{1155}{1203}Не ми говорете за виза! {1203}{1299}Жена ми не може да мръдне|от онази дупка, така че ще летя! {1405}{1442}{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}{y:b}Кевин Костнър{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}{y:b} {1443}{1562}Положението е лошо, Джо.|Евакуират селото. Пътят е наводнен. {1586}{1634}Вече чуваме и стрелбата. {1634}{1706}Можеш ли да стигнеш до Талауа? {1730}{1802}Можеш ли да прекосиш границата|към Колумбия? {1826}{1898}Качват ни на автобус,|не знам за къде. {1946}{2018}Джо! {2042}{2090}Емили! {3210}{3260}{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}{y:b}BAD^FOX Studio|Представя{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}{y:b} {3264}{3336}{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}{y:b}ВОДНО КОНЧЕ{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}{y:b} {3337}{3480}Емили Даръл не беше само лекар|и гордост за професията. {3504}{3600}Тя беше лечител|и гордост за цялата човешка раса. {3600}{3672}Онези, които я познаваха,|се промениха покрай нея. {3696}{3792}Вдъхновиха се от готовността й|да даде буквално всичко от себе си. {3816}{3864}И това е причината|да сме тук днес - {3888}{4032}да почетем този уникален живот,|не защото ни бе отнет, {4032}{4104}а защото бе дарен на всички ни. {4104}{4175}И колегите в университета, {4176}{4248}и малките й пациенти|в онкологичното отделение {4248}{4392}на болницата "Мемориал" тук, в Чикаго,|всички дълбоко ще жалим за нея. {4463}{4535}Учиха ни, че лицето на лекаря|от спешното отделение {4535}{4607}е последното нещо,|което много хора виждат. {4607}{4727}Припомням си това винаги когато|нечий уплашен взор се впери в мен. {4751}{4799}Но не знам какво е видяла Емили. {4799}{4871}Какъв образ е отнесла със себе си. {4871}{4919}Дали е било състрадателно лице, {4943}{4991}или е умряла в пълен хаос? {5015}{5087}И мисълта, че не знам това,|ме преследва. {5111}{5207}Водолазите провериха и вътре.|Никой не може да е оцелял. {5207}{5279}Тогава къде е тя?|Къде е тялото й? {5279}{5375}Претърсваме наоколо,|но автобусът е на 3 м под водата. {5398}{5494}Течението достига до 27 км/час.|Нищо не можете да направите. {5518}{5566}Моля ви, вървете си вкъщи. {5590}{5638}Никъде няма да ходя. {5662}{5734}Не и докато не съм сигурен,|че това е края. {5734}{5806}Уверявам ви, това е края. {6501}{6573}Какво правиш тук?|- Извикаха ме по пейджъра. Какво има? {6573}{6645}Днес не беше ли службата за жена ти?|- Нищо не мога да направя за нея, {6645}{6717}но мога да предпазя други от смърт.|Какво имаме? {6717}{6789}Шестима автомобилни състезатели,|11 наранявания - всички са за тук. {6813}{6837}Добре, да действаме. {6837}{6909}Въведи ме. Какви са обгарянията?|- 40 или 50 процента. {6909}{6981}Интубирали сте го.|- Не можеше и да хлъцне сам. {6981}{7005}Този във втора. {7005}{7077}Ударил се е в предното стъкло.|- Фрактурата е ясна, {7077}{7125}провери го за други поражения. {7148}{7221}Какво е това?|- Наркоманка, опит за самоубийство. {7221}{7317}Прехвърли я на друг. Тази вечер|лекувам само желаещи да живеят. {7317}{7388}Кога й е терминът?|- Блъснала се е във волана. {7388}{7461}На колко месеца е бременността?|- Като гледам, на не повече от 6. {7461}{7532}Мъчи се, да го извадим.|- В шестия месец? {7532}{7604}Вътре няма никакъв шанс.|Вижте цвета й. {7628}{7676}Още има сърдечен ритъм.|Да го извадим! {7676}{7772}Трябва да прибегнем до консулт, Джо.|- Можем и пица да поръчаме. {7772}{7844}Има си процедура|за прекратяването на бременност. {7844}{7916}Аз не прекратявам бременност,|а израждам бебе. {7916}{7964}Извикай ми педиатър. {8203}{8228}Решението беше правилно. {8228}{8323}Да изродиш технически недоразвит|ембрион с цезарово сечение {8323}{8395}без консулт и подпис на майката...|- Която беше мъртва. {8395}{8420}Неофициално. {8443}{8491}Бебето е живо, Хю. {8539}{8611}Тревожа се, Джо.|Както и останалият персонал. {8635}{8683}Днес си отказал да поемеш|самоубийство. {8683}{8779}Прехвърлих я на колега.|- Като че не е била достойна за теб. {8827}{8875}Може ли да обсъдим това утре? {8899}{8971}Откакто Емили загина,|работиш нонстоп, {8971}{9043}понякога по 24 часа,|и то целоседмично. {9066}{9139}Мислиш, че съм притъпил точността си?|- Напротив, дори си твърде остър. {9139}{9187}Цепиш басми наляво и надясно. {9187}{9258}Нуждаеш се от почивка. {9259}{9330}Трябва да пожалееш малко. {9331}{9402}Да пожалея ли? {9570}{9690}Сериозно говоря, Джо.|Излез в отпуск. {10026}{10170}Ти ли ме натопи|за прехвърлянето на самоубийството? {10313}{10361}Как е тя? {10361}{10457}В амбулаторията е,|чака да се освободи легло. {11273}{11344}Защо ми причинихте това? {11344}{11392}Какво сме ви причинили? {11417}{11465}Защо ме върнахте? {11488}{11537}Закъде се бяхте запътили? {11560}{11632}За по-хубаво място.