{362}{422}В предишния епизод на 24. {422}{506}Току що говорих с един от моите източници| в главната квартира на Киилър. {506}{587}Шери е там на частна среща с Киилър. {587}{635}Защо се среща с Киилър? {635}{666}Той не знаеше, Дейвид. {667}{786}Дойдох тук, защото мога да ти |гарантирам победата през ноември. {789}{887}Дейвид Палмър| е съучастник в убийство. {887}{1007}Дейвид излъга Началника на полицията| за да ми осигури алиби. {1012}{1047}Защо ме лъжеш? {1047}{1081}Издъних се по-рано. {1081}{1151}Прехвърлянето на информация от сателита на |моята система е било фалшифицирано| от мой служител. {1151}{1188}Да направиш грешка е едно нещо. {1188}{1221}Да я прикриваш е друго. {1221}{1254}Не мога да те оставя |да ръководиш. {1254}{1304}Аз поемам командването на CTU . {1304}{1333}Направих грешка, Джак. {1333}{1371}Не Тони. {1371}{1410}Ти направи две. {1410}{1450}Ще ти разреша |да говориш с мъжа ти. {1451}{1539}Кажи му, че си добре и| че се отнасяме добре с теб. {1539}{1563}Добре ли си? {1563}{1580}Добре съм. {1580}{1618}Не ги оставяй да правят това,| не ги оставяй... {1618}{1717}Ако Джейн не е освободена |когато ти кажа, жена ти е мъртва. {1717}{1745}Това е всичко,| което трябва да знаеш. {1745}{1793}Наясно ли сме? {1793}{1877}От този момент аз |поемам контрол над CTU. {1877}{1925}Тони Алмейда се оттегли. {1925}{1980}Ще заведем Джейн Сондерс в Отдела. {1980}{2031}Ето заповедта. {2031}{2091}- Тръгваме веднага.|- ОК. {2091}{2151}Ще излезем от тук. {2151}{2184}Къде е охраната? {2184}{2230}Нямаме нужда| от тази охрана вече. {2230}{2270}Джак, Тони ме заключи тук. {2271}{2352}Сондерс е хванал Мишел и я използва като| средство да измъкне дъщеря си. {2352}{2417}Тук е Алмейда. |Ние сме навън. Тя е с мен. {2417}{2486}Ще ти дам допълнителни инструкции |след 20 минути. {2486}{2606}Охрана на изхода,| искам 20 на Тони Алмейда {2611}{2731}Следващите събития се случват|между 10:00 и 11:00 ч. {2767}{2815}Извинете ме. {2815}{2894}Клои, искам да изтеглиш записите| на камерите от всички изходи {2894}{2942}Концентрирай се върху |последните 10 минути. {2942}{2983}Адам, свърза ли се с |контрол на трафика? {2983}{3018}Работя на късмет. {3019}{3091}Джак, чух, че Тони е извел Джейн Сондерс| от сградата без разрешение. {3091}{3125}- Вярно е|- Защо? {3125}{3160}Сондерс е хванал Мишел. {3160}{3191}Иска да я размени за дъщеря си. {3191}{3222}Джейн Сондерс е единственото| средство, което имаме. {3222}{3258}Повярвай ми Чейс, |аз знам това. {3258}{3342}Намерих го. Напуснал е сградата преди 3 минути,|и 90 секунди по-късно е излязъл с кола. {3342}{3388}Адам, той е в сребрист Джип. {3388}{3421}Чейс искам да подготвиш| тактическата група. {3421}{3477}- Бъди готов да ръгнеш щом дам заповед.|-Добре. {3477}{3500}Намерих го, Джак. {3500}{3563}Той е на 5-та, на половин миля от тук,| кара на изток. {3563}{3683}Ще ти се обадя от колата. {3843}{3914}Мамка му. {3914}{3985}Добре ли сте? {3985}{4016}Този трафик. {4016}{4077}Държите се много странно,| откакто тръгнахме. {4077}{4138}Да, много неща стават сега. {4138}{4232}Вие не ми обяснихте защо трябва |да ме прехвърлите в този Отдел. {4232}{4248}Казах ви. {4249}{4294}Знам какво ми казахте. |Не виждам смисъл в това. {4294}{4414}Добре, сега нямам време да ви |обяснявам подробности. {4505}{4553}Алмейда е извел |дъщеря ми от CTU. {4553}{4611}Трябва да си готов да тръгнеш |в момента в който ти кажа. {4611}{4668}Кога ще се обадиш на| Алмейда с инструкциите? {4668}{4788}След 15 минути.