. {44464}{44495}Остави бухалката, У енди. {44501}{44536}Престани! {44571}{44598}Дай ми бухалката. {44604}{44630}Моля те! {44636}{44688}-Махни се!|-Дай ми бухалката. {44694}{44719}Престани! {44726}{44759}Дай ми бухалката. {44767}{44806}-Махни се от мен.|-Не я размахвай. {44812}{44843}Престани! {44849}{44878}Дай ми бухалката. {44884}{44912}Не се приближавай. {44919}{44976}-Престани!|-Дай ми бухалката. {45010}{45034}Проклета... {46839}{46880}Какво правиш? {46947}{46982}Чакай малко. {47015}{47063}Какво правиш? {47132}{47161}Какво правиш? {47494}{47531}Чакай малко! {47588}{47626}Какво правиш? {47632}{47672}Отвори вратата! {47703}{47728}Проклятие! {47734}{47819}Пусни ме!|Отвори проклетата врата! {47908}{47938}Слушай, У енди. {47947}{48017}Пусни ме и аз ще|забравя за всичко. {48023}{48082}Все едно нищо|не се е случило. {48435}{48467}Скъпа, {48495}{48576}много лошо си ме|ударила по главата. {48613}{48654}Вие ми се свят. {48677}{48731}Имам нужда от лекар. {48895}{48923}Скъпа... {48987}{49043}Не ме оставяй тук. {49251}{49295}Сега тръгвам. {49369}{49412}Ще се опитам {49418}{49490}да сваля Дани|по страничния път {49508}{49563}със снегорина. {49617}{49661}Ще доведа лекар. {49790}{49835}Сега тръгвам. {50013}{50104}Очаква те голяма изненада. {50139}{50203}Никъде няма да ходиш. {50242}{50347}Отиди да видиш снегорина и|радиото и ще разбереш какво. {50452}{50492}Отиди да ги видиш. {50543}{50596}Отиди! {50677}{50723}Отиди да ги видиш. {52349}{52414}4 следобед {53312}{53370}Тук е Грейди, г-н Торънс. {53387}{53434}Делбърт Грейди. {53472}{53511}Грейди? {53998}{54042}Здравей, Грейди. {54155}{54198}Г-н Торънс, {54244}{54348}виждам, че не сте се погрижили|за нещата, {54354}{54395}които обсъждахме. {54575}{54645}Не е нужно|да ми го казвате, г-н Грейди. {54667}{54764}Ще се погрижа за това|веднага щом изляза оттук. {54786}{54850}Така ли, г-н Торънс? {54862}{54907}Чудя се. {54935}{54986}Дълбоко се съмнявам. {55014}{55114}Аз и другите сме убедени, {55120}{55193}че това не ви е по сърце. {55208}{55268}Че нямате кураж да го направите. {55417}{55519}Дайте ми още една възможност|да го докажа, г-н Грейди. {55540}{55586}Само за това моля. {55622}{55724}Ж ена ви се оказа по-силна,|отколкото предполагахме. {55730}{55765}Някак си {55771}{55817}по-съобразителна. {55823}{55889}Добре се справя с вас. {55967}{56032}За момента, г-н Грейди. {56049}{56101}Само за момента. {56146}{56246}Боя се, че трябва|да разрешите нещата {56253}{56342}по най-суровия начин,|г-н Торънс. {56354}{56392}Боя се, {56398}{56460}че това е единственото решение. {56543}{56592}Ще го направя {56598}{56692}с най-голямо удоволствие,|г-н Грейди. {56725}{56792}Обещавате ли, г-н Торънс? {56826}{56875}Обещавам. {58609}{58671}Червена стая. {58693}{58754}Червена стая. {61823}{61860}Дани, престани! {61973}{62015}УБИЙСТВО {63210}{63245}Прибрах се. {64146}{64216}Излез, излез,|където и да си. {64828}{64872}Не мога да изляза! {64892}{64919}Бягай! {64939}{64973}Бягай и се скрий! {64986}{65013}Бягай! {65019}{65048}Бързо! {65088}{65193}Малки прасенца,|пуснете ме вътре. {65336}{65417}В никакъв случай. {65453}{65503}Тогава ще пъхтя {65509}{65550}и ще пуфтя, {65555}{65604}и къщата ви ще съборя! {65962}{65995}Моля те! {66013}{66055}Недей! {66071}{66108}Недей! {66554}{66583}Престани! {66683}{66720}Ето го Джони! {70604}{70632}Ало? {70763}{70805}Има ли някой тук? {71335}{71372}Ало? {71667}{71711}Има ли някой тук? {72431}{72477}Има ли някой тук? {73460}{73501}Дани-бой! {77357}{77404}Идвам! {77463}{77509}Идвам, Дан! {78971}{79028}Чудесно парти, нали? {79451}{79506}Идвам! {79567}{79622}Не можеш да избягаш! {79715}{79775}Точно зад теб съм! {84687}{84737}-Мамо!|-Дани, ела тук! {84765}{84807}Мамо. {85007}{85040}Къде... {89958}{90103}Овърлук Хотел|Балът за 4-ти юли, 1921