{993}{1030}Беше права. {1069}{1132}Това е по-добре,|отколкото да си на работа. {1147}{1242}Но не ме предупреди|за едно, за комарите. {1243}{1285}Имаш дебела риза! {1296}{1363}Като спомена работа, {1364}{1430}домъкнах те тук да отпразнуваме. {1597}{1626}Ето. {1644}{1684}Поздравления. {1699}{1750}Рицарят не трябва да бъде без сабя. {1832}{1859}Не знам какво да кажа. {1860}{1915}Какво, творецът загуби дар слово? {1930}{1957}Прекрасно е. {1958}{2061}Да, също е сребърно,|затова не го губи! {3810}{3890}2 часа по-рано, северен Уелс {4921}{4962}Добър опит, редник Купър. {4987}{5059}Избягна пленяването 22 часа {5071}{5121}и 47 минути. {5133}{5188}Засега това е най-доброто постижение. {5223}{5266}Разбира се, за истинското оцеляване {5267}{5303}не е само бягане и криене, {5310}{5423}а премахване на противника,|който те преследва. {5542}{5585}Ето, застреляй кучето. {5682}{5719}Съжалявам, сър, но какво? {5758}{5825}Вземи оръжието и го използвай. {5881}{6011}Докато трае подбора,|ти си под мое командване! {6012}{6059}Това е пряка заповед, Купър! {6111}{6142}Шегувате се, нали? {6143}{6247}Да ти приличам на някакъв|тъп комедиант, лайно такова? {6248}{6268}Не, сър! {6348}{6372}Все още не искам да го направя. {6373}{6444}Нямаш избор. Довърши работата.|Застреляй кучето. {6496}{6522}Застреляй го! {6523}{6544}Няма, сър! {6634}{6712}За какво ще си ми в екипа, {6713}{6801}ако не можеш да|застреляш дори и куче? {6801}{6846}Не съм казал, че не мога|да застрелям куче, сър. {6868}{6930}Няма да го убия без причина. {6970}{7011}Не ми трябваш, Купър. {7012}{7087}- Не ми трябва съвестен човек.|- Отстранявате ме заради това? {7088}{7110}Ти сам се провали! {7178}{7243}Тук нещата са различни, Купър. {7272}{7298}За тази работа... {7302}{7345}ми трябват мъже на действието, {7375}{7415}а не страхливци. {7490}{7606}Не! Извратено копеле! {7606}{7661}Това е само куче. {7687}{7796}Може би един ден,|като проумееш това, {7801}{7852}ще си готов за нас. {7858}{7928}Дотогава, живей и се учи. {7929}{7982}Да, но ти няма. {8132}{8209}Не давам втори шанс, Купър. {8226}{8280}И никога не забравям. {8359}{8434}Махнете това жалко лайно. {8513}{8543}Изпратете го обратно|в подразделението му. {8550}{8700}4 седмици по-късно,|планинската част на Шотландия {9950}{10009}Разпръснете се добре. {10010}{10054}Обезопасете зоната за кацане. {10081}{10126}Вървете! {10330}{10374}Джо, слизай от скапания хеликоптер! {10375}{10418}Няма да пропусна мача,|заради това! {10419}{10462}Не отивам, сержант! {11147}{11171}До скоро. {11398}{11482}Купър, искам позицията и координатите. {11484}{11541}- Искам да тръгнем след 3 минути.|- Разбрано, сержант. {11543}{11587}Спун, Тери, вие наблюдавайте. {11611}{11648}Джо, за бога, {11655}{11735}стегни си големия, тлъст задник|и заприличай на войник! {11786}{11861}Добре, да сверим часовниците. {11901}{11961}Ще стане 7:30 след {11962}{12037}три, две, едно, готово. {12038}{12067}Не мога да повярвам! {12069}{12108}Какво има, Уидърспун? {12109}{12144}Забравих си часовника|в казармата, сержант. {12157}{12221}Ако понякога мислиш поне за малко,|ще живееш по-дълго, синко. {12222}{12258}Хубаво си я свършил, Спун. {12259}{12294}Взе ми думите от устата. {12295}{12380}А ти ще почувстваш ботуша ми в|устата си, Джо, скапаняк такъв! {12381}{12397}По дяволите! {12398}{12421}Какво, Джо? {12422}{12461}Тази работа е скапана! {12465}{12529}Довечера е най-важния мач|в живота ми, {12530}{12603}а аз съм заседнал на края|на света с толкова много... {12604}{12622}идиоти и без телевизор! {12623}{12657}Това е армията. {12658}{12691}Това е Англия срещу Германия, човече. {12692}{12718}Истинска футболна война! {12725}{12786}Няма нищо подобно|на това, нали Джо? {12787}{12856}Това е само упражнение.|Тест за оцеляване. {12857}{12910}Не бъди много сигурен, Джо! {12911}{12978}Ако внимаваше по време|на указанията, Къркли, {12979}{13054}щеше да знаеш срещу кого сме|в тази лека тренировка! {13055}{13128}- И срещу кого?|- Специалните части, простако! {13129}{13156}Майната им! {13157}{13195}Добре, добре. {13199}{13269}Слушайте, ще го кажа|кратко и ясно, {13270}{13317}защото като вас|искам да се прибера, {13318}{13420}да скоча в топлото легло с|готина жена и да гледам мача! {13421}{13435}Искаш или ще го направиш? {13436}{13488}Само не я фаулирай в наказателното. {13489}{13542}Добре, малоумни редници! {13550}{13669}От този момент имаме 50 единици|в тила на врага. {13670}{13720}Трябва да осъществим връзка {13721}{13805}и очаквам от вас да се|представите добре. {13809}{13838}И понеже това е тренировка, {13839}{13919}не означава, че трябва да си|мислим за хубави неща. {13920}{13954}Помнете, че не трябва да стреляте! {13955}{14002}Като ги откриете, трябва|да им избиете зъбите, {14003}{14113}иначе ти гарантирам, Джо, че ще|хапнат топките ти на закуска! {14114}{14132}Варени или пържени, сержант? {14138}{14157}На майонеза. {14182}{14213}Ето ти, Спуни. {14222}{14244}Умно. {14245}{14309}Пази го, защото е нов и хубав. {14310}{14342}Помни, че после си го искам. {14360}{14385}Ами ти, сержант? {14411}{14462}Ще броя. {14463}{14491}Добре. Какво имаме, Куп? {14569}{14639}Ние сме тук.|Фронтовата линия е тук. {14640}{14732}Има противникови части тук, тук и тук. {14733}{14782}С патрули между всеки от бункерите, {14783}{14860}и муха няма да може да прехвръкне. {14861}{14882}С едно изключение. {14887}{14911}Ето тук. {14912}{14970}Реката пресича позициите им, {14971}{15000}дълбока е 2-3 метра, {15002}{15061}сигурно е, че ще има патрул,|но ако е през нощта, {15062}{15083}ако сме внимателни и {15084}{15114}не възразяваме да си|намокрим краката, {15118}{15149}мисля, че може да успеем. {15195}{15227}Тогава за какво е всичко това? {15240}{15289}С моя лош късмет ще ми трябва|всяка възможна помощ. {15290}{15348}Знам, мислиш си, че|всичко това е глупаво, {15363}{15417}след като се провали при подбора, {15418}{15443}но ще ти кажа, че не съжалявам. {15472}{15524}Взводът ни щеше да бъде|по-лош без теб. {15527}{15559}Трябваше да направя нещо. {15572}{15612}Щях да наруша ценностите си. {15620}{15685}Единствените, които се забъркват|в неприятности, са камикадзетата, {15692}{15753}тези, които търсят слава и глупаците! {15768}{15852}Приеми съвета ми, имай търпение. {15853}{15875}Добре, дами, {15890}{15923}повикайте неприятностите, {15924}{15969}включете мозъците си|на първа и тръгвайте! {15970}{15994}Спуни, ти си начело. {15995}{16051}Тери, Джо, вие отзад. {16120}{16153}Насам, Купър, на главата ми. {16209}{16243}Смотаняк! {16275}{16342}Не мога да повярвам, че ще|изпусна мача, заради това! {16343}{16433}Джо, ако не млъкнеш, лично аз|ще ти клъцна гръкляна! {16434}{16475}- Движи се!