{25}{80}Не мога да си спомня|името на другия. {83}{176}Изглеждаше много странно.|Имаше особени вежди. {190}{236}Приличаше на бухал. {298}{354}Лий не ми направи|особено впечатление. {382}{430}Не беше от най-красивите. {436}{520}Не личеше да има пари|и беше в лошо настроение. {527}{575}Затова не му обърнах внимание. {622}{698}Не помня имена, но съм|много добра физиономистка. {741}{800}По-късно,|когато го видях по телевизията, {832}{885}изкрещях: "Господи, това е той! {901}{944}Това е приятелят на Джак!" {981}{1029}Ще дадете ли показания,|Бевърли? {1077}{1152}-Не мисля.|-Мислех, че сме се разбрали. {1244}{1341}-Не искам да умра.|-Ще ви охраняваме. {1353}{1438}Щом те могат да убият|президента на САЩ, {1476}{1565}какво остава за обикновено|момиче като мен? {1712}{1769}Знам за натиска,|под който се намирате. {1789}{1830}Не мислете, че не знам. {1860}{1895}И двамата го знаем. {2037}{2163}Разберете, че не мога|да кажа истината в Далас. {2195}{2275}Тук има хора, които не желаят|да кажа истината. {2280}{2341}Които не искат да има|повторно разглеждане. {2347}{2396}Защо не ни кажете сега? {2410}{2449}Животът ми е в опасност! {2457}{2518}Поискайте да ме|преместят във Вашингтон... {2521}{2596}Направете го, ако искате|да чуете показанията ми. {2603}{2639}Ще ме вземете ли с вас? {2642}{2685}Не. Не може да стане. {2699}{2748}Там няма да сте в безопасност. {2751}{2812}Ние не прилагаме законите. {2835}{2909}Много важни неща|са заложени на карта. {2939}{2982}Ако ме елиминират, {2991}{3098}няма да има друг начин да|разберете защо го направих. {3139}{3232}Впоследствие, едно ново|правителство ще дойде на власт. {3282}{3353}И аз няма да доживея|да ви видя отново. {3369}{3410}Искам да кажа истината. {3413}{3440}И после {3445}{3484}да напусна този свят. {3539}{3622}Филмът на Запрудър показва|три изстрела за 5,6 секунди. {3706}{3737}Аз съм Осуалд. {3764}{3794}Измери времето. {3821}{3846}Давай. {3978}{3999}Време? {4002}{4041}Между шест и седем секунди. {4044}{4077}Без въобще да се целя. {4080}{4169}Вторият и третият изстрел са|дошли почти едновременно. {4187}{4237}Отнема най-малко {4241}{4300}2,3 секунди да презаредиш. {4313}{4371}Другият проблем е,|че тук е имало дърво, {4374}{4472}което според филма на Запрудър|пречи на първите два изстрела. {4489}{4576}Хувър не каза ли, че тук листата|падат през ноември? {4589}{4638}Това е тексаски дъб, шефе. {4653}{4709}Листата му падат през март. {4724}{4805}Вземи тази пушка, която|има най-лошия откат в света {4811}{4917}и се опитай да улучиш движеща се|мишена на 80 метра през листата. {4934}{4963}Невъзможно е. {5034}{5087}ФБР са провели|две серии от тестове. {5091}{5171}Нито един от стрелците им не|е успял да стреля като Осуалд. {5176}{5206}Нито един. {5210}{5269}Осуалд е бил|посредствен стрелец. {5283}{5334}Оптическият мерник|е бил повреден. {5347}{5411}В това е същността|на цялото дело. {5423}{5482}Този човек не е можел|да го направи. {5494}{5527}Никой не е можел. {5534}{5596}Продадоха тази лъжа|на американската публика. {5641}{5714}Не са очаквали, че ще се|появи филмът на Запрудър. {5737}{5779}Трябва да го конфискуваме. {5811}{5881}Това значи да връчим|призовка на списание Тайм. {5915}{5956}Нека те питам нещо. {5964}{6020}Защо не е застрелял Кенеди|на Хюстън? {6030}{6073}Имал е предостатъчно време. {6100}{6171}-Отлична видимост.|-И аз се питам същото. {6174}{6234}-Директен обстрел.|-Дори и да го изпусне веднъж, {6237}{6290}има време за още един изстрел. {6293}{6350}Единствената причина|да стреля на Елм е, {6358}{6428}че така попада под огъня|на трима стрелци. {6452}{6516}Слагаш един екип на оградата. {6522}{6584}Директен обстрел.|Ниска траектория. {6599}{6680}Третият екип е тук, в тази сграда, {6683}{6713}на най-долния етаж. {6716}{6792}Влезе ли Кенеди в зоната|за стрелба, няма изпускане. {6862}{6894}Колко души? {6935}{7027}Един стрелец. Един на|радиостанцията. По трима в екип. {7087}{7164}Това са професионални стрелци.|Сериозни хора. {7194}{7221}Ловци. {7266}{7296}Търпеливи. {7344}{7397}Изисква се умение|да убиеш с пушка. {7473}{7584}Ето защо нито един президент|не е бил убит с пушка досега. {7673}{7697}Три, {7721}{7746}две, {7783}{7806}едно. {8042}{8089}Улица Мейн е там. {8110}{8184}Оригиналният маршрут на парада|до Търговското изложение {8195}{8227}е твърде далеч, нали? {8230}{8256}Твърде далеч. {8259}{8353}Изстрелът е невъзможен,|затова променят маршрута. {8360}{8431}Да минава оттук. Обикновено|се движат с 40 км в час. {8434}{8512}Но те са знаели, че колоната|ще намали до 15 км в час, {8515}{8589}за да направи този завой.|И точно тук са ударили. {8769}{8829}Кой е променил маршрута? {8832}{8914}Не знам. Може да са Тайните|служби, може полицията на Далас. {8924}{8971}Знаеш ли кой е бил кмет|по това време? {8974}{9001}Рой Кебъл. {9011}{9061}-Познай на кого е брат?|-На кого? {9083}{9123}На генерал Чарлз Кебъл. {9137}{9179}Заместник-директор на ЦРУ. {9182}{9257}Кенеди го уволнява заради|фиаското в Залива на свинете. {9288}{9364}Връща се на работа в Пентагона|и нарича Кенеди предател. {9368}{9410}Когато дойде в Ню Орлиънс {9413}{9509}да държи реч пред асоциацията,|знаеш ли кой го представи? {9527}{9564}Нашият приятел, Клей Шоу. {9567}{9609}Не го ли е викала|комисията Уорън? {9612}{9667}Шефът му е бил|в комисията Уорън {9670}{9723}и бил отговорен за|разузнавателната общност. {9726}{9794}-Алън Дълас?|-Шеф на ЦРУ от 53-та. {9823}{9869}Кенеди ги уволнява и двамата. {9894}{9955}Кебъл му е бил заместник|девет години. {9988}{10060}Все едно лисицата да разследва|гнездото с пиленцата. {10095}{10157}Трябва да ги призовем и двамата. {10453}{10512}Клей Бертран? Да, познавам го. {10517}{10553}Идва в Квартала. {10558}{10651}Кой е той? Разпитвах по баровете.|Никой не иска да говори. {10685}{10730}Защо да говорят с теб? {10760}{10850}Казах на чичо ти, не съм срещал|адвокат, който да не е боклук. {10949}{11022}Той е важен бизнесмен.|Виждал съм го по новините {11025}{11074}заедно с други важни клечки. {11086}{11132}Той е педал, нали знаеш? {11144}{11186}Подвизава се под друго име? {11189}{11221}Какво? {11242}{11266}Шоу. {11269}{11301}Клей Шоу. {11310}{11353}Клей Бертран е Клей Шоу? {11373}{11433}Който беше шеф на|Международното изложение? {11446}{11525}Какво толкова?|Тук всеки го познава. {11554}{11612}Защо тогава се нарича Бертран? {11615}{11679}На кой му пука как се нарича? {11688}{11775}Ще ни помогнеш ли пред съда? {11798}{11837}Надявам се.|Може да го използваме. {11848}{11893}Интуицията не те е лъгала, шефе. {11896}{11943}Но е по-страшно,|отколкото си мислехме. {11946}{12058}От септември 63-та,|два месеца преди убийството, {12065}{12140}в Далас започват да се появяват|следи от присъствието на Осуалд. {12143}{12254}Купува муниции,|поправя си оптичния мерник. {12271}{12300}Ходи по стрелбища. {12303}{12400}В началото на ноември, в салона|за продажба на Линкълн в Далас, {12403}{12486}казва на продавача: "Искам|да пробвам колата на пътя. " {12489}{12584}Въпреки че няма книжка|и не знае да кара кола, {12592}{12669}той взима завоите като|изпечен професионалист. {12674}{12751}Бюрегард след това казва|на шефа си, че е карал като луд. {12756}{12846}Ако дадете $300 сега, г-н Осуалд,|можете да вземете колата. {12849}{12898}Какво? За този боклук? {12922}{13018}Честен работник вече не може|да си купи кола в тази страна. {13021}{13074}Ще отида в Русия да си купя. {13078}{13169}Говори глупости, явно за да|привлече вниманието към себе си. {13205}{13339}Продавачът го описва висок 1,70,|а в досието от армията е 1,80. {13353}{13444}Други свидетели го виждат|да стреля на различни стрелбища. {13457}{13504}Един ден, на 9 ноември {13508}{13589}решава да се упражни|на мишената на съседа си. {13592}{13685}Не съм платил мишената,|за да стреляш ти по нея! {13714}{13767}Извинявай, приятелю. {13789}{13870}Помислих, че стрелям|по онова копеле Кенеди. {13878}{13952}Деликатен като слон|в стъкларски магазин. {13956}{14014}След това се появява|у Силвия Одио, {14024}{14110}кубинска дама от Далас,|противничка на Кастро. {14114}{14185}Двамата кубинци го представят|като Леон Осуалд. {14245}{14293}Нещо в него я разтревожва. {14296}{14363}48 часа по-късно един от|кубинците й се обажда. {14380}{14433}Какво си помисли|за мен и Осуалд снощи? {14436}{14470}Осуалд не ме интересува. {14473}{14556}Знаеш ли какво каза? "Кубинците|са страхливци, защото Кенеди {14559}{14635}е трябвало да бъде убит от|кубинец след Залива на свинете." {14638}{14722}Все едно й дава информация,|за която не го е молила. {14725}{14781}Тя се изплашва и не|се среща повече с него, {14784}{14852}докато снимката на Осуалд|не излиза във вестника. {14859}{14912}Но комисията Уорън твърди,|че Силвия {14915}{15004}има лошо зрение, защото те|имат записан Осуалд в Мексико {15015}{15072}опитващ се да се върне в Куба. {15084}{15159}ЦРУ има камера пред входа|на кубинското посолство. {15166}{15207}И те казват, че това {15232}{15279}е Осуалд в Мексико. {15318}{15390}Значи това е|нашият трети Осуалд. {15404}{15503}Комисията Уорън е положила|усилия да го изкара комунист. {15512}{15626}Целта на мексиканския епизод|е да се хвърли вината на Кастро. {15663}{15721}Ако Осуалд, или който|се представя за Осуалд, {15724}{15815}отиде в Куба и после се върне|и убие президента, {15843}{15915}американската общественост|ще подкрепи нападение над Куба. {15918}{15988}Аз имам съмнения|дори за тази снимка. {16002}{16073}Тя убеди хората,|че Осуалд е виновен. {16080}{16165}Но Осуалд е казал на кап. Фриц,|че снимката е фалшива. {16171}{16204}Това не съм аз! {16212}{16298}-От гаража на Джанет Уилямс е.