{249}{279}В предишния епизод на 24. {305}{328}Какво става с Джак Бауер? {344}{370}Операцията не е напълно успешна. {397}{456}Хванали са дъщерята на Сондерс, |но не е останало скрито. {468}{491}Значи Сондерс знае, че я държим? {511}{575}Още не, но CTU оценяват,|че ще открие след около час. {590}{653}Срока на искането му| изтича след 15 минути. {673}{754}Ако му дадем списък на всички наши чужди| агенти, това ще бъде акт на предателство. {775}{829}Няма да се поддам на |последното искане на Сондерс. {860}{905}Нямаме време.|Трябва да се обадим на баща ти. {920}{933}И какво да му кажа? {947}{984}Каквото и да е. Искаме само |да го задържиш на телефона. {1042}{1077}-Джейн?|- Здравей, татко. {1092}{1102}Какво се е случило? {1115}{1150}Казах ти да използваш този |телефон само по спешност. {1166}{1187}Някой следи обаждането. {1207}{1242}Те са я хванали. {1252}{1301}При тебе има човек,| наречен Джак Бауер? {1326}{1345}Дай му телефона. {1361}{1455}Знаеш колко епруветки имам| и на какво съм способен. {1472}{1495}Ти също знаеш на| какво аз съм способен. {1693}{1713}Стефан Сондерс. {1725}{1739}Тук е Джак Бауер. {1768}{1792}Ти си напълно обграден. {1811}{1874}Президентът отказва да |изпълнява исканията ти. {1891}{1945}Единственият начин да |излезеш от това жив, {1945}{1999}е да излезеш през |предния вход с вдигнати ръце. {2011}{2043}Това не е точно истина, Джак. {2073}{2171}Искам да ти изкажа поздравления,| че жена ти е избегнала заразата. {2202}{2223}От къде знаеш за жена ми? {2250}{2290}Не знам точно какво правят с нея, Тони. {2300}{2378}Но съм ги инструктирал да я оставят |функционираща за да могат да ти я върнат. {2398}{2458}Има 5 агента на североизточния изход. {2471}{2501}Изпрати ги на предния вход. {2513}{2556}Мишел ще умре,| ако не направиш това. {2570}{2582}Тук е Тони Алмейда. {2589}{2610}Какво да правим? {2611}{2629}Всички отидете на предния вход. {2629}{2679}Качвай се в колата и отивай отпред. {2679}{2710}Долу, долу. {2934}{3008}Следващите събития се случват|между 9:00 и10:00 ч. {3245}{3281}Стефан Сондерс, |това е последно предупреждение. {3309}{3340}Излез веднага от сградата. {3731}{3746}Обгазете го. {3784}{3799}Хвърлете сълзотворен газ. {4084}{4098}Прати ги вътре. {4115}{4147}Групи влизайте. Влизайте {4182}{4235}Добре момчета, да вървим. {4255}{4281}Бързо. {4432}{4441}Бейкър. {4539}{4561}Защо не покриваш южния периметър? {4579}{4624}CTU ни премести позицията|Казаха, че ни искаш отпред. {4634}{4656}Какво говориш? |Защо са направили така? {4671}{4730}Казаха, че сателитни снимки показват,че |Сондерс се промъква към предния вход. {4931}{4977}Всички групи да отговорят. {4993}{5024}Някаква следа от Сондерс? {5040}{5095}Джак, вътре сме.|Няма следа от него. {5096}{5114}Кой ти даде заповедта? {5121}{5131}Тони. {5155}{5210}Върни групата си на предишна| позиция. Бързо. {5378}{5427}- CTU, Алмейда|- Тони, Джак е. {5437}{5465}Бейкър ми каза, |че си извел групата от позиция. {5495}{5530}Да, работех с информацията, |която имах, {5534}{5568}Било е лоша информация.|Трябваше да съгласуваш това с мен. {5608}{5657}Някой тук е направил грешка.|Не мога сега да се занимавам с това. {5668}{5695}Тони, това е неприемлива грешка. {5708}{5739}Аз съм тактически командващ |при операция. {5748}{5806}Ако не можеш да ръководиш CTU, |по-добре се смени с някой, който може. {5959}{6002}- Чейс, провери ли?.|- Да, Джак. {6021}{6084}Покрихме цялото здание,| той не е тук. {6185}{6195}По дяволите. {6263}{6292}Сондерс изглежда не е в сградата. {6334}{6375}Какво значи той не е там?|Трябва да е там. {6375}{6442}Изчезнал е. Какво казваше на Джак, |че някой от твоята група е допуснал грешка? {6456}{6478}Няма значение. {6488}{6525}Адам, сигурни ли сме, че сме проследили| Сондерс до вярната сграда? {6544}{6598}Разбира се, че сме сигурни Тони.|Той беше вътре, когато Джак се обади по телефона. {6613}{6646}Сега изтеглям картина, |за да видя какво не е било наред. {6649}{6676}Аз ще се погрижа за това. {6697}{6739}Ти стой с Клои, покривайте групите. {7786}{7794}Алмейда. {7810}{7879}Надявам се, че си покрил следите си |и си изтрил уличаващите те сателитни кадри. {7900}{7936}Аз направих каквото искахте.|Сега, къде е жена ми? {7972}{8024}Не бързай толкова.|Искам да правим нещата на етапи. {8036}{8093}Трябваше да го знаеш до сега.