{249}{285}В предишния епизод на 24. {302}{326}Какво стана, Шери? {333}{448}Отидох в къщата за да говоря с Джулия.|Алан ни прекъсна. {460}{532}Започна спор и той получи сърдечен удар. {532}{597}Ти си стояла там и си гледала |как човекът умира? {597}{686}Сложните проблеми понякога| имат прости решения, Уейн. {686}{724}Шери, ние не можем да прикрием това. {724}{772}Можем и ще го направим. {786}{830}Сделката беше за цялата сума. {837}{885}Промени се след пътуването ти в Мексико. {897}{973}След като заразите хотела, |ще получите остатъка от парите. {1038}{1077}Къде е вируса, копеле. {1077}{1110}Закъсня, Джак. {1129}{1153}Хванахме Амадор. {1160}{1184}Какво става с вируса? {1184}{1237}Мисля, че имаме вероятна цел. {1237}{1256}Коя е? {1256}{1299}Чандлър Плаза Хотел| на Уйлшир булевард. {1311}{1328}С какво мога да ви помогна? {1338}{1376}Има заплаха срещу хотела ви. {1386}{1472}От този момент нататък не пускайте| никой да влиза и излиза от хотела. {1472}{1498}Какво е естеството на заплахата? {1510}{1573}Пускане на заразна субстанция в хотела. {1587}{1678}Ако вируса излезе, |ти ще умреш както всички други. {1690}{1779}Гаел, вирусът е в |централната вентилационна. {2024}{2117}Следващите събития се случват|между 4:00 и 5:00 ч. {2244}{2304}Г-н Филипс, тук е агент Ортега. {2304}{2402}Токсичната субстанция е освободена|във вентилационната система. {2402}{2429}Боже мой. {2429}{2464}Трябва да я изключите {2465}{2503}Къде е контролния панел на климатизаторите? {2503}{2623}От ляво на вас има бушони,|дясната страна на таблото по един за всеки етаж. {2664}{2779}Колко опасен е този токсичен газ? {2779}{2843}Агент Ортега? {2844}{2963}Взимаме само |предпазни мерки, г-н Филипс. {3047}{3130}Колко от вируса беше пуснат? {3130}{3213}Достатъчно за да убие| всеки в сградата. {3213}{3263}Сложил ли си епруветки| на други места? {3263}{3330}Не разбрахте ли,| че всички ще умрем. {3330}{3406}Сложил ли си други епруветки? {3406}{3481}Моята задача беше хотела. {3481}{3548}Значи има и други. {3548}{3599}Да. {3599}{3651}Колко? {3652}{3771}11, но не знам къде са. {3839}{3958}Наглеждай го. {3968}{3999}Деслър. {3999}{4033}Мишел, какво е положението? {4033}{4112}Алверс е сложил епруветка с вируса| във вентилационната система. {4112}{4133}Беше с таймер. {4133}{4210}Избухна, когато Гаел се |опита да го обезвреди. {4210}{4246}Той е бил в директен контакт? {4246}{4277}Да. {4277}{4385}Изключил е вентилационната система,|но трябва да предполагаме, |че се е просмукал в цялата сграда. {4385}{4484}Мишел, след 14 часа всеки | изложен на вируса ще прояви симптоми. {4484}{4572}Те ще заразят всеки в контакт с тях. {4572}{4654}Да, знам. {4654}{4690}Никой не трябва да напуска зданието. {4690}{4741}Трябва да наложим пълна карантина. {4741}{4786}Ще направим код 6 периметър. {4786}{4831}Трябва да сме внимателни| с това, Тони. {4831}{4910}Ако тези хора разберат какво става,| ще настане паника. {4910}{4970}Добре, хората ни ще |направят 90 метров периметър, {4970}{4996}и няма да се виждат. {4997}{5078}Тогава полицията и Здравната служба |ще дойдат в съседство с хотела. {5078}{5128}Добре. {5128}{5220}Алверс каза, че има още 11 епруветки. {5220}{5246}Алверс ти е казал това? {5246}{5294}Току що го оставих. {5294}{5346}Току що си го оставила? Мишел... {5347}{5383}Той може да е заразен {5383}{5464}Как е излязъл от хотела? {5464}{5538}Мишел? {5538}{5608}Той не е напускал хотела. {5608}{5678}Той е още в мазето. {5678}{5745}Ти вътре ли си? {5745}{5790}Да. {5790}{5853}Какво по дяволите правиш там? {5853}{5903}Опитвах се да бъда герой, Тони. {5903}{5953}Това беше единственото решение,| което можех да взема. {5953}{6047}Колко далеч си от вентилационната? {6047}{6080}Не съм сигурна. {6080}{6123}Здравната служба носи защитни костюми, {6123}{6167}искам да си сложиш един| веднага щом дойдат. {6167}{6224}Сега, ако те изведат от хотела... {6224}{6265}Тони, Тони, аз не мога да изляза. {6265}{6320}Ти чуваш ли ме?