|-Никога не съм я виждал. {16301}{16414}Сложили са моето лице.|Останалото не съм аз. {16417}{16493}Познавам фотографията.|Тази снимка е подправена! {16506}{16557}Занесох снимката|на двама експерти. {16574}{16631}Вижте как сянката от носа {16639}{16697}пада точно надолу, сякаш е обед. {16700}{16787}Но сянката на земята показва, че|това е следобед или ранно утро. {16790}{16825}Не е същото време. {16828}{16884}Виждате ли линиите|по брадичката? {16889}{16954}Тази глава е сложена на друг. {16963}{17023}Който се представя за него|с пушката и пистолета. {17026}{17102}Кой си ти?|Алекс Хидел или Лий Осуалд? {17191}{17237}Вие сте полицай, вие разберете. {17240}{17304}Сега става много странно. {17311}{17420}През януари 1961, в Ню Орлиънс,|в представителството на Форд, {17435}{17496}когато Осуалд е в Русия, {17513}{17593}един мъж използва името му,|за да купи камиони {17597}{17643}за Приятелите|на демократична Куба. {17646}{17691}Продавачът не го вижда повече. {17694}{17801}Но кой е един от основателите|на споменатото движение? {17826}{17855}Гай Банистър. {17873}{17961}Банистър е накарал някой да купи|камионите под името Осуалд. {17984}{18068}Хувър е получил мемо във ФБР,|датиращо от юни 1960, {18086}{18172}че някой използва паспорта и|самоличността на Осуалд. {18179}{18239}Те са създали Осуалд|от първия ден. {18248}{18341}Като корпорация на Бахамите.|Местили са го от място на място. {18355}{18398}Иска ли някой да се откаже? {18455}{18515}Глупав въпрос. Свалете си ръцете. {18557}{18597}Открих Клей Бертран. {18625}{18675}Дръжте се здраво, да не паднете. {18687}{18730}Клей Бертран е Клей Шоу. {18754}{18830}-Директорът на Изложението?|-Бившият директор. {18836}{18863}Невероятно. {18872}{18927}Може ли да вземеш|клетвени декларации? {18930}{18991}Това ще е трудно.|Никой не иска да говори. {19012}{19067}Да го извикаме на разговор. {19078}{19125}Не искам да го забърквам в това. {19128}{19210}Той е направил толкова за града.|Възстанови Квартала. {19219}{19312}Помниш ли, видяхме го на един|прием. Изглеждаше приятен човек. {19321}{19407}Ще бъде неофициално.|Ще го разпитам в неделя. {19453}{19510}Просто разговор|между джентълмени. {19911}{19952}В тежки боеве във Виетнам днес {19955}{20032}загинаха седем американски|войници и 23 бяха ранени. {20036}{20106}Броят на убитите тази седмица|е 67 американци {20109}{20176}и 626 вражески войници. {20195}{20292}Президентът Джонсън каза,|че краят на войната е още далече, {20306}{20370}в момента там се бият|500 000 американски войници. {20372}{20413}Очакват ни още трудности, {20427}{20456}още загуби, {20473}{20506}и още агония. {20512}{20572}Ела да търсим|великденските яйца. {20575}{20678}Това е за децата. Знаеш,|че не обичам такива ритуали. {20698}{20756}Предстои ми разговор с Клей Шоу. {20760}{20817}Ще ходим на ресторант с децата. {20822}{20873}Казах ти, че ще говоря с Шоу. {20877}{20935}Насред Великден? {20943}{21018}Когато го планувах,|не знаех, че е празник. {21024}{21064}Виж в календара! {21069}{21124}Там пише неделя, не Великден. {21139}{21176}Клей Шоу е важен. {21179}{21233}-А ние не сме.|-Не съм казал това. {21266}{21305}Не съм го казал. {21327}{21401}Изпускаш голяма част|от живота си и не го осъзнаваш. {21404}{21452}Липсваш и на децата. {21469}{21573}-Не само ти правиш жертви.|-Ще се върна до 2:00, обещавам. {21596}{21636}Започнете без мен. {21865}{21929}Г-н Гарисън какво мога да|направя за вас на Великден? {21931}{21984}Съжалявам,|че ви прекъснах празника. {21993}{22096}Но е по-добре да проведем този|разговор в извънработно време. {22105}{22139}Не разбирам. {22142}{22235}Провеждаме едно разследване|и там често се появява името ви. {22249}{22273}Не разбирам къде. {22289}{22365}Говорихме с няколко души,|които твърдят, че ви познават. {22381}{22423}Познавате ли Дейвид Логан? {22427}{22476}Не. Никога не съм чувал за него. {22497}{22522}Пери Русо? {22525}{22548}Не. {22575}{22612}Уили О'Кийф? {22647}{22698}Не познавам никой с такова име. {22713}{22804}Г-н О'Кийф ни каза, че сте се|запознали в клуб Маскарад. {22827}{22919}След това сте го поканили в|апартамента си на ул. Дофин. {22922}{22989}-Спомняте ли си?|-Не познавам този човек. {23019}{23054}Замълчи, сърце. {23064}{23122}Не съм го канил вкъщи. {23125}{23172}Надявам се, че обичате гълъби. {23211}{23239}Шампанско? {23253}{23359}Още малко детайли от тази вечер|ще ви опреснят паметта. {23507}{23607}Г-н О'Кийф ни каза, че е сервирал|цветнокож слуга в униформа. {23636}{23735}Седели сте в двата края на|масата, което му се е сторило {23753}{23812}странно, защото масата|е била много дълга. {23815}{23846}Как беше мусът? {23849}{23904}Сега спомняте ли си Уили О'Кийф? {23907}{23937}Ни най-малко. {23955}{23994}Но аз имам {23997}{24054}прелестна маса Чипъндейл. {24061}{24147}Когато се храня с приятели,|винаги сядаме в двата края. {24152}{24229}За това е направена|дългата маса за вечеря. {24246}{24314}Великолепието на храната|помага на удоволствието. {24321}{24368}Сервитьорът в униформа|също помага. {24371}{24435}Добавя елегантност,|към която съм изпитвал {24437}{24479}слабост винаги. {24492}{24527}Наричам го Смедли. {24552}{24655}Името му е Франк Дженкинс,|но ще е проява на лош вкус {24674}{24726}ако се обърна към кухнята|и извикам: {24729}{24764}"Франки!" {24885}{24933}Какъв е смисълът|на всичко това? {24941}{24987}След вечеря сте му платили,|за да правите секс. {25077}{25126}Това са абсолютни глупости. {25145}{25244}В Квартала е пълно с хора|с много голямо въображение. {25251}{25321}Мръсни малки хулигани,|които са способни на всичко. {25334}{25372}Г-н О'Кийф ни каза, {25382}{25460}че Дейвид Фери е дошъл в къщата|с друг млад човек. {25511}{25553}-Кой?|-Дейвид Фери. {25585}{25624}Не го познавам. {25636}{25723}Не съм срещал г-н О'Кийф,|не съм срещал и г-н Фери. {26050}{26084}Ти си моя, Мери. {26106}{26179}Четиримата сте се забавлявали|до сутринта. {26183}{26219}Вижте тази снимка. {26243}{26311}Никога не съм срещал|този странен човек. {26524}{26614}Ще правиш каквото ти кажа.|Аз заповядвам тук. {26665}{26717}Известно ли ви е името|Клей Бертран? {26723}{26753}Клей Бертран. {26783}{26864}Човек с подобно име работи|в търговската камара. {26867}{26932}-Този ли имахте предвид?|-Не, не този. {26957}{27007}Познавате ли този човек? {27021}{27111}Естествено. Ще кажете,|че и г-н Осуалд е вечерял с мен? {27119}{27181}Срещали ли сте|Лий Харви Осуалд? {27197}{27284}Свързвате ме с група|морално деградирали хора. {27288}{27348}-Отговорете на въпроса.|-Разбира се, че не. {27360}{27403}Това убийство|беше толкова нелепо. {27406}{27493}Аз уважавах Кенеди.|Мъж с истински дух. {27498}{27541}Изключително изискана съпруга. {27555}{27631}Да поръчваме без баща ви.|Той няма да възрази. {27641}{27682}Искам Шърли Темпъл! {27688}{27739}Деца, оставете|водните пистолети. {27754}{27791}Кога ще дойде татко? {27816}{27851}Скоро. {27859}{27938}Той се извинява, че ще закъснее,|но обеща, че ще дойде. {27943}{28002}Татко никога не си спазва|обещанията. {28106}{28170}В италиански вестник се твърди, {28186}{28272}че сте били член на борда на|Световния търговски център. {28280}{28378}Компанията е създадена от ЦРУ|за трансфер на пари в Италия {28381}{28446}за незаконни дейности,|по-специално шпионаж. {28453}{28546}Пише, че компанията е била|изгонена от Италия заради това. {28552}{28656}Знам за тази бездарна статия.|Ще заведа процес срещу тях. {28659}{28752}Пише също, че сте били свързани|с компанията Шлумбергер {28755}{28846}от Луизиана, която е снабдявала|с оръжие Фери и кубинците. {28851}{28884}Пипате на тъмно. {28887}{28910}Така ли? {28913}{28998}Аз съм международен бизнесмен.