|Това беше първи етап. {8093}{8126}Следващото, |трябва да говорим за дъщеря ми. {8126}{8168}Какво за нея? {8184}{8231}Искам я обратно, разбира се. {8231}{8257}Да, добре, |аз искам жена си обратно. {8283}{8309}Тогава няма да има проблеми. {8323}{8339}Къде е сега Джейн? {8349}{8415}Тя е на път за тук.| Трябва да пристигне след 5 минути. {8415}{8466}Добре. Когато стигне там, |вземи хора да я пази. {8474}{8533}Увери се, че ще изпълняват| заповедите ти без въпроси. {8547}{8620}Ако нараните дъщеря ми,| жена ти ще умре. {8620}{8701}Ако Джейн не е освободена,| когато наредя, жена ти ще умре. {8701}{8737}Това е всичко, което трябва да знаеш. |Ясен ли съм? {8753}{8768}Тони тук ли си? {8816}{8843}Тони, Президент Палмър |е на линията за теб. {8862}{8888}Аз ще свърша моята част,| ти свърши твоята. {8897}{8927}Такъв е духът. {8954}{8973}Тони, там и си? {9002}{9017}Адам, тук съм. {9028}{9041}Добре ли си? {9050}{9118}- Да, добре съм. Прехвърли Президента.|- ОК, изчакай. {9118}{9156}Тони Алмейда. {9160}{9186}Изчакайте за Президента. {9233}{9253}Г-н Алмейда {9260}{9308}Току що чух, че сте изпуснали| Стефан Сондерс.|Това истина ли е? {9323}{9348}Да, сър. За съжаление е. {9362}{9411}Мислех, че CTU беше сигурно за мястото.|Какво се случи? {9446}{9470}Сега анализираме това, сър. {9498}{9535}Сондерс знае ли, |че държим дъщеря му? {9548}{9563}Да, сър, знае. {9584}{9617}И тя явно е много важна за него. {9644}{9671}Джейн Сондерс с вас ли е сега? {9689}{9718}Не. Тя пътува насам. {9736}{9847}Г-н Алмейда, не трябва да ви напомням,| каква сигурност трябва да има около нея. {9876}{9973}Тя е единственото нещо, което стои между нас| и контролирането на правителството |от Стефан Сондерс. {9983}{9992}Да, г-н Президент. {10019}{10049}- Ние съзнаваме това.|- Добре. {10080}{10115}Дръжте ме в течение. {10119}{10143}Да, сър. {10143}{10167}Благодаря ви, сър. {10437}{10558}Сенатор, сенатор Киилър, смятате ли, че това |ще нанесе сериозни вреди на вашата кампания? {10567}{10588}О, абсолютно не. {10588}{10667}Моята трудова биография говори сама.|Спомнете си, аз гласувах против NAFTA {10667}{10739}И подкрепих данъчните инициативи |за повишаване на производството в страната. {10747}{10787}А какво ще кажете за подкрепата, |която загубихте? {10791}{10822}Кого е изгубил? {10845}{10888}Американската федерация на профсъюзите и| няколко от групите ветерани. {10899}{10922}Защо? {10924}{10993}Явно не са били доволни от неговото отрицателно| извъртане на твоето оттегляне от дебата. {11019}{11096}Сега, когато нивото на заплаха беше повишено,| хората разбраха, че той си играе| на политика, не ти. {11121}{11166}Не можем да си губим времето| да мислим сега за избори. {11186}{11245}Единственото нещо, което има |значение е да спрем Сондерс. {11259}{11293}Би ли дошъл с мен.|Извини ни Джери. {11554}{11645}Не, Адам, той беше в сградата.Намерихме стаята, |която е използвал.Искам да знам как се е измъкнал. {11645}{11689}Работим по това,Чейс.|Ще ти се обадя ако открием нещо. {11697}{11726}Добре. {11728}{11749}Какво каза той? {11749}{11768}Не мога да разбера това, Джак. {11779}{11827}Ние определихме къде е.|Той изчезна във въздуха. {11827}{11874}Сега CTU казват, че са имали |проблеми със сателита. {11887}{11941}Ще видим това. Бейкър, Джак е. {11956}{12017}Искам две групи патрул, |още две в готовност. Разбрано? {12031}{12049}А ние? {12049}{12107}Отиваме в CTU. Искам да бъда с дъщерята| на Сондерс, когато той пак се обади. {12107}{12131}Добре. {12488}{12530}Как Сондерс е минал покрай нас?|Бяхме покрили всеки изход. {12553}{12586}Дали има достъп до| нашата следяща система? {12602}{12614}CTU, О'Браян. {12614}{12660}Клои, Джак е. Върху какво работиш? {12667}{12703}Всички се мъчим да намерим |следа от Сондерс. {12713}{12780}Анализирам последното му обаждане до теб |за да видя дали няма нещо на носещата честота. {12803}{12840}Възможно ли е да не е бил в сградата? {12844}{12876}Просто да е прехвърлял| разговора от там? {12895}{12921}Не. Той направи това по-рано| в апартамента. {12930}{12997}Вече не би могъл да го |направи без да разберем. {13029}{13065}ОК. Обади ми се веднага| щом имаш нещо. {13103}{13124}Нещо не е наред тук. {13595}{13636}- Това ли е CTU?|- Да. {13651}{13705}Ким, баща ти искаше да знаеш,| че те с Чейс се връщат тук. {13717}{13760}- Със Сондерс?|- Не. {13763}{13795}Защо? {13810}{13844}Не е бил в сградата.