|Ще бъда с Фредерик. {4946}{5037}Най-малко 700 души са мъртви |в Чандлър Плаза {5037}{5150}защото Сондерс пусна вирус| във вентилационната система. {5150}{5248}Това, което пише пресата е за успокоение. {5248}{5368}Те прикриват истината |за да избегнат паника. {5368}{5450}Вие ще бъдете заразени| заедно с всички други. {5450}{5570}Без значение какво ви плаща,|не си струва да си губите живота. {5666}{5781}Джак преследва Тони. Тръгвате веднага щом| разберем къде е Сондерс. Разбрано? {5781}{5828}Добре. {5829}{5852}- Ким.|- Да. {5853}{5879}Какво правиш? {5879}{5929}Работя с групата,| която мониторира баща ми. {5929}{5970}Мислех, че ти подготвяш |тактическа група. {5970}{6001}Да, така е. {6001}{6047}Трябва да изчакаме докато| разберем къде е Сондерс. {6047}{6090}До тогава ние сме в готовност. {6090}{6130}- Добре|- Слушай. {6131}{6193}Преди да отида там,|искам да говоря с теб. {6193}{6266}За какво? {6266}{6339}За нас. {6339}{6459}Искам да знам |ще има ли това "нас". {6529}{6608}Виж, мислих много за това и... {6608}{6670}бебето променя всичко. {6670}{6716}То не променя чувствата |ми към теб. {6716}{6761}Нека да забравим за малко за мен. {6761}{6881}Ти имаш дъщеря и работа, която няма да ти| позволи да бъдеш с нея. {6884}{6955}Ти ли говориш, или баща ти? {6955}{7003}Баща ми щеше първи да го каже. {7003}{7058}Той не беше най-страхотния баща. {7059}{7097}И не защото не ме е обичал. {7097}{7166}Аз знам, че ме е обичал. {7166}{7286}Това беше заради работата. {7286}{7406}Ако се преместя от Операции,|ще останеш ли с мен? {7509}{7564}Искам да остана с теб, {7564}{7684}и бих отгледала дете с теб, Чейс. {7706}{7826}Аз просто не искам да| отгледам дете вместо теб. {8092}{8135}Адам, той още ли е на 5-та? {8135}{8159}Не, изгубих го. {8159}{8195}Той трябва да е обърнал| между Джарвис и Хил. {8195}{8224}Разшири търсенето. {8224}{8283}Това правя. {8284}{8312}О, Джак, хванах го. {8312}{8395}Кара на север по Вайн, |2 блока преди Хил. {8395}{8478}- Можеш да спести време...|- ОК, разбрах. {8533}{8562}Той е в трафик при Филмор. {8562}{8682}Може би ще го |прихванеш на Грант. {8782}{8876}Виж, аз знам, че ме лъжеш. {8876}{8948}Знам, че не ме караш в Отдела. {8948}{9007}Ти ще бъдеш добре, Джейн. {9007}{9065}Поне ми кажи къде отиваме. {9065}{9096}Къде ме водиш? {9096}{9166}Обратно при баща ти. {9166}{9226}При баща ми? {9226}{9259}Защо? {9260}{9307}Държи като заложник жена ми {9307}{9420}и ще я убие ако не те| заведа при него. {9420}{9540}Значи ти ме отвличаш. {9552}{9593}Съжалявам. {9593}{9705}След всичко, което е направил,|как можеш да бъдеш сигурен,| че ще направи каквото е казал? {9705}{9775}Откъде знаеш, че няма да убие| жена ти във всички случаи? {9775}{9869}Аз няма избор. {9869}{9962}Бих искал да имам, но нямам. {10341}{10437}Тони, сложи пистолета на таблото. {10437}{10533}Сложи този пистолет на таблото,| веднага! {10698}{10818}Излез бавно от колата. {10904}{10935}Джейн, {10935}{11055}стой където си,| всичко ще бъде наред. {11063}{11094}Сондерс държи Мишел. {11094}{11144}Знам. {11144}{11190}Иска да я размени за дъщеря си. {11190}{11230}Знам. Не мога да |позволя това да стане. {11230}{11262}Джак, аз почти я загубих |един път днес. {11262}{11286}Не мога да я загубя пак. {11286}{11302}Тони, чуй ме. {11302}{11357}Разбирам точно как се чувстваш.