{1}{1}23.976 {88}{968}SMAGIKAN™ PRESENT:|Van Helsing: The London Assignment {1382}{1448}Кой е там? {1482}{1528}{Y:i}Попитах , "Кой е там?" {2235}{2294}Ой, сър! {2295}{2366}{Y:i}Сър? {2407}{2457}{Y:i}Ах, скъпа, скъпа, скъпа. {2573}{2647}Сър? {3486}{3578}- В мен е. Заведи ме при нея.|- Да, господарю. {3942}{4025}Тя ви очакваше.|Аз също. {5552}{5619}Хмм. {5868}{5927}Ох, Ван Хелсинг,|Последната жертва бе цивилна. {5929}{5978}Нали знаеш,|тези невинни... {5980}{6063}Ние рицарите на свещения орден сме|се заклели да пазим от тъмните сили. {6065}{6120}Ох, Не знаех, Карл.|Помислих,че засякох.. {6122}{6194}признак на демонично присъствие|в малките му дребнави очички. {6196}{6249}{Y:i}Дребнави?|Ван Хелсинг. {6250}{6301}Карл. {6302}{6350}Кардинал Янет. {6374}{6421}Нужен си ни. {6527}{6577}{Y:i}Следващата снимки. {6602}{6657}това е,|втората жертва. {6658}{6731}Следващата снимка. {6733}{6844}Жертва 3, е поне|каквото са намерили от нея. И отново. {6870}{6916}{Y:i}Последната жертва. {6918}{6975}Тези жени са умрели|от ръцете на чудовище. {6977}{7063}но според свидетели,|то някога е било човек. {7065}{7159}Имай на ум,че душата на този човек|все още може да бъде избавена. {7161}{7227}Но не всяка душа го заслужава. {7229}{7320}Ван Хелсинг,|още от древността, {7322}{7401}{Y:i}Рицарите на свещения орден|са служили и са се жертвали... {7403}{7493}{Y:i}като пазители на човека|от зло толкова древно,но... {7495}{7566}всички забравили това освен|малцина. {7568}{7621}Чудовището не е било милостиво|спрямо тези жени. {7623}{7697}Да останем верни на нашето призвание, {7698}{7792}трябва да вярваме,че всички|души заслужават избавление. {7868}{7953}Спри го? Спаси го?|Първо обаче някой трябва да го намери. {7955}{8035}А в Лондон има почти 4 млн. души.|Това не е от проблем, Карл. {8037}{8116}Всички убийства са извършени,|В една и съща част на града. {8118}{8181}И всички с медицински скалпел. {8183}{8313}Значи предполагате,че убиеца се навърта в една и съща|градска част и практикува медицина. {8314}{8415}Разбира се.|Срещаме се с това постоянно.Така ли? {8417}{8493}Когато учението им се изчерпва,та са податливи|на жертви,за да достигнат ... {8495}{8558}до нещото което|търсят. {8560}{8606}Светотатския начин,имаш предвид. {8608}{8678}Използвайки тъмните изкуства|да се преобразят от хора в чудовища. {8679}{8745}Без съмнение призовавайки зли|демони да им помагат и служат. {8746}{8800}И не можеше ли да е|друго яче? {8802}{8847}О,да така ми харесва. {9723}{9770}Пусни я! {9802}{9874}С радост изпълнявам. {10102}{10154}{Y:i}Упс.|Той е, казвам ви.! {10156}{10266}{Y:i}Той е убиеца.! Дръжте го, момчета.! {10268}{10389}Кажи на стареца,че|Мистър Хайд му казва здравей. {10390}{10431}Не му позволявайте да се измъкне! {10544}{10653}Проклет да е! Няма го.|Като призрак. {12090}{12177}Перфектно.Чудовище,което|спира да си изчисти стъпалата. {12283}{12353}Мъдро, който е да си, {12354}{12427}но не достатъчно. {12475}{12525}{Y:i}госпожо, Др.Джекил пристигна. {12527}{12589}Да заповяда. {12650}{12715}{Y:i}Закъсняхте тази вечер, докторе. {12717}{12823}Страхувам се Ваше Величество,|че би трябвало да знаете до сега... {12825}{12921}че никои и нищо|ще ме раздели с вас. {12922}{12989}Надявам се. {12991}{13055}Очаквам|вашите визитации. {13088}{13151}каквото и медицинско чудо да е... {13153}{13221}Вълшебство,|или отвара, {13222}{13325}{Y:i}Се чувствам по-добре и по-добре|след всяко ваше посещение. {13326}{13398}Аз също,Ваша Светлост. {13399}{13450}{Y:i}Със сигурност,не знам... {13452}{13541}{Y:i}Какво ще правя без вас. {13576}{13622}{Y:i}Оу, Боже! {13728}{13842}Всичко е толкова...