{50}{250}Превод bigstoyan@mtel.net {1740}{1879}С П И С Ъ К Ъ Т Н А Ш И Н Д Л Е Р {2534}{2659}{y:i}Септември 1939. Вермахтът побеждава|{y:i}полската армия за две седмици. {2749}{2893}{y:i}На евреите е заповядано да|{y:i}регистрират семействата си|{y:i}и да се преселят в големите градове. {2893}{2943}{y:i}Повече от 10 000 евреи на ден|{y:i}се стичат от селата в Краков. {3394}{3470}Име?|- Хоровиц, Соломон. {3810}{3847}Исак Худас {3911}{3947}Цукер, Хелена. {7409}{7452}Знаеш ли кой е този човек?|- Не знам. {7937}{7964}Съберете се. {7998}{8020}Усмивка. {8792}{8816}Да, господине? {8874}{8922}Занесете им питие за почерпка. {8965}{9053}Какво да кажа, от кой е? {9095}{9129}Можеш да кажеш, че е от мен. {9655}{9702}От господина.|- Къде? {9856}{9882}Познавате ли го? {9947}{9994}Разбери кой е.|- Да, господине. {10143}{10195}Бих дал всичко да чуя,|как ще пееш тази вечер. {10216}{10246}Но знам, че не искаш. {10309}{10349}Притесняваш ме. {10578}{10602}Какво прави той? {10693}{10723}Остани тук. {10831}{10915}Как сте?|Оставяте сама жена на масата в това място? {10977}{11037}Любима, ти си като|картина на уединеността. {11117}{11173}Какъв божествен мирис!|Разбивате сърцето ми. {11181}{11230}Още един стол, моля.|Водка за моят приятел. {11244}{11291}А за дамата?|- Перно. {11556}{11609}Елате на масата при нас, девойки!|Пийте с нас! {11784}{11810}Омъжете се за нас! {12293}{12328}Ето какво означава за мен "съдействие". {12342}{12411}Всички евреи по закон са|длъжни да носят звезда. {12430}{12524}Шивачите им работят на едро|и плащат по три злоти за всеки. {12533}{12638}Какво вина предлагате?|- Отличен немски Ризлинг, реколта 39-та. {12654}{12727}Френско... Бордо Шато Латур, 28-ма, 29-та?|- Съжалявам... {12751}{12850}За тях този знак все едно|означава конски клуб. {12865}{12907}Марго, 29-та?|- Нямаме.|- Тогава Бургундско? {12930}{12979}Роман Конти, 37-ма?|- Да. {12992}{13042}Това е човешката природа.|"Направи това, за да избегнеш другото." {13048}{13154}Те правят това от хиляди години.|Чакат бурята. {13163}{13241}Тази буря е друга. Не е римска.|Тази буря е СС. {14003}{14058}Мартин?|- Да, сър? {14099}{14127}Кой е този човек? {14161}{14224}Този... това е Оскар Шиндлер. {15946}{16071}Еврейският съвет бе от 24 човека,|лично отговорни {16071}{16162}за контрола на режима в Краков. {16162}{16293}Те правеха списъците за храна, приемаха жалби. {16332}{16403}В колко ще бъдат затворени училищата?|- Не знам. {16448}{16525}Член 47. Религията е забранена.|- Нищо не знаете. {16569}{16645}Влязоха в дома ни и казаха,|че вече нищо не ни принадлежи. {16669}{16728}Сега там живее известен офицер от СС. {16743}{16853}Знам само това, което ми казват|а то се променя всеки ден. {16861}{16917}Не сте ли способен да помогнете? {16958}{17041}Ами ако махна това?|Какво ще ми направят? {17052}{17121}Ще те застрелят.|Стига с тези глупости. {17127}{17224}Ицхак Щерн.|Търся Ицхак Щерн. {17305}{17356}Вие ли сте Ицхак Щерн, или не? {17382}{17439}Аз съм.|- Къде можем да поговорим? {17688}{17758}Били сте счетоводител на улица "Липова". {17794}{17842}Произвеждали сте тенджери и писалки? {17848}{17904}Длъжен съм да ви кажа, че съм евреин. {17932}{17983}А аз съм германец.|И какво? {18082}{18144}Мислите, ли че е добра фирма?|Средно успешна. {18171}{18253}Не знам нищо за домакински съдове, а вие?|- Аз съм само счетоводител. {18295}{18337}Прости машини, нали? {18342}{18403}С малко промени може да се|произвежда, какво ли не? {18443}{18504}Гражданско оборудване, военно? {18616}{18702}Докато трае войната можем да се|направи състояние, не мислите ли? {18717}{18779}Мисля, че сега хората имат|други приоритети. {18816}{18839}Като например? {18880}{18982}Сигурен съм, че ще сте добре|като сключите договори с военните. {18988}{19034}Мога лесно да осигуря подписи. {19065}{19123}По-трудно ще е да намерим|пари за да купим фирмата. {19169}{19285}Нямате никакви пари?|- Не чак толкова. Познавате ли някой? {19349}{19409}Евреи, инвеститори. {19433}{19488}Трябва да имате контакти с|еврейското бизнес общество тук? {19510}{19568}Каква общност?|Евреите вече не могат да търгуват. {19618}{19699}Но те няма да правят дарения, а аз.|Бих плащал в продукти {19702}{19725}Тенджери и тигани. {19752}{19843}Нещо, което могат да използват.