|- Не съм казал нищо. {16617}{16649}Къде сме, по дяволите? {17307}{17350}Чувал съм разни неща за това място. {17351}{17364}Какво? {17378}{17434}Тук изчезвали хора.|Постоянно се случвало. {17436}{17483}Купър, престани моля те. {17484}{17500}Истина е. {17516}{17587}Миналия месец в планината се|скитала млада двойка. {17588}{17689}Някъде наблизо си устроили лагер.|През нощта се случило нещо. {17690}{17769}Спасителният екип намерил|останките от лагера. {17770}{17841}Палатката била разпердушинена|и навсякъде имало кръв! {17865}{17941}Във вестниците пишеше, че е|било ужасяващо чудовище. {17945}{18010}Местните казват, че е|избягал психопат. {18027}{18118}Ни никой не е хванат и|нищо не било доказано. {18124}{18173}Всяка година тук идват хора {18174}{18234}и никога не се връщат. {18235}{18299}Няма следи, няма трупове,|просто изчезват {18300}{18344}и никога повече не ги виждат. {19465}{19500}Свържи се с лагера. {19510}{19572}Кажи им, че стадото се е|отправило към кошарата. {19590}{19619}Сабя вика базата. {19779}{19825}Брус, какво те плаши? {19826}{19917}Самоунищожителната същност на човека. {19918}{19941}Сега ли точно се побърка. {19949}{19971}Не мислиш ли така? {19983}{20012}Ами теб, Спун? {20029}{20054}Кастрацията. {20121}{20165}Няма възражения. Джо? {20166}{20249}Само едно нещо ме ужасява. {20253}{20286}Мача да се разреши с дузпи. {20301}{20346}Не се съмнявам. Тери? {20353}{20450}Да гледам дузпите... с Джо. {20501}{20525}Ами теб, Куп? {20529}{20608}Паяците... и жените. {20636}{20717}и... жената паяк. {20759}{20807}Ще ми се да знам|от какво се плаши сержанта. {20808}{20845}Той от нищо не се страхува! {20864}{20891}Не съм сигурен. {20901}{20986}Плаша се от мисълта никога|повече да не видя жена си! {21052}{21124}Това и тези малки неща, които|карат кожата ти да настръхва {21144}{21198}и косата ти да се изправя на тила. {21199}{21220}Като Спун ли? {21297}{21352}Не, всъщност има нещо, {21353}{21388}което ще помня докато съм жив. {21423}{21453}Беше през 91-ва, {21453}{21525}точно преди частта ми|да отлети за Кувейт, {21526}{21573}за да прочистим и последната съпротива. {21588}{21655}Аз и един младеж, Еди Освалд, {21674}{21719}решихме да си направим татуировки, {21720}{21775}за да запомним първото ни|стъпване в пустинята. {21776}{21801}Помня Еди. {21802}{21872}Той беше доста набит, {21873}{21923}със счупен нос и кривоглед. {21924}{21974}Да, точно така.|Беше голям хит сред жените. {22055}{22151}С Еди отидохме да пийнем малко, {22152}{22175}пийнахме доста, {22176}{22251}после отидохме да се татуираме {22253}{22318}и Еди искаше нещо, което има смисъл. {22335}{22388}Той беше вярващ {22393}{22510}и каза, че душата му|принадлежи на бог, {22511}{22589}но плътта му била|път към изкуплението {22590}{22653}и кожата му принадлежала на сатаната. {22677}{22773}Затова си татуира огромен,|хилещ се дявол на задника. {22818}{22925}6 дни по-късно патрулирахме|по иракската граница {22933}{23058}и Еди детонира противотанкова мина. {23089}{23153}Да, всички го видяхме. {23178}{23259}Последва ослепителна светлина {23260}{23288}и ужасен трясък. {23289}{23363}Когато всички се опомнихме, Еди... {23411}{23448}го нямаше. {23470}{23565}Само малки парченца от него.|Само това остана. {23566}{23619}Голям червен кръг,|около стотина метра. {23686}{23750}Ще ви кажа, че изобщо не е приятно {23751}{23805}да събирате другаря си със шпакла {23806}{23837}и да го слагате в чувал. {23874}{23900}Както и да е, това, което {23928}{24001}наистина ни ужаси този ден, беше когато... {24034}{24079}дойде време за разпознаването. {24137}{24232}Част от ухо, пръст, нос, зъб. {24270}{24345}Но това, което наистина ни ужаси, {24346}{24449}беше когато Левака Чарли намери|частта от Еди с татуировката. {24450}{24492}Всичко друго беше овъглено, {24492}{24533}разпердушинено, разкъсано, {24534}{24595}но не и тази част.|Тя беше идеално запазена. {24622}{24712}Дяволът ни се хилеше от задника му! {24774}{24842}Бихте могли да кажете,|че Еди е бил прав, {24853}{24926}че сатаната е спасил кожата му, {24927}{24948}само че не цялата. {24971}{25034}Или бихте казали, че Еди|не е имал късмет. {25081}{25237}На мен ми напомни|винаги да бъда нащрек. {25402}{25533}Както и да е. За Еди Освалд. {25562}{25616}- За Еди.|- За Еди. {25866}{25914}Един човек влязъл в кръчма {25915}{25949}с малко кученце под мишница. {25957}{26010}Сложил го на бара и седнал. {26015}{26047}Барманът го погледнал и си казал: {26048}{26078}"Какво става тук, по дяволите?" {26080}{26110}Погледнал кучето и {26111}{26146}за негова изненада кучето му казало... {26171}{26194}Това е шибана крава! {26199}{26241}По дяволите! {26242}{26297}Не стреляй, Тери. {26303}{26403}Тери, какво правиш?|Стреляш с халосни! {26404}{26415}Всички ли са добре? {26417}{26470}Не, мисля, че се насрах! {26558}{26578}Мъртва ли е? {26589}{26619}Да, мъртва е. {26650}{26742}- Вижте я как изглежда!|- Вижте как изглежда Тери. {26795}{26899}Това не са прорезни рани,|приличат на следи от зъби. {26900}{26917}Какви ги говориш, Купър? {26918}{26984}Казва, че е умряла от|естествени причини, Тери. {26990}{27033}Не трябва ли да докладваме, сержант? {27035}{27094}Да, вземи радиото, Брус. {27095}{27155}Няма начин да наруша|радио мълчанието, {27156}{27207}само защото сте се изплашили|от летяща мъртва крава! {27242}{27310}Ще задържим позицията.|Ще я подсигурим до сутринта, {27330}{27369}тогава ще преценим ситуацията. {27396}{27437}Искам постове. {27438}{27458}По двама на четири часа. {27458}{27485}Брус, Спун, вие сте първи. {27497}{27547}С Купър ще ви сменим в 1:00. {27556}{27624}Междувременно, Тери, оправи тук! {27654}{27693}Останалите заспивайте. {27724}{27750}Невероятно. {28977}{29010}Сержант? {29123}{29200}Кравата дойде от тази посока,|право оттук. {29241}{29286}Излязла е право от тигана. {29295}{29320}Смъртно ранена, {29321}{29377}може да се е скитала с километри,|преди да се появи. {29378}{29461}Добре, че е оставила следи,|които да проследим. {29462}{29538}- Търсиш неприятности?