въртящо се. {13844}{13905}Аз ще се погрижа за нея. {13906}{13954}Да,господарю. {14095}{14143}След вас. {14466}{14523}{Y:i}Внимавайте,Ваше Величество. {14525}{14577}Не бих искал да паднете. {14579}{14641}Когато сте толкова близо до мен, {14643}{14740}Не мога да се сдържа да не|спомена първия път когато се срещнах ме... {14742}{14816}преди толкова години. {14818}{14888}{Y:i}Вие бяхте самото цвете|на женствеността {14890}{14936}{Y:i}Отскоро на трона. {14938}{14985}{Y:i}Аз бях съвсем млад. {14987}{15053}{Y:i}Старателен ученик в|областа на медицинските науки. {15055}{15136}{Y:i}И като си помисля че всъщност бях едва|един от хиляда в тълпата през този ден, {15138}{15237}{Y:i}Знае, че сте ме забелязали онзи ден|и сте споделили любовта ми. {15277}{15330}Не се мъчи,скъпа. {15332}{15391}Скоро ще си спомниш всичко|като мен. {15393}{15485}Но аз си спомням...нещо. {15486}{15555}Аз съм...|Аз съм кралицата. {15557}{15603}И ти, невероятния ми доктор, {15605}{15678}Вие ме лекувате от тази ужасна|болест,която ме кара да се чувствам... {15680}{15754}все едно съм|износена стара реликва. {15756}{15837}Как по-добре да докажа|любовта си към вас. {15838}{15939}Сега заповядай, мила, в|мястото,което скоро ще бъде наш дом... {15941}{15993}далеч от завистливи очи, {15994}{16080}след сватбата ни,|разбира се. {16082}{16182}Сватба? Но не съм ли още болна? {16184}{16269}Само трябва да си вземаш лекарството|всяка вечер... {16271}{16371}за да си млада и моя вечно. {16559}{16613}{Y:i}Би ли спрял с това? {16615}{16692}Ако ми бе взел корсет по мярка,|нямаше да е така. {16694}{16748}Ето.Привлекателен вид. {16750}{16856}Казах на кардинала,когато получи|молбата ти,че не съм човек на действието {16858}{16940}Няма голяма опасност за теб|да те сбъркат с какъвто и да е мъж, Карл. {16942}{17005}Ох! сложи прекалено много пудра. {17006}{17064}И това червило|с този шал? {17066}{17160}Няма истинска дама заварена мъртва с...|Може би грешен подбор на думите. {17162}{17254}{Y:i}Карл, за примамка|си сложил прекалено много червило. {17256}{17350}Всичко което си струва си струва да се|да се прави добре,дори да си примамка за чудовище. {17352}{17405}Добре, Не е|все едно съм изложил невинен живот на риск. {17407}{17454}{Y:i}А моята невинност? {17455}{17532}Ако наистина вярваш,че това и извън|възможностите ти... {17534}{17624}Не се безпокой.|знам точно какво правя. {17658}{17700}Точно това ме притеснява. {17798}{17898}{Y:i}Ела, патенце.Какво каза?|Позволи ми да те почерпя. {17900}{17946}Ох,Не знам. {17948}{18010}Дали е възможно да си|джентълмен запознат с медицината? {18012}{18072}О това е по твое желание, маце, {18074}{18141}Мога да се правя|и на медик. {18194}{18305}Физик...|Мъже,всички са еднакви. {18307}{18365}Да опитаме ли друг ъгъл? {18394}{18464}Ван Хелсинг,|къде си криеш? {18538}{18630}- Беше време да се появиш.|- Съжалявам, че те накарах да чакаш, милейди. {18632}{18692}Аз не съм дама! {18694}{18769}Няма нищо.|И аз не съм джентълмен. {19067}{19133}Имаш само един изход|от тук. {19162}{19210}Знам. {19377}{19461}{Y:i}Ти не си светец,човече.|Не ти липсва много. {19514}{19591}Ах, трогателния 'дама' приятел. {19685}{19736}Стой тук. {21110}{21158}Не стреляй.|Нямам пари! {21200}{21253}Моля извинете ме. {21502}{21590}Познай какво става след това? {22742}{22811}Тук слизаш. {24024}{24082}Ван Хелсинг,|Как дойде тук? {24083}{24195}Аз, ух... пуснах спирачките.