|и аз съм бил на твоето място. {11357}{11408}И ти действаш като мен,|държиш всеки настрана от това. {11408}{11436}Тони, това е различно. {11437}{11467}Поставен е на карта| живота на милиони. {11467}{11496}О, правилата важат за другите хора, {11496}{11525}но не за теб, нали Джак? {11525}{11599}Тони, само се успокой. Хайде. {11600}{11660}Щом ми помогнеш да направя| размяната и аз ще се предам. {11660}{11695}Ще отида в затвора,| каквото ще да се случва. {11695}{11729}Не мога да го направя. {11729}{11771}Джейн ни е нужна да| примами баща си. {11771}{11813}Даже и това да значи, |че Мишел ще умре? {11813}{11849}Мишел не трябва да умира. {11849}{11885}Ние можем да проследим Сондерс. {11885}{11935}Искам да започнеш да работиш с мен. {11935}{11969}Чейс вече е подготвил |подвижна ударна група. {11969}{11990}Не, не, не, не. {11990}{12048}Сондерс ще види, че съм вкарал CTU в това,|той ще убие Мишел. {12048}{12149}Той няма да знае, че сме там. {12149}{12249}Тони, къде имаш среща с него? {12249}{12278}Тони, в момента ти нямаш избор. {12278}{12307}Трябва да работиш с мен за това. {12307}{12400}Къде ви е срещата? {12400}{12520}Хайде, къде ще се срещнеш с него? {12539}{12643}Той иска да бъда при телефона|на ъгъла на Тейлър и Вайн след 5 минути. {12643}{12762}Там той ще ми даде| допълнителни инструкции. {12786}{12815}Благодаря ти. {12815}{12935}Направи правилното нещо. {13554}{13599}Карантинираните зони са |оградени с червено. {13599}{13645}Сега, доколкото знам,| имаме ограничаване. {13645}{13676}Още не сме сигурни? {13676}{13745}Не, но няма да бъдем| още часове наред. {13745}{13763}Може би дни. {13763}{13781}Дейвид, слушай. {13781}{13832}Пресата притиска Джери много яко. {13832}{13885}Той мисли, че трябва да| направим изявление. {13885}{13918}Вече направих. {13918}{14014}Затворих обществения транспорт|и казах на хората да стоят по домовете си. {14014}{14076}F18 патрулира в небето. {14076}{14191}Да, но не сме казали естеството на заплахата| и пресата се хваща за това. {14191}{14309}Имаме 10 милиона души |на 400 квадратни мили площ. {14309}{14406}Дори само малък процент да решат да |напуснат по едно и също време, {14406}{14503}това ще предизвика паника, |която няма да можем да контролираме. {14503}{14623}Правилния ход е да прикриваме истината| докато не ограничим вируса. {14640}{14760}Ще кажа на Джери да задържа |пресата, доколкото може. {14882}{14949}Г-н президент. {14949}{15016}Да, Жанин. {15016}{15117}Сенатор Киилър е тук за да ви види. {15117}{15160}Доведи го тук. {15160}{15280}Да сър. {15524}{15563}Здравей, Джон. {15563}{15601}Г-н Президент. {15601}{15635}Заповядай, седни. {15635}{15687}Благодаря, ще постоя. {15687}{15803}Можете да си представите учудването ми,| когато ми беше казано, |че искате да ме видите. {15803}{15872}Оттегляте ли се от състезанието? {15872}{15908}Г-н Президент, {15908}{15997}с уважение към смъртта на Алан Миликен, {15997}{16047}знам, че сте излъгали полицията. {16047}{16076}Извинете? {16076}{16196}Вие сте възпрепятствали разследването| на тежко престъпление. {16225}{16303}Това е необосновано обвинение, Джон. {16304}{16364}Въпреки, че аз съм очаквал |такова безразсъдство от вас. {16364}{16484}Не, сър, то не е нито| необосновано, нито безразсъдно. {16572}{16692}Това е снимка на шишенце с нитроглицерин което| би спасило живота на Алан Миликен. {16723}{16843}То е било задържано,| за да не може да го вземе. {16872}{16982}Вие сте казали на полицията, че Шери е била| с вас по времето на смъртта на