|Изложението, което създадох, {29002}{29100}е търговската връзка|на САЩ с Латинска Америка. {29120}{29201}Като всички бизнесмени и мен|ме обвиняват за много неща. {29212}{29312}Аз се грижа за бизнеса си, правя|пари, помагам на обществото {29315}{29386}и се опитвам да наложа|свободната търговия в света. {29415}{29488}Били ли сте някога|специален агент на ЦРУ? {29603}{29635}Ако съм бил, {29657}{29737}мислите ли,|че щях да съм тук днес {29765}{29814}и да разговарям|с някой като вас? {29951}{30015}-На хора като вас не им се налага.|-Мога ли да вървя? {30017}{30079}Хора като вас минават|между капките. {30113}{30146}Мога ли да вървя? {30195}{30215}Да. {30419}{30536}Независимо какво мислите за мен,|аз съм убеден патриот. {30539}{30596}Прекарах половината си|живот в армията, {30599}{30642}защитавайки моята страна. {30645}{30745}Вие сте първият, който смята за|патриотично да убие президента. {30748}{30792}Говорите нелепости. {30806}{30885}Става късно. Това са всички|въпроси, които имаме. {30896}{30960}Благодаря ви за честността|и за това, че дойдохте. {30962}{31005}Приятно ми беше. {31033}{31103}Приятно ми беше да видя и вас,|г-це Кокс. {31236}{31339}Предавам поздрави на вас|и на семействата ви за Великден. {31563}{31627}"Може да се смее,|но той е злодеят." {31659}{31710}По дяволите! Той е един от тях. {31716}{31737}Видя ли го? {32299}{32327}Тежък ден. {32330}{32367}Къде беше? {32391}{32426}Съчувствам ти. {32429}{32508}Съжалявам, срещата се проточи. {32518}{32553}Само секунда. {32556}{32622}Чакахме те с часове, Джим! {32661}{32705}Можеше да телефонираш. {32708}{32817}Казах, че съжалявам. Не ми|е до великденски яйца днес. {32842}{32879}Знаеш ли какво мисля? {32882}{32966}Че те е грижа повече за Кенеди,|отколкото за твоето семейство. {32969}{33062}Децата питаха цял ден къде си.|Какво трябваше да им кажа? {33085}{33117}Не знам! {33125}{33196}Истината! Че си върша работата,|за да израснат в страна, {33199}{33298}където правосъдието няма да|съществува само на книга, {33302}{33353}като динозаврите или Атлантида. {33357}{33427}Това не може да замени|баща им на Великден. {33430}{33473}Ще стане по-лошо! {33616}{33668}Пак те бих,|трябва да ми дадеш повишение. {33671}{33721}На кого се хвалиш? {33779}{33858}Кой уби президента Кенеди?|Имаше ли заговор? {33864}{33921}Не знам за какво говорите. {33943}{34003}Пазете се от вратата!|Внимавайте! Движение! {34070}{34123}Поздравления.|На първа страница си. {34128}{34256}Пишат, че сме изхарчили $8 000|за неизяснено разследване {34259}{34299}от ноември 1966 досега. {34339}{34438}Ходили са в архива и са видели|разписките за тегленията. {34445}{34488}Шоу ги е пуснал по дирите ни. {34491}{34564}Може да е бил Фери, Мартин,|Андрюс, всеки от тях. {34567}{34657}Или са говорили с Руби, иначе|защо са ни погнали за $8 000? {34660}{34711}Те търсят новини,|това им е работата. {34714}{34778}Мислиш, че ще разберат|какво правим. {34785}{34851}Нищо няма да постигнем|с ядосване. {34908}{34937}Кучи син. {34955}{35007}Това променя всичко. {35020}{35057}Какво искаш да кажеш? {35112}{35198}Или трябва да се откажем сега,|или ни предстоят тежки мигове. {35267}{35360}Това може да се отрази на|кариерата ви, дори на живота ви. {35392}{35445}Ако някой иска да се откаже, {35452}{35576}няма да го виня и ще го пренасоча|към регулярните задължения. {35665}{35718}Значи оставате, благодаря ви. {35731}{35776}Това значи много за мен. {35852}{35936}Давам на офиса $6 000 от моя|армейски спестовен влог. {35962}{36003}За да можем да продължим. {36015}{36093}Ще изнасям речи, където мога|и така ще спестим още пари. {36106}{36177}Какво да им кажа?|Събрали са се пред вратата. {36180}{36246}Искат изявление.|Телефоните не спират да звънят. {36249}{36319}Нищо няма да потвърдя,|да отрека или да дискутирам. {36359}{36405}Довиждане, дами и господа. {36455}{36522}Отивам си вкъщи,|за да си свърша работата. {36525}{36617}Мълчанието на г-н Гарисън|поражда интересни въпроси. {36620}{36708}Открил ли е ново доказателство|с парите на данъкоплатците? {36718}{36832}Или пести информацията, за да|се вдигне още по-голям шум? {36838}{36907}Г-н Гарисън трябва|да даде обяснения. {36912}{36970}Вашият офис ли пусна тази|помия във вестниците? {36973}{37020}-Кой се обажда?|-Знаеш много добре. {37023}{37070}-Дейв?|-Позна. Слушай. {37077}{37126}Ти си единственият|честен човек там. {37129}{37175}Искам отговор!|Вие ли я пуснахте? {37178}{37263}За луди ли ни мислиш?|Тук стана зоологическа градина. {37268}{37325}Репортери навсякъде.|Мислиш ли, че го искаме? {37328}{37393}Някой е пуснал тази|шибана история! {37396}{37484}Аз съм един от заподозрените.|Не мога да си отида вкъщи! {37488}{37561}Тия паразити са навсякъде!|Знаеш ли какво ми причинихте? {37564}{37595}Успокой се. {37598}{37627}Току-що {37633}{37681}ми подписаха смъртната присъда! {37684}{37748}Ти дори не си споменат|в статията. {37767}{37843}Чакай ме във фоайето на|Фонтенбло след 20 минути. {37857}{37964}Шефът ще ти осигури охрана.|Той те харесва. Харесва ума ти. {38080}{38136}Не знам вече на кого да вярвам. {38139}{38242}Добре ще ми дойдат кана кафе|и няколко пакета Лъки. {38278}{38307}Нещо ново? {38317}{38359}От кого се боиш? {38364}{38433}От всички. От Агенцията,|от мафията, от кубинците. {38460}{38491}Издири кубинците. {38494}{38564}Намери ги. Тук, в Маями,|или в Далас. {38599}{38653}Намери Еладио дел Вале. {38657}{38736}Той ми плащаше,|когато летях до Куба. {38744}{38833}На вярната следа си.|Не се отказвай. {38841}{38896}Аз няма да сътруднича с никой! {38908}{38981}Вече са ми издали смъртната|присъда! Не разбирате ли? {38987}{39031}По дяволите! Чакай малко! {39034}{39102}Нямаш скрит микрофон, нали?|Мамка му, Лу! {39112}{39138}Имаш ли? {39147}{39194}Аз играя честно. Без микрофони. {39197}{39282}Ще се радвам да дадеш|официални показания. {39293}{39343}Не съм спал,|откакто излезе статията. {39346}{39441}-Защо ме замесихте?|-Ние? Или Шоу? {39455}{39525}Мръсен педал.|Държи ме за топките. {39532}{39604}-Какво имаш предвид?|-Снимки, компрометиращи неща. {39615}{39643}Ще използва и тях. {39646}{39689}В агенцията не си поплюват. {39692}{39780}Осуалд беше в моя въздушен|патрул. На всичко го научих. {39797}{39880}Никой не го харесваше.|Мислеха го за доносник. {39886}{39920}Аз се държах добре с него. {39923}{39993}Момчето трябваше|да порасне добре. {40009}{40056}Какво е това? Какво става? {40109}{40140}Не ги пускайте. {40143}{40186}Никой няма да влезе. {40271}{40301}Без захар. Дайте ми го. {40304}{40370}Ще ме скъса вратът. {40386}{40479}Имам рак от години. Правих опити|с мишки, за да намеря лекарство. {40490}{40531}Работил ли си за ЦРУ? {40554}{40634}Казваш го, сякаш това се е|случило в древната история. {40643}{40686}Никой не напуска Агенцията. {40714}{40787}-Влезеш ли веднъж, няма мърдане.|-А Шоу? {40800}{40864}Шоу е недосегаем. Важна клечка. {40872}{40936}Шоу, Осуалд, кубинците,|всички са в ЦРУ. {40971}{40992}Руби? {41092}{41160}Джак беше сводник.|Пласьор на даласката мафия. {41170}{41234}Изнасяше оръжие за Кастро,|докато той беше с нас. {41237}{41301}Кастро беше с нас, докато|не се опитахме да го убием. {41303}{41350}Всеки си сменя интересите. {41353}{41390}Играят си игрички. {41397}{41477}-Какво е участието на мафията?|-И те са от Агенцията. {41484}{41608}ЦРУ и мафията от години|се опитват да очистят брадатия. {41620}{41675}Ще научиш неща,|за които не си и сънувал. {41678}{41755}Проверете нещо,|наречено "Операция Мангуста". {41766}{41842}Правителството, Пентагона.|Те я ръководят. {41855}{41919}Но кой дърпа конците? Кой знае? {41939}{42012}"Смъртоносна паяжина тъчем,|която ще ни служи за заблуда." {42015}{42052}Кой уби президента? {42055}{42119}Защо не престанеш? Мамка му! {42151}{42215}Това е голяма лъжица|за твоята уста! {42217}{42324}Кой уби президента?|Това е мистерия. {42334}{42398}Мистерия, забулена в загадка|в средата на енигма! {42401}{42472}Дори стрелците не знаят!|Не разбираш ли? {42476}{42544}Мамка му!|Не бива да говоря повече! {42552}{42598}Те ще ме убият! {42603}{42643}Ще умра! {42747}{42780}Кучи син! {42783}{42819}Всичко е наред. {42865}{42908}Не знам какво стана. {42927}{42954}Мамка му! {43115}{43168}Всичко, което исках, {43223}{43274}бе да стана|католически свещеник. {43303}{43342}Да живея в манастир. {43347}{43389}Да се моля и служа на Бог. {43420}{43447}Имах {43506}{43565}само една малка слабост. {43584}{43626}И те ме лишиха от сан! {43728}{43786}След това започнах|да губя всичко. {43833}{43875}Всичко ще се оправи, Дейв. {43878}{43951}Направи официално изявление.|Ние ще те пазим. {44103}{44145}Те ще стигнат и до вас. {44180}{44216}Ще ви унищожат. {44263}{44299}Те са недосегаеми. {44387}{44462}Толкова съм изморен.