|Те все още се опитват да го открият. {13865}{13906}- Не са хванали баща ми?|- Не. {13924}{13948}Но той знае, че ме държите, нали? {13966}{13984}Да, знае. {14111}{14130}Агент Форестър, Тони Алмейда. {14171}{14216}Ще сложим г-ца Сондерс |в стаята за задържани. {14226}{14248}Беше ми казано, |че подготвяте "бяла" стая за нея. {14262}{14276}Да. Това се промени. {14285}{14323}Заведете я отзад,|Охраната ще я поеме от там. {14359}{14386}Ти ще бъдеш наред. {14460}{14478}Как си? {14492}{14527}Не мога да повярвам,| че Сондерс е избягъл. {14534}{14601}Как може да се е случило?|Мислех, че е обкръжен. {14621}{14674}Случило се е. Виж,|Рей Пачеки е дошла да говори с теб. {14686}{14739}Трябва да отговориш на няколко| въпроса за стрелбата в библиотеката {14748}{14802}ОК, Чух новината за Мишел. {14843}{14918}- Каква новина?|- Че тя не е заразена. {14944}{14996}А, да. {15024}{15055}Наистина се радвам, че тя е добре. |Това е страхотно. {15084}{15104}Да, благодаря. {16685}{16719}Няма начин да бъдеш |напълно сигурна. {16723}{16800}Някои хора не показват| симптоми 4-5 часа. {16882}{16937}- Адам.|- Не говориха ли с теб за възможностите? {16970}{17006}Казаха, че могат да ми дадат хапче... {17178}{17205}Адам, трябва веднага |да говоря с теб. {17209}{17271}Сара, изчакай.|Говоря със сестра си сега. {17299}{17327}Тази, която е заразена с вируса? {17359}{17401}Няма дори да ти отговарям. {17427}{17501}Съжалявам. Ще почакам тук,| докато свършиш. {17506}{17573}- Клои.|- Адам, съжалявам, това е наистина важно. {17577}{17612}Искам просто да свършиш| разговора възможно най-бързо. {17708}{17771}Сара, ще ти се обадя веднага| щом имам възможност. {17800}{17809}ОК. {17835}{17865}- Обичам те.|- Обичам те. {17906}{17943}-Какво?|-Проверих в навигацията на сателита. {17954}{18001}Те казаха, че липсват кадри и |са сигурни, че това е при нас. {18038}{18068}А копието на диска за операции? {18085}{18130}Изчезнало. Не само това, тези кадри| покриват около 20 секунди. {18138}{18198}Така, че ако Сондерс е избягал от сградата,| това може да е точния интервал. {18210}{18245}Значи може да е технически проблем| в неподходящ момент? {18259}{18310}Да. Каква е вероятността за това? {18319}{18339}Не е голяма. {18357}{18409}Аз мисля, че Сондерс има| достъп до нашата система. {18416}{18430}Каза ли вече на Тони? {18441}{18480}Не, искам повече информация |преди да отида при него. {18506}{18565}Но проверих в Операции,|и всичките им системи са подготвени за това. {18575}{18615}Искам ти да направиш |същото за Комуникации. {18616}{18672}Наистина ли мислиш, че има някой| в CTU който работи за Сондерс? {18690}{18721}Това е единственото нещо, |което обяснява нещата в момента. {18740}{18791}Така, че направи това| и после се обади на сестра ти. {19286}{19328}- Хей, Пит, трябват ми няколко минути.|- Разбира се. {19516}{19528}Как си? {19556}{19606}Защо се отнасяте с мен, като, че ли| съм направила нещо лошо? {19682}{19713}Извинявам се за това. {19746}{19774}Само се опитваме да те защитим. {19834}{19876}Това е място, където не съм защитена. {19914}{19942}Мислих за това. {19984}{20141}Трябвам ви за да хванете баща ми. Да заплашвате| да ме убиете или да ме нараните |е единственото, което имате срещу него. {20194}{20248}Кажете, че не съм права. {20386}{20440}Права сте. {20466}{20519}Искаме баща ви да повярва, |че ще направим всичко, за да го хванем. {20562}{20592}Но няма да ви нараним. {20628}{20647}Давам ви думата си. {20692}{20756}-Вашата дума?|- Да, моята дума. {20790}{20849}Аз ръководя този офис и |аз лично ще ви защитавам. {20897}{20971}А бащата на Ким?|Те и казаха, че той идва насам. {21019}{21090}- Какво за него?|- Той ме плаши. {21149}{21185}Имах чувството, |че той иска да ме нарани. {21220}{21243}Никой няма да ви нарани. {21280}{21290}Разбра, нали? {21327}{21375}Иска ми се да ви вярвам. {21460}{21477}Алмейда. {21497}{21538}-Пристигна ли Джейн?|- Да. {21550}{21627}- Къде е тя?|- Тя е тук. {21643}{21690}- Дай ми я.|- Не. {21716}{21756}Ти държиш жена ми, |аз искам да говоря първо с нея. {21765}{21796}Не можеш да ми нареждаш. {21804}{21821}Грешиш. {21836}{21876}Аз държа дъщеря ти, |което значи, че мога. {21900}{22001}Сега, ако пипнеш жена ми,|ще прережа гърлото на Джейн. {22081}{22095}Изчакай. {22455}{22477}Съжалявам за неудобството. {22497}{22546}Надявам се да е временно.