|- Дали? {11632}{11704}Пак ще го направя. {11704}{11752}Вече не искам нищо друго. {11776}{11848}За жалост, сърцето ви се противи. {11872}{11944}Доста борба му се е събрала|тази вечер. {12016}{12088}Никой не знае|какво му е на сърцето ми! {12159}{12208}Може би затова още бие. {12255}{12328}За да даде шанс|на някой да го опознае. {12423}{12520}Едно ще ви кажа за това хубаво място,|към което сте тръгнали. {12543}{12615}Дано сте сигурна, че въобще го има, {12639}{12735}защото колкото и да е противно тук,|поне съществува. {12759}{12831}Така че давайте,|пробвайте се пак. {12855}{12975}Но като не се събудите повече,|не казвайте, че не съм ви предупредил. {13095}{13142}Здравейте, отче. {13143}{13214}Дойде ли време за опрощение? {13287}{13383}И в есента, сред опадалите листа... {13406}{13455}вятърът носи шепота. {13478}{13527}Тя говори от място|отвъд всяка смъртна болка. {13550}{13598}Вижте кой дойде! Джо! {13598}{13670}Привет! Дойде за края на тоста. {13670}{13742}Линда, дай още една бира. {13742}{13838}Джо, помниш ли стихотворение|"Рейчъл в рая"? {13862}{13958}За Емили! {14030}{14078}Как е в болницата? {14102}{14173}Не знам защо толкова се мъчим|да ги спасим, {14173}{14222}като ги чака толкова хубаво място. {14245}{14317}Като "Рейчъл в рая".|- И Емили е там. {14317}{14389}Бас хващам! Ако някой е за там,|това е само тя! {14389}{14438}Тя бе най-добрата от нас. {14438}{14485}Не знам какво видя в теб. {14485}{14581}Бог знае, че от години|се опитвах да я разубедя. {14605}{14677}Наистина беше най-добрата. {14677}{14773}И нямам представа какво видя в мен.|- Ти беше вторият най-добър. {14773}{14845}Бяхте страшен тандем.|Тя беше сърцето, ти - умът, {14845}{14917}заедно бяхте непобедими. {15156}{15205}Къде отиде, Джо? {15252}{15300}Никъде. {15325}{15372}Ще си ходя.|- Недей де! {15372}{15420}Току-що дойде.|- Остани! {15420}{15468}Ерик го каза -|аз съм ум без сърце. {15469}{15516}Джо, стига де!|- Не исках да... {15516}{15588}Не си тръгвай, Джо. {15588}{15660}Нямах предвид това.|- Знам. {15708}{15756}Но беше напълно прав, приятелю. {15756}{15828}И все пак те обичам.|Всички ви. {15852}{15900}Благодаря, че дойдохте днес. {15948}{15972}До скоро. {16404}{16452}Здрасти, докторе. {16475}{16523}Здрасти, Мериан. {16523}{16619}Извинявай, че не дойдох на службата.|Не исках да бухам на всички. {16643}{16667}Хубаво ли беше? {16667}{16715}Предполагам. {16739}{16787}Едва го понесох. {16811}{16883}Сигурно и с това|няма да се справиш по-добре. {16883}{16979}Искаха някой да се подпише.|Домиля ми да го оставям под дъжда. {16979}{17051}От тексаска фирма за играчки. {17075}{17146}Тъкмо ще се научиш|да пазаруваш по интернет. {17146}{17194}Да, така е. {17219}{17291}А хората си мислят, че даскалите|по право са с точен изказ. {17291}{17315}Няма нищо. {17338}{17362}Лека нощ. {17434}{17506}През прозореца видях,|че Голямата птица пак не е яла. {17506}{17554}Не трябва ли да я върнеш|при ветеринаря? {17554}{17626}Той каза, че ще ни надживее всички. {18058}{18154}Джо, Хал е. Забравих да ти кажа,|заминаваме на гребане по бързеи. {18154}{18202}Трябва да дойдеш.|- Не ме оставяй сама с тях! {18202}{18273}Казах й, че си събираш багажа.|- До скоро. {18273}{18298}Обичаме те. {18321}{18393}Идеята допада ли ти,|Голяма птицо? {18393}{18489}Да греба по бързеите|със старите дружки от колежа? {18561}{18633}И аз се радвам да те видя. {19712}{19760}Защо ти се струва смешно? {19760}{19808}Представих си те с клюн. {19808}{19904}Тогава си представи|как летиш с мен. {19904}{19976}Ако стане така, ще си сам.|- Защо? {19976}{20048}Орлите ядат зайчета,|а аз съм вегетарианка. {20048}{20096}И в следващия живот?!|- Да. {20143}{20240}Значи ако имаш шанс да се върнеш,|ще избереш да си сухоземно? {20240}{20312}Не, ще летя с теб. {20359}{20407}Но знаеш какво ще бъда. {20408}{20479}Хубаво де, ама... {20479}{20575}Ако аз съм птица,|а ти насекомо, как ще се... {20599}{20647}Нали се сещаш? {20671}{20815}Тогава ще наваксваме този живот|за сметка на следващия. {22086}{22157}Заминавам, защото съм длъжна. {22157}{22206}Защото съм такава.|И двамата сме такива - {22206}{22302}на това посветихме живота си.|- За бога, Емили, бременна си! {22302}{22397}Ние уточнихме това|още на първата ни среща - {22397}{22469}че ако трябва ще опаковаме|децата си наред с багажа, {22469}{22517}за да им покажем кое е важно,|за да ги научим на нашите ценности. {22518}{22589}Беше наивно, Емили! Наивно! {22661}{22733}Нашите ценности...?! {22853}{22949}Там се нуждаят от мен, Джо,|и аз заминавам. {23021}{23093}Независимо от твоето желание. {23764}{23812}И това беше тежест за хартия?|- Да. {23836}{23884}Подарих й я за Св. Валентин. {23908}{24028}Тежи 200 гр. Лежеше на нощното шкафче,|когато задрямвах. {24052}{24100}Какво искаш да кажеш? {24124}{24172}Не знам. {24172}{24220}Вероятно нищо, просто... {24244}{24339}Водните кончета й бяха слабост.|Нещо като личен тотем. {24363}{24435}Нали знаеш, че индианците имат|бизонски глави или тигрови глави, {24435}{24507}нейният тотем беше водно конче. {24508}{24603}Имаше дори малък родилен белег|с такава форма на рамото си. {24627}{24747}Дядо й също имал такъв,|само че на... задника. {24747}{24819}Нарича се фамилна халмегиома. {24843}{24939}Веднъж порязах цял курс студенти,|като я пуснах за държавен изпит. {25011}{25082}Докато беше жива, издирвах всичко,|което имаше водно конче, {25082}{25131}за да й го купя за подарък. {25154}{25226}А сега... го срещам навсякъде. {25251}{25347}Едно водно конче|влезе през прозореца ми вчера. {25394}{25418}Живо. {25419}{25514}Снощи пристигна колет.|Беше купила по интернет дрънкалка {25514}{25610}за леглото на бебето.|Играчките бяха водни кончета. {25610}{25682}И това снощи с тежестта за хартия. {25706}{25754}Знаеш ли какво мисля аз? {25754}{25826}Че буквално полудяваш в тази къща. {25850}{25946}Да, трябва да се преместиш.|Минаваш покрай празната детска стая, {25946}{26018}живееш с говорещ папагал,|който дори не ти продумва. {26018}{26090}Никога не ми е говорил.