|Заповядвам ти да излезеш. {6320}{6363}Това е заповед на която| не мога да се подчиня, {6363}{6423}защото тук има само 7 агента,| включително Гаел, {6423}{6500}а хотела е пълен с хора, които трябва| да бъдат задържани и контролирани. {6500}{6581}Комуникации, тестове, |всичко това трябва да се координира. {6581}{6632}А аз съм най-висшия офицер. {6632}{6677}Мишел, виж. {6677}{6797}Аз съм заразена и|никой не може да направи нищо. {6840}{6905}Алверс каза, че има още 11 епруветки. {6905}{7008}Казва, че не знае къде са.| Аз му вярвам. {7008}{7068}Тони? {7068}{7128}Да. {7128}{7166}Трябва да тръгвам. {7166}{7286}Обади ми се когато имаш работен план. {7799}{7919}Може ли да останем насаме? {8075}{8144}И двамата знаем, |че нямам много време. {8145}{8209}Трябва да знам за кого работиш.|Кой стои зад това? {8209}{8300}Каза, че ме познава, дай ми име. {8300}{8368}Прави с мен каквото искаш, {8368}{8435}няма да ти кажа нищо. {8435}{8535}Намерихме инкубатор| с вирус в съседната стая. {8535}{8609}Ако не ми кажеш каквото искам, {8609}{8682}ще те сложа оттатък| и ще отворя инкубатора. {8682}{8802}Тогава ще умра,| но няма да говоря. {8818}{8845}Бауер. {8845}{8883}Джак, Чапел е. {8883}{8981}Вирусът е пуснат във вентилационната |система на хотела. {8981}{9080}Алверс е казал, че има още 11 епруветки,|но не иска или не може да каже къде са. {9080}{9127}Амадор е единствената| друга връзка, Джак. {9128}{9204}Той казва, че човекът ме познава,|но се страхува да ми даде име. {9204}{9252}Това е човек с когото си работил| или против когото си работил? {9252}{9300}Това се опитваме да разберем. {9300}{9341}Докарай Амадор в CTU. {9341}{9384}Раян, нямаме време за това. {9384}{9442}Не знаем кога другите 11 |епруветки ще бъдат отворени. {9442}{9491}Ще го сложи в стая с Ричардс. {9491}{9542}Ти сложи Нина в стая с Ричардс. {9542}{9593}Получи трима мъртви агенти| и никаква информация. {9593}{9638}Раян, трябва да ме оставиш| да се оправя с това. {9638}{9693}Трябва да ми се довериш. {9693}{9741}Добре. {9741}{9782}Джак. {9782}{9840}Имаме резултати от инкубатора. {9840}{9873}Беше Раян. {9873}{9943}Вирусът е бил пуснат в| Чандлър Плаза Хотел. {9943}{9998}Има още 11 епруветки, {9998}{10027}които не знаем къде са {10027}{10070}и не знаем кога ще бъдат отворени. {10070}{10113}Е, може би той знае. {10113}{10194}Той казва, че по-добре ще умре, |отколкото да говори и аз му вярвам. {10195}{10274}Това няма да има значение.|След като задържим шефа му, {10274}{10331}ще го накараме да свидетелства. {10331}{10365}Винаги мислещ, нали Джак? {10365}{10485}Млъквай. Към стената. {10698}{10818}На колене. {10899}{11019}Връщаме се веднага. {11369}{11441}Прахът е бил стрит много фино, |така че да се смесва с въздуха. {11441}{11477}Той е като аерозол. {11477}{11547}Повечето прозорци| на хотела не се отварят, {11547}{11616}което значи, че заразения| въздух циркулира в хотела. {11616}{11736}Можем да го изолираме. {11739}{11786}Тони, Никол Дънкан е. {11787}{11823}Скоро ли ще тръгвате? {11823}{11851}Да, товарим сега. {11851}{11885}Отидете там възможно най-бързо. {11885}{11922}Какво е положението с твоите хора? {11922}{11959}Те организират закрит периметър. {11959}{12041}ОК, ние ще донесем подвижна лаборатория| за да тестваме хората в хотела. {12041}{12101}Но това може да бъде направено, |ако обстановката е стабилна. {12101}{12183}Да, Мишел се занимава с това. {12183}{12266}Тя в хотела ли е?