|Махни и белезниците. {22607}{22639}Ще ти разреша да| говориш с мъжа ти. {22649}{22702}Кажи му, че си добре и,| че се отнасят с теб добре. {22725}{22766}Нищо друго. Разбра ли? {22940}{22949}Тони, аз съм. {22965}{22980}Мишел. {23009}{23035}Няма да ме оставят| да ти кажа много. {23045}{23063}Добре ли си? {23074}{23144}Добре съм.Отнасят се с мен добре. {23215}{23244}Не им разрешавай да правят това, |не им разрешавай... {23253}{23314}- Нищо от това.|- Мишел. {23347}{23380}Дайте да говоря с дъщеря ми, |г-н Алмейда. {23526}{23587}Баща ти е. Иска да говори с теб. {23669}{23741}- Татко?|- Да Джейн, аз съм. {23762}{23802}Те казват ужасни неща за теб. {23830}{23871}Това правят те. Не им вярвай за нищо. {23914}{24061}Вирусът в хотела убива стотици хора,| ти не си направил това. {24063}{24099}Моля те кажи ми, |че не си направил това. {24107}{24132}Изслушай ме Джейн. {24150}{24219}Американското правителство изкривява |истината и разрушава животи. {24230}{24293}Недей да слушаш| никоя от лъжите им. {24316}{24339}Тогава, не си го направил ти? {24390}{24465}Аз никога не правя нищо без да има причина.|Ти знаеш това. {24506}{24540}Стига толкова. {24546}{24569}Да направим това. {24582}{24618}За колко време ще я извадиш от сградата? {24658}{24737}Трябва да изфабрикувам разрешителни.|Ще ми отнеме 30-40 минути. {24742}{24782}Свържи се с мен щом излезеш от CTU. {24799}{24822}Запиши си този номер. {24941}{25012}Беше права. Някой от групата на Тони|е изтрил кадрите. {25021}{25044}Знаеш ли кой? {25054}{25100}Безименно влизане.|Трябва да е било от тук или от Отдела. {25118}{25158}По-добре кажи на Тони, |за да заключи системата. {25159}{25180}ОК. {25244}{25263}CTU, О'Браян. {25290}{25328}Тук е Съни Мейсън от Здравната служба. {25354}{25378}Съни, какво мога да направя за теб? {25381}{25418}Чували ли сте се с Мишел Деслър| в последния половин час? {25434}{25481}Не, тя е била изпратена във| вашия офис за наблюдение. {25493}{25521}Да, точно за това се обаждам. {25530}{25625}Получих съобщение, че е поискала да отиде в| Окръжната служба, но не е там и не е и тук. {25642}{25659}Не можем да се свържем с нея. {25678}{25705}Ще проверя и ще ви се обадя. {25706}{25728}Добре, благодаря. {25833}{25892}Девис, дай ми Майк Реймънд.|Той е с Мишел Деслър. {25907}{25919}Добре. {26045}{26063}Той не отговаря. {26070}{26083}Какво значи, не отговаря? {26089}{26119}Активен е. Трябва да отговори. {26140}{26166}Не отговаря. {26177}{26210}ОК, чух те вече. {26276}{26293}Сигурен ли си за това? {26308}{26336}Да, Тони, сигурен съм. {26376}{26461}Има 79 души в твоята група| и един от тях си играе със записите. {26489}{26510}Добре. {26516}{26568}Тогава трябва да заключим всичко. {26570}{26598}Явно е, че съм съгласен. {26620}{26642}Искаш ли да го направя сега? {26663}{26676}Да. {26754}{26776}Какво има? {26784}{26809}Нещо странно става с Мишел. {26832}{26844}Какво имаш предвид? {26848}{26909}Никой не може да я открие| и Реймъндс не отговаря на повикванията. {26947}{26992}Това е защото| промених заповедите на НЗС. {27001}{27036}Не исках те да знаят за това. {27050}{27149}Карантинирах Мишел в една от подстанциите| ни за да може да ни помага {27153}{27196}Нуждая се от всеки жив. {27203}{27242}Какво да кажа на Мейсън? {27243}{27257}Аз ще и се обадя. {27269}{27295}Има нещо друго, |което искам да направиш. {27300}{27312}Какво? {27320}{27420}Ще ти изпратя телефонен разговор между |мен и Сондерс от преди няколко минути. {27441}{27465}Ти си говорил с него? {27471}{27523}Да, искам да разнищиш носещия сигнал|и да видиш дали не можем да го открием. {27539}{27559}А гласовия запис? {27583}{27619}Не, той е кодиран.|Безполезен е. {27644}{27656}Добре. {27686}{27704}Клои. {27713}{27789}Направи го в Техническия, |далеч от всички. {27808}{27839}Не искам Адам да знае за това. {27856}{27868}Защо? {27909}{27934}Защото по принцип| това е негова работа. {27976}{27990}Но ти си по-добра в това. {28121}{28160}Защо говориш така? {28186}{28204}Защото е истина. {28712}{28803}По дяволите, Марк, ти ме уверяваше, че да| нападна Палмър е правилния ход. {28815}{28840}Сега това се обръща срещу мен. {28841}{28868}Хайде Джон.|Това не е честно. {28889}{28983}Палмър напусна дебата веднага| след като обвини приятелката му. {28990}{29069}Всеки ще предположи, че националната |сигурност е само за прикритие. {29081}{29113}Е, явно, че не е било така. {29120}{29168}Нивото на заплаха е червено |и летищата са затворени. {29191}{29259}- Знам.