|Не мога да гледам. {44825}{44869}Не е ли още рано за карнавала? {44872}{44936}Пари Мач, най-голямото|списание във Франция. {44957}{45006}Литературная Газета от Москва. {45009}{45057}Виктория Тейлър,|Частен детектив. {45081}{45153}Знаете ли кой е застрелял|президента? Г-н Гарисън е зает... {45156}{45217}Затягат обръча около|Дейвид Фери. {45235}{45292}Ако чакаме, няма да издържи. {45340}{45437}Той само си сменя историята.|Не можем да го призовем. {45464}{45566}Ще омекне още. Ще получим|повече, когато се пречупи. {45593}{45683}Ако го призовем, ще се изплаши|и губим най-ценния си свидетел. {45698}{45785}Няма къде да ходи.|Трябва да го пазим. {45811}{45875}Знам какво ти е на главата|с Фери. {45883}{45984}Ще говорим утре. Трябва да хвана|самолета за Вашингтон. {46029}{46110}Имам среща с един, който казва,|че е свързан с тези събития, {46119}{46155}но не може да дойде тук. {46158}{46240}Аз ще разследвам кубинската|връзка на Фери, Еладио дел Вале. {46243}{46308}Има нужда от повече хора.|Трябва да го задържа. {46311}{46390}Не мога да махна хората от Фери.|Обещах му! {46395}{46438}Той е в основата на всичко. {46516}{46561}Искам да ти покажа нещо. {46570}{46631}Мисля, че ще ти е интересно. {46698}{46741}Това беше намерено в офиса ти. {46744}{46835}Сигурно подслушват и телефоните.|Трябва да проверим всичко. {46838}{46909}Подслушват офиса на прокурора.|Не е за вярване! {46947}{47008}Вярвай на каквото искаш,|трябва да сме внимателни. {47011}{47060}И тези нови доброволци! {47090}{47179}Ти се оправяй.|Нямам време за глупости. {47238}{47315}Изглежда сме разтревожили|копелетата. {47386}{47435}Идвам във Вашингтон! {47568}{47610}Дейв Фери е мъртъв. {47626}{47690}Намерили са тялото в|апартамента му преди два часа. {48297}{48329}Как е станало? {48332}{48443}Няма следи от насилие. Инфаркт|или аневризъм. Естествена смърт. {48446}{48513}Това не е адресирано|и няма подпис. {48521}{48589}"Ще напусна този живот|с удоволствие. {48597}{48653}Не намирам нищо в него,|което да ме влече, {48656}{48733}и от друга страна всичко|в него ми е омразно." {48736}{48776}Има още. {48784}{48887}"Всеки ден ни залива нова|вълна от престъпления." {48902}{48961}Много е поетично за Дейвид Фери. {49466}{49490}Пролоид. {49553}{49621}Взимах го веднъж|за щитовидната жлеза. {49639}{49684}Увеличава метаболизма. {49721}{49805}Фери прилича ли ти на човек|с нисък метаболизъм? {49808}{49886}Напротив. Според мен|има високо кръвно. {49904}{50019}Фери единствен изрази|съжаление за случилото се. {50058}{50100}Това го уби. {50149}{50189}Лоши новини и от Маями. {50195}{50267}Приятелят на Фери,|Еладио дел Вале, е бил намерен {50284}{50343}насечен с мачете в колата си. {50346}{50464}Бил е измъчван, прострелян и|черепът му е бил сцепен с брадва. {50469}{50511}И това ако не е проклятие! {50514}{50590}Намерили са друга бележка.|Без име. Без подпис. {50599}{50704}"Когато получите това, аз ще съм|мъртъв и няма да отговоря. {50716}{50828}-Дадох любов, получих ритник."|-Сигурно дълго го е мислил. {50883}{50993}Ако човек с високо кръвно изпие|шишенце пролоид какво ще стане? {51005}{51115}Ще умре бързо. От инфаркт или|спукан кръвоносен съд в мозъка. {51133}{51204}Може ли да се провери дали има|пролоид в тялото му? {51209}{51251}Не с обикновена аутопсия. {51256}{51337}Би трябвало да има концентрация|на йод в гръбначния мозък. {51340}{51411}Но е трудно да се каже.|Какво мислиш? {51462}{51544}Не ми се връзва. Може ли човек,|който се бои от смъртта {51555}{51620}да се самоубие по такъв начин? {51649}{51713}И да остави две неподписани|предсмъртни писма? {51724}{51788}Виждал съм и по-невероятни|самоубийства. {51810}{51883}Факт е, че той е мъртъв.|Както и нашето дело. {51888}{51924}Освен ако не призовем Шоу. {51927}{52005}С чии показания?|На О'Кийф, мъжката проститутка? {52022}{52094}На пияницата Джак Мартин?|Или на наркомана Върнън Бънди? {52097}{52189}Шоу е уважаван. От вестниците,|от асоциацията на баровете. {52192}{52277}-Нямаме доказателства.|-Ако чакаме, ще го убият! {52280}{52349}Колко трупа са ти нужни,|за да разбереш какво става? {52352}{52414}Внимавай какво говориш!|Фери се самоуби. {52440}{52474}Къде отиваш? {52477}{52508}Не знам. {52514}{52554}Просто не знам. {52681}{52741}Франк, губиш си времето тук. {52744}{52800}Джим ни предупреди. Никакво ФБР. {52808}{52847}Искам да говоря с теб. {52850}{52912}Шефът жив ще ме опече,|ако разбере, че сме говорили. {52915}{52972}Шефът ти има проблем.|Много сериозен. {52981}{53059}-Знаем какво става в офиса ви.|-Има си хас. {53063}{53157}Не разполагате с нищо.|Качил си се на Титаник. {53164}{53229}Време е да скочиш,|преди да си се удавил. {53241}{53264}Достатъчно. {53267}{53341}Говоря за кариерата ти. Млад си. {53364}{53407}Разследвате намесата на Кастро. {53410}{53445}-Не е вярно.|-Така е. {53448}{53530}Знаем, че не Осуалд е натиснал|спусъка. Кастро го е направил. {53545}{53594}Ако това се разгласи,|ще има война. {53597}{53702}Милиони хора ще загинат. Това е|по-важно от Джим Гарисън. {53709}{53783}Гледай ме, когато ти говоря!|Мислите само за себе си! {53791}{53821}Млъквай! {53836}{53936}Ако имаш мозък в главата си,|ще ме изслушаш. Чуй ме добре. {53965}{53997}Влизай в колата. {54522}{54551}Гарисън? {54581}{54601}Да. {54631}{54670}Радвам се, че дойдохте. {54673}{54718}Съжалявам за предпазните мерки. {54721}{54783}Надявам се да си е струвало|чакането, г-н... {54809}{54898}Не искам да ви давам фалшиво|име. Наричайте ме "Х". {54936}{55042}Вече бях предупреден от ЦРУ, ако|това е друго предупреждение... {55057}{55112}Аз не съм от ЦРУ, г-н Гарисън. {55134}{55224}Щом сте дошли толкова далеч,|явно очаквате да научите нещо. {55229}{55304}Няма да споменавам имена|или кого представлявам. {55324}{55366}Ще кажа само, че сте близо. {55399}{55447}По-близо, отколкото си мислите. {55528}{55602}Всичко, което ще ви кажа,|е строго секретно. {55615}{55684}Аз бях войник, г-н Гарисън.|Бих се в две войни. {55711}{55804}Работих в Пентагона като|таен доставчик на оръжие. {55807}{55850}Самолети, патрони, пушки {55859}{55918}за това,|което наричаме "Черни операции". {55927}{55986}Убийства, преврати, {55989}{56056}подмяна на избори, пропаганда,|психологическа война. {56086}{56169}По време на Втората световна бях|в Румъния, Гърция, Югославия. {56179}{56280}Евакуирахме част от нацисткото|разузнаване в края на войната. {56291}{56355}Използвахме ги|срещу комунистите. {56365}{56420}В Италия, през 48-а,|манипулирахме изборите. {56423}{56484}През 49-та провалихме стачката|във Франция. {56490}{56561}Свалихме Кирино във Филипините,|Арбенц в Гватемала, {56564}{56633}Мосадех в Иран.|Бяхме във Виетнам през 54-та, {56650}{56702}в Индонезия през 58-а,|в Тибет през 59-та. {56717}{56797}Помогнахме на Далай Лама|да избяга. Бяхме добри. {56825}{56856}Много добри. {56880}{56946}След това се забъркахме в Куба.|Това не беше добре. {56949}{57027}Готвихме нападение|за октомври 62-ра. {57044}{57123}Хрушчов изпрати ракети.|Кенеди не атакува. {57138}{57198}Ние бяхме като попарени. {57201}{57261}Много хора бяха разгневени,|г-н Гарисън. {57277}{57306}Разбирате ли? {57318}{57360}После ще се върна на това. {57369}{57413}И така, 1963... {57440}{57501}Прекарах голямата част|от септември 63-та, {57513}{57583}работейки над плана на Кенеди|за изтегляне на хората ни {57586}{57650}от Виетнам до края на 1965. {57665}{57754}Един от най-силните планове|на администрацията на Кенеди, {57777}{57830}Меморандум 263 заповядваше {57838}{57890}връщането на първите|1 000 войници. {57912}{58016}Но през ноември, седмица след|убийството на президента Дием {58019}{58083}и две седмици преди|убийството на Кенеди, {58085}{58141}с мен се случи странно нещо. {58201}{58241}Тук ли е Дейв? {58362}{58413}Искали сте да ме видите,|генерале? {58419}{58448}Да. {58459}{58507}Заминаваш за Южния полюс. {58524}{58547}Така ли? {58567}{58608}Д-р Муни ще ви каже всичко. {58611}{58676}Говорете с него.