Миликен. {16982}{17102}Нейните отпечатъци по шишенцето |доказват противното. {17114}{17157}Сега... {17157}{17244}последното нещо от което тази| страна се нуждае, е президент... {17244}{17363}омърсен от съучастничество |в убийство. {17371}{17414}Защо ми показваш това, Джон? {17414}{17487}Какво искаш? {17487}{17560}Оставката ти. {17560}{17648}Разбира се, не веднага. {17649}{17737}Но щом кризата свърши, {17737}{17857}ти ще си подадеш оставката| под какъвто искаш претекст. {17893}{17970}Махай се от тук. {17970}{18049}Аз ти предлагам да напуснеш с чест, {18049}{18169}да контролираш как е| написано завещанието ти. {18248}{18339}Това е добра сделка, Дейвид. {18339}{18459}Би трябвало да я приемеш. {19090}{19142}Той ще се обади след една минута. |Аз трябва да отида при телефона. {19142}{19205}ОК, след като Сондерс ти каже мястото,| където ще стане размяната {19205}{19245}ти трябва да му откажеш това място. {19246}{19337}Трябва да го принудим да избере второ място, |за да може Чейс да подготви групите си. {19337}{19416}Ако аз не отида когато и където| той ми каже, ще убие Мишел. {19416}{19483}Не и докато държиш дъщеря му. {19483}{19512}Какво ще стане ако не поиска? {19512}{19535}Не давай избор. {19536}{19629}Държиш някои козове Тони, |използвай ги. {19629}{19749}Добре, трябва да тръгвам. {20070}{20157}Баща ми е отвлякъл |жена му заради мен? {20157}{20238}Нещо такова. {20238}{20324}И сега вие искате да ме използвате| като стръв за да го хванете. {20324}{20444}Трябва да направим всичко|за да спрем баща ти да не пусне вируса. {20514}{20634}Стой тук. Връщаме се веднага. {21116}{21154}Къде ще се срещнем? {21154}{21192}Нека първо да говоря с дъщеря си. {21192}{21312}Не. Ще говориш с нея, |когато направим размяната. {21322}{21365}Добре. {21365}{21461}Заведи я в индустриалния парк на 3 мили |северно от мястото където си, на Молтин Роуд. {21461}{21542}Една кола ще ви чака| на товарен док 22. {21542}{21624}Избери друго място. |Това не става. {21624}{21652}Трябва да стане. {21653}{21744}Имаш 10 минути да стигнеш до там,| или жена ти ще умре. {21744}{21787}Ако се срещнем там, |всички ще умрем. {21787}{21806}Сериозно? {21806}{21871}CTU има допълнително сателитно| наблюдение на тази зона. {21871}{21930}Те са отдали всичките си ресурси, |за да ме открият. {21930}{21988}Ако искаш да си върнеш дъщерята, |избери друго място. {21988}{22053}Аз не преговарям| с теб, г-н Алмейда. {22053}{22110}Аз съм планирал дълго и |сериозно този ден {22111}{22211}и ще направя всичко възможно| нищо да не ми попречи. {22211}{22278}Дори... {22278}{22379}дори ако трябва да| пожертвам дъщеря си. {22379}{22422}Трябва да разбереш отговорността| ми, г-н Алмейда. {22422}{22462}Какво по дяволите правиш?| Няма да се съгласи на това. {22462}{22501}Той те пробва.| Той чу каквото ти имаше да кажеш. {22501}{22547}Ще се обади пак.| Сега остави слушалката. {22547}{22566}Откъде знаеш? {22566}{22612}Защото точно сега той мисли, |че искам да убия дъщеря му. {22612}{22684}Единствената причина, поради която той| се показва е да се увери, че тя е още жива. {22684}{22712}Може би това е нещото, |което ти би направил, Джак. {22712}{22743}Но ти не си Сондерс. {22744}{22830}Колкото и добре да мислиш, |че познаваш този човек, ти не си той. {22830}{22854}Това не е игра, Джак. {22854}{22890}Ние говорим за жена ми. {22890}{22991}Мишел има по-голям шанс да оцелее, ако ние |контролираме мястото на