| Незащитена? {12266}{12295}Да. {12295}{12369}Ще ти се обадя пак. {12369}{12428}Това е плана: хотела е напълно заразен. {12428}{12487}Никой не може да излиза| или да комюникира навън. {12487}{12554}Здравната служба ще |организира съседен периметър. {12554}{12621}Полицията ще влезе в периметъра, |щом се установи, че е безопасно. {12621}{12654}Добре. {12655}{12717}Дадена ли е инструкция за използване на сила| ако някой се опита да напусне хотела? {12717}{12765}Не, това е твое решение. {12765}{12885}Ако излезе един човек, може да започне |да разпространява вируса в града. {12925}{13002}Заповедите са да се убива всеки,| който се опита да излезе. {13002}{13122}Без изключения. {13144}{13223}Мишел, всички изходи са завардени. {13223}{13295}ОК, трябва да изключим| асансьорите и телефонната централа. {13295}{13333}Толкова ли е сериозно? {13333}{13371}Потенциално, да. {13371}{13416}От сега, никой няма| да напуска зданието. {13416}{13460}Главния ни приоритет е| да не допуснем паника. {13460}{13551}Ако спрем хотела да оперира, това ще |предизвика паника, а хората имат GSM-и. {13551}{13604}Насочили сме заглушаващ |сигнал към хотела. {13604}{13686}Как ще се свързвате със CTU|ако мобилните телефони са заглушени? {13686}{13767}Нашите телефони| работят на друга честота. {13767}{13815}Дали някой ще оцелее? {13815}{13863}За това сме тук. {13863}{13925}Ние ще се осланяме на |вашето ръководство г-н Филипс. {13925}{13988}Вие и вашите хора ще бъдете| първата линия на защита. {13988}{14026}ОК? {14026}{14078}Трябва да изключим противопожарната аларма. {14079}{14199}Тя е свързана с главната верига.|Трябва да бъде изключвана точка по точка. {14239}{14268}Ще се погрижа за това. {14268}{14347}Благодаря. {14347}{14414}Имаме около час преди| хората да почнат да се събуждат. {14414}{14443}Къде е Алверс? {14443}{14479}Той е долу с Петерсън. {14479}{14599}Не е казал нищо, освен, |че има още 11 епруветки някъде. {14808}{14862}Гаел, {14863}{14935}знам, че нямаше да бъдеш |заразен ако не бях аз. {14935}{15055}Не си ни накарала да направим нищо,| което не сме искали да направим. {15388}{15433}Марголис? {15433}{15491}Хей, ще ми трябваш да останеш за малко. {15491}{15579}Не мога да остана извънредно,| жена ми закъснява с една седмица. {15580}{15668}Слушай, вентилационната система |е пуснала нещо дразнещо {15668}{15750}и искам целия наличен персонал да се оправя| с клиентите ако има оплаквания. {15750}{15786}Аз не съм лекар.| Какво мога да направя? {15786}{15906}Хората от здравната служба са на път,|обещавам ти да те пусна веднага щом мога. {16807}{16826}Бауер. {16826}{16872}Татко, аз съм. Амадор напусна зданието. {16872}{16900}Накъде тръгна? {16901}{16939}Изчакай, в момента го следя. {16939}{16980}Побързай, Ким. {16980}{17040}Намерих го. |Насочва се на юг към Западната и 16-та {17040}{17160}ОК, ние тръгваме. {17445}{17490}Колко хора има в хотела? {17490}{17529}Около хиляда. {17529}{17589}Обади се на губернатора. {17589}{17632}Ако това нещо се разпространи {17632}{17663}и започне паника в целия град, {17663}{17718}той ще трябва да мобилизира| щатската полиция {17718}{17758}и националната гвардия. {17758}{17797}Да, г-н Президент. {17797}{17831}Но, {17831}{17893}искам да не издава заповед,| докато не се чуе с нас. {17893}{18003}ОК. {18004}{18095}Извинявай.|Здравей. {18095}{18186}Изглеждаш изморен. {18186}{18306}Дейвид, идвам с проблем,| но имам и решение. {18356}{18399}Да чуя проблема. {18399}{18444}Джулия Миликен. {18445}{18565}Тя е била разпитана от полицията за смъртта |на Алан и тя твърди, че имам нещо общо с това. {18620}{18675}А, имаш ли? {18675}{18759}Това има ли някакво значение? {18759}{18819}Само ти можеш да кажеш това, Шери. {18819}{18900}Ти винаги си говорил, |че искаш истината, {18900}{19003}но през целия си живот си бил заобиколен от хора| като мен и Уейн, които са те предпазвали от нея. {19003}{19044}Никога не съм искал да бъда предпазван. {19044}{19118}Е, това може да е истина, |но факта, че си бил, остава. {19118}{19164}Е, тази нощ {19164}{19200}ще те заведа в твоя свят. {19200}{19281}Имам намерение да ти кажа истината. {19281}{19387}Благодаря. {19387}{19485}Аз бях с Джулия, когато Алан| получи сърдечна атака. {19485}{19584}Тя искаше да му даде| лекарства и аз я спрях. {19584}{19703}И двете гледахме как той умира. {19706}{19737}Това е убийство. {19737}{19775}Джулия не е могла да |държи устата си