|Приятна ваканция. {58693}{58763}Бях изпратен от моя началник,|ще го наречем "У", {58774}{58838}бях изпратен от генерал У|на Южния полюс {58856}{58943}като военен ескорт на група|международни индустриалци. {58956}{59022}Бях на път за вкъщи,|в Нова Зеландия, {59043}{59089}когато президентът бе убит. {59139}{59220}Осуалд бе обвинен в 7:00|следобед даласко време {59233}{59335}в убийството на Типит. Това е|2:00 следобед в Нова Зеландия. {59356}{59425}Но техните вестници вече|имаха цялата история {59428}{59492}на този неизвестен,|24-годишен Осуалд. {59502}{59579}Снимки, подробна биография,|информацията за Русия, {59582}{59654}те бяха убедени,|че той сам е убил президента, {59657}{59759}въпреки че в Далас още не го|бяха обвинили за убийството. {59818}{59857}Помислих, че нашите {59888}{59940}са пуснали фалшива история. {59946}{59991}Така правихме ние|в Черните операции. {60035}{60071}След като се върнах, {60077}{60161}започнах да се питам, защо аз,|шефът на Специални операции, {60166}{60233}бях пратен на Южния полюс|да свърша работа, {60245}{60290}с която всеки друг би се справил? {60293}{60344}Чудех се дали е защото, {60347}{60407}ако бях останал във Вашингтон, {60410}{60476}щях да поръчам допълнителна|охрана в Тексас. {60479}{60563}Проверих и открих, че някой {60566}{60679}е наредил на 112-ти специален|отряд от Форт Сам Хюстън {60685}{60778}да остане в базата си, въпреки|протестите на полковник Рейх. {60803}{60844}Бях убеден, че е грешка. {60850}{60972}Във враждебен град като Далас|е стандартна процедура {60976}{61026}да се подсилят|Специалните служби. {61029}{61107}Дори ако бяхме разрешили|колата да е със свален гюрук, {61120}{61214}със сигурност щяхме да сложим|от 100 до 200 агенти на тротоара. {61229}{61332}Месец по-рано в Далас бяха|ударили посланика на ООН. {61337}{61406}Имаше опит за покушение срещу|Дьо Гол във Франция. {61409}{61475}Щяхме да пристигнем по-рано,|да проучим маршрута и {61478}{61512}да проверим всички сгради. {61515}{61586}Нямаше да позволим да има|отворени прозорци на площада. {61591}{61642}Наши снайперисти щяха|да покриват района. {61645}{61706}Ако бяха отворили прозорец,|щяхме да действаме! {61709}{61789}Щяхме да наблюдаваме тълпата за|пакети, сгънати вестници, палта. {61792}{61847}Нямаше да позволим|да се отвори чадър. {61852}{61920}Нямаше да позволим|да се движат с десет мили в час. {61923}{61988}Или пък да правят този|необичаен завой на Хюстън и Елм. {62004}{62082}Присъствието на армията|щеше да се чувства по улиците. {62089}{62198}Нищо не са спазили, нарушавайки|елементарни правила. {62209}{62299}И това ясно посочва,|че е имало заговор в Далас. {62332}{62379}Кой би го направил? {62384}{62510}Черните операции. Началникът ми|може да е казал на пол. Рейх: {62514}{62609}"Друг отряд ще ни помага за|охраната. Вие останете в базата." {62631}{62706}Имало е хора от разузнаването|на този ден в Далас. {62715}{62754}Не знам кои и защо. {62766}{62809}Но не са били там да охраняват. {62812}{62890}И Осуалд. В разузнаването имаха|досие на Лий Харви Осуалд. {62930}{62980}Това досие е унищожено. {62989}{63096}Странни неща са се случили.|Осуалд няма нищо общо с тях. {63144}{63201}Целият кабинет беше|в Далечния изток. {63204}{63279}Една бойна дивизия,|връщаща се от Германия, {63282}{63372}е летяла над територията на САЩ|по време на убийството. {63377}{63500}В 12:34 телефоните във Вашингтон|са излезли от строя за един час. {63511}{63559}В самолета за Вашингтон {63562}{63617}е получена информация|от Белия дом {63620}{63727}до Джонсън, че има само един|убиец. Случайни съвпадения? {63768}{63803}Нито за момент. {63818}{63874}Кабинетът е бил извън страната. {63898}{63948}Частите за борба с безредиците|във въздуха. {63951}{64034}Телефоните са били изключени,|за да не плъзнат слухове. {64052}{64088}Нищо не е било|оставено на случайността. {64104}{64165}Нямало е да му позволят|да се измъкне жив. {64241}{64297}Нещата вече не|бяха същите след това. {64333}{64407}Намесихме се сериозно във|Виетнам. Лъжлива еуфория {64430}{64485}цареше в Пентагона и ЦРУ. {64488}{64587}Ние в Секретни операции знаехме,|че Комисията Уорън е фикция. {64604}{64646}Но имаше нещо {64654}{64682}по-дълбоко. {64691}{64716}По-грозно. {64719}{64797}Познавах добре Алън Дълас.|Често му давах информация. {64800}{64925}Защо той трябваше да разследва|убийството? Кенеди го уволни. {64941}{65016}Дълас, между другото беше|ментор на генерал У. {65069}{65109}Напуснах в 1964. {65130}{65170}Подадох си оставката. {65211}{65297}Не разбрах с какво Кенеди е|бил опасен за хората на властта. {65324}{65358}Защо го убиха? {65371}{65435}Това е истинският въпрос, нали?|Защо? {65446}{65527}Как и кой са въпроси за|отвличане на публиката. {65548}{65615}Осуалд, Руби, Куба, мафията {65631}{65677}ги карат да се питат, като в игра. {65680}{65756}Това им пречи да си зададат|истинския въпрос: защо? {65759}{65825}Защо беше убит Кенеди?|Кой имаше полза от това? {65836}{65912}Кой е толкова могъщ,|за да го запази в тайна? {65999}{66030}През 1961, {66069}{66154}точно след Залива на свинете,|много малко хора знаят това, {66165}{66276}участвах в написването|на меморандуми 55, 56 и 57. {66287}{66354}Тези документи|бяха строго секретни. {66367}{66458}Кенеди нареди на ген. Лемницър|шеф на Обединеното командване, {66461}{66558}че от този момент те ще носят|пълната отговорност {66563}{66634}за всички секретни военни акции|в мирно време. {66649}{66698}С това ЦРУ излизаше|извън играта. {66711}{66794}Кенеди се беше заканил да|го разбие на 1 000 парчета. {66801}{66854}И сега той нареждаше на армията {66857}{66912}да му помогне за това.|Безпрецедентно! {66915}{67024}Не мога да опиша шока,|в коридорите на властта. {67031}{67080}Това и уволнението|на Алън Дълас, {67083}{67140}Ричард Бисел и ген. Чарлс Кебъл. {67143}{67222}Свещените крави|на разузнаването още от войната. {67234}{67285}Това разтревожи много хора. {67311}{67382}Заповедите на Кенеди|не бяха приложени {67385}{67436}заради бюрократични спънки. {67457}{67503}Но в резултат на това, {67512}{67596}кубинската операция беше|възложена на моя отдел {67613}{67662}като Операция Мангуста. {67674}{67727}Това си беше чиста|Черна операция. {67737}{67810}Провеждаше се тайно|от университета в Маями, {67821}{67888}в който се намира|най-големият център на ЦРУ {67897}{67969}с бюджет за стотици|милиони долари. {67972}{68033}Триста агенти,|7 000 подбрани кубинци. {68054}{68118}Петдесет фалшиви фирми|за пране на пари. {68123}{68184}Те водеха необявена война|срещу Кастро. {68192}{68256}Индустриален саботаж,|унищожаване на посевите. {68261}{68311}Всичко под контрола|на генерал У. {68331}{68395}Той взе правилата на|секретната война зад граница {68398}{68442}и ги внесе в тази страна. {68445}{68510}Сега вече разполагаше с хора,|екипировка, военни бази {68513}{68551}и мотивация. {68557}{68660}Не подценявайте и съкращенията|в бюджета, които Кенеди направи. {68671}{68736}Щяха да се закрият 52 поделения|в 25 щата. {68745}{68786}21 бази зад граница. {68801}{68833}Големи пари. {68840}{68916}Знаете ли колко хеликоптера|изгубихме във Виетнам? {68940}{68983}Почти 3 000 досега. {69007}{69082}Кой ги произвежда? Бел|Хеликоптер. Кой притежава Бел? {69089}{69178}Бел бяха банкрутирали, когато|бостънска банка помоли ЦРУ {69181}{69278}да използва хеликоптера|в Индокитай. Ами Ф-111? {69291}{69366}Правят го във Форт Уърт,|Тексас. Кой притежава фирмата? {69369}{69481}Откакто почна войната, военният|бюджет стана 100 милиарда. {69490}{69561}Ще стане 200 милиарда|преди да е свършила войната. {69571}{69618}През 1949 беше 10 милиарда. {69625}{69666}Няма ли война, няма пари. {69693}{69779}Всяко общество, г-н Гарисън,|се основава на законите {69782}{69817}на войната. {69826}{69921}Силата на държавата|се крепи на войната. {69933}{70004}Кенеди искаше да прекрати|Студената война. {70007}{70089}Да спре надпреварата в космоса и|да сътрудничи с руснаците. {70092}{70154}Подписа договор за спиране на|ядрените опити. {70157}{70217}Отказа да нападне Куба през 1962. {70225}{70282}Искаше да се оттегли от Виетнам. {70318}{70408}Но всичко това свърши|на 22 ноември 1963. {70432}{70537}Те знаеха още от 1961, че Кенеди|не иска война в Югоизточна Азия. {70546}{70606}Като Цезар,|той е обграден с врагове. {70609}{70716}Нещо се готви, но е още безлико.|Но заговорниците вече знаят. {70721}{70764}Забрави за бойните части. {70767}{70854}Той е казал на Макнамара,|че ще изтегли дори съветниците! {70888}{70985}Прецака ни в Лаос,|сега ще ни прецака и във Виетнам! {70997}{71070}Не може да го приложи|преди изборите. {71075}{71130}Заседанието на Съвета за|сигурност било интересно. {71133}{71244}Така беше. Ще падат глави.|Разбрахте ли за Лемницър? {71253}{71273}Какво? {71276}{71327}Кенеди му натри носа. {71333}{71400}Каза, че щом не сме отишли|в Куба, която е близко, {71403}{71468}защо да ходим във Виетнам,|който е далече? {71476}{71512}Ето го отново. {71515}{71566}Пак се проявява като страхливец. {71572}{71653}Лемницър каза, че командването|не се е отказало от Куба. {71656}{71683}Заложени са пари. {71686}{71735}Големи пари. $100 милиарда. {71768}{71836}Кенеди подхранва избирателни|райони с парите на отбраната. {71839}{71942}Дава военни контракти само на|окръзите, важни за изборите. {71951}{72019}Кръгът на приближените му|отвръща. По свой начин. {72029}{72087}Трябва да контролираме|разузнаването от Сайгон. {72090}{72177}Няма да позволим на Макнамара|да си навира носа в това! {72190}{72283}Всеки път ходи до Сайгон|да събира информация {72289}{72360}и като се върне,|само плаши Кенеди. {72367}{72404}Искам Макс Тайлър|залепен за него {72423}{72468}като муха на лайно. {72486}{72587}Който контролира Макнамара,|контролира и Кенеди. {72590}{72628}Мисля, че е започнало така. {72631}{72664}Във въздуха. {72669}{72751}Оръжейни производители,|петролни банкери. Разговори. {72767}{72853}Направено е обаждане. Може би до|някой като моя началник ген. У. {72892}{72949}Почваме. Нуждаем се|от помощта ти. {72959}{72984}Кога? {72998}{73060}През есента. Вероятно на юг. {73070}{73138}-Искам да измислиш план.