|Не ме харесва. {26090}{26138}Говореше само на Емили. {26162}{26257}Дори го беше научила|да обявява прибирането й вкъщи. {26305}{26401}"Скъпи... скъпи, прибрах се."|- Трябва да продадеш тази птица. {26401}{26474}Вързан съм за нея. {26521}{26617}Обещах, че ще я гледам цял живот|и дори отбелязах в завещанието си, {26617}{26713}че ако нещо ми се случи,|някой приятел ще се грижи за нея. {26737}{26785}Искаш ли да си ти? {26809}{26881}Не, обещанието си е твое,|не мое, приятелю. {26953}{27025}Трябва да изпълня|обещанията си към нея. {27049}{27120}Нужно е да го сторя.|- Хубаво. {27145}{27193}Давал ли си други обещания,|за които трябва да знам? {27216}{27288}Само едно,|но за него ще се погрижа сам. {27289}{27337}И то още... днес. {27337}{27408}Здравей, Джо.|- Хю. {27408}{27480}Надявах се да си приел|разговора ни на сериозно. {27480}{27552}Приех го.|- Убедих го да излезе в отпуск... {27552}{27624}след всичко, което се случи.|Нали, Джо? {27624}{27720}Обещах на Емили да наглеждам|децата в онкологичното отделение, {27720}{27792}а не го направих.|Може би днес е подходящ ден. {27816}{27912}След 6 месеца? В онкологията?|Не знам колко са останали, {27936}{27984}но щом е за Емили, добре. {28056}{28151}Задник.|- По-добре да се махнеш, Джо. {28152}{28223}Нямаш ли къде да идеш? {29758}{29830}<Педиатрична онкология> {29830}{29974}<Починал, изписан, починал...> {30429}{30477}<Джо!> {30909}{30933}<Джо!> {31388}{31412}<Джо!> {31532}{31628}<Джо, не ме ли чуваш?>|<Джо!> {31844}{31892}Сърдечен ритъм?|- Няма. {31892}{31940}Продължавай.|Дефибрилираме! {31940}{32012}Хайде, Джефри, дръж се!|- Давайте! {32012}{32036}Назад! {32060}{32108}Още нищо.|- Увеличи мощността. {32108}{32156}Дефибрилирай!|- Назад! {32180}{32251}Нищо.|- Не реагира. {32251}{32276}Пак!|- Няма пулс. {32276}{32371}Този път няма да се върне.|- Дефибрилирайте пак! {32371}{32396}Назад! {32563}{32611}Мъртъв е. {33258}{33306}Има ритъм!|- Върна се! {33306}{33378}Жив е!|- Браво, Джефри! {33378}{33426}Имате ли работа тук? {33426}{33474}Разчистете стаята, моля. {33475}{33523}Трябва да излезете, д-ре. {33523}{33618}Не го оставяйте да потъне.|- Джефри, чуваш ли ме? {33666}{33738}Току-що застъпвам. Какво стана? {33738}{33834}Стабилизират го.|Сърцето му беше спряло и после заби. {33858}{33906}Такъв си е нашият Джефри. {33906}{34002}Историята не познава друг, на когото|толкова пъти да се спирало сърцето. {34002}{34121}Все бърбори кого е срещнал в тунела|и какво са му казали. {34505}{34577}Аз съм д-р Даръл от спешното.|- Знам кой сте. {34601}{34649}Административният директор чул, {34649}{34721}че вчера сте се пречкали|при спешен случай, {34721}{34793}и пожела да го уведомяваме|ако пак се върнете тук. {34793}{34889}Момчето със спрялата|сърдечна дейност, Джефри... {34913}{35009}Риърдън?|- Да. Той още ли е тук? {35033}{35105}Беше сред любимците на жена ви. {35105}{35177}Всъщност аз затова съм тук.|Обещах й да наглеждам децата, {35177}{35249}но те май не са... останали много. {35344}{35392}Би било чудесно ако ми помогнете {35392}{35488}и забавите обаждането|до административния директор. {35513}{35560}Между нас казано, докторе, {35560}{35656}административният директор е...|как да се изразя? {35680}{35752}Аз използвам думата "задник". {35752}{35824}Доста е изчерпателна. {35824}{35920}В стая 315.|Голям сладур е, ще ви хареса. {36207}{36232}Здравейте. {36256}{36304}Как е той?|- Много добре. {36399}{36447}Хубаво.|- А какво е? {36471}{36543}Не мога да кажа.|- Опитай се да познаеш. {36567}{36615}Добре. {36663}{36735}Разпятие,|направено от желе. {36759}{36807}Бива си те. Готин е. {36831}{36903}Откакто се възстанови вчера,|не спира да го рисува. {36975}{37023}Е, и какво е това? {37023}{37094}Не знам. Затова питам. {37095}{37143}Събудих се с мисълта за него. {37143}{37214}Така се случи,|че вчера бях в операционната. {37214}{37262}Знам, видях те там. {37263}{37383}Видял си ме?|- Да, дойде и застана до леглото ми. {37502}{37598}Видял си ме как идвам до леглото?|- Сигурен съм, че беше ти. {37622}{37694}Но вратовръзката ти беше друга.|- Джефри... {37718}{37766}Може ли да го попитам... {37766}{37838}Не ни окуражават да обсъждаме|тези неща. {37838}{37910}Една монахиня в отделението|разпитваше децата, {37910}{37958}изпадали в клинична смърт. {37958}{38006}Казваше се сестра Маделин. {38006}{38077}Създаде куп неприятности|за болницата, {38077}{38149}когато част от записките й|цъфнаха в едно телевизионно шоу. {38149}{38174}А въобще не говори с мен, {38174}{38270}при положение, че моите преживявания|са най-страхотните! {38270}{38366}Разрешава ми се почивка за кафе,|ако при него има лекар. {38366}{38414}Въпреки политиката на болницата, {38414}{38509}мисля, че те имат нужда|да говорят за това. {38509}{38581}Назначен ти е скенер.|Не тръгвай без мен. {38821}{38917}За какво говорим, Джефри?|- За нещо, което е "нередно". {38965}{39036}Вчера, когато доближих леглото ти, {39037}{39132}ти ми се стори доста...|- Бях мъртъв. {39133}{39229}Именно. Как си могъл|да погледнеш нагоре и да ме видиш? {39229}{39300}Не бих могъл.|- Но нали каза... {39300}{39372}Погледнах надолу.|- Надолу ли? {39396}{39468}От тавана.|Там бях, като те видях. {39612}{39636}Добре. {39660}{39708}Ти не ми вярваш. {39708}{39756}А трябва ли? {39780}{39852}Виждал ли си малката плешивина|на темето си? {39900}{39972}Наведи се.|Хайде, наведи се. {40044}{40092}Да, ти беше. {40188}{40259}Джефри, знаеш ли името ми? {40260}{40356}Приличаш ми на... Уилям. {40379}{40475}Казвам се Джо.