затворена. {19775}{19804}Казала е всичко на полицията. {19804}{19909}Те ми се обадиха |преди малко и аз им казах, {19910}{20015}казах им, че съм била |с теб по време на смъртта на Алан. {20015}{20121}Очаквам те да ти се обадят| да потвърдиш това. {20121}{20164}И ти очакваш да направя това? {20164}{20259}О, Дейвид ще бъде| голяма грешка ако не го направиш. {20260}{20375}Защото тогава аз ще им кажа, |че съм действала от твое име. {20375}{20437}Никой няма да ти повярва, |че съм искал да убиеш Миликен. {20437}{20475}Не. {20476}{20543}Но може би ще повярват, |че си имал проблеми с него, {20543}{20610}за които си ми казал да направя |всичко възможно да ги реша. {20610}{20677}Е, това е добре звучаща хапка за пресата,| не мислиш ли? {20677}{20732}Със всички възможни средства? {20732}{20787}Никога не съм използвал тези думи. {20787}{20842}Е. {20842}{20962}Помисли си, Дейвид. {22360}{22415}Ok, Тони, пускам те на говорител. {22415}{22506}Ние сме на Хувър, |движим се на юг паралелно на Амадор. {22506}{22537}Да, виждаме ви и двамата. {22537}{22573}Къде сложи предавателя? {22573}{22609}В превръзката на ръката му. {22609}{22645}Знаеш, че всичко| може да се обърне, Джак. {22645}{22717}Нямахме избор, трябваше да го| накараме да мисли, че е избягал. {22717}{22789}Казвам, че докато го преследвате, {22789}{22808}той може просто да напуска града. {22808}{22876}Не, този с който Амадор работи |има връзки в целия свят. {22876}{22931}Амадор ще има нужда от| помощта му за да изчезне от тук. {22931}{22959}Искаш ли подкрепление? {22959}{22995}Не. Няма много коли по пътя. {22995}{23031}Ако се приближим, |той ще ни забележи. {23031}{23151}Мишел състави ли списъка с контактите, които| съм имал през последните 5 години? {23173}{23225}Трябваше да натоваря Клои с това. {23226}{23345}Мишел е в хотела. {23398}{23432}Съжалявам, Тони. {23432}{23492}Виж, ние мислим, |че вируса е бил изменен. {23492}{23525}Как изменен? {23525}{23556}Бил е смесен с друг химикал. {23556}{23626}На път е за НЗС за тестове. {23626}{23683}Значи казваш, |че тя може да има шанс. {23683}{23758}Може би, надявам се. {23758}{23878}Тони, ще ти се обадим |пак щом имаме нещо? {23993}{24045}Да? {24046}{24084}Амадор е. {24084}{24146}Бях задържан от агенти на CTU . {24146}{24221}Прекараха ме през ада за да те издам. {24221}{24242}Направили го? {24242}{24268}Разбира се, че не. {24269}{24324}Трябва да се измъкна от страната. {24324}{24403}Разбира се. {24403}{24477}Джак Бауер беше ли с агентите? {24477}{24580}Да. {24580}{24700}Искам да се увериш, че не те следят| преди да се срещнем. {24700}{24738}Знаеш какво да правиш. {24738}{24765}Разбрано. {24765}{24815}Добре. {24815}{24935}Обади ми се когато си сигурен. {25208}{25246}Знаеш мястото? {25247}{25285}Кога искаш да го пусна? {25285}{25333}Това ще иззвъни два пъти. {25333}{25453}Щом включиш таймера, |унищожи го. {25853}{25882}След колко време ще стигнете? {25882}{25925}Около половин час. {25925}{26023}Открихме, че вируса е бил смесен |с някаква друга съставка. {26024}{26129}Да, докато не открием каква е тази съставка |нямаме идея с какво имаме работа. {26129}{26215}Какъв е процента на смъртност сред заразените? {26215}{26333}В неговата непроменена форма,| приблизително 90%. {26333}{26369}Виж, ако... {26369}{26434}ако някой е бил изложен за кратко време, {26434}{26498}напускането на хотела |ще има ли някакво значение? {26498}{26582}Имам предвид... знам, че не звуча разумно, но... {26582}{26594}Щом веднъж си заразен, си заразен. {26594}{26714}Продължителността на заразяване| няма влияние върху преживаемостта {26726}{26755}Добре, {26755}{26803}ти каза, че 10% ще оживеят. {26803}{26867}Ако вирусът е променен, {26868}{26963}има ли някакъв шанс| този процент да се увеличи? {26963}{27018}Възможно е, Тони. {27019}{27112}Ще направим всичко възможно за нея. {27112}{27232}Да, благодаря. {27376}{27404}Целия етаж? {27405}{27462}30 частици на милион. {27462}{27522}Провери ли сервизната част? {27522}{27592}Не, проверявам коридора. {27592}{27615}Стълбището. {27616}{27637}Кой етаж?