размяната. {22991}{23057}Но да я защитиш не е| твоя приоритет, нали? {23058}{23178}Ако тя е трябвало да бъде убита, |това би било приемлива загуба, нали? {23209}{23256}Господи, Джак, {23257}{23321}нищо ли не научи от това, |което се случи на Тери? {23321}{23343}Млъкни, Тони. {23343}{23463}Млъкни. {23619}{23659}Тони. {23660}{23779}Това, че ти си пожертвал жена си, не значи, |че аз ще пожертвам моята. {24348}{24381}Тук съм. {24381}{24405}Не прави грешка. {24405}{24472}Това е първия и последен компромис. {24472}{24539}Кажи ми къде искаш да| стане размяната. {24539}{24628}В центъра, под моста на 6-та улица. {24628}{24671}Под моста на 6-та улица. {24671}{24719}Бъди там след 30 минути. {24719}{24798}Но ако видя, че си довел и някой друг, {24798}{24918}ще убия жена ти. {24957}{25076}Справи се страхотно. {25477}{25505}Тони Алмейда ще| направи размяната, {25506}{25558}но докато не получим потвърждение, |че Сондерс е там, {25558}{25589}оставаме невидими. {25590}{25709}Ще дам назначенията по пътя.| Да тръгваме. {25733}{25755}Какво има? {25755}{25796}Сателитни снимки на моста. {25796}{25848}Аз исках картина| в реално време, Ким. {25849}{25901}Ще имаме и това, но когато стигнете там. {25901}{25925}Какво става с подкрепленията? {25925}{25961}Съгласуваме с морската пехота. {25961}{25983}Ще тръгнат по твоя заповед. {25983}{26054}Ще тръгнат по твоя заповед. {26054}{26089}Чейс, моля те бъди внимателен. {26089}{26124}Чейс, моля те бъди внимателен. {26189}{26309}Не се притеснявай за мен, |всичко ще е наред. {26378}{26498}Клои, колко време ти трябва докато |установиш сателитна картина |на моста в реално време? {26534}{26654}Наистина ли мислиш, че Чейс ще напусне |Операции, за да направи семейство? {26654}{26702}Няма. {26702}{26762}Не знам откъде измъкна това, |но то не е твоя работа. {26762}{26793}Аз познавам Чейс от три години. {26793}{26846}Ти се срещаш с него от три месеца. {26846}{26882}И каква ти е мисълта? {26882}{26942}Той може да е страхотен човек, |но е като баща ти. {26942}{26980}Те двамата са едни и същи. {26980}{27100}Така, че ако мислиш, че ще напусне Операции,| трябва да ревизираш очакванията си. {27136}{27182}Кога ще включиш сателита? {27182}{27213}10 минути. {27213}{27244}Тогава направи го. {27244}{27364}Аз само се опитвам да бъда приятел, Ким.| Това е всичко. {27500}{27527}Ало. {27527}{27584}Този път отиде твърде далеч, Шери. {27584}{27639}Знаеш ли, мислех, че |ще ми се обадиш, Дейвид. {27640}{27735}Ти ли си изпратила Киилър да ме изнудва| да се откажа от президентството? {27735}{27776}О, о, о, полека. {27776}{27819}Казваш, че Киилър те е посетил? {27819}{27886}Ти знаеш дяволски добре, |че го е направил и знаеш защо. {27886}{27968}Само един човек може да му даде| шишенцето и този човек си ти. {27968}{28006}ОК, да предположим,| че това е истина. {28006}{28030}Тогава какво? {28030}{28069}Ти ще отидеш в затвора за убийство. {28069}{28107}Ти също ще отидеш в затвора, Дейвид. {28107}{28136}Ти излъга полицията. {28136}{28189}Ти им каза, че съм била с теб цяла нощ. {28189}{28241}Прикриване на доказателства, |възпрепятстване на правосъдието. {28241}{28296}Това са сериозни престъпления. {28296}{28359}Знаех, че винаги си искал да| влезеш в учебниците по история. {28359}{28416}Но аз не съм толкова сигурен.