|- Добре. {29338}{29414}Палмър още не е казал на хората| за естеството на заплахата. {29444}{29498}Обади се на Алекс в Пенатагона и виж |какво можеш да разбереш. {29519}{29606}В зависимост от това, какво е,|може би ще трябва да направя едно извинение. {29712}{29722}Да. {29804}{29824}За какво е това? {29895}{29975}Добре, изчакайте.|Това е Шери Палмър. {29994}{30028}Иска да дойде тук след 5 минути. {30040}{30075}- Защо?|- Не иска да каже. {30099}{30195}Освен, че е много ценно предложение|и иска да го представи лично на вас. {30246}{30267}Организирай го. {30315}{30354}Добре, сенаторът ще бъде тук. {30418}{30452}Това може да е интересно. {30601}{30637}Ще разтоваря системите в Операции. {30637}{30651}Аз ще дойда веднага. {30658}{30708}- Адам, къде е Тони?|- Той е с Джейн Сондерс. {30708}{30764}Ким чака да бъде разпитана за стрелбата,|а аз работя с НЗС. {30771}{30807}НЗС? Защо не проследяваш Сондерс? {30819}{30835}Не знам. {30836}{30860}Тони натовари Клои с това. {30871}{30898}- Къде е Клои?|- В техническия {30915}{30943}Защо не е в Операции? {30955}{30984}Не си ли говорил с Тони? {30984}{31006}За какво? {31006}{31121}Изглежда някой от групата на Тони умишлено| е изтрил кадри от сателита с |наблюдението на Сондерс. {31121}{31200}- Така е успял да се измъкне.|- Какво? {31200}{31310}Адам, НЗС иска тези координати сега, или ще| трябва да разширят зоната на карантина. {31310}{31351}ОК. Това е всичко, |което знам, Джак. {31351}{31394}Трябва да се връщам.|Добре. {31576}{31610}Може би ще те преместим |след няколко минути. {31622}{31658}- Къде?|- В Отдела. {31665}{31744}- Какво е това? {31780}{31852}- Да|- Тони, Джак е.|Трябва да говоря с теб. {31852}{31893}Да се срешем пред |залата за наблюдение. {31893}{31934}Да, връщам се веднага. {32169}{32226}Джак, какво по дяволите става? {32238}{32308}Адам ми каза, че ти мислиш, че има някой| тук, който работи за Сондерс. {32327}{32387}Още не е доказано, |Клои работи по това. {32387}{32403}Какво прави тя? {32404}{32474}Разглежда логовете,|за да види дали има нещо необичайно. {32474}{32545}Тони, ако това е истина трябва да се свържем с Отдела,|и да извикаме веднага Специални Операции. {32555}{32571}Мислех за това. {32583}{32615}Но не искам още да вдигам тревога. {32624}{32708}Ако някой от нашата група работи за Сондерс,|не искам да разбере, че сме след него. {32864}{32912}Добре.Ти и аз ще работим |заедно по това. {32912}{32981}Но искам Отдела да дойде и да вземе |Джейн за да я разпитат. {33010}{33027}Добра идея. {33032}{33092}Аз ще се обадя на Брад Хамънд, ще се видим с теб| в Техническия, ще проверим всичко с Клои. {33099}{33113}Не, почакай Джак. {33149}{33207}Виж, така или иначе имам назначено |обаждане с Хамънд след половин час. {33214}{33271}Защо не ме оставиш аз да му кажа,| а ти можеш да отидеш в Операции? {33319}{33341}ОК, добре. {33897}{33981}Адам, Тони има ли назначено обаждане| на 30 минути за състоянието с Брад Хамънд? {34106}{34288}-Ако има, не е регистрирано.|- Благодаря. {34499}{34523}Много ви благодаря. {34533}{34578}- Джон, здравей.|- Шери. {34619}{34710}Радвам се да те видя. Мисля, че не познаваш| Марк Кейнър, шефа на кампанията ми. {34710}{34763}Не. Само по репутацията му.|Радвам се да се запозная. {34763}{34772}И аз. {34780}{34808}И така, какво те носи насам? {34816}{34904}Всъщност, това е личен въпрос, Джон. {34950}{34976}Остави ни за минута, Марк. {35005}{35027}Няма проблем. {35161}{35182}Моля. {35209}{35300}Чух за загубата на| подкрепа тази сутрин. {35317}{35357}Дневни отклонения.|Не значат нищо. {35369}{35393}Не значат нищо? {35393}{35427}Това е много оптимистично, Джон. {35441}{35520}Не, твоята кампания се спука. {35544}{35640}Когато пресата анализира всички грешки, |които направи тази нощ. {35640}{35715}Ти ще изглеждаш като отчаян кандидат| борещ се за последна глътка въздух. {35715}{35789}Виж Шери, ако си дошла да ме обиждаш,| аз съм много зает. {35789}{35810}Не, не, не, Джон. {35811}{35856}Напротив. Успокой се. {35856}{36041}Аз дойдох тук, защото мога да ти |гарантирам победата през ноември. {36110}{36206}Джон, това което ще ти кажа, ще го отричам |до гроба си, ако се опиташ да го |използваш срещу мен. {36235}{36273}Това ясно ли е? {36336}{36422}Джон, наясно сме с това, нали? {36511}{36530}Добре {36657}{36741}Дейвид Палмър е съучастник в убийство. {36803}{36839}- В убийството на кого?