|Всички. {27637}{27659}35 частици на милион. {27659}{27692}Асансьорната шахта. {27692}{27746}Получавам непостоянни данни. {27746}{27800}Добре, провери пак и се върни при мен. {27800}{27859}Прието. {27859}{27917}ОК, край. {27918}{28001}Етажи от едно до пет показват| 30 частици на милион. {28002}{28121}Същото е и в останалата част на хотела.| Дори лобито е заразено. {28148}{28203}Ok. {28203}{28292}Аз ще се обадя на CTU. |Ти се обади на НЗС. {28292}{28412}Добре. {28488}{28534}CTU, Копел. {28534}{28601}Ало?|Ще ти се обадя пак. {28601}{28721}Гаел. {28728}{28848}Мишел, не се приближавай. {29296}{29354}Един от моите агенти |започна да проявява симптоми. {29354}{29391}Какво по дяволите става? {29391}{29428}Има ли някакво значение? {29428}{29478}Инкубационния период е 14 часа, {29478}{29598}ти си химик, какво си направил? {29625}{29745}Кажи ми. {29747}{29819}При едно условие. {29819}{29869}Ти не си в позиция да поставяш условия. {29869}{29917}Аз съм единствения, |който знае какво съм направил. {29917}{30037}И това ще умре с мен, освен ако |не направиш каквото искам. {30078}{30114}Какво искаш? {30114}{30183}Знам как действа вируса. {30183}{30253}Не искам да умра така. {30253}{30320}Ще ти кажа това , |което искаш да знаеш, {30320}{30440}ако се закълнеш, че ще ме застреляш |щом се появят симптомите. {30663}{30783}Влез. {30828}{30886}Какви са последните новини от хотела? {30886}{30979}Още не е ясно колко от вируса| е пуснато и колко хора са заразени. {30979}{31073}Мисля, че трябва да направиш изявление как да| се действа при взрива на вируса. {31073}{31186}Няма да правя никакви |изявления докато нямам повече факти. {31186}{31271}Слушай Дейвид, |току що се чух с полицията. {31271}{31356}Те смятат Шери за подозрителна. {31356}{31399}Имат заповед за ареста и, {31399}{31502}ако ти не потвърдиш алибито и. {31502}{31557}Тоест, да излъжа. {31557}{31610}Няма какво да мислиш. {31610}{31672}Лъжесвидетелстване и възпрепятстване на| правосъдието не са неща за мислене? {31672}{31760}Дейвид, ти имаш най-мощния правосъден |апарат в света на твое разположение. {31760}{31847}Остави ме да се обадя на главния прокурор и този| така наречен проблем ще изчезне. {31847}{31945}Не, не. Това само ще разшири конспирацията и |никога няма да издържи. {31946}{32037}Наистина ли ще оставиш всичко постигнато |да се разруши, за какво? {32037}{32120}Заради ... заради неблагоразумието на Шери? {32121}{32197}Я се чуй, Уейн, ти наричаш| убийството неблагоразумие? {32197}{32245}О, за Бога, порасни вече. {32245}{32281}С кого по дяволите мислиш, |че разговаряш? {32281}{32348}С един бивш президент, Дейвид {32348}{32427}Освен ако не направиш |единственото разумно нещо. {32428}{32497}Шери каза, че ако тя се провали,| ще повлече и теб. {32497}{32545}Тогава свърши си работата и |се увери, че това няма да стане. {32545}{32665}Тогава не ми връзвай ръцете. {32734}{32818}Искам да видя шефа на полицията {32818}{32902}По дяволите Дейвид, ние можем да протакаме. |Можем да преживеем това. {32902}{33022}Изкарай го от леглото| и го доведи директно при мен. {33538}{33564}И така, какво става? {33564}{33649}Колтранс току що отклони движението| в радиус два блока от хотела. {33649}{33734}Клои, кога ще имаме достатъчно агенти около| хотела за да задържим всички вътре? {33734}{33773}Най-малко след половин час. {33773}{33792}По дяволите. {33792}{33878}Тони, Мишел е на трета линия. {33878}{33964}Добре, ще я взема там. {33981}{34012}Хей. {34012}{34044}Положението е по-лошо| отколкото мислехме. {34070}{34087}За какво говориш? {34096}{34192}Гаел има кръвотечение от носа и устата по-малко |от час след заразяването. {34207}{34262}Значи инкубационния период| не е вече 14 часа. {34288}{34384}Според Алверс примесът е подействал| на вируса като ускорител. {34391}{34432}Гаел единствения ли е |който показва симптоми? {34451}{34473}До колкото знам. {34501}{34521}Къде е той? {34535}{34578}Изолирах го в една стая в мазето. {34614}{34645}Беше ли засегната от кръвта? {34686}{34700}Не. {34722}{34777}Но тествахме въздуха в хотела. {34808}{34854}Вирусът е навсякъде във |въздуха и аз го дишам. {34907}{35010}Добре, подкрепленията са на път.