|Това звучи ли ти познато? {40523}{40595}Джо на Емили? {40619}{40667}Джо Даръл. {40739}{40787}Вчера видях и нея. {40811}{40859}Как така си я видял, Джефри? {40883}{40931}Тя беше там. {40955}{41003}Къде? {41027}{41075}Навсякъде около мен. {41123}{41194}Вътре в дъгата. {41195}{41267}В мъглата... в която падах. {41290}{41338}Пропадах. {41339}{41410}Докато тя не ме хвана. {41434}{41482}Върна ме обратно горе. {41506}{41602}Като че ли ме подхвърли.|Подхвърли ме нагоре. {41674}{41746}За да мога да се върна... {41746}{41818}...и да кажа нещо на някого. {41818}{41890}Какво да кажеш, Джефри? {41890}{41938}И на кого? {42010}{42057}Джо. {42082}{42153}Кажи ми какво, Джефри! {42178}{42226}Кажи на Джо! {42273}{42346}Имаше светлина в дъгата -|като светкавица. {42370}{42441}Кажи ми какво, Джефри! {42441}{42466}Не знам. {42489}{42561}Ти викаше името ми.|- Джо... {42609}{42705}Джо, не ме ли чуваш?! {42729}{42873}Джо...|- Спокойно, Джефри. {42873}{42921}По-бавничко, хайде. {42921}{42993}Погледни ме в очите. {42993}{43088}Дишай. Просто подишай малко. {43113}{43161}Какво стана? {43161}{43208}Добре съм. {43208}{43280}Той искаше да знае|какво стана вчера. {43281}{43352}Сърцето му пак спря.|- Знам. {43376}{43425}Бях там.|- Искаше да знае какво стана, {43448}{43496}докато беше спряло. {43496}{43592}Разказвал ви е опашати истории.|Иска да го дават по телевизията. {43592}{43688}Следващия път, като иде на тавана,|ще му дам четка за паяжините. {43688}{43736}Татко не ми вярва. {43760}{43832}Врътна ли ви номера с плешивината? {43928}{44024}Не с всекиго се получава,|само с плешивите. {44047}{44096}И мен ме изпързаля така. {44167}{44240}Успя да ме подлъжеш, Джефри.|- Казах истината. {44240}{44311}Не ми ли вярваш? {44407}{44480}Ами ако си спомня|какво иска да ти каже... {44504}{44575}тогава ще ми повярваш ли? {44575}{44623}Ти помниш ли? {44623}{44719}Ако се върнеш, мога и да се сетя.|- Кой какво иска да му каже? {44719}{44791}Жена му иска да му предам нещо. {44815}{44887}Вероятно да пътува с влака. {45918}{45942}Какво? {45966}{46061}Дори ме накара да повярвам,|че е видял плешивината ми отгоре. {46061}{46158}Тогава видях огледалото отзад.|- Можем да се учим от този талант! {46158}{46254}Не искам да те огорчавам, Джо,|но виждам плешивината ти и оттук. {46254}{46326}Намирам плешивината секси.|- Нима? {46349}{46421}Тогава папагалът ми|направо ще те възбуди. {46421}{46517}Още ли живееш с тази досада?|- Работим върху отношенията си. {46517}{46565}Говорещ папагал ли е? {46565}{46685}Слушащ папагал.|- Сродна душа. Аз това работя. {46709}{46805}Нима?|- Гуен е траурен консултант. {46805}{46877}Затова ми хрумна да ви срещна. {46949}{46997}Така значи? {46997}{47092}Много мои клиенти са говорили|за преживявания в клинична смърт {47092}{47189}на техни близки,|за тъмни тунели със светлина напред. {47212}{47261}И какво мислиш по въпроса? {47261}{47333}Аз съм само папагал, Джо.|Слушам ги. {47357}{47428}Като очен хирург|имам много просто обяснение. {47428}{47500}Тунелът е буквално|тунелно виждане. {47500}{47572}А бялата светлина е постепенната|загуба на фокусиране. {47572}{47620}Петното става по-голямо,|а с него и светлината. {47620}{47716}А как ще обясните спомените им|за казаното около смъртния им одър, {47716}{47764}след като вече са обявени за мъртви? {47764}{47860}Те дори описват дрехите на лекаря|до шарките на вратовръзката. {47860}{47908}Така измерваме смъртта. {47908}{48004}Очевидно мозъкът продължава|да функционира на някакво подниво {48004}{48100}и засмуква последните парчета|от видимото и чуваемото. {48124}{48195}Това получаваш срещу вечеря|със семейство на лекари - {48195}{48291}никакви дискусии за реене по тавана,|за тунели и бяла светлина... {48291}{48363}След малко ще ни кажат,|че няма и феи. {48435}{48507}Странното е,|че аз го чух да ме вика. {48508}{48627}Онова хлапе... Чух гласа му.|Викаше ме по име. {48651}{48771}Когато му се представих, той попита|дали съм Джо на Емили. {48795}{48867}Каза, че Емили се опитва|да се свърже с мен. {48939}{49011}Ти вярваш ли в това, Джо? {49059}{49130}Не, г-жо консултант. {49227}{49299}Ще ти дам един безплатен сеанс. {49394}{49466}Чао, Джо.|Да ти опаковам ли десерта? {49466}{49538}Съжалявам.|Може ли да ползвам телефона? {49682}{49706}Извинете ме. {49874}{49922}В момента съм зает. {49970}{50066}Няма ли кой да ме замести?|Разбирам, идвам. {50185}{50281}Съжалявам, щеше ми се да остана.|- Не, твърде страшно ти се струва. {50282}{50377}Касае неразрешени въпроси,|които още не си готов да разгледаш. {50377}{50474}Вина, гняв към любимата...|За това се хваща духът ни. {50497}{50545}От Дева Мария до починалите близки, {50546}{50665}защото ние искаме да говорим с тях,|а не обратното. {50809}{50881}Попита ме дали мисля,|че иска да се свърже с мен. {50881}{50929}Нека ти отговоря сега. {50929}{51025}Тя беше идеалният ми партньор,|най-добрият ми приятел и любима. {51048}{51097}И ми липсва повече от допустимото. {51097}{51193}Знам също, че вече няма да я видя.|Никога. {51217}{51288}Толкова интензивно започвам|да разбирам какво значи това, {51288}{51360}че ми се ще да заспя|и да не се будя. {51360}{51432}И най-малко ми трябва някой|да ми казва какво да чувствам {51432}{51480}и как да го чувствам! {51480}{51576}Гняв - да.|Вина - и още как! {51576}{51672}Но не ми трябваш ти да ми ровиш|в задника с фенер, за да ми го кажеш! {51672}{51768}Давай все така, Джо.