|А ти? {24197}{24264}Ами, според картата,|след 9:00, линията Марлибоун... {24266}{24353}Да вървим да видим|какво е останало от нашия приятел, хъъ? {24457}{24542}Не разбирам. Как продължавам да|губя следите на нещо толкова голямо? {24544}{24614}И какво е това?|моето ново изобретение. {24616}{24676}{Y:i}Ла сaнтa пистoла дe акуа. {24678}{24762}Пистолет с свещена вода?|ММ-Хмм. {24764}{24836}Помислих,че може да се окаже|полезно.Може. {24838}{24950}Само свещената вода да се|свърже с нещо... {24952}{25000}прокълнато. {25158}{25254}където и да отива,|следва канала. {25423}{25494}Това е края. {25649}{25728}Разложена плът и сяра. {25754}{25817}Тава е леговището му. {25819}{25908}точно как предлагаш да прекосим|тази огнена яма на сигурната смърт? {25910}{25956}По същия начин|Като Хайд. {25958}{26022}Тези камъни. {26024}{26093}Аз съм първи, нали? {26094}{26181}Можех да водя спокоен живот,|но, не! {26222}{26300}Трябваше да пътувам.да видя света. {26348}{26394}Браво. {26419}{26465}Карл, внимавай! {26466}{26548}{Y:i}Елизабетянци. от 16-ти век.|Познавам тези униформи. {26550}{26619}{Y:i}- Те са месоядците.|На смъртта! {26621}{26688}Карл, при нашия вид работа,|тук е смъртта... {26690}{26744}и там също. {26846}{26903}добре, решено е.|Те наистина са мъртви. {27010}{27064}Ван Хелсинг! {27342}{27394}Качи се по стълбите.|Какво? {27546}{27598}{Y:i}Карл, пистолета.! {27600}{27656}Разбира се. {27990}{28061}Ще стане.|Ще стане. {28110}{28171}Ван Хелсинг, чуй.|Наистина съжалявам... {28173}{28237}че те нарекох арогантен,|деградирал.... {28238}{28301}Никога не си ме наричал така. {28302}{28353}Ами, не и в лицето ти. {28708}{28780}{Y:i}Др. Джекил, там ли сте? {28828}{28881}Кой сте вие? {28883}{28943}Габриел Ван Хелсинг, мис.|И аз съм... {28945}{28998}{Y:i}Не трябва да сте тук,|Мистър Ван Хелсинг. {29000}{29048}ХХмп.|Добре, не ми обръщайте внимание. {29050}{29096}Аз не съм сигурен,че|вие трябва да сте тук ,мис. {29098}{29154}Mного смешно, сър. {29156}{29224}но ме обиждате. {29226}{29329}Така ,че се обръщайте към мен с мадам. {29331}{29421}Добре, майко.|Кой е Др.Джекил? {29423}{29497}{Y:i}Моя Физик. Аз бях много болна. {29499}{29561}Болна?От какво?|На мен ми изглеждате здрава. {29563}{29631}Аз... не съм сигурна. {29633}{29716}Добре, това може да обсъдим по-късно.|Точно сега, трябва да напуснете това място. {29718}{29801}{Y:i}- Заповеди ли ми давате?|- Нещо подобно. {29803}{29924}Сър, след като е очевидно|вие не ме разпознавате, {29926}{29985}Аз Съм Александрина Виктория Ветин, {29986}{30073}С благословията на бог.|Кралица на |Обединените Кралства,| Великобритания, Ирландия {30074}{30137}пазителка на правдата. {30139}{30198}Кралица Виктория? {30283}{30330}Сериозно? {30331}{30407}{Y:i}Крал, запознай се с Кралице Виктория. {30457}{30565}Ван Хелсинг, Кралица Виктория|е уважавана личност на солидна възраст. {30566}{30651}И това е прокълнато леговище,|където всичко е възможно. {30653}{30715}За какво си говорите вие|двамата? {30717}{30778}Ние търсим някой|обучен в изкуството на медицината. {30780}{30853}Така,че защо пък да не е|доктора лекуващ кралицата? {30855}{30976}- Кралския Физик?|- Името му е Др.Джекил. И ние ще се женим. {30978}{31033}{Y:i}Кога?|Довечера. {31035}{31100}И когато се обвържем,|той ще може да ми дава лекарството всяка вечер. {31102}{31149}Така няма да съм болна никога вече. {31150}{31201}Това е, Карл! {31202}{31250}Лекар|влюбен в кралицата... {31251}{31318}търсещ начин да и върне младостта|по лесния начин. {31320}{31436}Ако Др.