|Всички знаят, че ни е нужен строг периметър. {35036}{35058}Ще ти се обадя пак. {35118}{35139}Мишел. {35139}{35161}Сега не можем. {35202}{35254}Трябва да се концентрираме да| не допуснем някой да излезе. {35295}{35324}Добре. {35513}{35549}Г-н Филипс, ще ми кажете ли какво става?. {35583}{35614}За какво говориш, Брус? {35614}{35633}Не казвайте, че не знаете. {35633}{35707}Отвън има въоръжени хора| и всички врати са заключени. {35748}{35806}Те са федерални агенти и се |занимават с някакъв проблем. {35806}{35823}Какъв проблем? {35832}{35870}В опасност ли сме? Моля ви. {35887}{35930}Единственото нещо което мога да ти кажа |е това, което те ми казаха. {35930}{35954}Не знам повече. {35954}{35974}И вие висите тук? {35981}{36002}Виж, нямаме избор. {36010}{36041}Те имат правата да ни държат тук. {36058}{36089}Е, и какво ще правим? {36096}{36216}Всичко, което можем да направим, докато| не ни кажат повече е да стоим спокойни и да се надяваме. {36247}{36261}Ok? {36345}{36357}Да. {37474}{37486}Да. {37498}{37532}Мишел е.| Как се чувстваш? {37558}{37582}Добре. {37597}{37630}Кървенето спира и започва. {37669}{37757}Но се чувствам много, много слаб. {37772}{37839}Щом НЗС пристигне, |ще изпратят лекар да те види. {37865}{37899}Да проследи развитието на вируса. {37940}{37995}И за да ти помогне. {38124}{38160}Трябва да дойдат скоро. {38177}{38244}Ще ти е трудно да задържиш| хората в хотела щом се събудят {38858}{38875}Какво е това Мишел? {38875}{38891}Ще ти се обадя пак. {39616}{39661}Мислех, че сте изключили |противопожарната аларма. {39661}{39682}И аз мислех така. {39683}{39706}Можете ли да я изключите? {39707}{39747}Да, отивам. |Трябва да открия нарушителя. {39779}{39864}Използвай интеркома. Кажи на хората, че това е |фалшива тревога и да си стоят по стаите. {39864}{39949}Вие двамата, |отидете на стълбите и връщайте хората. {39961}{39997}Всички останали по изходите. {40004}{40033}Никой не трябва да излиза. {40498}{40567}Виж, няколко пъти се връщах по пътя,| няма никой след мен. {40579}{40594}Сигурен ли си? {40608}{40647}Да, улиците са празни. {40656}{40678}Само ми кажи пътя. {40692}{40730}Колко далеч си от мястото? {40745}{40766}Скоро ще бъда там. {40802}{40862}Паркирай на няколко блока от там и отиди пеша.| Гледай за сребрист Форд. {40879}{40927}Ще му кажа, че те чакаме |с документите за пътуване. {40949}{41006}Ще ми трябват и малко пари в брой| за да изляза от страната. {41016}{41052}И това ще е приготвено за теб. {41064}{41078}Добре. {41222}{41275}Амадор прави обратен завой.| Насочва се към центъра. {41294}{41318}ОК, прихванахме го. {41330}{41368}Докарай групата за проследяване. {41368}{41462}Кажи им да стоят на безопасно разстояние.| Амадор няма да ни заведе където| отива ако не е напълно сигурен. {41476}{41510}Започвам координиране на |проследяващата група. {41529}{41546}Прието. {41761}{41781}Какво е състоянието при теб? {41788}{41807}Долното ниво е чисто. {41905}{41922}Остани там. {41948}{41968}Прието. {42068}{42155}Това беше фалшива тревога,| върнете се в стаите си. {42167}{42191}Всичко ще е наред. {42198}{42267}Деактивирах алармата, |но системата още не я е затворила. {42267}{42294}Колко време ще отнеме? {42294}{42306}Не знам. {42320}{42361}Аз искам да знам какво по дяволите става. {42368}{42399}Спокойно, сър.| Всичко е наред. {42406}{42447}Само се успокойте. {42454}{42502}Е, не изглежда всичко да е наред. {42512}{42557}Това беше фалшива тревога,| няма проблем. {42569}{42615}Защо тогава този човек ми казва,| че не мога да изляза навън. {42622}{42677}Моля ви сър, качете се в стаята си. {42677}{42732}Няма, докато някой не ми каже какво става. {42732}{42749}Точно така. {42749}{42807}Какво правят тези хора отвън?