| Права ли съм? {28416}{28454}Какво ти предложи Киилър, Шери.? {28455}{28546}Това, което ти трябваше да ми предложиш,|уважение и място на масата. {28546}{28610}Но вместо това, |ти ме викаше когато имаш нужда {28611}{28730}и след като свършех мръсната работа,|ме изхвърляше като чифт стари обувки. {28740}{28821}Ти ме познаваш, Шери, {28822}{28936}по-добре от всеки друг, и знаеш,| че не мога да бъда изнудван. {28937}{29028}Така, че преди да си стигнала твърде далеч,|по-добре си задай въпроса. {29028}{29080}Имаш ли желание да| отидеш в затвора? {29080}{29169}Знаеш Дейвид, задавала съм |си хиляди пъти този въпрос {29169}{29256}и отговора е , да, |искам да отида в затвора. {29256}{29375}Въпросът е ти искаш ли? {29390}{29510}Не мислех така. {29730}{29784}Искам ударната група |да се раздели на две. {29784}{29838}Група А може да покрие тук,| група Б тук. {29838}{29891}Искам да бъдат инструктирани и готови| да тръгнат щом стигнем там. {29891}{29965}Ако Сондерс види друг освен Тони |и дъщеря си той няма да се приближи. {29965}{30004}Какво е времето за въздушна подкрепа? {30004}{30047}30 секунди след даване на сигнал. {30047}{30071}Ще предам координатите. {30071}{30095}Ще се видим на моста. {30095}{30181}Прието. {30181}{30301}Знам, че баща ми е пуснал вируса| в хотела където умират хора. {30344}{30452}Но наистина ли мислите, че ще |направи това, което казва? {30452}{30572}Да го пусне в цялата страна. {30584}{30646}Ако не го спрем, да. {30646}{30706}Защо? {30706}{30795}Трябва да има някаква причина| да прави всичко това. {30795}{30915}Когато работех с баща ти, той се беше| посветил да спасява живота на невинни хора. {30915}{30953}Нещо му се е случило. {30953}{30986}Аз не знам какво. {30987}{31054}Но сега той вярва, че нашето| правителство го е предало. {31054}{31174}Прав ли е? {31212}{31310}Няма лесен отговор на това. {31310}{31430}Работата, която баща ти вършеше често |изискваше да се правят привидно |невъзможни жертви. {31435}{31555}Това, което се случи на баща ти в Босна,| явно е жертва, която той |не е желаел да направи. {31615}{31735}Съжалявам. {31761}{31790}Не. {31790}{31847}Млъкни.| Никой няма да те чуе. {31847}{31881}Не. {31881}{31919}Млъкни веднага. {31919}{32039}Не. {32046}{32087}Не! Господи. {32087}{32195}Казах да спреш да пищиш. {32195}{32286}Погледни, заразена съм. {32286}{32406}Помогни ми, помогни ми. {32490}{32535}Помощ. {32535}{32559}Имаме проблем. {32559}{32583}Какво става? {32583}{32612}Тя го е хванала. {32612}{32638}Тя е хванала вируса. {32639}{32672}Какви ги говориш? {32672}{32731}Тя кърви, трябва да го е |хванала в хотела. {32731}{32790}Нямаше да я пуснат| без да я изследват. {32790}{32835}Това е трик. {32835}{32913}Тя сама се е разкървавила. {32913}{32991}Кевин, там ли си? {32991}{33111}Кевин. {33765}{33794}Добре, тръгни по източния коридор. {33794}{33823}Спри я да не излиза| на повърхността. {33823}{33943}Но не я убивай. {35178}{35297}Няма сигнал. {35969}{36007}CTU, О'Браян. {36007}{36046}Мишел е. {36046}{36100}Ало? {36101}{36134}Клои, чуваш ли ме? {36134}{36175}Връзката е лоша. {36175}{36211}Имам прекалено |много работа в момента. {36211}{36331}Клои. {36875}{36945}Какво искаше Киилър? {36945}{37026}Поста ми. {37026}{37112}Той имаше доказателство, |че Шери е била при Миликен тази нощ. {37112}{37134}Какво? {37134}{37239}Какво, какво доказателство? {37240}{37359}Шишенцето с лекарство на Алан Миликен| с отпечатъците на Шери.. {37424}{37453}Как се е сдобил с това? {37453}{37520}Ти как мислиш? {37520}{37623}Шери. {37623}{37667}Говорих с нея преди няколко минути. {37667}{37704}Тя