|- Не, Купър, просто търся. {29539}{29619}Сержант, не трябва ли да|докладваме, когато се върнем? {29620}{29663}Точно така, Тери. Но междувременно, {29664}{29710}аз съм любопитен, пък ни е на път. {29714}{29740}Хайде, момчета. {31279}{31329}Естествени причини, друг път. {31397}{31437}Сега пък какво? {32632}{32684}Мили боже! {32708}{32768}Какво се е случило тук, по дяволите? {32769}{32812}Става все по-зле! {32828}{32907}За бога, сержант! {32908}{32974}Добре, на работа, момчета. {33012}{33044}Трябва да идентифицираме пострадалите. {33060}{33160}Съберете всички оръжия, които откриете {33161}{33207}и внимавайте. {33212}{33328}Сега сме срещу живи|неприятелски части. {33329}{33411}Ако някой се покаже с базука|и е в лошо настроение, {33412}{33438}очаквам да сритате нещастника! {33503}{33575}Изглежда са ги ударили бързо и|силно. Пълнителите са пълни. {33576}{33593}Никой не е дал изстрел. {33600}{33659}Къде тогава са телата? {33721}{33749}Добре, ефрейтор, {33752}{33840}обади се по радиото и|поискай спешна евакуация! {33841}{33841}Готово. {34021}{34049}Помогнете ми! {34092}{34120}Капитане! {34145}{34210}Райън, какво се е случило тук? {34211}{34255}Не ми казвай, че го познаваш? {34261}{34306}Капитан Райън, специални части. {34335}{34368}Не и шибания любител на кучета! {34434}{34477}Тук челния отряд. {34479}{34497}Чувате ли ме? {34498}{34553}Все едно оттук е минал Джак Изкормвача! {34555}{34620}Мога да го превържа,|но му трябва спешна помощ! {34621}{34657}Спешно е, код 64. {34658}{34735}Трябва да ме измъкнете оттук!|Разбирате ли? {34735}{34776}Трябваше да е само едно! {34787}{34817}Работим по въпроса, капитане! {34823}{34871}- Сержант.|- Не сега, Спун. {34873}{34899}Чувате ли ме? {34982}{35027}- По дяволите.|- Какво има, Брус? {35032}{35061}Не улавям сигнал! {35073}{35100}Провери ли го? {35103}{35190}Разбира се, че го проверих!|Тогава си работеше добре! {35191}{35236}Добре, Брус, опитай пак. {35240}{35265}Тери, {35266}{35362}те трябва да са имали медицински|принадлежности! Виж дали|можеш да ги намериш! {35363}{35457}Огледай лагера и виж|дали има нещо полезно. {35458}{35504}- Да, но...|- Не сега, Спун! {35511}{35576}Тук е челния отряд.|Чувате ли ме? {35628}{35697}Трябваше да е само едно! {35704}{35772}Господи, скапана работа! {35789}{35843}- Чувате ли ме?|- Какво прави той тук? {35844}{35909}Знам само, че е от|специалните части. {35910}{35992}Но ако това е част от нашата|тренировка, не се шегуват. {35992}{36067}Няма значки, няма|отличителни знаци. {36070}{36111}Искаш да кажеш, че е|някаква тайна операция? {36112}{36135}Тайна операция или не, {36158}{36195}имат много странна екипировка! {36197}{36246}Упойващи стрели, мрежи, {36248}{36266}как ти се струва? {36279}{36330}Не прилича на мисия на|специалните служби, {36331}{36357}а на сафари. {36358}{36420}Намерих радиото им. {36421}{36454}Не мога да повярвам! {36455}{36494}Трябваше да е само едно! {36498}{36523}Какво му има, сержант. {36527}{36556}Тери, огледай още. {36572}{36686}Трябва да ме измъкнете оттук,|преди да са се върнали! {36687}{36733}Кой? Кой ще се върне? {36741}{36844}Те ги разкъсаха на парчета|пред очите ми! {36845}{36861}Няма да издържи дълго, сержант! {36861}{36941}Ако скоро не го занесем някъде|на топло, ще умре от хипотермия! {36942}{36954}Дръжте се, капитане. {36954}{37017}Райън, дръж се! {37018}{37044}Не сега, Спун! {37045}{37106}Не знам дали ви пука,|но след час ще се стъмни. {37107}{37133}Някой чува ли? {37330}{37388}- Става ли?|- Бушоните са изгорели. {37403}{37424}Можеш ли да го оправиш? {37442}{37559}Може да е било дефектно или някой|идиот го е изгорил здраво. {37570}{37594}Ами... {37597}{37638}безполезно е, зарежи го. {37672}{37715}Намерих също и това. {37744}{37821}Беше вътре, но не е част от радиото. {37822}{37847}Прилича на предавател. {37852}{37895}Защо ще го слагат в радиото? {37904}{37939}Това е тестът Кобаяши Мару. {37950}{37994}Правят го, за да не можем да победим! {37995}{38022}Остави, Спун! {38023}{38100}Не, явно някой не е искал|Джо да чуе резултатите. {38101}{38146}Смешно ли ви е? На мен не! {38147}{38178}Има ли нещо полезно? {38183}{38208}Оръжия, амуниции, {38236}{38273}няколко сигнални ракети. {38289}{38324}Това е. Останалото е скапано! {38325}{38474}Добре, тренировката беше дотук. {38475}{38530}С истинските патрони ще е по-добре. {38569}{38598}Няма никакво значение. {38628}{38684}- Няма да умрат.|- Добре... {38685}{38732}но това ме кара да съм по-спокоен. {38733}{38758}Искаш ли да си по-спокоен? {38759}{38839}Бягай, преди да са прегризали|краката ти под теб! {38840}{38908}Сега ще млъкнеш ли|като добър джентълмен? {38917}{38958}Плашиш момчетата ми. {39013}{39040}Какво, по дяволите? {39057}{39082}Господи! {39145}{39252}- По дяволите!|- Момчета, вземете каквото можете {39253}{39294}и вървете към дърветата. Хайде! {39664}{39739}Трябва ми доброволец. {39740}{39804}- Аз ще го направя.|- Когато е чисто, се върни. {39805}{39866}Ние ще те прикриваме! {39872}{39932}Брус, без геройства. {39934}{39993}Спуни, ти си! {39994}{40040}Джо, помогни на Райън.|Тери, ти с него. {40040}{40079}Куп, идваш с мен! {40080}{40099}Хайде, момчета, {40100}{40160}да го направим! По-бързо, хайде! {40179}{40244}Хайде, слънчице, не се мотай! {42178}{42201}Хайде! {42236}{42272}По дяволите! {43644}{43701}Брус. Брус! {43905}{43935}Купър, остави го! {43936}{43969}Идва! {44030}{44076}Идват от двете страни! {44295}{44358}- Отзад!|- Цел! {44470}{44512}- Отпред.|- Цел! {44581}{44613}Движете се! {44625}{44653}Прикриващ огън! {44657}{44701}Заемат позиция по фланговете! {44750}{44782}Обграждат ни! {44867}{44884}Прикриващ огън! {44951}{44977}Идват! {45048}{45068}Цел! {45077}{45100}Прикриващ огън! {45190}{45218}Презареди! {45371}{45401}По дяволите! {45435}{45465}Бягайте! {45465}{45489}Цел! {45639}{45660}Момчета! {45707}{45757}След мен! {46008}{46057}Спри! {46147}{46174}Качвайте се! {46175}{46227}- След мен!|- Побързайте! {46250}{46275}Огън! {46294}{46329}Влизайте! {46477}{46506}По дяволите! {46679}{46716}Карай! {46759}{46785}Хайде! {46785}{46805}Опитвам се! {46892}{46934}На тавана! {47040}{47088}Джо, намушкай го! {47118}{47153}Опитай назад. {47199}{47241}Намушкай го, Джо! {47453}{47477}Сега напред. {47728}{47766}Всички ли са добре? {47779}{47818}Има ли пострадали? Спун? {47819}{47867}- Добре съм.|- Ами Брус? {47885}{47971}- Къде е Брус?