|Именно от това се нуждаеш. {51768}{51840}Ще ти изпратя чек по пощата. {52464}{52511}Здравей. {52535}{52583}Здрасти. {52583}{52631}Как се казваш?|- Бен. {52679}{52703}Аз съм Джо, Бен. {52727}{52751}Знам. {52847}{52895}Възхищавам се на рисунката ти. {52895}{52943}Какво представлява? {52967}{53063}Тя каза, че трябва да отидеш там.|- Моля? {53087}{53182}Жената от снимката в коридора... {53183}{53278}Тя каза, че ще дойдеш да ме видиш. {53327}{53374}Сестрата ли? {53375}{53446}Казват, че била лекар тук. {53519}{53566}Какъв лекар? {53590}{53662}Тя иска да идеш там. {53662}{53686}Къде? {53950}{54022}Не съм... сигурен,|че те разбирам, Бен. {54046}{54094}Къде да ида? {54094}{54213}Аз я сънувах... в линейката|на път за насам. {54238}{54310}После... видях снимката й|в коридора. {54357}{54453}Нали знаеш... лекарката|от великденската снимка? {54525}{54597}За д-р Даръл ли говориш? {54645}{54717}Предполагам, че е умряла. {54789}{54837}И ти си я сънувал? {54933}{55005}Тя иска да идеш там. {55077}{55125}Къде да ида, Бен? {55149}{55220}При дъгата. {55268}{55317}Това дъга ли е? {55364}{55436}Това тук дъга ли е? {55676}{55748}Срещали ли сме се преди, Бен? {55796}{55844}Не знам. {55892}{55940}Откъде знаеш кой съм? {55988}{56059}Тя ми показа лицето ти. {56179}{56227}На снимка ли? {56275}{56323}В ума ми. {56347}{56468}Тя каза, че трябва да се върна,|за да ти кажа да идеш там. {56563}{56635}При дъгата ли? {56707}{56731}Да. {56803}{56899}Как бих могъл... да го направя, Бен? {57307}{57378}Кристин, момчето то 312-та...|- Бен ли? {57379}{57450}Той познава ли жена ми? {57450}{57522}Не мисля.|Приехме го преди 2 седмици. {57546}{57642}Да, докарали са го в кома|от септичен шок. Защо, Джо? {57738}{57786}Няма значение. {57810}{57858}Мериан... {57882}{57978}Първото дете ме вика по име,|влизам в операционната, {57978}{58050}където сърцето му спира -|тоест, умира. {58050}{58146}После когато го връщат,|казва, че ме е видял от тавана. {58146}{58265}И че Емили, която срещнал в дъгата,|го е върнала, за да ми кажа нещо. {58265}{58313}Какво? {58314}{58361}Не си спомня. {58385}{58457}Но другото дете помни.|- Искаш ли желе? Имам два вида. {58458}{58553}Ти взимаш ли ме на сериозно?|- Да. Искаш ли ягода? {58553}{58625}Какво ти става?|Не чуваш ли какво ти казвам? {58625}{58697}Опитвам се да се фокусирам|върху нещо реално, Джо. {58697}{58793}И мислиш, че това не е?|- Поне засега не звучи така. {58889}{58913}Чуй ме, Джо... {59008}{59081}След като Хана умря,|я виждах навсякъде. {59105}{59249}Беше ми казала, че ако видя|маргаритка само с едно листенце, {59249}{59296}значи ме наглежда отгоре. {59297}{59368}Така играехме|на "Обича ме, не ме обича". {59368}{59464}Един ден видях цяла поляна|с маргаритки с по едно листенце. {59464}{59536}Ами ето! Как ще го обясниш? {59536}{59608}Халюцинирах!|- Аз пък не. {59632}{59728}Тези разговори са реални.|- Нали точно ти не вярваше в рая? {59728}{59800}Това не е раят, а дъгата. {59824}{59920}И тя иска да идеш при нея|вътре в дъгата? {59968}{60016}Според тези деца е точно така. {60039}{60088}А според мен те занасят. {60088}{60136}Мислиш, че лъжат? {60136}{60231}Аз съм адвокат, Джо.|Нищо не е реално без доказателство. {60231}{60327}Ти лично имал ли си преживяване|с Емили, откакто е починала, {60327}{60423}и ако е така, документирал ли си го?|- Знаеш, че отговорът е отрицателен. {60423}{60447}А защо? {60447}{60519}Защото не съм минал|половината път до рая, {60519}{60591}а тя няма начин да се свърже с мен! {60903}{60975}Звучи налудничаво, нали? {60975}{61071}Чувайки това, не бих те взела|за лекар в болницата си. {61071}{61143}И на твое място|бих стояла далече от там. {61143}{61214}Нямаш ли къде да идеш? {61262}{61334}Мога да ида на гребане по бързеи. {61334}{61430}Винаги съм го искал -|да гледам пенливи бързеи. {61454}{61526}Аз ще се грижа за Голямата птица.|Махни се оттук. {61550}{61622}Иди да гледаш бързеи|и си проясни ума. {62725}{62773}Искаш ли да гледаш снимки? {62821}{62893}Това е последната поща от нея. {63372}{63444}Съжалявам, че трябва да ти го кажа, {63468}{63540}но тя ти е изневерявала. {64451}{64524}Това е просто буболечка,|Голяма птицо... {64547}{64619}Привлечена от светлината. {64619}{64667}Нека не полудяваме. {65650}{65722}Скъпи, прибрах се. {65818}{65866}Скъпи, прибрах се. {67376}{67424}Голяма птицо! {67544}{67592}Голяма птицо, не! {68671}{68719}Мериан?|- Джо? {68719}{68815}Мериан, чуй ме!|Птицата е болна. {68815}{68887}Трябваше да я оставя,|пътувам към болницата. {68887}{68911}Ти добре ли си? {68911}{69079}Честно казано, не.|Имам чувството... че полудявам. {69103}{69199}Как да ти помогна?|- Държеше се все едно си е дошла! {69223}{69342}Почувствах присъствието й...|в къщата. {69343}{69414}За бога, Джо. {69414}{69486}Не знам какво да правя.|- За птицата ли? {69486}{69606}Аз ще се погрижа за нея.|Ако трябва, ще събудя ветеринаря. {69606}{69702}А ти се дръж.|- Добре. Благодаря. {69846}{69894}Джефри буден ли е?|- Идеята не е добра засега. {69894}{69990}В стаята си ли е?|- Свижданията са след 10 сутринта. {69990}{70062}Джо! {70373}{70445}Джо... редно е да знаеш|какво се говори. {70445}{70541}Къде е Джефри?|- Долу е, дава кръв. {70541}{70637}Сестрата с него ли е?|- Чуй ме за момент, моля те! {70637}{70733}Тя каза, че имало монахиня,|която разпитвала децата след кома. {70733}{70805}Сестра Маделин?