| Видях ги от стаята си. {42807}{42833}Те носят газови маски. {42833}{42905}Не можете да ни държите тук.| Искам обяснение. {42912}{42999}Моля ви за вашето внимание.| Ще ви обясня ситуацията. {43073}{43289}Аз съм федерален агент. Тук съм защото отвън |беше пусната токсична субстанция. {43296}{43322}Защо не ни казахте преди? {43334}{43459}Защото не искахме хората да се уплашат| и да изляза в заразената зона. {43473}{43560}Вие сте защитени докато сте в хотела, {43572}{43665}но докато не дойде почистваща група,| навън е опасно. {43715}{43737}Колко време ще трябва да стоим тук? {43744}{43766}Защо не работят телефоните? {43795}{43862}Моля ви, моля ви, |ще оправим това, обещавам ви. {43876}{43943}Ако се върнете в стаите си |всичко ще е наред. {43965}{44061}Извинете ме агент Деслър, |някой е отворил пожарния изход. {44065}{44084}Къде? {44085}{44128}Сигналът дойде от |западната част на хотела. {44135}{44185}Всички тези аварийни изходи| излизат в този коридор. {44193}{44248}Добре, искам да останете тук| и да помагате на хората ми. {44248}{44260}Как да стигна до там? {44267}{44310}Вдясно по коридора и надолу. {44329}{44423}Добре, господа и дами, приберете се по стаите си.| Чухте госпожата. няма проблеми. {44430}{44463}Да бе, съвсем няма. {44475}{44504}Моля, всички ще са добре. {44523}{44570}Моля ви мадам, |върнете се в стаята си. {44570}{44617}Моля, всички ще са добре. {44749}{44763}Стой на място! {44799}{44826}Аз излизам от тук. {44897}{44929}Аз съм федерален агент. {44929}{44961}Хвърли оръжието. {44961}{44993}Не. Искам само да изляза. {45001}{45029}Не е сигурно навън. {45037}{45065}Хвърли оръжието. {45080}{45099}Защо не е сигурно? {45123}{45197}Токсична субстанция е |пусната извън хотела. {45207}{45223}Лъжете. {45224}{45264}Не, не лъжа. {45271}{45315}Не. Знам за мъжа в склада. {45324}{45384}Знам, че нещо лошо е станало в хотела. {45492}{45540}Прав сте. Така е. {45576}{45619}За това не можете да излезете. {45619}{45648}За какво говорите? {45660}{45756}Всички в хотела ще бъдат много болни. {45789}{45837}Болни?| Колко болни? {45904}{45933}Много от нас ще умрат. {46029}{46065}Това не е възможно. {46091}{46108}Това е истината. {46139}{46192}Искам да се прибера вкъщи при жена ми. {46250}{46286}Жена ми. {46293}{46326}Ако го направите ще я заразите {46374}{46463}Всеки, който излезе от хотела| ще разпространи болестта. {46499}{46547}Десетки хиляди могат да умрат. {46578}{46638}Не искате да сте отговорен за това, нали? {46667}{46686}О, Господи! {46732}{46751}О, Господи! {46959}{46976}Дайте ми пистолета. {47206}{47247}Сега когато знаете,| трябва да ви изолирам. {47331}{47353}Седнете. {47480}{47501}Деслър. {47501}{47549}Трябвате ни тук.| Имаме проблем. {47561}{47576}Какво става? {47583}{47633}Една жена започна да кърви от носа и устата. {47633}{47679}Не можем да спрем кръвта. {48213}{48228}Г-н Президент. {48254}{48278}Началник Хендрикс. {48403}{48412}Началник. {48432}{48446}Г-н Президент. {48458}{48476}Седете моля. {48476}{48494}Благодаря ви сър. {48535}{48602}Съзнавам, че това е| необичайно време за срещи. {48602}{48669}Обстоятелствата са необичайни, |г-н Президент. {48669}{48686}Да, такива са. {48705}{48760}Предполагам, че сте |информиран за случая Миликен. {48760}{48947}Знам, че Джулия Миликен е заявила, че г-жа Палмър| е допринесла за смъртта на Алан Миликен,| като не и е позволила да му даде лекарства. {48976}{49136}Г-жа Палмър е казала на нашите детективи, |че тя не е била в къщата на Миликен |тази вечер и, че е била с вас. {49163}{49323}Г-н Президент, моят въпрос е:| наистина ли е била с вас? {49455}{49477}Да, беше. {49590}{49618}Благодаря ви, г-н Президент. {49630}{49654}Благодаря ви, началник Хендрикс. {49719}{49739}Лека нощ. {49739}{49760}Благодаря ви, сър. {49952}{50062}Има ли някоя