|- Брус е мъртъв! {47972}{47990}Мъртъв е! {48011}{48100}Мамка му! {48155}{48189}Дръжте се! {48271}{48294}Благодаря. {48294}{48354}Няма нищо. Какво се случи? {48355}{48467}Какво се случи? Бяхме нападнати|от огромни виещи същества! {48468}{48483}Имате късмет, че ви намерих. {48490}{48522}Почти бях загубила надежда. {48532}{48575}Знаела си, че сме тук? {48576}{48612}Снощи чух стрелба. {48617}{48648}Знаех, че има някой. {48649}{48723}Ако вече не бяхте загазили,|скоро щяхте. {48724}{48789}Така е. Двама са извън строя. {48791}{48828}Трябва ни медицинска помощ. {48829}{48871}Трябва да превържем|раните на сержанта, {48872}{48900}преди да го заведем някъде. {48904}{48983}Наоколо има само една ферма, {48984}{49001}собственика ми е приятел. {49002}{49035}Можем да ги заведем там. {49683}{49713}Ехо? {49917}{49983}- Няма ли никой?|- Не знам къде може да са. {50042}{50068}Добре. {50086}{50114}Дръпнете се. {50924}{50979}Малки прасенца, {50984}{51027}дойдохме да ви гепим видеото! {52299}{52329}Седни. {52352}{52389}Седни. {52468}{52522}Спокойно. {52701}{52729}Чисто е. {53142}{53233}- Какво е станало тук, Купър?|- Не знам. {53259}{53309}Тя може да има отговори. {53569}{53606}Горе е чисто. {53703}{53748}Къде сме? {53756}{53797}Дом, мил дом. {53813}{53843}Сложи го да седне. {53854}{53907}Спун, почисти раната. {53920}{53974}Тери, наглеждай отпред. {54172}{54191}Хайде. {54208}{54217}По дяволите! {54224}{54277}Какво ми правите? {54298}{54371}- Тук има ли телефон?|- Какво? Не. {54372}{54392}Още е топло, момчета. {54393}{54431}Чакайте, не може просто така! {54432}{54491}Уморен съм и умирам от глад. {54498}{54523}Не мога да се въздържа. {54528}{54666}Така е, госпожице. Никога не|пропускай възможност да хапнеш. {54682}{54718}Сега виж какво ще направя! {54755}{54790}Спокойно, момчета. {55069}{55111}Спокойно. {55133}{55190}Яка кльопачка. Какво е? {55191}{55238}Не знам. Прилича на свинско. {55239}{55281}Остави малко и за нас,|лакомо копеле! {55295}{55360}Къде е най-близкия телефон? {55361}{55407}На около 80 километра. {55581}{55627}Ами най-близкото населено място? {55640}{55669}Имаш предвид град? {55676}{55781}Форт Уилям е на около 4 часа|по пътя, по който дойдохме. {55782}{55825}Мислите ли, че ранения ще успее? {55825}{55889}Трябва да опитаме. Сержантът е|загазил, ако не го направим. {55890}{55918}Май познаваш пътищата. {55918}{55961}- Ще ни заведеш ли?|- Сега ли? {55962}{56049}Ако онези приятелчета решат да се|поразходят, тук ще стане опасно. {56050}{56070}Добре, колкото по-бързо,|толкова по-добре. {56071}{56095}Да вървим. {56163}{56223}Добре, Спун, ела с мен. {56226}{56289}Чакайте, докато докараме колата. {56290}{56326}Джо, помогни на сержанта. {56327}{56390}Тери, наглеждай го. {56393}{56425}Не е безопасно. {57419}{57464}Не стреляй. {57524}{57583}Не се обръщай. {57602}{57643}Не мога. {57697}{57721}Сега! {57837}{57868}Хайде! {57869}{57909}Купър, да не си полудял? {57961}{58029}- Купър, идиот такъв!|- Край с плана ни! {58030}{58055}Това беше колата ми! {58174}{58229}Помогнете! {58241}{58259}Господи! {58361}{58389}Мамка му! {58391}{58427}Да ти го начукам! {58445}{58477}Назад! {58489}{58511}По дяволите! {58595}{58622}Хайде, синко! {58647}{58686}Какво става, по дяволите? {58687}{58732}Тери, отдясно. Прозореца! {58733}{58786}За бога, Тери, чуваш ли! {58957}{59007}Много мило! {59130}{59197}Малоумен идиот! {59198}{59265}Искаш ли да ти се случи нещо? {59381}{59409}Тоалетна? {59419}{59491}Горе, на края на коридора. {59527}{59564}Трябва да поговорим, Райън. {59565}{59625}Мислиш ли, че ще отида някъде? {59626}{59683}Джо, Спун, изглежда, че оставаме. {59684}{59702}Знаете какво да правите. {59705}{59773}Искам да обезопасите|периметъра с огън. {59774}{59801}Устройте им нещо хубаво. {59802}{59834}- Ясно ли е?|- Заемам се. {59914}{59943}Тери, добре ли си? {59955}{60057}- Много ми се ядеше кебап.|- Приемам го за да. {60058}{60103}Амунициите ни са ограничени. {60104}{60170}Искам да вземеш колкото|можеш тенджери и гърнета, {60171}{60232}да ги напълниш с вода|и да я държиш вряла. {60293}{60317}Тери, {60317}{60405}докато го правиш, кипни чайника.|Може да си направим чай. {60582}{60666}Тери, помогни ми с това. {60742}{60825}От другата страна. Глупак! {60826}{60869}Дошли сте заради тях? {60871}{60920}Нямам никаква представа какво са. {60921}{60958}В момента и не ме интересува. {60959}{60985}Какво правите тогава тук? {60986}{61073}Това трябваше да е|обикновена тренировка. {61074}{61103}Значи не е спасителна операция? {61103}{61150}Не, предполагам, че не е. {61210}{61240}Задната врата е подсигурена. {61241}{61273}Какво правят, Спун? {61278}{61318}Все още обикалят наоколо, {61319}{61374}но се държат на разстояние,|стоят до дърветата. {61375}{61405}Може би им стига за една вечер. {61406}{61434}Не е точно така. {61440}{61513}Те са умни. Видяхте|какво могат да направят. {61514}{61531}Предполагам, {61532}{61600}че правят точно това, което вие|бихте направили на тяхно място. {61601}{61680}Работят като екип. Търсят|слабо място, начин да влязат. {61681}{61715}Аз мисля нещо друго. {61716}{61744}Много е просто, те са враг. {61750}{61813}Това не е обикновен враг. {62355}{62391}Знаеш ли за какво ми напомня това? {62400}{62431}На епическа битка. {62446}{62506}Стотици мъже правят отчаян отпор {62507}{62557}срещу хиляди зулуски войни. {62578}{62627}По-малко на брой, обградени, {62637}{62710}гледащи смъртта в очите|и изобщо не трепващи. {62740}{62782}С топки от британска стомана. {62822}{62866}Това ти харесва, нали? {62894}{62988}Гадна работа, само това|може да се каже. {63247}{63282}За какво става въпрос? За вълци? {63286}{63367}Не съвсем вълци,|не съвсем хора, {63368}{63394}но нещо между тях. {63409}{63481}Върколаци? Караш ме да се смея. {63486}{63530}Може да съм уплашен,|но не съм полудял! {63530}{63624}Добре. Стой тук и пий чай! {63635}{63692}Мислех, че сте тук заради тях,|но май не е така. {63693}{63733}Не бъди задник! {63786}{63839}Харесва ми новата ти|приятелка, Куп. {63890}{63918}Как се чувстваш? {63921}{63946}Като отровен с газ. {63991}{64105}Все едно всички части от|тялото ми ще се разпаднат. {64115}{64143}Много странно! {64249}{64346}- Топло е.|- Наздраве. {64385}{64415}Внимавайте! {64505}{64543}Трябва ли да викаш толкова силно! {64562}{64617}Къси насочено откоси! {64713}{64745}Нямаш ли име, войнико? {64747}{64772}Купър. {64814}{64851}Ще ми трябва помощта ти, госпожице. {64856}{64883}Казвам се Меган. {64915}{64956}И знам как да ги убием. {64957}{65037}Сержант, виеш като на умряло! {65038}{65116}Трябва ми някакво лепило|и малко уиски. {65117}{65128}Ще видя какво мога да намеря. {65135}{65175}- Хайде.|- Не, не, не. {65176}{65290}Съжалявам за задника.|Не исках да го кажа. {65291}{65338}Няма нищо. Сега това ми е|най-малката грижа. {65346}{65385}Ще ми дадеш ли пушката? {65407}{65431}Благодаря. {65471}{65551}Хайде, Куп. {65566}{65645}- Къде отиваме, Куп?