дори не се затрудни| да отказва. {37704}{37740}Дейвид, тя сигурно блъфира. {37741}{37796}Имам предвид, че ако това излезе, |тя отива в затвора. {37796}{37855}И аз също. {37856}{37968}Тя е преценила, че аз имам| повече какво да губя. {37968}{38035}И е права. {38036}{38071}Какво иска Киилър да направиш? {38071}{38187}Да се оттегля от надпреварата| под какъвто искам претекст. {38187}{38239}В партията ще настъпи хаос. {38239}{38359}който и да заеме мястото ми,| няма да има поддръжници {38376}{38479}и Киилър става президент. {38479}{38580}О, Господи. {38580}{38652}Това е моя грешка. {38652}{38733}Виж. {38733}{38853}И двамата направихме грешки. {38889}{39009}Аз съм този,| който извика Шери. {39150}{39184}Може би има изход. {39184}{39268}Какъв. {39268}{39342}Без това, Шери няма нищо, нали? {39342}{39376}Какво предлагаш? {39376}{39464}Да и отнемем единственото |средство, което има. {39464}{39553}Имаш предвид да| откраднем доказателството. {39553}{39579}Боже мой, Уейн. {39580}{39642}Преди да кажеш не, |ти по-добре си помисли. {39642}{39714}Сега ще извикам Фокстън и той ще| направи това да изчезне. {39714}{39834}Всичко, което трябва |да направиш е да ми кажеш, да. {40788}{40847}- Стой с нея.|- Да, сър. {40847}{40895}Ударната група на място ли е? {40895}{40934}След 2 минути| ще са готови. {40934}{40966}Сигурни ли сте,| че няма да ги забележи? {40966}{40999}Те ще бъдат невидими, Тони. {40999}{41020}ОК. {41021}{41061}Аз ще прикривам| Тони тук на моста. {41061}{41102}Трябва да застанем на позиция сега. {41102}{41143}Джак, приоритетно обаждане| на Ким. {41143}{41179}Джак е. {41179}{41210}Татко, Мишел е на линията. {41210}{41231}Със Сондерс ли е. {41232}{41289}Не, тя казва, че е избягала| от него. {41289}{41315}Прехвърли я. {41315}{41414}Изчакай. {41414}{41445}Мишел, говори. {41445}{41505}Измъкнах се от Сондерс, |но той е още след мен. {41505}{41585}Мишел, аз съм.| Къде си? {41585}{41665}Уилшир, един блок |източно от Олив. {41665}{41697}Чейс, изпрати ударната| група веднага. {41697}{41720}Чейс, недей. {41721}{41740}Какво говориш? {41740}{41790}Мишел, искам да ме |слушаш внимателно. {41790}{41843}Искам да оставиш |Сондерс да те хване. {41843}{41862}Какво, ти си луд? {41862}{41898}Трябва да оставим |размяната да стане. {41898}{41956}Това е единствения начин| да го хванем. {41956}{41991}Искаш сама да се предам? {41992}{42087}Да, мястото на размяната е осигурено,| ще изпратим хора веднага |щом разберем, че той е там. {42087}{42121}-Чейс, отивайте веднага.Това е заповед.|- Чейс, недей! {42121}{42214}Джак, не се намесвай. {42215}{42267}Ти не командваш тук. {42267}{42320}Веднага го махнете от тук. {42320}{42378}Джак, това е жена ми, Джак. {42378}{42414}Ти копеле. {42414}{42450}Това е жена ми. {42450}{42478}Джак. {42478}{42516}Искаме тази размяна да стане. {42517}{42617}Всичко зависи от това, |разбра ли ме? {42617}{42711}Мишел, ако той те няма, |няма да дойде на срещата. {42711}{42756}Няма да имаме друга възможност. {42756}{42831}Мишел, разбра ли? {42831}{42871}Да. {42871}{42941}Ние ще направим всичко |възможно да се измъкнеш от това. {42941}{42991}Но трябва да тръгваме сега. {42991}{43111}Разположете групите на позиция. {44499}{44619}И аз мислех, че брат ти е от тези политици,| които никога няма да слязат на моето ниво. {44651}{44742}Искам да получа нещо, което би| причинило много неприятности. {44742}{44763}Какво е то? {44763}{44833}Шишенце с