|Да държат в ръцете си. {19847}{19909}Да търгуват на черния пазар, ще|правят каквото искат и всички ще са щастливи. {19985}{20029}Ако желаете може да ръководите фирмата ми. {20163}{20198}Да видим. {20216}{20277}Те ще дадат всички пари, аз|ще върша цялата работа. {20281}{20332}Може ли да питам, какво ще правите вие? {20371}{20470}Бих се погрижил за известността|на фабриката. Да има реноме. {20476}{20513}В това съм добър, а не в работата. {20575}{20606}Представянето. {21068}{21131}Не знам кой би могъл да е заинтересован. {21204}{21317}Ицхак Щерн.|Кажете им, че би трябвало. {22096}{22183}Имам клиент, който дава по 2,45 марки за злота. {22196}{22284}Вълнени палта.|Могат да се сменят за купони за храна. {22345}{22423}Фитили за лампи.|- За какво са ми? {22429}{22529}Познато ли ти е това?|- Боя за обувки. {22674}{22715}Това е метална кутия.|- Търсеше боя за обувки. {22731}{22801}В метални кутии.|Това са стъклени и не търсех такива. {22871}{22917}Каква е разликата?|- Каква е разликата ли? {22956}{23034}Моят купувач ги препродаде|на немската войска. {23039}{23104}А когато тя я получиха, всичките|10 000 кутии се пръснаха от студа. {23177}{23223}Това не е мой проблем.|- Не е негов проблем. {23230}{23271}Не е твой проблем?|- Да, не е. {23340}{23460}Немската армия иска да знае откъде|са дошли и аз ще се погрижа да узнаят. {23466}{23509}Сега вече е твой проблем.|- Я да мълчиш! {23586}{23617}Метални кутии. {23704}{23793}Здравейте. Извинете, че се меся,|но... имате хубава риза. {23815}{23908}Знаете ли, къде мога да намеря такава? {24138}{24159}Такава? {24170}{24264}Незаконно е да се търгува на улицата.|Ние не го правим. {24289}{24326}Дошли сме да се молим. {24461}{24548}Знаете ли, колко струва такава риза?|- Хубавите неща струват пари. {24882}{24912}Колко? {24968}{25025}Ще ми трябват още неща,|ако нещата потръгнат. {25045}{25080}Няма да има проблем. {25084}{25114}От време на време. {25237}{25337}{y:i}20 март 1941.|{y:i}Краен срок за влизане в гетото. {25352}{25486}{y:i}Това е затворена еврейска зона,|{y:i}на юг от река Вистола. {25486}{25582}{y:i}Престоят зад зидовете на|{y:i}гетото е задължителен. {25582}{25639}{y:i}Всички евреи са принудени да живеят|{y:i}в пространство от 600 на 400 метра. {27992}{28067}Очевидно това е точното място.|Как сте? {28182}{28251}Сбогом евреи! {29068}{29184}Боже мой! {29395}{29435}Боже мой! {29612}{29645}По-добре не може и да бъде. {29670}{29803}Можеше и да е по-зле.|- Кажи ми, как може да е по-зле? {29876}{29911}Добър ден. {30232}{30267}Здравей Голдбърг, какво е това? {30293}{30351}Евреите вече имат своя полиция.|- Стига бе. {30414}{30471}Сега съм полицай.|Знам, че е невероятно. {30485}{30513}Не е невероятно. {30524}{30644}Не е зле. Мога да се застъпя|пред теб пред по-висшите. {30661}{30743}Висшите?|- Хайде де, не са толкова лоши. {30770}{30855}Е, по-лоши са.|Но имат много пари. {30915}{30955}Дай ми заповедта за настаняване. {31026}{31129}Смешен си с тая шапка Голдбърг.|Приличаш на клоун. {31318}{31428}Той е много важен човек.|Отделете му малко време, то е пари. {31618}{31684}На всеки 1000 вложени ще ви връщам...|- 200. {31690}{31729}...200 кг. посуда.|От началото на юли за една година. {31750}{31829}След това сме квит.|Това е - много е просто. {31863}{31912}Не е достатъчно.|- Не е достатъчно ли? {31983}{32123}Вижте къде живеете, положението си.|Допреди месец може и да е било така, но вече не. {32155}{32199}Парите все още са си пари. {32266}{32356}Не, не са.|Затова сме тук. {32375}{32485}Търговията е единственото ценно в гетото.|Нещата се промениха, приятелю. {32591}{32722}Аз ли уредих тази среща?|Казаха ми, че искате да говорим|и аз съм тук с добра оферта. {32742}{32831}Добра оферта ще е процент в компанията. {32897}{32950}Забравете всичко и се махайте. {33089}{33149}Как да сме сигурни, че ще|удържите на думата си? {33164}{33200}Защото казах, че ще го направя. {33204}{33268}И кой съд ще защити договора? {33272}{33312}Моята дума е договор. {34250}{34331}Надницата за квалифицираните|евреи е 7 марки на ден. {34350}{34394}За неквалифицираните и жените - 5 марки. {34423}{34512}Това е което плащате на райха.|Евреите не получават нищо. {34570}{34676}На поляците давате малко повече.|Слушате ли ме? {34694}{34746}Какво казваш за СС?|За надниците? {34786}{34884}Надницата на еврейския работник|плащате на СС, а не на работника.|Той не взима нищо. {34901}{34969}Но е по-малко, отколкото за поляците.|- По-малко е. {34980}{35021}Това искам да кажа. {35057}{35090}Поляците са по-скъпи. {35137}{35185}Защо бих наел поляци? {35227}{35390}Фабрика за посуда. Собственикът е|немец, но поне е вън от гетото. {35431}{35519}Така можете да си набавите|неща, които ги няма в гетото. {35581}{35674}Също така търси 10 здрави жени за...