причина за която се сещате,| която да е накарала г-жа Миликен| да обвини г-жа Памър? {50103}{50194}Хората правят необясними |неща в момент на криза, началник. {50230}{50244}Да. {50302}{50316}Лека нощ. {50357}{50369}Лека нощ. {51074}{51107}Началникът на полицията току що си тръгна. {51138}{51196}И аз им казах, |че си била тук с мен тази нощ. {51230}{51258}И никой няма да знае нещо друго. {51287}{51304}Аз ще знам. {51337}{51383}Това което си направила е непростимо. {51395}{51536}Дейвид, ти ме извика точно защото, някой |трябваше да свърши мръсната работа. {51546}{51624}За това не го увъртай и не се опитвай |да си измиеш ръцете. {51624}{51702}Не смей да намекваш, че съм знаел какво |имаш намерение да направиш. {51711}{51738}Ти отне живот. {51786}{51843}Не е точно така, Дейвид. {51843}{51857}Да, така е. {51858}{51939}Алан Миликен умря заради теб. {51956}{52042}Ти искаше помощ за Миликен и аз ти я дадох. {52064}{52160}Никой от нас не е имал идея, |че нещата ще се развият така. {52162}{52280}И да не забравяме, |че се развиха в твоя полза. {52304}{52356}Ти би трябвало да ми благодариш. {52438}{52483}Презирам те за това, което направи. {52548}{52630}И презирам моята роля да ти помогна| да се измъкнеш от това. {52711}{52750}Сега се махни от погледа ми. {53282}{53301}ОК, видях го. {53308}{53332}Колите за проследяване| на място ли са? {53356}{53363}Да. {53385}{53423}Колите са на позиция. {53982}{54016}Ето парите и документите за пътуване. {54277}{54291}Тичай. {54836}{54850}По дяволите. {54864}{54881}Свържи се по радиото. {54893}{54948}Кажи им проследяващите коли| да заградят цялата зона. {54948}{55015}Не искам никой да идва тук освен |антибомбения отряд и съдебните медици. {55015}{55042}Два блока периметър. {55073}{55085}Бауер. {55094}{55114}Здравей Джак. {55133}{55166}Знам, че беше по-добър от Амадор, но... {55188}{55207}не си по-добър от мен. {55245}{55269}Амадор каза, че ме познаваш. {55286}{55303}Кой си ти? {55313}{55339}Първите неща първо, Джак. {55363}{55562}Има още 11 епруветки, съдържащи същото |количество вирус, като това пуснато в хотела. {55562}{55655}Ще ги използвам ако не| изпълните условията ми. {55679}{55706}Какво искаш, пари? {55720}{55809}Искам да ме свържеш с твой приятел. {55866}{55917}Всичко ще е наред. {56001}{56015}О, Боже мой. {56181}{56238}Сър, трябва ми Филипс. {56248}{56264}Те ни лъжат. {56279}{56320}Има нещо лошо в сградата. {56332}{56365}То е в сградата. {56432}{56516}Сър, успокойте се. {56523}{56550}Отстранете се от вратите.| Върнете се. {56629}{56662}Стой на място. {56725}{56761}Дръпни се от прозореца. {56799}{56859}Казах, дръпни се от прозореца. {56907}{56972}Ако се опиташ да излезеш, |ще те застрелям. {57188}{57212}Не, няма да го направиш. {58312}{58362}Г-н Президент, Джак Бауер за вас. {58391}{58408}Благодаря. {58463}{58487}Джак. {58487}{58581}Г-н Президент, човекът, който притежава вируса иска да говори с вас. {58593}{58638}Още не знаем името му, сър. {58638}{58720}Но вярвам, че ако не говорите с него той ще пусне вируса. {58739}{58847}За съжаление г-н Президент за момента смятам, че трябва да отстъпите пред исканията му. {58935}{58959}Ще говоря с него. {58959}{58986}Да, сър, ще ви свържа. {59101}{59134}Говорете с президента. {59168}{59192}Ще бъда кратък. {59211}{59398}Както без съмнение знаете аз притежавам вирус, който е в състояние да убие всеки десети в страната. {59415}{59652}И както показах в Чандлър Хотел, аз ще го направя, освен ако не изпълните исканията ми. {59652}{59695}Вие ще ги получите през следващите шест часа. {59729}{59803}Разбирате ли г-н Президент? {59823}{59844}Слушам ви. {59885}{59981}Вие повече не контролирате тази страна, {60014}{60165}и ако не използвате цялата мощ на кабинета си за да изпълните исканията ми, {60185}{60333}вируса ще бъде пуснат и вие няма да можете да го спрете. {60420}{60470}Ще ви се обадя пак. {60662}{60782}Превод и субтитри: Turezki {60782}{63659}