|- Алан Миликен. {36858}{36895}Алан Миликен умря| от сърдечен удар. {36895}{36933}Да, така е, |но можеше да не умре. {36954}{37021}Неговия нитроглицерин беше| на една ръка разстояние. {37021}{37086}Но той не можа да го вземе, |защото някой не му позволи. {37086}{37124}И как ти би могла да знаеш това? {37151}{37194}Защото този някой, бях аз. {37319}{37376}Шери, аз мисля, че е най-добре| веднага да си тръгнеш. {37388}{37405}Наистина ли? {37410}{37477}И да видиш как цялата ти| кариера си отива с мен? {37484}{37542}Ако това, което казваш е истина,|аз не искам да имам нищо общо с теб. {37542}{37575}О, хайде, спести ми това, Джон. {37592}{37664}Не си стигнал толкова далеч |без да имаш малко кал под ноктите. {37664}{37688}Не знам за какво говориш. {37695}{37726}Не. Разбира се, че не. {37733}{37820}Но само заради разговора, позволи ми| да ти обрисувам картината. {37827}{37841}Аз... {37841}{37884}Моля те, ще отнеме само минута {37884}{37913}Позволи ми. {37995}{38012}Много добре. {38175}{38285}Предишната нощ Дейвид излъга Шефа на полицията,| за да ми осигури алиби {38285}{38311}И аз мога да докажа, |че е излъгал. {38342}{38378}Не, помисли си за това. {38398}{38505}Доказателство, че Президента на САЩ|е излъгал, за да прикрие убиец. {38513}{38534}Какво доказателство? {38546}{38575}Освен признанието ми? {38592}{38652}Имам шишенцето |за което Алан се протягаше. {38652}{38671}Аз го държах. {38680}{38738}И е на сигурно място. {38817}{38875}Говориш, че ще обвиниш себе си. {38903}{38930}Ще отидеш в затвора. {38937}{38975}Да, знам това. {38985}{39011}Но го знае и Дейвид. {39019}{39100}Дейвид излъга полицията,| за да спаси себе си. {39138}{39170}Много е просто, Джон. {39196}{39292}Всичко, което трябва да направиш е да отидеш |при Дейвид и да му кажеш, че имаш доказателство. {39292}{39354}Това шишенце с лекарства| с моите отпечатъци на него. {39354}{39433}И аз ти гарантирам, че Дейвид| ще отпадне от състезанието. {39443}{39594}Партията ще бъде хвърлена в смут,| и никой няма да може да те стигне през ноември. {39817}{39843}И за всичко това? {39915}{40004}Ще ме назначиш в Белия Дом. {40038}{40126}Не на някоя висока длъжност,| което да предизвика учудване. {40126}{40229}Всичко това, за да бъдеш| среден чиновник в администрацията? {40486}{40548}Ти и аз знаем,че ще е| малко повече от това. {40944}{41013}Значи казваш, че оценката| за жертвите се повишава. {41037}{41065}Да, сър, страхувам се, че е така. {41065}{41092}Колко пъти? {41119}{41162}Сега, когато вируса е извън хотела |и не е напълно ограничен. {41174}{41239}Ще бъде около пет пъти. {41296}{41335}Добре, благодаря, Дан. |Дръж ме в течение. {41344}{41359}Да сър. {41383}{41399}Какво има? {41404}{41471}Обади ми се един от източниците ми| в главната квартира на Киилър. {41505}{41591}Шери е там на частна среща с Киилър. {41634}{41665}- Кога?|- В момента. {41795}{41819}За какво се среща с Киилър? {41841}{41869}Той не знаеше, Дейвид. {41893}{41936}Надявах се, че ти знаеш нещо. {42006}{42032}Не знам какво прави тя. {42042}{42078}Но сега не можем| да се притесняваме за това. {42085}{42131}Хора умират в Лос Анджелис. {42131}{42169}Не ми харесва това, Дейвид {42222}{42337}- Нека да дам на някой задача.|- Не. {42382}{42471}Аз докарах Шери да реши проблема| и виж какво стана. {42514}{42545}Остави нещата така. {42569}{42598}Ще чуем скоро за това. {42766}{42788}Какво виждаш? {42819}{42876}Опитват се да ни открият| по телефонната връзка. {42891}{42934}Телефонът с който говорих |с него е затворен. {42965}{43032}Те не могат да ме триангулират, нали? {43061}{43082}Не бързо. {43092}{43174}Но може да използват процес| на проби грешки и да го ускорят. {43217}{43238}И това ли правят? {43260}{43286}Изглежда , да. {43322}{43344}Тогава трябва да ги спрем. {43389}{43409}Ела с мен. {44001}{44085}Твоят офис използва последния |разговор, за да ни открие. {44106}{44128}Как го правят? {44152}{44207}Ангажирал съм се да| си върна дъщерята. {44233}{44269}Убий ме и това няма да стане. {44310}{44336}Това не е единствената възможност. {44454}{44485}Ти си привлекателна жена. {44555}{44670}Предполагам, че съпруга ти ще предпочете| да не се върнеш обезобразена. {44694}{44734}Няма да ти кажа нищо. {44842}{44881}Трябва да говоря с Алмейда. {44969}{45005}Говори кратко. {45089}{45144}Алмейда. Нека да ти |обрисувам картината. {45171}{45315}В момента остър нож прави кървава| следа по лицето на жена ти. {45336}{45492}Ако не спреш проследяването до 30 секунди, |тя ще бъде неузнаваема. {45907}{45924}О'Браян. {45928}{45952}Спри проследяването. {45962}{46005}Да го спра?