|- Аз съм здрав. {35708}{35742}Доведи сестра си. {35921}{36009}Убедете ги, че имате занаят ценен за войната.|- Като например? {36023}{36100}Аз съм музикант.|- Ами ако нямам занаят?|- Името ти влиза в списъка. {36108}{36157}Говори се, че те качват на камион и после...|- Не е вярно... {36166}{36209}Вие сте музикант?|- Да. {36214}{36254}На ваше място, бих се скрил добре. {36260}{36342}Не искам да се крия, като животно.|- Има добри скривалища. {36528}{36579}Завършил съм университета в Лвов. {36620}{36706}Работех в хидроелектроцентралата в Рознов.|- Синя карта. {36822}{36903}Ще набавя документи, защото|тази карта не важи вече. {36915}{36977}И цял ден да стоите на|опашка ще вземете такава, {36981}{37053}а те не вършат работа.|Трябва да се дръпнете сега {37065}{37169}и ще вземете синя карта, на|която пише, че сте ценен работник. {37176}{37254}Ще ви уредя това при Панкевич, аптекаря.|- Ето там, вижте. {37275}{37393}Виж кой е тук.|- Наслаждаваш се на времето. {37416}{37441}А ти на редиците ли? {37449}{37507}Искаш ли боя за обувки?|- В метални кутии? {37554}{37584}Не съм нужен? {37587}{37645}Мисля, че не разбирате смисъла на думата. {37663}{37734}Нямаш синя карта.|Застани там, движи се. {37805}{37841}Как така не съм нужен? {37875}{37978}Преподавам история и литература.|Откога те не са нужни? {38110}{38159}Той е полировчик на метал. {38353}{38415}Не е ли добро?|- Даже прекалено. Той е на 53 години. {38696}{38779}Полудял ли си? Оставил си я в|чекмеджето. Колко пъти трябва да ти казвам? {38796}{38861}Работата ти е да я държиш|в джоба си непрекъснато. {38918}{38951}Колко пъти да ти казвам? {38985}{39035}Аз съм полировчик. {39275}{39398}Кръглата плоча се потапя в емулсията, {39442}{39530}после се слага в центъра на пресата, {39911}{39972}И така се получава казан за супа. {40086}{40129}Стойте заедно, г-жо Брос. {40265}{40374}Имам 10 разрешителни за|Дойче Емайлфабрик. {40457}{40546}Ако е окадена със сажди,|се почиства с пила. {40579}{40706}Но не дръжте и двата електрода|едновременно, защото ще ви удари ток. {40864}{41010}Поставете метала под пресата,|но внимателно, пазете пръстите си. {41089}{41183}Занятие?|- Писател, свиря на флейта. {41188}{41269}Но Мойсей е още квалифициран занаятчия. {41275}{41363}Умее да прави тенджери, казани,|всичко, което иска г-н Шиндлер. {41370}{41405}Много е квалифициран. {41411}{41440}Дайте му картата си. {41550}{41624}Потопете в емулсията. {41702}{41790}След като я завъртите добре,|внимателно я поставете да изсъхне. {41883}{41991}Каквото и да ви питат,|оставете аз да говоря. {42024}{42100}Уговаряне на срещи, стенография, машинопис. {42139}{42170}Как пишете? {42189}{42239}Добре.|- Моля. {43528}{43578}Трябва ви секретарка.|- Изберете една. {43623}{43694}Не знам как...|Всички са толкова... квалифицирани. {43736}{43762}Трябва да изберете. {43874}{43902}Усмихнете се. {44468}{44504}Погрижете се за гостите ми. {44525}{44596}Чаят е добър.|Кафе, пирожки. {44623}{44698}Наденички, сирене, хайвер. {44722}{44792}Разбира се, немски цигари.|- Да. {44800}{44827}Набави колкото намериш. {44838}{44929}И свежи плодове.|Портокали, лимони, ананаси. {44951}{45007}И няколко кутии кубински пури.|Най-добрите. {45018}{45081}И черен, горчив шоколад.|На дебели парчета, като ръката ми. {45186}{45285}Ще ни трябва и доста коняк.|Хенеси. Шампанско Дон Периньон. {45332}{45387}Набави консерви със сардини и... {45392}{45460}...намери найлонови женски чорапи. {45549}{45703}С голяма радост обявявам|началото на работата на ДЕФ. {45765}{45941}Произвеждаме най-добрата посуда,|специално пригодена за военна употреба. {45995}{46141}С най-модерно оборудване,|изкусните работници и занаятчии... {46180}{46249}...извършват работа с най-високо качество... {46271}{46359}...така, че с пълно доверие мога да ви кажа... {46365}{46489}...че имаме продукция, която далеч|надминава тази на нашите конкуренти. {46531}{46592}Вижте приложения списък от цветове. {46627}{46706}Уверен съм, че моята оферта ще бъде харесана... {46706}{46798}...надявам се на дълго и|двустранно сътрудничество... {46798}{46937}...занапред.|С най-искрени почитания: Оскар Шиндлер. {46966}{47097}Трябват ми 700 за сряда.|900, не 1000 за четвъртък. {47107}{47193}Всичко да е във фабриката.|Следващият вторник. {47595}{47653}Баща ми казваше, че в живота|са необходими трима души: {47675}{47799}Добър лекар, опрощаващ свещеник|и умен счетоводител. {47936}{48011}Първите никога не са ми трябвали, {48025}{48068}но третият... {48244}{48312}Просто се преструвай, за бога. {48418}{48446}Това ли е всичко? {48604}{48636}Опитвам се да ти благодаря. {48693}{48750}Да кажа, че не бих успял без теб. {48846}{48905}Нормално е да приемеш благодарностите. {49038}{49062}Пак заповядайте. {49316}{49343}Махай се оттук. {49685}{49728}Кой е? {49991}{50030}Притеснена е, виж я. {50357}{50416}Ще ти хареса.