|- Знаеш ли къде е? {70805}{70853}Вече не работи тук, Джо. {70877}{70901}И знаеш ли защо? {70901}{71021}Защото превиши правомощията си.|- Къде работи сега? {71021}{71117}От манастира ще знаят ли?|- Оставете ни за момент. {71308}{71404}Какво правиш, Джо?|- Знаеш какво правя. {71404}{71476}Сам ми позволи да...|- Да посетиш децата на Емили. {71476}{71548}Това беше преди 2 дни|и оттогава все тук киснеш. {71548}{71620}Казах ти, обещах на жена си...|- Че ще ги разстройваш? {71620}{71716}Кардиологът на Джефри е отчел промяна|в ЕКГ-то му от 14,30 ч. вчера, {71716}{71812}и е разстроен, че твоето посещение|го е довело до такъв стрес! {71836}{71884}Какво става, Джо? {72099}{72147}Птицата е добре. {72148}{72196}Наистина ще надживее всички ни. {72196}{72316}Опитах се да почистя бъркотията.|Обърнатата лампа, счупената саксия... {72340}{72435}Не трябваше да правиш всичко това.|- И не направих всичко. {72435}{72508}Оставих една част да я обсъдим. {72603}{72699}Онази странна рисунка,|която каза, че рисуват децата... {72699}{72747}Къдравият кръст... {72867}{72939}Децата ли го рисуват, или ти? {73059}{73154}Защото ако е твое дело,|се нуждаеш от помощ. {73203}{73275}Всички прозорци са изрисувани. {73514}{73562}Гледай ми птицата, моля те. {74353}{74401}Извинете... {74402}{74497}Търся сестра Маделин. Там ли е?|- Може ли да попитам по какъв въпрос? {74521}{74617}Лично е. Това тя ли е?|- Обадете се в канцеларията за среща. {74617}{74641}Извинете!|- Господине... {74641}{74689}Сестра Маделин?|- Господине! {74689}{74761}Сестра Маделин, може ли да говорим?|- Господине! {74761}{74833}Моля ви... Сестро Маделин! {74857}{74929}Моля ви, вие ли сте... {74929}{75001}Моля ви!|Вие ли сте сестра Маделин? {75001}{75049}Това е частна собственост.|Влизате незаконно. {75049}{75168}Исках да ви се обадя,|но от манастира ми дадоха само адрес. {75168}{75216}Той ще извика полицията. {75217}{75336}Моля ви... Само 5 минути!|- Достатъчно злини сторихте всички. {75337}{75408}Не разбирате!|- Вие не разбирате! {75408}{75552}Край с журналистите и интервютата!|- Аз не съм журналист, а... лекар. {75576}{75696}Главен лекар на спешното отделение|в чикагската болница. {75720}{75768}Джо Даръл. {75816}{75888}Джо на Емили.|- Да. {75960}{76008}Затова искам да говоря с вас. {76008}{76080}Трябва да знам за работата ви. {76127}{76199}Извиках полицията.|Съветвам ви да си тръгнете. {76199}{76271}Спокойно, не е журналист.|- И все пак е нарушител. {76271}{76343}Съжалявам...|- Наехме сестра Маделин при положение, {76343}{76439}че присъствието й|няма да създава неуредици. {76464}{76511}Сестро... {76679}{76775}Полицията реагира бързо.|Съветвам ви да си вървите. {77207}{77303}Имате ли работа в училището, сър?|- Моля? {77326}{77374}Елате насам, ако обичате. {78501}{78645}И установих, че във времена,|в които никой не вярва в чудеса, {78645}{78717}аз съм свидетел|на ежедневни чудеса. {78717}{78837}Педиатричното онкологично отделение|бе идеалната лаборатория {78837}{78933}за изследването|на преживявания при клинична смърт. {78933}{79076}Децата бяха по-отворени|за събитията от другата страна. {79101}{79196}И сте убедена,|че това не е плод на ума им? {79197}{79245}На ума им, казвате? {79292}{79412}И това, което преживяваме сега,|може да е само в ума ви. {79436}{79532}Вие сте лекар,|защото сте мечтали да станете такъв. {79556}{79676}Представяли сте си това за себе си. {79700}{79796}Ако можем да творим този свят|с представите си, {79796}{79868}защо не и следващия? {79868}{79964}Значи казвате, че вярата...|- Ни води там. {79988}{80060}Емили вярваше ли? {80084}{80155}Защото мисля, че тя е там. {80156}{80228}Мисля, че иска да се свърже с мен. {80251}{80348}Две деца са я видели.|Едното беше със спряло сърце, {80348}{80420}другото - в кома.|- В тунела? {80443}{80491}В дъгата. {80491}{80563}Опитва се да ми каже нещо спешно, {80587}{80635}но не знам какво... {80635}{80803}Те рисуват това...|След срещата с нея. {80827}{80923}Виждали ли сте го преди?|- Не. {81210}{81235}Не знам. {81259}{81354}Може би просто полудявам. {81403}{81474}Колкото е бил луд Христофор Колумб, {81474}{81570}мислейки за оттатъшната страна|на Земята. {81594}{81690}Анестезиолозите ще ви кажат, {81690}{81762}че има стотици стъпала|по стълбицата на съзнанието {81762}{81882}между пълната будност и смъртта. {81882}{81930}За да приспят пациента, {81930}{82025}те го свалят само десетина стъпала, {82026}{82146}а под тях е една спускаща се|сива скала. {82146}{82265}Като дълбините на океан,|неизследвани от никого. {82289}{82433}Именно в тези дълбини|тя е намерила децата... {82457}{82577}Използвала ги за пратеници, защото|е знаела, че ще стигнете до тях. {82625}{82673}Не се отделяйте от тях. {82673}{82745}Бъдете с тях, когато пропадат,|за да ги посрещнете първи, {82745}{82841}преди да са забравили подробностите. {82865}{82985}Все някое дете ще се върне|с отговора. {83080}{83177}<Монахиня интервюира деца,>|<излезли от клинична смърт> {84519}{84567}Полека, полека. Давайте. {84591}{84639}Аз ще взема картона. {84831}{84903}Аз ще отида за монитора.|- Търся д-р Дикинсън. {84927}{84974}Д-р Даръл? {84975}{85022}Да, спешно е. {85023}{85094}Не мога да изчакам, не прекъсвайте. {85094}{85143}Д-р Дикинсън,|пристигна здрав бъбрек. {85143}{85191}Само д-р Даръл. Джо? {85239}{85335}Джо, идвам да извадя бъбрека.