Джекил използва сместа от животите,които открадва|от жертвите си за да даде младост на Виктория... {31438}{31515}Тогава ако се оженят,|Убийствата никога няма да спрат. {31517}{31583}Нямам си и идея|какво намеквате. {31585}{31661}Какви убийства? Защо ми е нужно|някой да ми дава младост? {31663}{31770}- Аз съм само на 20 години!|- Ваше величество,вие сте на 70. {31771}{31856}{Y:i}И сте женена|от...Десетилетия. {31858}{31926}{Y:i}Също имате 9 наследници,|всичките пораснали, {31928}{31996}и повече внуци отколкото|човек може да брой. {31998}{32115}Мисля,че вие и вашия приятел|трябва да се срещнете с доктор, или... {32149}{32194}{Y:i}Др. Джекил.! {32196}{32283}пази се,Виктория.|Ще те спася. {32412}{32466}Ела, Виктория.|Къде? {32468}{32526}Където може да сме в безопасност заедно. {32842}{32916}Признавам,|че нямам много опит, {32918}{32972}но това не е на добре нали? {33028}{33098}От тук! {33199}{33246}По шахтата? {33247}{33323}Как ще я използваме без да има някой|горе да дърва въжето? {33325}{33382}С летене ли?|Добра идея. {33449}{33501}Карл, хвани се здраво!|За какво? {33741}{33797}Свърши работа.|Ох, за теб може би. {33799}{33877}{Y:i}Моля те,Докторе.!Трябва да ми обясниш.! {34022}{34069}Ох, господи! {34070}{34189}{Y:i}Това е Бъкингамския дворец|и златния парен балон. {34190}{34269}Ваше Величество! Виктория, спрете!|Вие сте в опасност! {34271}{34382}Чакайте ,докотре!|Те казаха толкова странни неща ... {34384}{34439}за вас и мен. {34441}{34510}Лъжи!Само лъжи! {34556}{34630}В коша с нея. {34688}{34767}Срежи въжето! {35134}{35192}Не ме чакай! {35431}{35505}{Y:i}закачили сме излишен товар! {35530}{35629}{Y:i}Който и да е този натрапник,Аз|няма да му позволя да ме отнеме от теб.! {35630}{35727}- Няма!|- Докторе, какво правите? {35845}{35892}Сега си в безопасност. {35894}{35988}Защо правиш това?|За теб... мила. {36211}{36294}Не! Той никога няма да те вземе!|Не и от мен! {36295}{36397}- Виктория.|- прости ми ,мила. {36399}{36471}- Няма друг начин да те|запазя за мен. {36691}{36762}Стой зад мен. {36763}{36855}- Кой си ти?|- Най големият ти кошмар. {37924}{37978}Имаше своя шанс. {37980}{38078}Не съм тук да те убия.|Тук съм да те спася. {38306}{38384}- Твърде късно.|- Добре. {38715}{38762}{Y:i}Не.! {39627}{39677}Виктория! {40292}{40390}Ах, проклет да си! {40416}{40480}Ван Хелсинг, не мога повече! {40523}{40598}Просто се отпусни, затвори очи|и мисли за Англия. {40717}{40807}Добре,не беше толкова зле.|Съгласна съм. Беше ужасно. {41348}{41425}Ваше величество,|до колкото разбирам тези неща, {41427}{41536}светлината да деня ще|спре промяната и вие ще бъдете отново себе си. {41538}{41602}Тогава да ви пожелая приятен път. {41604}{41674}Но почакайте.|Има толкова много още... {41676}{41778}Имам предвид, Аз...|Трябва да ви наградя. {41780}{41853}Това наистина не е нужно. {41854}{41917}Не всички награди|трябва да са материални. {41918}{42053}За награда,може да целунете|своята кралица...по кралската буза. {42054}{42145}за мен ще е чест,мадам. {42255}{42314}Хъм? Хмм. {42543}{42598}Псст! {42600}{42666}{Y:i}Псст! {42798}{42853}Какво нахалство! {42854}{42917}{Y:i}Пазачи.!|Ох, господи. Да вървим,Карл! {42918}{42993}Пазачи! пазачи! {43150}{43225}Трябва да обясниш на кардинала лично|какво се случи. Какво да кажа? {43227}{43286}Мисията все още не е приключила. {43287}{43341}Дий! {44159}{44399}корекции|(над 60 смислови и граматически грешки):|{C:$0000FF}LOGIMASTER19@YAHOO.COM