|- Оскар, моля те. {50443}{50520}Не трябва да я харесвам, само защото|се е харесала на теб. Не е става така. {50886}{50917}Добре си се подредил тук. {51001}{51032}Изглеждаш прекрасно. {51132}{51201}Внимавайте за стъпалата, мис.|- Това е г-жа Шиндлер. {51534}{51601}Това не е ли маскарад?|- Какъв маскарад? {51635}{51731}Дрехите, колата, апартамента.|- Познай колко работника имам. {51783}{51887}Баща ми в най-добрите си години|имаше 50. В момента аз имам 350. {51909}{51987}350 работника в завода с една цел. {52027}{52120}Да правят тенджери и казани?|- Да правят пари за мен. {52311}{52370}Някой пита ли за мен? {52418}{52448}У дома ли? {52468}{52518}Всички, непрестанно. {52668}{52739}Тук няма лесно да забравят името Шиндлер. {52820}{52929}Ще говорят: "Оскар Шиндлер, да спомням си." {52994}{53133}"Той направи нещо невероятно,|което друг никога не е правил.' {53228}{53316}"Дойде тук само с един куфар." {53364}{53469}"Направи от банкрутирала|компания, водещ производител." {53522}{53641}"И си отиде с вагон...|два вагона пълни с пари." {53710}{53763}"С огромно богатство." {53856}{53969}Приятно ми е да видя, че не си се променил.|- Грешиш. {54038}{54134}Нямаше как да узная по-рано но|винаги е имало нещо което ми е липсвало. {54174}{54261}Всеки бизнес, който почвах не|беше провален заради мен. {54288}{54314}Нещо липсваше. {54340}{54415}Дори да знаех какво е, нищо|не можех да направя. {54464}{54509}Защото не можеш да|създадеш сам това нещо. {54538}{54634}А то е основната разлика|между успеха и провала. {54685}{54712}Късмет? {54773}{54815}Война. {55420}{55468}Да остана ли? {55526}{55562}Градът е красив. {55635}{55672}Питах те дали да остана. {55755}{55786}Ти решавай. {55914}{56078}Обещай ми, че повече никой портиер няма|да ме обърка и ще ме знае като мисис Шиндлер... {56078}{56119}и ще остана. {56207}{56222}Довиждане, скъпа. {56655}{56732}Мога да чета това, или да си|ям храната докато е още топла. {56776}{56847}Добре вървим. По-добре от миналия месец?|- Да. {56851}{56921}Има ли причина за притеснение?|- Войната може да свърши. {57216}{57294}Какво има?|- Един машинист иска да ви благодари|лично, че сте му дали работа. {57359}{57431}Много е благодарен и идва всеки|ден. Няма да ви отнеме време. {57621}{57651}Г-н Ловенстайн? {57842}{57981}Искам да ви благодаря, сър|за възможността да работя. {57985}{58033}Няма защо, сигурен съм|че вършите добра работа. {58056}{58140}СС-овците ме биха, щяха да ме убият... {58157}{58284}но благодарение на усилията ви съм тук.|- Чудесно. {58321}{58399}Работя упорито за вас.|- Сигурен съм. {58407}{58521}И ще продължа да работя упорито.|- Прекрасно, благодаря. {58529}{58634}Бог да ви благослови, сър.|- Вие сте добър човек. {58719}{58767}Той спаси живота ми.|- Да, така е. {58799}{58833}Бог да го благослови. {59273}{59331}Извинете, г-н директоре, но закъснявате. {59338}{59433}Това е за полковника а това за... {59433}{59497}за племенницата му Грета.|За рождения ден. {59502}{59562}Недей повече да ми причиняваш това. {59569}{59626}Тръгвай, карай не закъснявай. {59630}{59680}Забелязал ли си, че човекът е с 1 ръка? {59811}{59856}Каква е ползата от него?|- Много е ценен. {59936}{59994}Как?|- Много е полезен. Успех! {60837}{60870}Ще закъснеем за работа. {61197}{61245}Не трябва да мислиш за тях|като за собственост, Оскар. {61258}{61349}Разбери, че някои офицери изобщо|не ги интересува скапаната продукция. {61383}{61478}За тях е въпрос на национален приоритет. {61482}{61518}Евреите да чистят сняг. {61544}{61630}Това няма връзка с реалността.|И двамата го знаем. {61657}{61761}Евреите да чистят сняг...|това е като ритуал. {61842}{61945}Ела с мен.|- Аз съм важен работник. {61949}{61993}Важен работник?|- Да. {62080}{62168}Работя за Оскар Шиндлер.|- Важен работник за Оскар Шиндлер. {62174}{62235}Еднорък евреин?|- Двойно безполезен. {62272}{62321}Изгубих продукция за един ден. {62347}{62392}Работя за Оскар Шиндлер. {62438}{62498}Данка, гледай в снега.|Гледай в снега. {62623}{62707}Изгубих работник.|Очаквам компенсация. {62715}{62765}Разбери се с министерството на|икономиката. Това е твое право. {62786}{62843}Ще има ли смисъл?|- Разбира се, че не. {62925}{63017}Един висш офицер от СС|дойде на обяд и каза... {63017}{63104}да повярваме... {63104}{63172}че в Райха има място за еврейския работник.