|Искам да ми го пазиш. {85382}{85406}Кажи ми какво да правя? {85406}{85478}Ще дойдат за други органи,|но бъбрекът е мой! {85478}{85574}Искам да е ясно на всеки,|пристигнал по спешност с хеликоптер. {85574}{85670}Следи жизнените показатели.|Не пускай лешоядите до него! {85670}{85742}Не искам да го режат преди да дойда.|- Смятай го за направено. {85742}{85790}Дай ми Джанет.|След 10 минути съм при теб. {85790}{85838}Джанет. {85838}{85886}Да, сър? {86198}{86245}Д-р Дикинсън? {86245}{86293}Аз съм Даръл. {86293}{86389}Казаха ми да не го оставям.|Ще приближа монитора. {86413}{86461}Аз ще остана да го пазя. {86461}{86581}Обдишването е нагласено на 16.|Трябва да опазим органите пресни. {88307}{88355}Джо... {88547}{88595}Джо... {89242}{89267}Господи... {89650}{89746}Идваме от Лейк Вю за сърцето.|Хеликоптерът чака. {89746}{89818}Нямате право да влизате.|- Вие ли сте Дикинсън? {89818}{89890}Излезте, моля ви.|- По-кротко, д-ре. {89890}{89938}Изкарай ги оттук.|- Няма проблем, Джо. {89938}{90010}Дикинсън каза...|- Той е на паркинга. Говорих с него. {90010}{90082}Каза да го караме в операционната.|- Да действаме. {90082}{90130}Чакайте!|- Джо, няма проблем. {90130}{90202}Има проблем!|Не е готов за местене. {90226}{90274}Какво чакаме? Изкарайте го. {90297}{90345}Чарли, чакай малко.|- Какво? {90345}{90441}Този човек не е мъртъв.|Мозъчният скенер отчете дейност. {90441}{90489}Видях го на монитора. {90489}{90585}Стига, Джо. Линията е съвсем права.|Да го изкараме оттук! {90585}{90609}Тръгваме! {90609}{90657}Чарли, чуй ме! {90729}{90825}Чарли, тук става нещо.|Не го правете още! Не го убивайте. {90825}{90873}Джо, стегни се. Той е мъртъв. {90897}{90921}Той ми проговори...|- Джо, моля те! {90921}{90969}Казвам ти...|- Джо, този човек не ти е говорил. {90969}{91016}Беше Емили! {91017}{91112}Беше нейният глас! И не съм луд!|- Махни се и не говори така. {91112}{91160}Трябва да ме чуеш. {91161}{91233}Просто ме чуй! Задръж само минута! {91233}{91280}Остави ме насаме с него. {91280}{91328}Това е лудост, Джо.|Вкарайте го! {91328}{91376}Полека! {91376}{91424}Назад! {91448}{91472}Извикайте охраната! {91472}{91544}Изкарайте го оттук.|- За бога, Джо... {91544}{91568}Викай охраната! {91568}{91616}Чарли, какво правиш? {91616}{91640}Изкарайте го! {91664}{91688}Джо... {91712}{91808}Изпратете охраната в лявото крило.|- Моля те, чуй ме! {92383}{92431}Благодаря, че дойде. {92503}{92575}Как уреди гаранцията?|- Със самозащита. {92575}{92671}Говорих и с административния директор.|Ще снеме всички обвинения, {92695}{92767}ако се съгласиш|да си вземеш дълъг отпуск. {92767}{92791}Не се и съмнявам. {92791}{92911}Твърдял си, че донор с мъртъв мозък|ти е говорил. Вярно ли е? {92911}{92959}Не.|- Хубаво. {93007}{93055}Беше Емили. {93079}{93150}Говореше през него. {93175}{93270}С децата почти го приех,|защото те са я познавали. {93270}{93342}Естествено, че ще я сънуват.|Тя се е грижела за оцеляването им. {93342}{93414}А детето, което никога|не я е виждало? {93414}{93486}Какво дете?|- Онова, за което ти казах в кухнята! {93487}{93582}За първи път я е видяло,|докато е било в кома, помниш ли? {93582}{93630}Мога да го докажа|с датата на приема му. {93630}{93702}Нали точно доказателство искаше? {93726}{93798}Тя все по-отчаяно се опитва|да се свърже с мен. {93822}{93894}Защо? Защо отчаяно, Джо? {93990}{94038}Нали не мислиш, че още е жива? {94038}{94086}Ако детето е могло да я види в кома, {94109}{94181}защо тя да не е в кома|и да не се опитва да се свърже? {94181}{94206}Не е имало оцелели. {94206}{94278}Венецуелското правителство|претърсваше джунглата близо месец. {94278}{94373}И никога не я намериха!|- Именно. Затова сега сме тук. {94373}{94445}Защото ти не видя тялото й|и не се сбогува. {94541}{94613}Емили е мъртва, Джо. {94613}{94709}Това е истината -|отказваш да го приемеш. {94757}{94781}Разбирам те. {94805}{94877}Ако не бях видяла тялото на Хана,|и аз нямаше да повярвам. {94877}{94973}Още бих я чакала да се върне,|също както ти чакаш. {94997}{95068}Трябва да сложиш край. {95069}{95141}Трябва да извършиш най-тежкото,|както аз го сторих, {95164}{95284}както правят всички хора -|да изпразниш гардероба, шкафовете... {95285}{95381}Да махнеш табелата|"Призракът на Емили е добре дошъл" {95381}{95476}и да продължиш живота си без нея. {95692}{95740}Добре. {95860}{95908}Какво стана с онова пътуване? {95932}{95980}Какво имаш предвид? {95980}{96052}Каквото и да е,|стига да ти отвлека вниманието. {96052}{96100}Мислиш, че трябва да замина? {96100}{96148}Може и аз да дойда с теб. {96171}{96220}Свирепа съм с греблото! {96267}{96316}По това време на годината|реката е пълна. {96316}{96387}От трудност втора степен|стигаме до пета. {96387}{96459}За да се приберем,|трябва да покрием норматива. {96459}{96531}Тук са опасните точки,|плитчините, водопадите... {96531}{96603}Виж какво пише тук.|- Да си вземем лек багаж. {96603}{96675}Аз тръгвам с една раница.|- Аз взимам и фотоапарат. {96675}{96771}Дано да е водоустойчив,|защото всичко ще подгизне. {96795}{96867}В тази връзка -|наздраве за приключението! {97178}{97250}<Продава се> {97322}{97371}Какво ще кажеш? {97394}{97466}Това е отдавна назряла идея. {97466}{97538}Имах предвид дали ще се продаде. {97562}{97610}Агентът каза, че е нужно боядисване. {97610}{97658}Вземи й колкото можеш и се махай. {97658}{97706}Остави спомените зад гърба си. {97706}{97754}Ти не го направи|след смъртта на Хана. {97754}{97874}Да, но и при мен труповете|не се правеха на вентролози. {97898}{97946}Ще ми липсваш, Джо. {97994}{98042}Ще ми липсва кухнята ти. {98114}{98186}Ще развеждаш ли клиентите,|ако изчезна за една седмица? {98186}{98282}Все пак ще ида при ония бързеи.