|- Не ти трябва да знаеш. {66284}{66310}За какво ти е лепилото? {66316}{66412}Чудила ли си се защо лепилото|залепя най-добре пръстите ти? {66419}{66464}- Махни се!|- Дай го. {66471}{66521}Забрави за китайския|сервиз на баба ти. {66533}{66635}То е измислено през виетнамската|война да закърпва ранени войници. {66680}{66707}Как си, сержант? {66753}{66828}Абсолютно шибано гадно! {66972}{67032}Сигурен ли си, че уискито ще му|подейства като обезболяващо? {67033}{67051}Да, научен е. {67067}{67132}- Рожден ден ли имаш, Куп?|- Не. {67133}{67154}Да не би аз да имам? {67184}{67251}Не, но ще ни благодариш на сутринта. {67252}{67265}Ще ти кажа нещо, {67266}{67326}ще ти благодаря сега. {67340}{67434}Ще ти благодаря, защото ми спаси|живота. Измъкна ме оттам. {67443}{67472}Ти щеше да направиш същото. {67473}{67519}Ако можех да направя същото, {67520}{67573}щях да мога да спася Брус! {67587}{67668}Мамка му! {68128}{68158}Наденички! {68203}{68243}Ще ти кажа нещо, госпожице. {68257}{68333}Този тук е най-добрия ми другар. {68340}{68390}Той е почвата от земята. {68398}{68467}Не ме разбирай погрешно, останалите|от взвода също са печени, {68468}{68489}готини момчета и такива работи {68490}{68526}и всеки един от тях би могъл|да се ожени за сестра ми... {68587}{68675}да се ожени за сестра ми,|ако имах такава. {68793}{68865}Казвам ти, обичам го.|Обичам те! {68866}{68920}Обичам те като другар. {68921}{68949}Искаш ли да останеш сам? {69041}{69153}Ах ти... шибаняк такъв! {69171}{69199}Дай. {69220}{69319}- Вземи го.|- Аз ще се заема, ти свети. {69320}{69383}По-добре го направете по-бързо, {69384}{69416}защото наистина започва да боли! {69505}{69570}- Какво има?|- Купър, нокаутирай ме. Удари ме! {69599}{69665}Шибана жена! Удари ме! {69859}{69908}Хайде. {70236}{70309}- Откога живееш тук?|- От две години. {70312}{70352}Дойдох от дивия свят. {70399}{70432}Аз съм зоолог. {70444}{70489}Значи си чула какво се говори. {70490}{70588}Да, чух, дойдох да наблюдавам,|да търся доказателства. {70589}{70676}- Бях заинтригувана от...|- Не може да вярваш във върколаци? {70677}{70748}В колежа и аз бих се|изсмяла на това, но сега... {70764}{70811}знам че са истински|както теб и мен. {70831}{70888}Още преди да е свършила нощта,|ти също ще се увериш. {70964}{71054}Ето... мисля, че това ще държи. {71085}{71134}- Правила ли си го и преди?|- Разбира се. {71135}{71198}Тук постоянно лепим хора. {71418}{71447}Всички ли се въоръжиха? {71449}{71485}До последния. {71596}{71635}Ще си избодеш очите с това, приятел. {71654}{71716}Тери, струва ми се остро! {71746}{71776}Искам да ви кажа, {71794}{71850}съзнавам, че нещата|станаха от лоши по-лоши {71851}{71908}през последните 24 часа, но {71909}{71958}ако се постараем и си|свършим работата, {71959}{72015}все още имаме шанс да се преборим.|Повече няма да бягаме. {72028}{72091}Оставаме тук, ще се борим. {72096}{72180}Ясно ли е?|Имате ли въпроси? {72181}{72274}Само един, Куп.|Срещу какво точно ще се бием? {72275}{72321}Меган? Искаш ли да|кажеш на момчетата? {72322}{72368}- Ликантропи.|- Какво? {72369}{72405}На прост език върколаци. {72460}{72541}- Шегуваш ли се?|- На мен всичко ми е ясно! {72542}{72564}Искаш да кажеш пълнолуние, {72565}{72611}сребърни куршуми и вежди,|които се сключват на челото? {72612}{72659}Преди да говорите, {72660}{72701}помислете какво сте видели и чули. {72702}{72739}Пълнолуние, зъбите, {72740}{72830}ноктите, воят.|Толкова ли е трудно за вярване? {72846}{72881}Вече цяла година {72882}{72916}аз съм по следите|на тези същества. {72917}{72982}Изучавах ги, опитах се|да ги разбера. {72983}{73038}Всеки месец, по пълнолуние, {73039}{73124}те ловуват като група.|Наслаждават се на убийството. {73125}{73208}През това време са|изчезнали поне 15 души. {73208}{73274}Предимно туристи,|сами или малки групи. {73275}{73337}Те нападат, улавят, {73338}{73376}разкъсват и изяждат. {73411}{73492}Никога не съм виждала убийство,|но на следващия ден {73493}{73598}няма труп, няма върколаци, само кръв. {73622}{73664}Това за веждите са глупости. {73665}{73747}Само средновековни страхове.|А за сребърните куршуми, {73748}{73789}никой не се е приближавал|дотолкова, че да опита. {73806}{73831}Не на мен тези. {73842}{73892}Спокойно, Спун,|Меган може да е права. {73893}{73912}Аз все още не съм убеден, {73913}{73981}че тези неща не са избягали|от местната лудница {73982}{74031}и са забравили да се избръснат|и да си отрежат ноктите. {74032}{74075}Но те са отвън,|а ние сме тук. {74076}{74108}Дали са или не са, {74109}{74171}това изобщо не променя|положението ни. {74174}{74195}Отврат. {74212}{74255}Абсолютен отврат! {74257}{74276}Нещо друго? {74277}{74328}Да, какво означава отврат? {74329}{74372}Отврат... скапана работа, гадост. {74373}{74395}Не много добре. {74401}{74467}Добре. Нещо друго,|което трябва да знам? {74522}{74572}Как да им викаш,|ако трябва да сме точни. {74573}{74664}Горе е сержант Уелс, когото|познаваш отвътре и отвън. {74665}{74686}Това тук е Спун. {74689}{74728}Повръщащия рицар е Тери. {74747}{74788}Големия със секирата е Джо. {74821}{74849}Не забрави ли някого? {74892}{74915}Райън. {74942}{74984}Капитан Райън не е от нашия отбор. {75032}{75127}Неговото присъствие тук е неясно. {75128}{75156}Ако можех да ти кажа, щях. {75244}{75321}Аз съм обикновен войник като теб. {75322}{75388}Без нашивки, без вензел. {75403}{75471}Една униформа не те прави войник. {75472}{75493}Той е от специалните части. {75521}{75614}Отрядът му е бил разкъсан снощи.|Той е единствения оцелял. {75615}{75709}Протестирам срещу подобен|род разпит, редник Купър. {75710}{75755}Разжалвате ли ме, капитане? {75756}{75799}Можеш да си го натикаш в задника! {75801}{75904}Казвам, че присъствието ми тук {75905}{75982}е точно като на|такива лайна като вас. {75983}{76013}Всички сме в една тоалетна. {76029}{76057}И имаме нужда един от друг. {76061}{76100}Съмнявам се, че имам нужда от теб. {76104}{76149}Преди два часа имаше! {76165}{76195}Юат. {76196}{76230}Ревеше като бебе. {76230}{76292}Това беше тогава.|Обстоятелствата се промениха. {76300}{76319}Какво? {76319}{76355}Юат, келтско е. {76372}{76422}Семейството живее тук от векове. {76479}{76524}Какво е правил тук? {76525}{76548}Нямам представа. {76576}{76631}Но искам да го чуя от устата му. {76661}{76706}Помисли си, Райън.