|Предателска идея. {63321}{63410}Еднорък машинист, Оскар? {63425}{63459}Беше оператор на метална преса. {63589}{63622}Много опитен. {64347}{64374}Г-н директор? {64420}{64464}Не мога да повярвам.|Щерн, ти ли си? {64510}{64577}Не, Полдек.|Във връзка с Щерн. {64624}{64740}Оставете багажа си на платформата.|Надпишете го ясно. {64762}{64834}Първо малкото име, после фамилното. {64852}{64901}Не взимайте багажа със себе си. {64917}{65108}Той ще пристигне по-късно.|Оставете го на платформата. {65237}{65269}Щерн? {65340}{65430}В списъка ли е?|Да, нека го намерим. {65458}{65561}Съжалявам, щом е в списъка.|Ако беше ценен работник нямаше да.... {65566}{65607}Говоря с чиновник.|Как ти е името? {65621}{65712}Списъкът е правилен.|- Не те питам за него а за името ти. {65738}{65764}Клаус Таубер. {65882}{65937}Уредник, този господин мисли,|че е станала грешка. {65948}{65993}Управителят на моята|фабрика е в този влак. {66016}{66059}Ако замине, това ще се|отрази на продукцията {66062}{66099}и военното министерство|ще иска да разбере защо. {66145}{66244}В списъка ли е?|- Да, господине. Ицхак Щерн. {66302}{66388}Списъкът е наред сър.|Нищо не мога да направя. {66426}{66450}Как се казвате? {66542}{66620}Казвам се Кундер.|Офицер Кундер. {66631}{66696}А вие?|- Шиндлер. {66738}{66773}Господа, много ви благодаря. {66792}{66893}Гарантирам ви, че до края на|месеца ще бъдете в южна Русия. {67027}{67057}Щерн! {67123}{67160}Ицхак Щерн! {67500}{67516}Щерн!|- Господине? {67620}{67642}Щерн! {67649}{67711}Извинявам се, г-н директор. {67734}{67792}Спрете влака.!|Тук е! {67848}{67879}Спрете влака! {68228}{68271}Подпишете тук.|И тук. {68328}{68370}Разбирате ли, за нас е все едно. {68392}{68469}Това е проблем със списъците.|Бюрокрация. {68523}{68625}Забравих картата си у дома.|Опитах да им обясня... {68679}{68712}...простете постъпих глупаво! {68716}{68792}Ами ако бях дошъл 5 минути по-късно?|Тогава какво? {71374}{71446}"Еврейският град."|"Краковското гето, зимата на 1942 г." {71512}{71558}Снощи сънувах сън. {71575}{71655}Бях сам и споделях една|стая с 12 непознати. {71678}{71769}Когато се събудих разбрах,|че това си е истина. {71829}{71884}Смешно ли ти е?|- Трябва да се смея. {71895}{71978}Живееш зад стени.|- Стените не са проблем. {72009}{72070}Проблемът са ограниченията в живота. {72077}{72147}Стените ги държат отвън.|- На мен тук ми харесва. {72179}{72264}Има някакъв... дивашки хаос тук. {72276}{72340}Ти си техен роб!|- Сега никой не ни завижда. {72345}{72378}Аз съм умен.|- Истински гений. {72400}{72435}Ти имаше своя шанс. {72441}{72533}Днес намерих време да|подредя мисълта си. {72562}{72618}Не си спомням за кога|последно съм го правил. {72632}{72716}Кога сме правили това?|Да стоим в кръг и да говорим? {72728}{72846}Не ме качиха в камион,|нито ми взеха работата. {72866}{72910}Не си имал такава. {72927}{73013}Няма нищо по-долу от това.|Гетото е дъното. {73039}{73096}Гетото е... свобода. {73273}{73331}Тази улица разделя гетото наполовина. {73366}{73405}Отдясно гето А. {73436}{73526}Цивилни, работници и т.н. {73558}{73608}Отляво, гето Б. {73637}{73721}Още работна ръка.|Предимно стари и слаби. {73750}{73789}{y:i}Подполковник Амон Гет. {73815}{73874}Откъде ще почнете?|Имате ли въпроси, сър? {73878}{73925}Защо покривът е свален?|Замръзвам по дяволите. {73996}{74052}{y:i}Лагер за принудителна работа "Плашов". {74060}{74097}Очакваме работна ръка от около 25-30 000. {74103}{74151}Мъжете са в близките бараки.|Жените зад жиците. {74158}{74249}Къде ще отседна аз?|- Там. - Там ли? {74254}{74304}Онази вила.|- Наричаш това вила? {74317}{74365}Виждате ли синагогата?|- Това не е вила. {74371}{74422}Ще я укрепим.|- Това е къща. {74455}{74485}Какво има там? {74541}{74595}Детска градина.|Има 50 деца. {74627}{74704}Имаме зъболекар, обущар, лекари. {74796}{74832}Ето ги, сър. {74966}{75022}Една от вас е много щастливо момиче. {75063}{75193}Има свободно място, далеч от|тази изнурителна работа. {75193}{75283}В моята нова вила. {75422}{75493}Коя от вас има домакински опит? {75610}{75735}Всъщност не искам прислужница.|Това са вредни навици. {75894}{75935}Не искам да те заразя. {75964}{75987}Как се казваш? {76014}{76043}Хелен Хирш.|- Как? {76069}{76126}Хелен Хирш.|- Какво? Не чувам. {76162}{76194}Хелен Хирш. {76634}{76695}На работа! {76788}{76846}Съборете го!|Не е добро, на работа! {76851}{76887}Сега трябва да се събори. {76898}{76992}Казах и, че това не е хотел, а барака.