|- За мен ще е удоволствие. {98282}{98377}Радвам се,|че отново си между живите. {104971}{105067}Хал, по картата на реката|има един символ - {105067}{105139}две вълнообразни черти,|пресечени на кръст. {105139}{105259}Водопади. По това време|на годината са много големи. {105354}{105378}Джо? {106169}{106194}Дъгата... {106289}{106385}<Писта Аягучо, Венецуела> {106745}{106793}Вие ли сте докторът?|- Да. {106961}{107033}Моят пилот тук ли е?|- Аз съм. Казвам се Виктор. {107057}{107177}Ще взема багажа ви.|- Летял ли си досега, Виктор? {107225}{107320}Не се бойте, знам как се прави.|- Имаш ли разрешително? {107321}{107392}Почти. {107536}{107608}Бил ли си в Уанауапа? {107704}{107728}Това е, нали? {107800}{107824}С водопада? {107848}{107944}Не знам,|ходил съм там през сухия сезон. {108016}{108112}Моят преводач тук ли е?|- Местните говорят малко испански. {108112}{108208}Аз говоря малко уахибо.|Ще им говорите чрез мен. {108232}{108280}Да тръгваме! {108543}{108615}Това на снимката|приятелката ви ли е? {108663}{108711}Жена ми. {108711}{108759}Беше. {108807}{108855}Дошли сте да си я вземете? {108927}{108975}В известен смисъл. {109263}{109334}Миналата пролет|тук стана катастрофа. {109334}{109382}С автобус. {109382}{109407}Стана свличане на пътя. {109430}{109478}Беше на Червения кръст.|- Именно. {109502}{109526}Може и да го видите. {109526}{109622}Сега реката не е толкова дълбока.|По път ни е. {109718}{109790}Наводнението не навреди|само на автобуса. {109790}{109862}Отцепи цяло едно племе|от останалия свят. {109886}{109958}Виждате ли го?|Там долу е. {110054}{110101}Нямаше оцелели. {110102}{110197}Урамамите още носят дрехите|на загиналите. {110198}{110269}Уанауапа е пред нас. {110293}{110365}Някои от телата били изхвърлени|от автобуса {110365}{110437}и по течението стигнали до селото. {110965}{111085}Водачите, с които ще се срещнем,|познават племената в района. {111108}{111180}Повечето не обичат външни хора. {111325}{111396}Хубаво е, че съм с вас. {112380}{112475}Казва, че не могат|да ви заведат в селището. {112475}{112523}Но срещу пари... {112547}{112619}могат да ви покажат гробовете. {115952}{116048}Сеньор?|- Да. {116095}{116144}Трябва да тръгваме. {116264}{116456}Те дали ще знаят|кой къде... е погребан? {116551}{116647}Ако времето се влоши,|няма излизане оттук. {116671}{116743}За никого няма да е полезно. {117390}{117510}Моята жена... {117606}{117654}Червеният кръст... {117678}{117726}Къде? {117726}{117822}Някой знае ли къде е? {117870}{117918}Кой от гробовете? {117966}{118014}Какво? {118014}{118061}Какво казват? {118061}{118109}Казват, че е познават. {118325}{118373}Какво казва сега? {118373}{118421}Той иска да ви заведе в селището. {118421}{118493}А другият казва,|че трябва разрешение. {118517}{118565}За какво говори той?! {118565}{118613}Не знам. {119116}{119141}Сеньор! {119188}{119260}Не можете да ходите в селището.|Забранено е! {119260}{119404}Сеньор, спрете! {119740}{119836}Можем да се върнем|с правителствени части, {119836}{119908}но сега трябва да дойдете с мен. {120051}{120099}Казах сега, сеньор! {120148}{120196}Недейте! {124223}{124295}Тя иска да идеш там.|- Присъедини се към нея. {124295}{124343}Джо...|- Джо, не ме ли чуваш? {124391}{124511}Стотици стъпала|по стълбицата на съзнанието. {124607}{124655}Няма оцелели.|- Къде е тялото й?! {124655}{124703}Мислиш, че е още е жива? {124703}{124751}Емили!|- Джо... {124751}{124799}Чуйте ме! {129498}{129546}Вие сте един луд кучи син! {129546}{129618}Имате късмет, че сте жив!|Въобще не дишахте. {129618}{129690}Мина повече от час. Ставайте. {129690}{129762}Ще прекосим реката|надолу по течението {129762}{129834}и с малко късмет|ще стигнем до самолета преди здрач. {129834}{129906}Тя е оцеляла от катастрофата. {130097}{130146}Стигнала е до селището. {130194}{130265}Не можете да ходите там. Спрете! {130265}{130361}Не мога да се върна без вас.|Ще ми отнемат разрешителното. {130361}{130409}Спрете, сеньор! {130960}{131057}Сеньор! Сеньор, спрете!|Не го правете! {131632}{131728}Сеньор? {131752}{131824}Водачът каза,|че трябва да имаме разрешение. {131896}{131944}Имам разрешение. {131944}{132016}Никой не може да ме спре. {133214}{133262}Моля ви! {133262}{133310}Жена ми. {133310}{133359}Познавате ли я? {133382}{133502}Познавахте ли я? {134222}{134270}Водопадът. {134293}{134318}Била е тук. {134893}{134917}Ела. {135181}{135253}Казва... че са я познавали жива. {135276}{135348}Била дошла да им помогне. {135372}{135492}Реката я върнала тук... умираща. {135852}{135948}Не могли да спасят тялото й,|но спасили душата й. {138849}{138921}Тя казва... водно конче. {139544}{139592}Не знам дали Емили я е видяла - {139592}{139664}докато още е била от плът и кръв. {139688}{139856}И не знам как бебето е оцеляло,|толкова малко и крехко в джунглата. {139928}{140047}Но знам, че Емили се погрижи|то да се озове в прегръдките ми. {140072}{140191}Колкото ме учеше приживе,|толкова ме научи и в смъртта си. {140192}{140287}Да се доверявам... да имам вяра. {140335}{140407}Защото както каза една приятелка, {140408}{140503}именно вярата ни отвежда там. {141999}{142129}{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}{y:b}Превод и субтитри|BAD^FOX_Studio{c:$0000000600FF}{f:Comic Sans MS}{s:25}{y:b}