|Точно започнах да постигам нещо. {46010}{46032}Направи го, Клои. {46055}{46120}Добре.Остави ме поне| да декодирам аудиото. {46120}{46161}Не, искам да спреш |за няколко минути. {46178}{46206}В това няма смисъл, Тони. {46207}{46235}Мислех, |че искаш да намериш Сондерс. {46243}{46310}Искам. Ще ти обясня по-късно. {46341}{46365}Какво правиш? {46365}{46401}Опитвам се да намеря |следа до Сондерс. {46401}{46497}Някой от моята група може би работи срещу нас,| имам карантинни зони навсякъде. {46501}{46528}Затънал съм до гуша, Джак. {46573}{46612}Защо ме лъжеш? {46648}{46675}Лъжа? |За какво говориш? {46675}{46703}Току що говорих с Хамънд. {46724}{46758}Нямаш назначено обаждане. {46806}{46832}Провалих се по-рано. {46854}{46916}Информацията от сателита беше |фалшифицирана от мои хора. {46931}{47015}Трябваше да забележа, че не е автентична,|преди да дам заповед на Бейкър да напусне поста. {47031}{47106}Когато разбрах грешката си беше много късно. |Сондерс беше избягъл. {47118}{47149}Какво ще кажеш за |липсващите кадри? {47149}{47211}Трябва да са били |изтрити от същия човек. {47228}{47353}Виж, знам, че е голяма грешка и ще си подам| оставката щом свърши деня. {47353}{47408}Точно сега имаме много неща, |за да се оттегля. {47415}{47446}Да направиш грешка е едно. {47446}{47477}Да я прикриваш е друго. {47482}{47515}Не мога да те |оставя на поста ти. {47516}{47566}Аз поемам командването |на CTU веднага. {47566}{47588}Направих грешка, Джак. {47597}{47609}Не, Тони. {47631}{47655}Ти направи две. {47746}{47854}Добре, ще кажа на Адам да прехвърли всичко,| което имаме на твоята група. {48427}{48482}Тони, аз стесних списъка. {48518}{48539}Кой списък? {48549}{48638}Списъкът на хората от твоята група, които не могат |да си спомнят какво са правили| когато сателита е предавал. {48664}{48686}А, да, добре. {48693}{48789}Тони, много е вероятно някой |от този списък да работи за Сондерс. {48818}{48909}Виж, Адам, аз вече не ръководя CTU . {48942}{48966}Какво говориш? {48981}{49026}Джак и аз решихме, че е по-добре| той да поеме ръководството. {49057}{49103}Защо не изпратиш този списък на Хамънд? {49580}{49597}Да. {49616}{49635}Имам проблем. {49642}{49659}Какъв проблем? {49678}{49719}Джак Бауер ме отстрани от командването. {49745}{49765}Защо е направил това? {49791}{49837}Той е разбрал,| че аз съм изтрил кадрите. {49849}{49882}Знае ли за комуникациите ни? {49894}{49956}Още не. Той мисли, че само съм| прикривал грешката си. {49973}{49997}Но ще открие скоро. {50007}{50071}Тогава ти предлагам да изведеш дъщеря ми,| докато не е разбрал. {50086}{50129}Виж, може да не мога |да направя това. {50148}{50184}Нямам повече никаква власт в CTU. {50194}{50230}Не се нуждаеш от власт, Тони. {50237}{50314}Трябва само да знаеш, че ако не изведеш| Джейн поради някаква причина {50314}{50388}жена ти ще умре,| както умря Чапел. {50388}{50443}Точно както хората в |Чандлър Плаза умряха. {50477}{50515}Ще се опитам да я измъкна,| но ако не мога... {50532}{50601}Ако не можеш, Мишел умира. {50647}{50695}Не ми се обаждай, докато |не изведеш Джейн на сигурно място. {51131}{51182}- Татко.|- Ким, искам да помогнеш за нещо. {51198}{51227}Трябва да се разбереш с Тони. {51227}{51311}Той иска да информирам Рей Пачеки| какво е станало с Джейн Сондерс. {51311}{51328}Тони току що се оттегли. {51337}{51388}Аз съм действащ директор| на CTU до друга заповед. {51421}{51450}Какво значи Тони се е оттеглил? {51498}{51524}Тони крие нещо от мен. {51532}{51565}И искам ти да ми помогнеш| да разбера какво. {51587}{51606}Защо аз? {51606}{51637}Защото точно сега няма| на кого да се доверя. {51659}{51723}Искам да наблюдаваш |всяка станция в CTU. {51723}{51831}Всеки, който влиза или излиза, и искам да |следиш комуникациите с флаг по-голям от 2. {51850}{51872}Къде искаш да правя това? {51877}{51901}В Операции. Хайде. {51944}{51954}Благодаря. {52330}{52349}Алмейда. {52356}{52378}Добри новини, Тони. {52388}{52407}Какво има? {52407}{52469}Намерих