|Как се чувстваш? {76706}{76721}Добре. {76744}{76763}Когато те намерихме, {76763}{76827}едва можеше да си отвориш|очите, едва креташе, {76828}{76892}а после тичаше, {76893}{76969}я се виж сега,|дори налиташ на бой. {76970}{77001}Нетипично поведение за човек, {77002}{77078}който доскоро е бил|на прага на смъртта. {77092}{77134}Имам силен организъм. {77135}{77169}Стига с майтапите! {77200}{77256}Тогава нямаш нищо против|да погледна раните ти. {77257}{77283}Ще имам, ако го направиш. {77296}{77349}Нося отговорност за пациента си. {77350}{77397}Предупреждавам те, Купър,|не ме докосвай! {77401}{77453}Назад! {77835}{77897}Вържете го. Искам да проговори. {77953}{78009}- Ще го измъчваш ли?|- Не знам. {78033}{78104}- Ти какво би направила?|- Бих го измъчвала. {78215}{78239}Сега пък какво? {78246}{78307}- Те спират генератора.|- Защо биха го правили? {78308}{78335}Защото могат да виждат в тъмното. {78338}{78367}А вие се страхувате от него. {78377}{78420}Това е откачена работа! {78421}{78449}Сега вярвате ли? {78456}{78487}Аз започвам да ти вярвам, {78490}{78541}но мисля, че Джо|се изразява по-добре. {78570}{78589}Размърдаха се! {78606}{78643}Добре тогава! {78666}{78738}Определете целите си|и пестете амунициите. {78739}{78776}По три последователни изстрела. {78803}{78846}Имаме само по една граната, {78847}{78941}затова я използвайте само,|ако е абсолютно необходимо. {79030}{79082}- Готови.|- Хайде тогава. {79132}{79179}- Какво да правя?|- Какво искаш да правиш? {79180}{79221}Да бягам и да се крия.|Знам какво следва. {79230}{79258}Грижи се за Сам. {79265}{79352}Наглеждай Райън.|Ако опита нещо, удари го. {79358}{79426}Преследваме първата целувка, а Купър? {79493}{79526}Много е просто. {79551}{79584}Щом ти не искаш да ни помогнеш, {79602}{79632}ние няма да помогнем на теб. {80960}{80985}Идват! {81110}{81132}Умрете! {81969}{82006}Спун, пази се! {82095}{82132}Махай се! {82490}{82514}Мамка му! {82673}{82709}Залегнете! {84219}{84356}Купър! Побързай! {84621}{84650}Благодаря ти. {84788}{84815}Сержант. {84996}{85020}Купър! {85131}{85189}Сержант! Сержант! {85476}{85501}Копеле! {85507}{85583}Сержант, събуди се! {85584}{85627}Събуди се, копеле! {85664}{85791}Сержант! Кажи "зеле", копеле! {85792}{85806}Събуди се! {85900}{85942}Сержант! {87028}{87138}Кучета? Повече приличат на путки! {87657}{87685}Добре ли си? {87705}{87759}Да, да, екстра съм, човече. {87803}{87830}Куп? {87965}{88025}Отрядът е твой. {88622}{88657}Отнесоха Тери. {88724}{88769}Тогава ще отидем да си го вземем! {88776}{88796}Точно така! {88797}{88821}Забравете за него. {89014}{89038}Какво каза? {89072}{89123}Мъртъв е, Купър и ти го знаеш. {89200}{89244}Мамка му! {89489}{89539}Някой трябва да е чул стрелбата! {89548}{89609}- Някой трябва да е чул нещо!|- Кой? {89621}{89721}Единствената къща на около 50|километра е моята, а аз не съм там! {89722}{89759}Ами пътя? Някой минаващ? {89760}{89804}Имате ли представа|какъв късмет имахте, {89805}{89831}че се натъкнахте на мен? {89832}{89875}Мислех, че ти се натъкна на нас? {89912}{89942}Джо, провери горе. {90054}{90150}Дори някой да дойде, ще бъде само|агне на заколение, като вас. {90181}{90219}Единствената ни надежда е|дневната светлина. {90237}{90272}Слънцето изгрява след 6 часа. {90307}{90336}Направихме най-доброто,|което можахме. {90357}{90424}Но ако състоянието на|сержанта се влоши, {90431}{90466}той няма да има шанс. {90481}{90524}А единственото нещо,|което може да ги задържи, {90525}{90572}е да не знаят колко|амуниции са ни останали. {90821}{90848}Дай да я погледна. {90891}{91002}Кажи ми честно,|какви са шансовете ни? {91018}{91086}Духът ни е висок, въпреки всичко. {91101}{91125}Но това ще трае, {91126}{91162}докато имаме амуниции. {91185}{91267}Високият дух не замества|800 изстрела в минута, {91268}{91310}но не мисля, че искаше|да чуеш това. {91353}{91435}Помисли си, Купър, до днес {91436}{91517}си вярвал, че има граница|между мита и действителността. {91522}{91570}Може би много тънка граница, {91571}{91616}но все пак някаква граница. {91653}{91718}Тези същества навън са истински. {91758}{91799}Ако не са истински, кое е истинско? {91859}{91912}Сега знаеш какво живее|в светът на сенките. {91945}{92005}Може вече никога да не успееш|да заспиш нощем, докато си жив. {92023}{92113}Защо да се тревожиш, Купър?|Може да не доживееш дотогава. {92114}{92133}Затваряй си устата! {92196}{92240}Ще успеем и знаеш ли защо? {92266}{92298}Не се плаша толкова лесно. {92416}{92437}Заповядай. {92485}{92515}Трябва да носи късмет. {92525}{92556}На мен или на остатъка от заека? {92582}{92627}Този път ще ти трябва|много повече от късмет. {92628}{92650}Млъквай, Райън! {92694}{92716}Чуй ме, Купър, {92717}{92785}не му обръщай внимание.|Ще оцелеем до изгрев. {92786}{92826}Това има значение.|Само няколко часа. {92826}{92870}Чакай малко.|Пропуснал ли съм нещо? {93006}{93030}Познавам го. {93065}{93106}Помагах на отряда му {93107}{93140}при първото им посещение тук. {93151}{93236}Първо посещение? За какво|говориш, по дяволите? {93237}{93268}Дойдоха да узнаят|повече за историите. {93269}{93296}Трябваше им експерт. {93321}{93372}Само още няколко часа, Купър. {93373}{93389}Това е. {93423}{93454}Чисто ли е? {93458}{93514}- Да.|- Искаш ли да ги избиеш всичките? {93529}{93583}- Да.|- Добре. Стой нащрек. {93629}{93658}Какво е положението, Спун? {93660}{93707}Трябва да имаме голям късмет. {93715}{93770}Имаме само два пълнителя за MP5, {93771}{93802}шест пълнителя за автомат {93804}{93878}и един излишен, за всеки случай. {93900}{93936}Бъдете внимателни. {95236}{95279}Стреляхме безразборно. {95280}{95374}Пълнехме тези същества с куршуми,|а те идваха и си отиваха. {95380}{95434}60 патрона, това не е|за повече от две минути. {95442}{95520}Тогава да се помъчим|да си пробием път {95521}{95565}или останалите да им|отвлекат вниманието, {95566}{95596}докато един от нас повика помощ. {95597}{95622}И докато дойде подкреплението, {95646}{95717}ще трябва да остъргват от зъбите им|това, което е останало от нас! {96001}{96051}Прекрасно! {96075}{96130}Или трябва да останем и да ни|разкъсат или да тръгнем... {96158}{96191}и да ни разкъсат! {96198}{96263}Решения, решения. {96264}{96284}Подиграваш ли се? {96307}{96364}- Едва не умрях.|- Кой те с спрял? {96365}{96389}Това беше! {96389}{96420}Да го убием! {96421}{96467}Спокойно, човече! Спокойно. {96485}{96553}- Някой знае ли как се краде кола?|- Какво? {96554}{96603}В гаража има един|стар Ленд Роувър. {96604}{96631}Не знам къде са ключовете, {96632}{96675}но ако някой може да го подкара... {96698}{96724}Аз мога. {96772}{96817}- Сигурен ли си?