|-Ще го направя. {73141}{73179}Всичко е детайлизирано. {73182}{73267}Никой не е казал: "Той трябва|да умре. " Няма нищо на хартия. {73281}{73321}Няма кой да се обвини. {73331}{73384}Старо е като|разпъването на кръст. {73393}{73438}Или като взвода за разстрел. {73446}{73516}Пет куршума, единият празен.|Никой не е виновен. {73531}{73581}Всеки в коридорите на властта {73584}{73628}има желязно алиби. {73631}{73717}Няма компрометиращи връзки|освен на най-секретно ниво. {73752}{73795}Но заговорът трябва да успее. {73798}{73862}Без значение колко ще умрат|и каква ще е цената, {73865}{73931}заговорниците винаги трябва|да са на печелившата страна, {73934}{74025}никога обект на съдебно|преследване от когото и да било. {74038}{74083}Това е същността на преврата. {74183}{74251}Кенеди обявява пътуването си|до Тексас през септември. {74254}{74330}В този момент втори Осуалд|се появява в Далас, {74342}{74410}където те държат кмета|и полицаите в джоба си. {74413}{74464}Генерал У докарва убийците. {74468}{74555}Може би от специалния лагер|край Атина, в Гърция. {74560}{74585}Професионалисти. {74588}{74671}Може да са наели и местни,|кубинци, мафиоти. Отделни екипи. {74681}{74730}Има ли значение кой е стрелял {74739}{74778}и от кой покрив? {74811}{74850}Част от сценария. {74865}{74924}Често си мисля за онзи вторник, {74931}{74966}26-ти ноември. {74969}{75012}Денят след погребението|на Кенеди. {75015}{75106}Аз няма да позволя да загубим|Виетнам, както стана с Китай. {75126}{75160}Твърдо съм решен {75163}{75270}да не изтеглям войници и Азия|да разбере, че с нас шега не бива. {75282}{75361}Линдън Джонсън подписва|меморандум 273, {75366}{75428}с който отрича политиката|на Кенеди за изтегляне {75431}{75497}и одобрява секретна акция|срещу Северен Виетнам, {75500}{75550}която провокира инцидента|в залива Тонкин. {75553}{75630}Само ме изберете,|аз ще ви дам война. {75674}{75720}Този документ лежи в основата {75741}{75780}на виетнамската война. {75911}{76001}Не мога да повярвам, че са го|убили, защото е искал промяна. {76031}{76112}-В наши дни, в страната ни!|-Случвало се е в историята. {76115}{76196}Крале са убивани. Политиката|е борба за власт, нищо повече! {76221}{76298}Не ми вярвайте безусловно.|Мислете сам. {76363}{76400}Умът ми {76421}{76452}не го побира. {76466}{76496}Свидетелствайте. {76499}{76536}-Аз?|-Свидетелствайте. {76573}{76610}За нищо на света. {76629}{76723}Не, ще ме арестуват.|Може да ме пратят в лудница. {76737}{76773}Може и да е по-лошо. {76789}{76888}Аз мога да ви дам причините.|Вие открийте как е станало. {76891}{76978}Само вие можете да предизвикате|процес за убийството на Кенеди. {76985}{77040}Това е важно. Това е история. {77057}{77092}Не мога. {77111}{77164}Нямам доказателства. {77191}{77240}Нямате друг избор. {77247}{77334}Вие сте сериозна заплаха|за националната сигурност. {77345}{77416}Щяха да ви убият досега,|ако не се беше вдигнал шум. {77419}{77470}Ще искат да разрушат|доверието във вас. {77473}{77524}Вече са го сторили в много среди. {77533}{77562}Бъдете честен. {77571}{77672}Единственият ви шанс|е да предизвикате процес. {77686}{77746}Направете арести.|Размътете водата. {77765}{77810}Надявайте се да предизвикате {77813}{77877}верижна реакция у хората|и те да искат да говорят. {77879}{77926}Тогава правителството ще клекне. {77929}{78006}У хората е заложен|стремежът към истината. {78011}{78066}А истината е на ваша страна. {78241}{78278}Надявам се да успеете. {78536}{78594}ДЖОН ФИЦДЖЕРАЛД КЕНЕДИ|1917-1963 {79368}{79393}Г-н Шоу? {79413}{79469}Арестуван сте за конспирация {79477}{79580}и за сключване на заговор|с други лица с цел убийството {79585}{79626}на президента Джон Ф. Кенеди. {79629}{79689}Имаме заповед|да претърсим къщата. {79701}{79752}Мое задължение е|да ви информирам, {79763}{79824}че имате право да мълчите. {79829}{79856}Име? {79867}{79906}Клей ЛаВърн Шоу. {79965}{79990}Адрес? {79995}{80055}Улица Дофин 1313, Ню Орлиънс. {80097}{80146}Използвали ли сте|друго име някога? {80149}{80185}Клей Бертран. {80337}{80438}Знаете ли за обвиненията внесени|от прокурора Гарисън, г-н Кларк? {80441}{80515}Г-н Шоу беше включен|в нашето разследване. {80528}{80584}Не беше открита никаква връзка. {80600}{80684}Ако ФБР го е разследвало,|защо името му не е споменато {80687}{80753}в 26-те тома на доклада Уорън, {80756}{80811}дори и само да го оневинят? {80825}{80914}Едва ли ще поканя министъра|на правосъдието в моя екип. {80920}{81007}Г-н Гарисън не е изнесъл|публично никаква информация, {81023}{81080}с която да обори|нашите заключения. {81099}{81174}Не ми е известен факт,|който да хвърли съмнение {81191}{81242}върху заключението|на Комисията, {81247}{81313}че Лий Осуалд|е единственият убиец. {81374}{81460}Моите поздравления за г-н Шоу.|Повечето обвиняеми трябва {81463}{81551}да чакат процес, преди хора като|председателя на Върховния съд {81557}{81595}да свидетелстват в тяхна полза, {81598}{81677}без да можем да ги обвиним|в лъжесвидетелстване. {81687}{81738}Дори и ако е вярно, {81747}{81842}не съзнавате ли, че рушите|репутацията на тази страна? {81862}{81954}Ако правителството лъже хората,|то не заслужава да остане. {81982}{82028}Това стана опасна страна, {82031}{82117}не можеш да вярваш на никой.|И не можеш да кажеш истината. {82151}{82227}Нека възцари правосъдието,|ако ще небето да се продъни! {82346}{82375}СПЕЦИАЛЕН РЕПОРТАЖ {82378}{82451}Конспирацията Джей Еф Кей:|Делото Джим Гарисън. {82471}{82560}-Скъпи, това е за теб.|-След разследване в Ню Орлиънс, {82563}{82603}наши репортери са разбрали, {82606}{82682}че областният прокурор|Джим Гарисън и екипът му {82687}{82775}са заплашвали, подкупвали|и дори дрогирали клиенти {82778}{82894}в опит да докажат конспирация,|в която е замесен Клей Шоу {82910}{82963}за убийството на Джон Кенеди. {82978}{83069}Джон Чанклър е бил съкилийник|на Уили О'Кийф в затвора Ангола. {83087}{83169}Казал е, че ще го пуснат,|ако сътрудничи на прокурора. {83174}{83225}Аз го вкарах в затвора за грабеж. {83251}{83310}Това е приятелчето му|Мигел Торес. {83318}{83354}Него също. {83359}{83457}Искаха да кажа, че Шоу е Бертран.|Щях да получа помилване. {83466}{83537}Джанет Уилямс коментира|описанията на О'Кийф {83543}{83602}за това как е срещнал Осуалд. {83607}{83647}Беше ли хомосексуалист? {83650}{83712}Не този Лий, който познавах.|Категорично не. {83718}{83802}Г-н О'Кийф е виждал някой, за|когото си е мислил, че е Осуалд. {83807}{83894}Не съм говорил с никого.|Аз взимах опиати в болницата. {83910}{83999}Казах на ФБР, че обаждането е|било плод на фантазията ми. {84006}{84057}Мисля, че той|не е добре психически. {84062}{84150}С едната половина на мозъка си|фабрикува доказателства, {84175}{84278}след това убеждава другата|половина, че са верни. {84289}{84391}Не се тревожи. Само 20 или|30 милиона души го гледат. {84446}{84516}Тези, които гледат сериала,|не се съмняват в мен. {84519}{84588}Не взима под внимание участието|на мафията в конспирацията, {84591}{84664}защото е свързан с нея? {84678}{84760}Ако се вгледаме в Джим Гарисън,|ще открием много неща. {84765}{84883}Разрушил е човешки съдби,|всял е страх и още по-лошо, {84892}{84964}възползвал се е от|скръбта и опасението на нацията. {84971}{85016}Джим Гарисън беше казал: {85039}{85117}"Нека възцари правосъдието,|ако ще небето да се продъни. " {85126}{85181}Той търси истината. Ние също. {85475}{85564}Красивата мечта на Мартин Лутър|Кинг, изразена така драматично {85567}{85631}по време на похода|към Вашингтон през 1963, {85633}{85716}беше пронизана тази вечер в|Мемфис от куршума на убиец. {85719}{85795}Полицията смята, че изстрелът|е дошъл от отсрещния тротоар. {85798}{85904}Открили са автоматична пушка|Браунинг с оптически мерник. {85935}{85969}Аз ще вдигна. {86034}{86100}Дъщерята на Джим Гарисън ли е? {86122}{86167}Вирджиния или Елизабет? {86202}{86258}Вирджиния, ти си малка|щастливка. {86263}{86362}Баща ти те е записал в конкурс|за красота. Ще участваш ли? {86387}{86417}Не знам. {86420}{86475}Господи! Какво направиха? {86505}{86541}Линчуваха го. {86610}{86645}Звучи забавно. {86663}{86714}В 3:00 ли излизаш от училище? {86719}{86756}С кого говориш? {86759}{86802}Това исках да знам. {86805}{86875}Мамо, ще участвам|в конкурс за красота. {86882}{86932}Кой е? {86992}{87056}Ти ли записа Вирджиния|в конкурс за красота? {87063}{87128}Мъж се е обаждал,|питайки за ръста, за теглото й... {87131}{87204}Някой ненормалник.