начин да извлека гласовете |от разговора на Сондерс с теб. {52510}{52531}Чу ли го вече? {52541}{52577}Не. Програмата още работи. {52577}{52649}Но щом свърши, ще мога да направя| анализ на звука в стаята. {52675}{52714}Добра работа. {53253}{53315}Адам, искам да изпратиш всичките |си томове на компютъра на Ким. {53320}{53359}Трябва да провери нещо за мен. {53359}{53375}ОК. {53375}{53404}Клои още ли е в Техническия? {53409}{53443}Доколкото знам, да. {53454}{53500}Кажи и да дойде в моя офис,| искам да говоря с нея. {53500}{53519}Добре, Джак. {53699}{53713}Кауфман. {53718}{53766}Адам, аз съм на линията с Клои. {53766}{53800}Трябва ни парола за Etudes 4 {53893}{53936}Тя е BCF19 {53953}{53970}Добре, благодаря. {53975}{54037}О, Тони, Джак иска да я |види веднага в офиса си. {54049}{54063}Добре, ще и кажа. {54068}{54083}Благодаря. {54440}{54454}Къде е тя? {54466}{54481}Тя е тук. {54502}{54517}Дай и да се обади. {54536}{54553}Не. {54567}{54613}Ти държиш жена ми,| аз искам да говоря първо с нея. {54701}{54744}Ти държиш жена ми,| аз искам да говоря първо с нея. {54768}{54792}Ти държиш жена ми? {54895}{54972}Ало? Ало? {55020}{55037}Помощ. {55351}{55399}Някой да ми помогне, |заключена съм. {55416}{55444}Заключена съм в Техническия. {55902}{55943}Спрете за малко. {55950}{55974}Моля всички за вашето внимание. {55998}{56044}Спрете да работите за малко. {56092}{56159}От този момент,| аз поемам командването на CTU. {56159}{56202}Това включва Операции и Комуникации. {56226}{56257}Тони Алмейда се оттегли. {56276}{56300}Той вече не е директор. {56396}{56432}Взимам Джейн Сондерс| за да я заведа в Отдела. {56456}{56471}Ето заповедта. {56475}{56555}Не навлизам в подробности, защото трябва| да се концентрираме в откриването| на Сондерс. {56567}{56607}Хайде, Пит, ето заповедта. {56607}{56655}Ако не ми вярваш| обади се сам в Отдела. {56662}{56770}Така, че ако не работите директно с НЗС за |определяне на карантинните зони, |искам да се включите. {56909}{56955}Говорете с ръководителите си,|те ще ви дадат задачите. {56955}{57003}Трябва да открием| този човек, веднага. {57247}{57274}Тръгваме веднага. {57274}{57290}ОК. {57291}{57307}Ще излезем от тук. {57554}{57643}Чейс, Клои не е опреснявала |таблиците си от 15 минути. {57643}{57679}Мислех, че тя работи |на главната система. {57679}{57701}Да, така е. {57765}{57780}Това е странно. {57785}{57806}Тя никога не |забравя да направи това. {57856}{57871}Какво става? {57878}{57895}Виждал ли си Клои? {57902}{57924}Да, тя е в Техническия. {57962}{57984}Къде са всички пазачи.? {57996}{58024}Те не ни трябват повече. {58039}{58099}Защо не? Мислех, че се притесняваш баща ми| да не прати хора за мен. {58111}{58149}Имаме агенти на улицата, |не се притеснявай за това. {58338}{58365}Ким, защо нямам връзка с Техническия? {58382}{58396}Изчакай. {58465}{58485}Някой я е блокирал. {58501}{58557}Имаме неприятел вътре.|Отмени кода за достъп. {58573}{58617}Охрана на периметъра, |Искам 20 на Клои о'Браян. {58624}{58662}И приоритет едно за |прочистване на сградата. {58868}{58885}Покрий задния изход. {59031}{59048}Джак. {59048}{59091}Клои, дръпни се от компютъра веднага. {59110}{59137}Тони ме заключи тук. {59137}{59202}Сондерс е хванал Мишел и я използва |за да измъкне дъщеря си.| {59221}{59252}Не мърдай. {59329}{59357}Охрана, тук е Джак Бауер. {59357}{59386}Искам 20 на Тони Алмейда {59429}{59484}Повтарям, искам 20 на Тони Алмейда. {59520}{59542}Не, Джак. {59542}{59566}Няма го на мониторите. {59597}{59624}Кога те заключи тук? {59624}{59640}Преди около 2 минути. {59854}{59887}Затворете сградата. {59892}{59947}Адам, искам всеки сателит| в обсега обърнат към нас. {59954}{59995}Искам да знам всеки,| който излиза от сградата. {59995}{60025}Кой пази Джейн Сондерс? {60025}{60055}Двамата пазачи са обезвредени,| тя е изчезнала. {60089}{60101}Тони. {60302}{60348}Охрана на изхода, |искам 20 на Тони Алмейда. {60532}{60585}Алмейда е. Навън сме. |Тя е с мен. {60590}{60611}Колко време докато |сателитите ви открият? {60611}{60659}Около 30 минути. {60681}{60724}Ще ти дам допълнителни инструкции| след 20 минути. {60738}{60803}Бъди на североизточния| ъгъл на Тейлър и Вайн. {60841}{60861}Добре. {61120}{61254}Обади се на Президент Палмър, кажи му, |че искам да говоря с него на четири очи. {61256}{61350}Превод и субтитри: Turezki {61350}{61518}