|- Лесна работа! {96838}{96916}Колкото съм по-далеч от него,|толкова по-добре. {96953}{97013}Ще ни трябва нещо за заблуда. {97026}{97064}Нещо бързо и шумно. {97252}{97324}Какво? Какво? {97450}{97558}Седни. Стой. {97762}{97844}- Сигурна си за върколаците?|- Боя се, че да. {97879}{97905}Мамка му. {97942}{97989}Сигурно не знаеш кой е|победил в мача. {97990}{98026}Дори не знаех, че има мач. {98053}{98077}Не е обикновен мач. {98078}{98101}Добре, готово. {98106}{98129}Бъдете готови. {98151}{98172}Мамка му. {98370}{98485}Джо? Късмет, човече. {98486}{98508}Няма да се отървете|толкова лесно от мен. {99322}{99383}Добре, копелета, {99453}{99569}елате да си го получите,|ако имате смелост! {99839}{99919}Елате, хубавци! {100051}{100081}Хванаха се! {100221}{100297}Ела! {100298}{100320}Спун, бягай! {100651}{100703}Размърдай си задника, войнико! {100740}{100763}Хайде! {100774}{100798}Опитвам се! {100847}{100864}Дърпай! {101061}{101124}Харесвам, когато мадамите|говорят мърсотии! {101247}{101267}Господи! {101291}{101324}Какво става, Купър? {101347}{101380}Отрежи го! {101393}{101416}Назад! {101494}{101516}Отрежи го! {101516}{101601}- Режи!|- Мамка му! {101611}{101629}Режи! {102019}{102038}По дяволите! {102294}{102366}Успя! Райън, ставай!|Всички долу. {102367}{102410}- Хайде, раздвижете се!|- Добре! {102427}{102471}Движи се. {102696}{102741}Ти си зад мен, нали? {102887}{102944}Ще те пипна! {103126}{103150}Хайде. {103239}{103290}Готови? Хайде! {103370}{103394}Назад! {106964}{107046}В лошо състояние е.|Горивната помпа е отишла {107047}{107131}и хаби гориво като за световно. {107132}{107165}Наум ми идва отврат. {107204}{107234}Тялото на Джо? {107267}{107295}Няма го. {107410}{107440}Какво е положението, Спун? {107469}{107514}Имаме 48 патрона. {107515}{107537}Провери. {107610}{107673}Е, Райън, чу резултата. {107685}{107736}Може би един или двама ще|успеят да се измъкнат, {107740}{107791}но не ми пука за шансовете. {107829}{107847}Харесваш ли футбола? {107857}{107925}Какво? Мислят, че|всичко е свършило {107926}{107946}и подобни глупости? {107961}{107985}Не. {107986}{108020}Помниш ли Джо? {108030}{108105}Той харесваше футбола.|Живееше за него. {108106}{108134}Това има ли значение? {108141}{108225}Той пропусна най-важния мач в|живота си, заради скапаната тренировка, {108226}{108270}а сега е мъртъв заедно|с двама други другари, {108271}{108323}за които бих си пожертвал|дясната ръка! {108324}{108378}Това има значение! {108381}{108448}Не можеш да минеш|покрай кучетата, нали? {108449}{108544}Губим с 3 на 0 и|наближава края на мача. {108545}{108595}Искам поне да отбележим|почетено попадение. {108672}{108716}Разбирам защо си ядосан. {108746}{108776}Но ти се провали, {108777}{108848}защото не беше готов да|предприемеш извънредни стъпки. {108872}{108931}Ако беше успял, щеше|да си от моя екип, {108932}{108997}а ако беше от моя екип,|щеше да си мъртъв. {108998}{109086}Да, провалих се и се|радвам за това. {109087}{109155}Защото пред това да получавам|заповеди от смотаняк като теб {109156}{109204}и да се бъхтя с момчетата, {109205}{109240}предпочитам да се дам на кучетата. {109241}{109308}Така че можеш да вземеш прекрасната|си селекция, да си я завреш отзад {109309}{109371}и да престанеш да|променяш темата! {109599}{109627}Така е честно. {109661}{109709}Но това, което имам да ти|кажа, няма да ти хареса. {109722}{109792}Има места, където наистина|не би искал да отидеш. {109801}{109845}Ние ще преценим, Райън. {109912}{109972}Чувал ли си за|Отряд за Специални Оръжия? {110007}{110043}Това са мъже с бели униформи, {110044}{110120}които обучават делфини да|слагат мини на подводници {110121}{110144}и пухкави, сладки животинки {110145}{110191}да ти откъсват|главата от раменете. {110225}{110306}Те видяха възможност и ме повикаха. {110307}{110363}Какво? Да хванеш едно|от тези същества? {110364}{110435}И да им го занеса, живо,|ако е възможно. {110436}{110473}Но "то" станало "те". {110489}{110565}- Подценихме броя на врага.|- Подценили? {110566}{110607}Бих си поговорил сериозно|с командването ви, {110608}{110645}относно интелигентността им. {110646}{110711}Поканата може да е била тяхна,|но партито беше мое. {110712}{110748}Аз го планирах и го проведох. {110749}{110778}Искаш да кажеш го провали. {110852}{110934}Загубихме добри другари, Райън.|Твоите... {110935}{110961}и моите. {111045}{111075}Искам да знам, {111145}{111183}каква беше нашата роля. {111192}{111270}Истината е, че вие бяхте излишни. {111286}{111367}И имах одобрението да ви|подложа на риск. {111417}{111470}Говори конкретно, Райън. {111520}{111578}Намерих пролука в редиците на врага. {111601}{111637}Вие бяхте достатъчно добри|да я откриете {111638}{111756}и предсказуеми, че да я последвате.|Това беше примамката ви. {111757}{111777}Бяхте мои. {111920}{111945}Копеле! {111956}{111983}Трябваше да избера някого. {111997}{112021}Спомних си за теб. {112041}{112095}Маймуната го вижда,|маймуната го прави. {112154}{112193}Те бяха мои хора! {112195}{112242}Ставай, лайно! Знаеш|какво можем да направим. {112243}{112267}Дай ни само повод. {112295}{112334}Живей и се учи, Купър. {112485}{112519}Не съм го ударил толкова силно. {112547}{112582}Става нещо. {113430}{113461}Лошо куче. {113592}{113618}Донеси! {113638}{113666}Стреляй! {113754}{113781}Пази се! {113799}{113833}Пази се! {113862}{113893}Купър, залегни! {113901}{113926}Държа го на мушка! {114454}{114541}Върколаците през повечето време|са в човешка форма, нали? {114555}{114636}А единствените хора наоколо|живеят тук. {114658}{114720}Значи тези същества няма да се|откажат и да се приберат. {114721}{114789}- Те са си вкъщи.|- Да, всичко се връзва. {114810}{114834}Само си помислете, {114835}{114859}нахлухме в къщата им, {114860}{114905}ядохме от яденето им,|спахме в леглата им. {114926}{114956}Нищо чудно, че са вбесени. {114957}{115013}Но те са добри хора, мили са. {115014}{115042}- Не изпитвай милост.|- Защо? {115068}{115099}Защото ще трябва да ги избием. {115102}{115127}Точно така. {115635}{115676}Кой себеуважаващ се върколак {115677}{115713}щеше да държи сребро вкъщи? {115717}{115747}Зарежи фолклора. {115748}{115767}То само ги изгаря. {115778}{115809}Само ако знаехме|къде да ги намерим. {115810}{115829}Може би знаем. {115866}{115906}От всичко, което видяхме, си личи {115907}{115928}поведение на глутница. {115938}{116015}От 6 до 8 члена,|една двойка е водещата, {116016}{116048}а млад мъжкар, {116049}{116090}е втория по ранг. Звучи смислено. {116116}{116141}Не, обърка ме. {116150}{116246}Глутницата вълци се движи заедно.