лекарства, което е било взето |от сцената на престъпление. {44833}{44897}Било ли е прието за доказателство? {44897}{44940}Не. {44941}{45053}То е в Шери Палмър, |бившата жена на президента {45053}{45171}Сещам се къде може да е тя сега и мога| да предположа къде е отишла |след като го е откраднала. {45171}{45214}Колко време имаме? {45214}{45295}Часове, Фокстън, не дни. {45295}{45415}Тази операция разрешена| ли е от Президента? {45444}{45473}Каква разлика има? {45473}{45513}Ти ще си получиш парите. {45514}{45619}Не се притеснявам за това,|искам само да знам за кого работя. {45619}{45695}Брат ми знае какво правиш. {45695}{45770}Не, че не ти вярвам, но... {45770}{45856}Искам да го чуя от него. {45856}{45976}Добре. {45986}{46106}Това е достатъчно. {46214}{46334}Да вървим. {46446}{46552}Чейс и хората му |виждат ли Сондерс? {46552}{46672}Още никой не идва. {46962}{47017}Виж, Джак, {47017}{47085}обещай ми, че няма да тръгваш срещу Сондерс| преди Мишел да е на сигурно място. {47085}{47154}Ще тръгнем, веднага| щом видим Сондерс, Тони. {47154}{47247}Това е начина. {47247}{47288}Знам. {47288}{47396}Аз искам само да направиш каквото можеш. {47396}{47515}Знаеш, че ще го направя. {47516}{47633}Три коли идват от запад. {47633}{47681}Тони, идват. Готов ли си? {47681}{47801}Да. {48182}{48302}Прозорците са тонирани,| не мога да видя вътре. {48734}{48750}Да. {48750}{48870}Дай и телефона. {48870}{48976}Предпочитам да те върна |на мъжа ти жива. {48976}{49096}Но щете убия,| ако нещо се обърка. {49908}{49966}Да. {49966}{50076}Когато видя дъщеря си, |тогава ще получиш жена си. {50076}{50186}Добре. {50187}{50306}Джейн, искам да излезеш от колата. {50438}{50558}Всичко ще е наред. {50649}{50707}Искам да отидеш до| хората на баща ти. {50707}{50762}Къде е баща ми? {50762}{50824}Не знаем. {50824}{50923}Виж, трябва да направим това, |Джейн. {50923}{51043}Съжалявам. {51064}{51122}Трябва да ми повярваш. {51122}{51242}Моля те отивай .Хайде. {51906}{51937}Джак, изпрати хората сега. {51937}{52057}Не виждам Сондерс.|Повтарям, не виждам Сондерс. {52608}{52629}Не мога. {52630}{52690}- Хей, ела тук.|- Джейн, не, върни се. {52690}{52738}Джейн, всичко е наред, ела тук. {52738}{52761}Групи А и Б, тръгвайте. {52762}{52788}Виждаме Сондерс. {52788}{52908}Тръгвайте. {53505}{54047}Стефан. {54200}{54219}Аз съм притиснат. {54219}{54250}Сондерс има хеликоптер. {54250}{54281}Извикай въздушна подкрепа. {54282}{54342}Повтарям, извикай |въздушна подкрепа. {54342}{54377}Трябва ни въздушна подкрепа. {54378}{54423}Имаме два F18s. {54423}{54447}Току що излетяха. {54447}{54471}Позивна Ангел Пазител. {54471}{54533}Прието. {54533}{54593}Ангел Пазител, Ангел Пазител,| тук е Пазача. {54593}{54713}Имаме цел на Виктор, Браво, Танго. {54939}{55011}Джак, морските идва.. {55011}{55082}Прикрий се, повтарям, прикрий се. {55727}{55847}Хеликоптера е унищожен. {56063}{56183}Добре ли си? {56991}{57043}Не мърдай. {57044}{57087}11 епруветки не са открити. {57087}{57130}Къде са те? {57130}{57178}Няма да е толкова просто, Джак. {57178}{57231}Стефан, всичко свърши. {57231}{57283}Не, не е Джак {57283}{57396}Това е само началото. {57396}{57509}Къде са епруветките? {57509}{57629}Можеш да си губиш времето да ме |пречупиш и милиони хора да умрат. {57655}{57775}Или да ми дадеш това,| което искам. {57849}{57895}Тук е Джак Бауер. {57895}{58015}Сондерс е задържан. {58022}{58135}Превод и субтитри: Turezki {58135}{58279}