|Еврейска кучка. {77029}{77063}Шибана кучко! {77128}{77227}Основите трябва да се|разрушат и пак да се излеят. {77242}{77361}Иначе южното крило ще|се изкриви и ще падне. {77460}{77489}Ти инженер ли си? {77496}{77600}Да. Аз съм Диана Райтер.|Дипломирана съм в Милано. {77655}{77715}О, образована еврейка.|Като Карл Маркс. {78007}{78062}Убий я.|- Моля? {78169}{78223}Хер комендант!|Опитвам да си свърша работата. {78225}{78305}А аз своята.|- Тя ръководи строежа. {78323}{78369}Няма да се разправяме с тези хора. {78488}{78539}Не, застреляй я тук, под мой надзор. {78824}{78897}Ще ви струва много повече.|- Сигурен съм че си права. {79095}{79194}Разрушете и наливайте пак.|Както каза тя. {79224}{79279}Има още много да видите, а|остава един час докато се стъмни. {79588}{79631}Днешният ден ще влезе в историята. {79671}{79728}Той ще се помни. {79780}{79911}Поколенията ще се удивляват на този ден. {79957}{80020}Днес е история и вие сте част от нея {80088}{80229}Преди 600 години, когато са|търсели виновник за чумата {80242}{80288}Казимир Велики...така наречения {80295}{80403}е казал на евреите,|че могат да дойдат в Краков. {80438}{80473}И те са дошли. {80486}{80525}Преместили са в града имуществото си. {80576}{80662}Установили се,|пуснали корени. {80686}{80715}Развивали се. {80742}{80816}В бизнеса, науката,|образованието, изкуствата. {80861}{80906}Дошли са тук без нищо. {80954}{80977}Нищо. {81014}{81051}Прииждали. {81088}{81182}Еврейският Краков съществува 6 века. {81231}{81264}Помислете за това. {81293}{81401}До довечера, тези 6 века|ще се превърнат в слух. {81458}{81491}Никога не ги е било. {81543}{81583}Днес е исторически ден. {81930}{82025}{y:i}Ликвидиране на гетото.|13-ти март, 1943 г. {82367}{82429}Започваме с гето Б. {82664}{82749}От двете страни?|- Не, почнете оттук. {82767}{82814}Отдясно?|- Да, после минете оттам. {85423}{85453}Голд, Хайм! {85499}{85548}Убий го. {86975}{87010}Ще се измъкнем през канализацията. {87096}{87153}Приготви само малко багаж.|- Няма да вляза в канализацията. {87165}{87196}Не мога, казах ти. {87301}{87386}Можеш, да можеш. {87448}{87481}Няма да вляза там. {87854}{87887}Карта, евреино! {88072}{88101}Насам. {88105}{88233}Картата!|- Оставил съм я горе! {88273}{88356}Това е синът ми! {91087}{91217}Почти е умряла, остави я.|- Дайте малко време, нека я внеса. {91374}{91450}Отиди при нея...|или застани в реда. {91575}{91604}Жените отляво! {91628}{91678}Мъжете вдясно, жените вляво! {94290}{94326}Ти имаш синя карта. {94331}{94372}Нищо не струва.|Те прочистват гетото! {94396}{94478}Няма място за тебе.|- Но вече видях, че има. {94511}{94567}Промених решението си. {94600}{94697}Виж само колко място има.|Просто си се уплашила. {94701}{94753}Детето може да остане, но не и ти. {94760}{94816}Мамо, излизам и аз!|- Стой там. {94828}{94868}По-добре да знам, че си тук,|отколкото кой знае къде. {95469}{95493}Отлично козируване. {95508}{95576}Докладвам, че ми бе наредено|да разчистя улицата за ротата|за да не пречи на движението. {95700}{95785}Направи го и после се върни|в редиците, малки полски войнико. {96349}{96394}Г-жо Дрезнер?|- Да. {96429}{96528}О, ти си приятеля на моя син.|Няма да ти създавам проблеми. {96545}{96620}Не, скрийте се под стъпалата.|Тук ще бъдете в безопасност. {96655}{96719}Моля ви, скрийте се под стълбите. {96868}{96916}Претърсих сградата.|Няма никой там. {97173}{97214}Данка!|- Мамо! {97361}{97446}Здравей Адам.|- Здравей, Данка. {97613}{97674}Елате с мен.|Ще ви отведа в добра група. {97759}{97857}Знаеш ли това: "Час|време все пак е живот."?|Вече не си дете. {97875}{97912}Моля се за теб. {100270}{100331}Хайде, моля те.|Да се махаме оттук. {102041}{102098}Маркирай. {104190}{104347}Какво е това? Бах?|- Не, Моцарт.|- Моцарт? - Да. {105103}{105145}Искам тази скапана нощ да свърши. {106866}{106906}Келер, Фани! {107925}{107976}Най-лошото мина.|Сега сме работници. {108939}{108969}О, Боже. {110447}{110539}Амон, такова дете си!|- Хайде, ставай. {110810}{110864}Направи кафе.|- Направи си сама. {111260}{111327}СС ще създава собствена индустрия в Плашов. {111367}{111405}Металургия, производство на четки... {111430}{111531}...поправка на дрехите от гетото|за семействата, останали у дома. {111577}{111629}Но в частната индустрия, като вашата {111629}{111704}добрите връзки с хора, като|коменданта - Амон Гет са ценни. {111733}{111799}Не, не ставайте. Как си?|- Как си, приятно ми е да те видя, приятелю? {111815}{111855}Оскар Шиндлер.|- Лео Йон. {112030}{112067}Приятно ми е, че дойде.|- Удоволствието е мое. {112077}{112120}Как си?