|Винаги е близо до запасите си с храна. {116247}{116283}Някъде на безопасно, сухо... {116301}{116344}и топло. {116473}{116540}Ще трябва да си скъсаш|гъза от бързане с това. {116541}{116571}Тревожи се за|собствения си задник. {116576}{116649}Когато го взривим ще|заприлича на истински ад. {116649}{116709}- Дано свърши работа.|- Да, проста работа. {116710}{116734}Проста като фасул. {116752}{116786}Куп, виж сега... {116855}{116899}Ами сержанта? {116926}{116957}Какво за сержанта? {116984}{117016}Знаеш какво имам предвид. {117135}{117171}Сержантът е с нас. {117193}{117250}Не исках да си отиде, {117251}{117277}без да му върна часовника. {117510}{117581}Ти се пази от неприятности. {117932}{117966}Добре ли си? {118027}{118101}Да, добре съм, Купър. {118127}{118159}Чувствам се {118179}{118231}направо фантастично. {118307}{118386}Точно в това е проблема, нали? {118495}{118523}Ами ако тя греши? {118583}{118641}Ами ако там не са всички? {118663}{118699}Тогава поне ще избием няколко. {118723}{118768}По-добре е, отколкото николко {118769}{118829}и това ще ни донесе удовлетворение. {118830}{118858}Не, чуй какво ще ти кажа. {118859}{118910}Измъквайте се оттук. {118913}{118973}Аз ще ги задържа. Ще им отвличам|вниманието, докато се измъкнете! {119000}{119064}Загубихме достатъчно хора за|една нощ, не мислиш ли така? {119101}{119128}Нека ти покажа нещо. {119228}{119310}Не ми казвай, че това е нормално. {119393}{119515}Каквото се случи с Райън,|ще се случи и с мен. {119516}{119543}Въпрос на време е. {119546}{119612}Престани да си губиш времето|с тези глупости за харакири. {119627}{119658}Битката все още не е загубена. {119675}{119775}При Райън отне само няколко|часа. Пълнолуние е. {119796}{119887}Не знам, може би е все едно|ти се ходи да пикаеш. {119888}{119922}Когато ти се ходи,|просто трябва да отидеш. {119923}{119955}По-вероятно е като да ти се сере. {119994}{120082}Като ти се ходи, не клякаш|и не пускаш едно, нали? {120155}{120185}Майната му на Райън. {120193}{120267}Копелето сигурно още отначало|е било едно от тях. {120268}{120346}Куп, има още нещо, което не си|научил за командването. {120423}{120530}Понякога хората, които убиваш,|са собствените ти мъже. {120570}{120677}Затова ме остави да се|погрижа за себе си. {120744}{120778}И на теб се пада... {120791}{120923}неприятната работа да обясниш|на Ани защо се е случило това. {120924}{121005}Ще ги размажем тези копелета|и имаме нужда от теб. {121018}{121058}Знаеш, че няма проблеми. {121074}{121103}Всичко е наред. {121152}{121224}Просто този път не успях, това е. {121258}{121307}Това върви с работата. {121308}{121419}Когато си жертвам живота,|аз го съзнавам! {121427}{121489}Аз съм професионален войник! {121678}{121717}Какво искаш да направя? {121812}{121855}Изпържи им топките. {121920}{121940}Чисто е. {122007}{122035}Късмет. {123096}{123139}Пали! {123181}{123213}По дяволите! {123335}{123374}Сержант! {124727}{124753}Съжалявам. {124955}{125009}Когато тази вечер те намерих, {125010}{125085}наистина вярвах, че ти си|най-добрия ми шанс да се измъкна. {125108}{125163}Но сега няма шанс. {125173}{125203}Няма измъкване. {125238}{125258}Никога не е имало. {125320}{125405}Дойдох тук, за да бъда едно с|природата и получих каквото исках. {125422}{125459}Сега трябва да живея с това. {125560}{125671}- Няма друга къща.|- Не. {125745}{125805}И не е имало върколаци в|хамбара, който взривих. {125812}{125836}Нито един. {125921}{125979}И те няма на снимка,|защото си я взела. {125980}{126008}Никога не съм искала... {126045}{126157}Новата жена, същите стари глупости. {126158}{126207}Да си мил с жените няма да ти|докара нищо добро, Купър. {126219}{126287}Да си мил с мен ще|доведе до смъртта ти. {126337}{126384}Може да си мислиш,|че всички са кучки, {126435}{126482}но аз съм истинска. {126717}{126803}Мислиш ли, че ми харесва да съм|част от това изродско семейство? {126804}{126870}Мислиш ли, че съм избрала|да тичам с глутницата? {126871}{126961}Не, аз избрах теб. {126963}{127035}Но сега късметът ти е на|привършване, както и времето ми. {127058}{127162}Да оставим природата|да поеме своя курс. {127178}{127211}Те винаги са били тук, {127212}{127244}аз само отключих вратата. {127269}{127312}Това време от месеца е. {127741}{127789}Някой трябваше да я|избави от мъките й. {127790}{127817}Хайде, Спун! {127901}{127932}Спуни, престани! {127932}{127967}Ела тук, това е заповед! {128008}{128038}Копелета! {128892}{128925}Хайде! {129206}{129238}Сержант? {129433}{129462}Сержант? {129500}{129530}В кенефа. {129570}{129607}В кенефа съм. {129711}{129747}Хайде! {130502}{130548}По дяволите! {131200}{131250}Сега ще видите, копелета! {131255}{131345}Сега ще ви дам да се|разберете, шибани копелета! {131530}{131560}Ела ми! {131600}{131680}Сега ще видиш! {131795}{131830}Шибано копеле! {132590}{132710}Няма да ти се дам, шибан изрод! {132865}{132940}Копеле, сега ще те изпържа! {133200}{133245}Махай се! {133334}{133376}Хайде, Куп! {133417}{133445}Измъкни се! {133456}{133505}Хайде, копеле! {133603}{133670}Хайде! {134751}{134850}- Купър, да се скрием в гардероба.|- Какво? {134851}{134901}- В гардероба.|- Добре. {135054}{135083}Каква е тази миризма? {135097}{135123}Не знам. {135263}{135304}Мамка му! {135358}{135408}Дай ми автомата си. {135467}{135517}Отвори си устата, запуши си ушите, {135518}{135539}пази си пръстите! {135690}{135732}Хайде! {136057}{136086}Къде е Спун? {136204}{136230}Спун го няма. {136263}{136368}- Шибани копелета!|- Купър, помогни ми. {136831}{136911}- Влизай вътре!|- Сам. {136972}{137004}Какво правиш? {137006}{137028}Вземи това. {137034}{137090}Има един оттатък.|С мен е свършено! {137091}{137179}Не! Или тръгваме заедно,|или никъде не отивам! {137180}{137255}Това е последната ми заповед.|Подчини ми се! {137256}{137277}Ела тук... {137291}{137369}Слушай, трябва да се измъкнеш жив. {137370}{137399}Докажи, че може! {137408}{137476}Не само заради мен и момчетата, {137528}{137563}а заради нея! {137641}{137684}Ето. {137704}{137746}Докажи, че е възможно. {137748}{137801}Върви! {141356}{141377}Сам. {141387}{141421}По дяволите! {141817}{141841}Райън. {141848}{141891}Опита ли да си ближеш топките? {141990}{142060}Забравих, ти нямаш топки. {143395}{143433}Мислиш ли, че всичко свърши? {143433}{143464}Сега вече да. {145066}{145110}Върколаци изядоха взвода ми! {145111}{145231}АНГЛИЯ 5|ГЕРМАНИЯ 1