|Убили са Мартин Лутър Кинг. {87210}{87248}Животът й е в опасност! {87251}{87325}Някой луд е. Случва се|по десет пъти на ден в офиса. {87328}{87389}У дома! Може да е убиец! {87401}{87447}Страхливците се|обаждат анонимно. {87450}{87488}Нищо няма да се случи. {87491}{87598}Изобщо не знаеш какво става тук!|Зает си да изнасяш речи! {87607}{87673}Вече и Ку Клукс Клан|са по петите ни! {87679}{87784}Взимам децата и си отивам!|Не издържам повече! {87787}{87855}-Правителството ни плаши.|-Ти и твоето правителство! {87858}{87946}Така искат да запушат устата|на хората. На това разчитат. {87951}{88022}-Няма от какво да се боиш!|-Нямаш ли чувства? {88067}{88108}Това е дъщеря ти! {88119}{88169}Какъв човек си ти? {88251}{88346}Ще ги закарам у майка ми.|Прекарайте седмицата там. {88354}{88420}Ще сменя бравите, телефонните|номера. Ще взема бодигард. {88423}{88470}Съвземи се! {88479}{88565}Преди убийството на Кенеди,|децата бяха най-важното за теб. {88575}{88645}По-миналата вечер дори|не забеляза Джаспър. {88649}{88700}Той щеше да се задави от плач. {88703}{88772}Обещавам да отделям|повече време за Джаспър. {88782}{88823}Толкова ли е трудно? {88826}{88920}Щом съм казал, че ще му отделя|време, значи ще го направя! {88934}{88987}Не мога да се боря с теб|и с целия свят! {88990}{89056}Аз не се боря с теб!|Искам да стигна до теб. {89067}{89134}-Променил си се.|-Разбира се, че се промених. {89153}{89191}Очите ми се отвориха. {89203}{89270}Това, което изглеждаше нормално,|ми се струва лудост. {89273}{89360}А сега Кинг. Не мислиш ли,|че има нещо общо? {89363}{89389}Не виждаш ли? {89392}{89486}Не искам да виждам! Уморена съм.|До гуша ми дойде! {89499}{89594}Ти съсипваш живота на Шоу,|защото е хомосексуалист. {89598}{89634}Не е за това! {89645}{89720}Помислял ли си за чувствата му? {89779}{89817}Не ми вярваш? {89826}{89890}-Не знам!|-Никога ли не си ми вярвала? {89919}{90008}Искам да отгледам децата си|и да водя нормален живот. {90012}{90055}Искам живота си обратно! {90082}{90125}Аз също, по дяволите! {90140}{90188}И аз имах живот, знаеш го! {90198}{90288}Не можеш да си заровиш главата|в пясъка като щраус, Лиз! {90295}{90401}Тук не става въпрос за двете ни|коли, телевизорите и кухнята ти! {90450}{90527}Не искам децата ни да растат|сред лъжи. Вбесен съм! {90530}{90580}Животът ми е скапан заради това. {90588}{90663}Ако можеше да разбереш, щеше|да видиш, че и твоят е скапан. {90666}{90707}Никога не си ми говорил така. {90710}{90760}Щом не искаш|да ме поддържаш, добре. {90763}{90832}Но не ме заплашвай,|че ще вземеш децата. {90835}{90869}Напускам те! {90875}{90935}-Взимам децата!|-Хайде! Тръгвай си! {90938}{90973}-Правя го!|-Крий се! {90978}{91031}Присъедини се към хора!|Ще чуеш, че съм луд. {91034}{91095}Много хора ще ти кажат,|че съм луд. {91136}{91216}Няма да имаш никакви|проблеми с развода. {91243}{91302}Но някой трябва да опита,|по дяволите! {91310}{91341}Някой! {91443}{91492}Ще се разделим ли, татко? {91670}{91710}Не знам, Джаспър. {91731}{91760}Заради Кенеди ли? {91782}{91843}Същите хора ли ще ни убият? {91910}{91953}Никой няма да ни убие. {91970}{91996}Страх ме е. {92027}{92096}Не обичам,|когато се карате с мама. {92166}{92213}Аз също не обичам. {92239}{92287}Защо трябва да си тръгнем? {92307}{92357}Не ни ли обичаш вече? {92426}{92470}Татко ви обича и двамата. {92511}{92591}Няма нищо лошо в това|малко да те е страх, Джаспър. {92598}{92673}Понякога е страшно|да кажеш истината. {92698}{92772}Това изплаши президента Кенеди,|а той беше смел човек. {92794}{92858}Но ако се уплашиш твърде много, {92863}{92937}ще позволиш на лошите|да завладеят страната. {92976}{93021}Тогава всички ще се уплашат. {93046}{93087}Остани при мама, татко. {93090}{93119}Моля те. {93304}{93334}Още нещо. {93339}{93419}Прокурорът на Вашингтон отказва|да уважи призовката ни {93422}{93526}за Алън Дълас, Чарлз Кебъл и|директора на ЦРУ Ричард Хелмс. {93530}{93594}Какво да очакваш от свиня,|освен грухтене? {93599}{93701}Сега ще бъде невъзможно да|докажем връзката на Шоу с ЦРУ. {93706}{93738}Какво става? {93743}{93820}Никога не са ни отказвали|молба за екстрадиране. {93827}{93876}Да доведем Джулия Ан Мърсър. {93879}{93922}Не, тя може да пострада. {93933}{93988}Вижте какво става с другите хора. {93991}{94040}Тя е най-добрият ни свидетел. {94043}{94116}Не искам да го направя.|Какво друго има? {94144}{94229}Заплашителните писма са тук. А|това са писмата от почитателите. {94256}{94366}Лошата новина е, че данъчните|ще ти правят финансова ревизия. {94390}{94481}Очаквах го преди два месеца.|Губят си времето. {94550}{94649}Националната гвардия|ме помоли да си подам оставката. {94679}{94766}Може и да е за добро. И без това|не беше същото като в битка. {94795}{94819}Така е. {94854}{94902}Нещо ново за Осуалд или за Шоу? {94944}{95018}Видяни са заедно в Клинтън|в началото на септември. {95025}{95115}Движението за граждански|права е регистрирало избиратели. {95126}{95204}Носи се слух, че Шоу е правил|някаква сделка с оръжие, {95208}{95269}за да дискредитира Движението. {95277}{95351}Никой не знае|какво са правили там, {95354}{95405}но всички са ги видели. {95408}{95472}И бели, и черни потвърдиха,|ча са ги видели. {95475}{95557}Няма нищо незаконно в това|да се запишеш за гласоподавател. {95580}{95620}Още разполагаме с {95629}{95736}наркомана Върнън Бънди, който|ги е видял да говорят на дигата. {95752}{95817}Трудно е. Никой не иска|да говори за Шоу. {95826}{95867}Непрекъснато го повтаряш. {95870}{95930}-Какво повтарям?|-Не ровиш достатъчно дълбоко. {95933}{96002}Да се разменим! Аз ще върша|твоята работа, ти върши моята. {96005}{96063}Клинтън е приоритетът сега. {96104}{96160}Шоу отрича|да е виждал Осуалд, нали? {96189}{96236}С това ще докажем, че е лъжец. {96277}{96319}-Наблегни на това, Бил.|-Нещо много интересно. {96338}{96390}Осуалд е ходил във ФБР|две седмици {96393}{96435}преди убийството. {96438}{96482}Мога ли да видя|специален агент Хости? {96485}{96535}Не е тук. Да извикам някой друг? {96538}{96630}Агентът Хости е ходил три пъти|в къщата на Джанет Уилямс {96637}{96701}да се среща с Марина.|Оставил е бележка. {96704}{96779}Хости е казал на журналист,|че това било предупреждение {96782}{96864}да не разпитва Марина,|ако Осуалд не присъства лично. {96868}{96978}Вероятно Хости я е заплашвал|да я върне в Русия. {96999}{97052}Но какво се казва в бележката,|никой не знае. {97064}{97126}Хости я е скъсал и|я е хвърлил в тоалетната. {97129}{97169}Това са само спекулации. {97177}{97267}Ами ако в бележката е описан|опитът за покушение над Кенеди? {97420}{97457}Помислете! {97468}{97527}Това е единствената|причина да я унищожи. {97532}{97625}Ако е била заплаха, както твърди|Хости, те са щели да я запазят. {97637}{97727}Щяла е да направи обвинението|срещу него още по-силно. {97741}{97792}Помните ли срещата|с агент Куигли в деня, {97795}{97830}в който е бил арестуван? {97833}{97900}Куигли е унищожил|записките от интервюто. {97908}{98002}Ние предполагаме, че Осуалд|не само е оставил бележка, {98019}{98135}но може да е бил човекът, който|е изпратил телекс на 17 ноември {98148}{98245}с предупреждение за възможно|покушение над Кенеди в Далас. {98304}{98401}Уилям Уолтър, нощна охрана|във ФБР, ми даде копие. {98412}{98477}Разпратено е до цялата страна.|Нищо не е направено. {98480}{98570}Тръгнали са по-рано. В доклада|Уорън това не се споменава. {98573}{98667}"Терористична група може да се|опита да убие президента Кенеди, {98670}{98718}по време на посещението му|в Далас, Тексас." {98729}{98770}Скоро след покушението {98773}{98870}Уолтър ми каза, че телексът е|бил изтрит от всички документи, {98877}{98941}за да се спести срама на ФБР. {98972}{99029}Мисля, че Осуалд|го е изпратил чрез Хости. {99043}{99129}Имам чувството, че Осуалд|е проникнал в тази група, {99136}{99190}кубинци или десни екстремисти. {99207}{99289}Казали са му да бъде в|книгохранилището на този ден, {99299}{99368}за да предоврати покушението|или да участва в него. {99383}{99466}Или са му казали,|че ще спрат заговорниците, {99491}{99525}или ще симулират нападение {99528}{99584}над Кенеди, за да разтърсят|общественото мнение {99587}{99663}и той да преразгледа|политиката си към комунизма. {99683}{99734}Какво са му казали|няма значение. {99748}{99783}Той е изпълнявал заповеди. {99786}{99829}Бил е обикновен войник. {99892}{99959}Не може да не улучите.|Той е мъртъв. {99988}{100018}Не мога да приема. {100028}{100075}Защо ФБР ще прикрива|информация? {100083}{100172}Телексът е изчезнал от всеки|офис на ФБР в страната? {100187}{100225}Има си дума за това, Бил. {100228}{100281}-Заповеди.