|- Отлично. {112138}{112188}Отслабнал си. - Само в раменете.|Моля ви, седнете всички. {112235}{112283}Как сте?|Оскар Шиндлер. {112335}{112411}Започнахме без вас.|- Чудесно. Пропуснах ли нещо хубаво? {112436}{112564}Обяснявах преимуществата от|преместването на фабриката в Плашов. {112573}{112606}Имах предвид храната. {112684}{112811}Тази работници отвън могат да|работят и по 24 часа, ако искате. {112851}{112953}Доброто име на фабриката,|ще продължи да съществува. {113017}{113064}Може ли да попитам,|откъде имате такъв костюм? {113078}{113129}Какво е това, коприна?|- Разбира се. {113189}{113283}Има хубав блясък.|- Благодаря. {113322}{113397}Бих ви намерил такъв, но|шивачът сигурно е мъртъв. {113407}{113436}Не знам. {113476}{113518}Преди няколко дни отивам на работа. {113559}{113637}Не намирам никого.|Никой нищо не ми казва. {113644}{113696}Трябваше да разбера.|Трябваше да вляза. {113728}{113789}Всички са избити.|- Не. {113974}{114054}Не са избити. Тук са.|- Те са мои! {114131}{114207}Всеки отминал ден ми струва пари.|Всеки убит работник също. {114215}{114254}Трябва да намеря друг.|Да го обучавам. {114260}{114325}Ще направим толкова много пари,|че това няма да има значение. {114329}{114368}Това е лош бизнес. {114681}{114701}Благодаря. {114730}{114769}Остави бутилката. {114926}{114964}Благодаря. {115175}{115223}Шернер ми каза нещо за теб. {115322}{115342}Какво? {115365}{115440}Че знаеш значението|на думата благодарност. {115493}{115603}Че тя не е фалшива за теб,|както е при останалите. {115655}{115769}Искаш да останеш, където си.|Правиш неща, които са полезни. {115814}{115917}Добре ти върви. Не искаш никой|да ти казва, какво да правиш. {115967}{116042}Разбирам всичко това,|вече те познавам. {116124}{116229}Това, което искаш е... собствен|лагер, вътре в лагера. {116380}{116413}Имаш ли представа, колко работа е това? {116448}{116486}Само администрацията, без другото. {116502}{116555}Снабдяването с всички|разрешителни може да те побърка. {116569}{116667}Ще дойдат инженери, ще|спорят за основите, размерите... {116667}{116788}...ограда 4 км, 1200 кг бодлива тел... {116788}{116859}...6 тона електрическа ограда,|изолатори, 3 кубични метра|пространство за всеки затворник. {116925}{116989}Ще ти дойде направо да убиеш някой.|Знам, защото съм преживял вече през това. {117019}{117059}Разбира се, че знаеш, нали си го преживял. {117158}{117196}Можеш да ми облекчиш живота. {117305}{117337}Ще ти бъда признателен. {118197}{118224}Къде е Щерн? {118332}{118364}Голдберг и Хилович... {118383}{118492}ще следят, дали получавам дяла си от това. {118565}{118635}Оставям те да се грижиш за|главната ми сметка, Шиндлеровите сметки. {118683}{118750}Той иска независимост.|Давам му я. {118784}{118870}Но тя струва пари, разбираш ли? {119032}{119059}Погледни ме. {119334}{119382}Не забравяй за кого работиш сега. {119688}{119724}Нека целунем всички. {119907}{119944}Дайте още вино!|- Още вино! {119969}{120023}Внимавайте, девойки!|Не му давайте да си тръгне. {120366}{120425}{y:i}Трудов лагер "Плашов". {120578}{120649}Благодаря, г-н директор.|- Наздраве. {120782}{120841}Какво правиш?|Чеша си главата. {120873}{120936}Така мислят, че имаме|въшки и стоят настрана. {120982}{121026}Имаш ли въшки?|- Извадете бележника си. {121039}{121114}На бюрото ми има календар,|където са отбелязани рождените дни|на жените и децата на есесовците. {121131}{121165}Не забравяйте да им изпратите нещо. {121191}{121248}Подкупи за управлението и|министерството на икономиката... {121256}{121362}По-бавно.|...за военните, в графа "такси". {121444}{121548}Изплащане в началото на месеца,|за разлика от рушвета за СС. {121684}{121771}Списъкът за СС е в долното|чекмедже на бюрото ми. {121798}{121824}Води се като дарения на отделни лица. {121857}{121949}Връзките с черния пазар|са в графата "доставчици". {121982}{122060}Забрави го...|Как така? Не може! {122063}{122104}Заболява ме глава! {122273}{122315}Не можах да те измъкна оттук.|- Ще се оправя. {122363}{122446}Ще съм тук всяка седмица.|В сряда. {122478}{122527}Ще наблюдавам как си.|Какво правиш. {122627}{122697}Ето, пъхни го в джоба си.|Хайде. {122836}{122903}Г-н директор, не позволявайте всичко|да пропадне. Работих толкова упорито. {123138}{123165}Благодаря за... {123206}{123233}Успех. {123763}{123784}Внимание! {124080}{124155}{y:i}"Фабрика за метали в лагера Плашов." {124467}{124516}Какво правиш?|- Панти, господине. {124635}{124713}Утре ще идват нови работници.|Откъде бяха те? {124720}{124801}Югославия.