|-Прикриване на информация. {100301}{100373}Не ти ли стигат доказателствата|за съучастничеството на ФБР? {100376}{100433}Аз уважавам институциите|на тази страна! {100486}{100566}Как може да се запази|в тайна конспирация {100572}{100685}между мафията, ЦРУ,|ФБР и армейското разузнаване, {100691}{100783}когато ние, 12 души, не можем|да запазим тайна между нас? {100788}{100836}От нас изтича информация. {100839}{100893}Отиваме на процес! {100908}{100959}И с какво разполагаме? {100964}{101034}Осуалд, Руби, Банистър|и Фери са мъртви. {101052}{101117}Може би Шоу е агент. Не знам. {101123}{101161}Но ако е агент {101164}{101248}е много лесен за изнудване,|заради неговата хомосексуалност. {101251}{101343}Шоу е най-силният ни коз.|Не ме интересува какъв е. {101356}{101431}Важното е, че лъже като разпран.|Няма да го оставя. {101436}{101501}Затова ли съдиш Клей Шоу? {101504}{101540}Ще загубиш! {101548}{101614}Трябва да разследваме|уликите срещу мафията. {101619}{101702}На това мога да повярвам, но не|че е замесено правителството. {101724}{101808}Руби е мафиот, познава Осуалд|и го въвлича в играта. {101827}{101922}Хофа, Трафиканте, Марчело|наемат убийци и убиват Кенеди. {101931}{102013}Правителството не иска|да се вдига шум, {102016}{102087}защото е използвало мафията,|за да очисти Кастро. {102104}{102189}Обществото трудно ще повярва,|че мафията иска да убие Кастро {102192}{102239}по поръчка на правителството. {102242}{102300}И така затварят делото Кенеди. {102339}{102374}Звучи логично. {102377}{102448}Не се съмнявам в тяхното|участие на по-ниско ниво. {102468}{102524}Но може ли мафията|да измени маршрута? {102532}{102598}Или да елиминира|охраната на президента? {102606}{102689}Може ли мафията да прати Осуалд|в Русия и да го върне обратно? {102692}{102801}Да накара ФБР, ЦРУ и полицията|да попречат на разследването? {102807}{102886}Да накара комисията Уорън|да прикрие информация? {102899}{103000}Да фалшифицира аутопсията?|Да заблуди националните медии? {103009}{103092}И откога мафията почна да убива|с пушки с оптически мерник? {103136}{103237}Мафията не притежава силата|да направи нещо такова. {103243}{103291}Убийците се нуждаят от пари, {103304}{103353}точни разписания и заповеди. {103376}{103435}Това е било засада|във военен стил. {103444}{103527}Преврат, чрез който Линдън|Джонсън е станал президент. {103535}{103625}Твърдиш, че Линдън Джонсън|е бил замесен? Президентът? {103639}{103719}Джонсън осигури $1 милиард|за приятелите си Браун и Рут, {103724}{103784}за да построят базата|Кам Ран Бей във Виетнам. {103787}{103862}Ти наричаш президента убиец? {103867}{103951}Ако съм далече от истината,|защо ФБР подслушва офиса ни? {103954}{104020}Защо се подкупват|и убиват свидетели? {104028}{104114}Защо държавните служби|блокират нашите призовки? {104119}{104154}Не знам. {104163}{104234}Може и да има някакъв гнил|елемент в правителството. {104239}{104300}Който да спуска пълна|информационна завеса? {104324}{104371}Чел ли си Шекспир? {104435}{104462}Да. {104479}{104515}Юлий Цезар? {104535}{104613}"Брут и Касий,|те също са мъже на честта." {104632}{104671}Кой уби Цезар? {104691}{104738}Десет римски сенатори. {104744}{104794}Нужен е само един Юда. {104812}{104883}И малко вътрешни хора.|В Пентагона и ЦРУ. {104892}{104933}Тук е Луизиана. {104948}{105053}Откъде знаеш кой е баща ти?|Защото майка ти ти е казала. {105076}{105131}Бориш се с вятърни мелници. {105141}{105212}И аз няма да участвам в това. {105455}{105522}Имах съмнения за Бил. {105536}{105581}Все ни се противопоставяше. {105614}{105649}Нуждаем се от него. {105656}{105712}Той пропиля цял месец,|опитвайки се да докаже, {105715}{105802}че Джак Руби е бил свързан|с компанията Хънт Ойл. {105807}{105861}-Не му вярвам.|-Не искам да чувам това. {105864}{105932}Ценя Бил наравно с всеки от вас. {105964}{106059}Време е да се вслушаме|в нечии други идеи. {106091}{106165}Може би Осуалд е такъв,|за какъвто го мислят всички {106176}{106221}и аз напълно съм се заблудил. {106224}{106289}Виждал съм го да копира|документи през нощта. {106292}{106356}-Не му вярвам.|-Вие двамата чухте ли ме? {106360}{106417}Няма да толерирам|такива отношения в екипа си. {106420}{106499}Боя се, че не мога да работя|повече с Бил Брусар. {106531}{106570}Това ултиматум ли е? {106611}{106651}Ултиматум ли ми поставяш? {106654}{106706}Щом така го наричаш. {106760}{106816}Не съм мислел,|че ще се стигне до това. {106899}{106928}Сбъркал съм. {106960}{107069}Не приемам ултиматуми, Лу.|Ще приема оставката ти. {107171}{107207}Ще я получиш. {107336}{107398}Ти си един твърдоглав кучи син. {107455}{107500}Правиш голяма грешка. {107678}{107742}Шефе, не беше ли твърде строг? {107773}{107814}Не, не мисля. {107853}{107881}Някой друг? {108004}{108070}Джери, тук е Джим Гарисън, {108084}{108156}областен прокурор|на Ню Орлиънс, Луизиана. {108310}{108337}АПЛОДИСМЕНТИ {108509}{108562}Здравейте, г-н Гарисън. {108583}{108663}Вие разследвате убийството|на президента Кенеди. {108677}{108759}Странни неща се носят|от вашия офис. {108778}{108866}Първо чухме, че кубински|емигранти са убили президента. {108869}{108903}После мафията... {108909}{109023}Последната ви теория е,|че ЦРУ и ФБР {109026}{109057}заедно с Пентагона {109060}{109183}и Белия дом са участвали в|конспирация за да убият Кенеди. {109227}{109280}Има ли още някой|освен Лий Харви Осуалд, {109283}{109359}за когото си мислите, че не е|участвал в конспирацията? {109422}{109468}Джери, ще кажа само, {109486}{109523}че спрях да бия жена си. {109577}{109655}Може да питате Линдън Джонсън.|Той ще отговори. {109757}{109833}Серия от репортажи|в сериозните медии, {109836}{109892}Тайм, Нюзуик, Ен Би Си, {109905}{109999}ви обвиняват, че сте престъпили|правата си на прокурор, {110022}{110093}че сте заплашвали,|дори дрогирали свидетели, {110096}{110170}че сте ги подкупвали,|за да лъжесвидетелстват. {110181}{110215}Ще отговорите ли на това? {110218}{110297}Вярата ви в искреността на|медиите е достойна за уважение. {110303}{110374}Това показва, че времето на|невинността още не е свършило. {110377}{110412}Какво щеше да стане, {110415}{110479}ако бяхме научили,|че на 22 ноември 1963 {110482}{110563}руският премиер|е бил застрелян в Москва {110566}{110612}от самотен привърженик|на капитализма, {110615}{110717}който след това е бил убит от|доблестен патриот, въпреки че е {110720}{110762}бил обграден от|въоръжени полицаи? {110765}{110823}Ще бъде ясно за всички, {110826}{110928}че това е бил преврат и е|извършена смяна на властта. {110940}{111032}И няма да задаваме въпроси|и да атакуваме Джим Гарисън. {111038}{111093}В едно свободно общество {111096}{111195}щяхме да се питаме защо е бил|убит и кой е бил срещу него. {111212}{111291}Някои хора ще ви обвинят|в параноя. {111297}{111374}Ще ви покажа няколко снимки,|за да разберете {111388}{111430}за какво говоря. {111459}{111496}Това са арестувани. {111505}{111590}Тези снимки са направени|минути след покушението. {111593}{111647}Никога не са били|показвани на публиката. {111650}{111704}Съжалявам, не можете|да показвате снимките. {111707}{111767}-Защо не?|-Съжалявам. Не може. {111778}{111843}-Камерата може да ги покаже.|-Съжалявам, Джим. {111850}{111914}Не може. Има си закон за медиите. {111921}{112015}Тези мъже са били арестувани в|Далас минути след покушението. {112018}{112059}Никой не ги е виждал повече. {112062}{112135}Не са им правени снимки|и не са им взимани отпечатъци. {112143}{112172}Задръжте си мисълта. {112175}{112241}Ще се видим отново|след тези реклами. {112510}{112562}Бил, какво правиш тук? {112565}{112664}Съжалявам за завчера.|Не съм искал да се получи така. {112688}{112752}Дошъл си тук, за да ми го кажеш? {112761}{112789}Не. Виж, {112800}{112895}разбрах, че ще се опитат да те|убият по пътя за Ню Орлиънс. {112913}{112992}Шоу е наел убиец от Канада. {113000}{113074}Това е сериозно.|Имаш нужда от бодигард. {113091}{113184}Когато беше в армията|не научи ли какво е заповед? {113190}{113265}Помниш ли заповедта ми, с която|забраних да се разпространяват {113268}{113320}слухове за това,|че някой ще бъде убит? {113323}{113388}-Да, но това е...|-Никакво "но". {113391}{113455}В армията "но" не съществува! {113470}{113544}Не съм склонен да приема|твоите параноични мисли {113547}{113604}и неумението ти|да следваш заповеди, {113607}{113711}особено когато се налага да|платя билета ти до Ню Орлиънс. {113731}{113771}Да ти купим билет. {113807}{113871}Шефе, съжалявам.|Опитах се да те предпазя. {113892}{113926}Вземи бележка. {115062}{115102}Хайде, хайде. Той е тук. {115105}{115181}Джим, къде отиваш?|Аз съм, Самюъл. {115390}{115487}-Откога сте в тази тоалетна?|-Не е ваша работа.