|- Трябва да освободя места. {124899}{124951}Направи ми една панта.|- Да, господине. {125747}{125786}Продължавай, добре се справяш. {126014}{126043}Това е много добре. {126081}{126152}Но нещо не ми е ясно.|Сигурно може да ми помогнеш. {126173}{126321}Не разбирам, нали работиш|от 6 тази сутрин? {126396}{126484}И все пак имаш толкова|малко готови панти? {127208}{127249}О, Исусе.|- Да пробвам аз? {127265}{127363}Провери затвора.|- Не, нямаше да се чуе щракване.|- Ударната игла е. {127395}{127451}Може да е тя.|Може да се е зацапала. {127466}{127501}Какво ви казах? {127626}{127747}Позволете да ви кажа, че малкият|брой панти се дължи {127747}{127854}на това, че сутринта|пренастройваха машините. {127917}{127977}Пратиха ме при стругарите. {128563}{128591}Странно, нали? {128767}{128804}Благодаря, Мук. {128853}{128925}Лишек, не пипай кожата,|тъкмо е намазана. {128944}{129013}За мен? Много благодаря,|г-н директоре. {129043}{129069}Г-н директор! {129084}{129118}Господин директор! {129307}{129338}Правил е бавно пантите... {129342}{129421}Може да направи панта за по-малко|от минута. За какво говорим? {130154}{130202}Благодаря.|- Няма за какво. {130305}{130392}Никой не знае, кой е откраднал кокошката?|- Кажете му. {130402}{130480}Човек носи кокошка и никой не го вижда. {130518}{130592}Спасете се. Кажете му. {131007}{131050}Все още никой не знае? {131338}{131417}Ти си бил?|Ти си извършил това престъпление? {131429}{131474}Не, господине.|- Но знаеш кой е. {131488}{131521}Знам.|- Кой? {131572}{131604}Той! {131711}{131771}Много е надарен.|- Добре, доведи го. {131867}{131927}Благодаря. {132108}{132162}Пак ви благодаря, г-н директор!|- Пак моля. {132174}{132251}Чест е да работя за такава голяма компания.|- Чудесно е, че те взехме. {132261}{132359}Обещавам, че ще науча всичко|за емайлираните съдове.|- Прекрасно. {132717}{132792}Г-ца Елза Краус е тук.|Търси г-н директора. {133320}{133346}Да. {133458}{133491}Няма да ви приеме. {134252}{134275}Седнете, моля ви. {134370}{134422}Перно? Коняк?|- Не, благодаря. {134471}{134645}Е, какво мога да направя за вас?|- Казват, че никой не умира тук,|че фабриката е рай. {134840}{134868}Казват, че сте добър. {134966}{135032}Кой го казва?|- Всички. {135227}{135279}Аз съм Регина Перлман,|а не Елза Краус. {135291}{135357}Живея с фалшиви имена|още от клането в гетото. {135376}{135502}Родителите ми са в Плашов.|Казват се Хана и Якоб Перлман. {135529}{135646}Те са възрастни. Там убиват|старите и ги заравят в гората. {135732}{135844}Нямам никакви пари.|Взех назаем дрехите. {135936}{136090}Умолявам ви, доведете ги тук.|- Не правя това. {136134}{136159}Грешно сте разбрали. {136191}{136300}Единствено ме интересува,|дали работника има умения или не. {136309}{136395}Баща ми е железар.|- Това е забранено! {136403}{136450}За фалшивите ми документи даде всичко.|- Не ме лъжете! {136497}{136557}Плачете, и ще се обадя да ви|арестуват. Кълна се в Бога! {136808}{136855}Хората умират.|Такъв е животът! {136876}{136947}Ако искат да убият всички, добре!|Какво трябва да направя аз? {136967}{137017}Да доведа всички тук?|Това ли си мислиш? {137034}{137161}"Пратете ги при Шиндлер,|тук е рай а не фабрика!" {137200}{137266}"Не е фабрика, просто е рай!" {137278}{137349}"За равини, сираци, хора без занаят!" {137459}{137495}Мислиш, че не знам, какво правиш? {137521}{137601}Толкова си мълчалив,|но аз знам. Знам! {137608}{137663}Да не би да губите пари?|- Не губя пари! Не е в това въпроса! {137669}{137738}Тогава какво...|- Опасно е! Опасно е за мен! {137863}{137983}Разбери. Гет е под огромен|натиск. Помисли за това. {138049}{138143}Трябва да води сметка за всичко,|как се работи, за всичко. {138153}{138201}Има много грижи. {138260}{138347}А има и война. Която никога не|носи добро на хората, а само лошо. {138434}{138526}Но при нормални обстоятелства|той няма да е такъв. {138529}{138636}Ще си е добре.|Добрите му страни, като... {138641}{138808}От хората, които обичат|добрата храна, доброто вино. {138811}{138903}Жените, правенето на пари...|- Убиването. {138914}{139109}Не се наслаждава.|- Биески каза, че някой е избягал от|работа навън през жиците. {139113}{139213}Гот наредил всички в строй|от бараките на липсващия. {139214}{139298}Застрелял мъжете, които са|били отляво и отдясно на него. {139310}{139395}После продължил да убива|хората с пистолета си. {139542}{139568}Двайсет и пет. {139688}{139754}Какво искаш да направя!|- Нищо, нищо. {139789}{139875}Просто си говорим. {140125}{140206}Пърлман. {140268}{140405}Мъж и жена|- Якоб и Хана Перлман!