{238}{336}"Мълчанието прави|страхливци от мъжете." {341}{405}Ела Уилър Уилкокс {1073}{1156}ДЖЕЙ ЕФ КЕЙ {1183}{1219}Януари 1961. {1236}{1322}Последната реч на президента|Дуайт Айзенхауер към нацията. {1338}{1453}Връзката между армията|и военната индустрия {1467}{1514}е нещо ново|за американските условия. {1517}{1555}Влиянието й, {1558}{1622}икономическо, политическо,|дори духовно, {1642}{1745}се чувства във всеки град, всеки|щатски сенат и държавен офис. {1767}{1824}Ние трябва да се пазим|с всички средства {1827}{1917}от опасното влияние {1920}{1985}на военнопромишления комплекс. {1999}{2060}Не трябва да допускаме|тежестта на тази комбинация {2063}{2135}да застрашава свободата ни|и демократичните процеси. {2173}{2203}Ноември 1960. {2216}{2283}Сенаторът Джон Фицджералд|Кенеди от Масачузетс {2289}{2372}спечелва един от най-оспорваните|избори в историята на Америка {2375}{2483}с по-малко от 100 000 гласа над|вицепрезидента Ричард Никсън. {2500}{2594}Заедно с красивата си и|елегантна съпруга Жаклин Бувие, {2599}{2686}Кенеди става символ на|новата свобода на 60-те години, {2691}{2769}която показва промяната|в американското общество. {2772}{2813}"Хората се раждат равни." {2816}{2893}Ще посветя всички мои усилия {2900}{2953}на каузата на свободата в света. {2956}{3010}Днес с гордост заявявам: {3019}{3063}"Аз съм берлинчанин!" {3088}{3203}С него започва тайна война|срещу режима на Кастро в Куба, {3208}{3283}водена от ЦРУ и прокудените|от режима кубинци. {3296}{3353}Успехът на Кастро {3356}{3437}заплашва американските|интереси в Латинска Америка. {3440}{3524}Войната стига кулминацията си|при атаката в Залива на свинете {3527}{3570}през април 1961, {3583}{3690}когато Кенеди отказва въздушна|подкрепа за кубинската бригада. {3695}{3774}Кенеди поема отговорността|за провала на операцията. {3778}{3845}В частни разговори той твърди,|че ЦРУ го е излъгало {3848}{3953}и се е опитало да го накара|да нападне Куба. {3999}{4044}През октомври 1962 {4056}{4121}светът е на ръба на ядрена война, {4124}{4169}когато той налага|ембарго на Куба, {4172}{4270}след като обявява присъствието|на съветски ядрени ракети {4276}{4325}на 150 км от американския бряг. {4328}{4403}Още съветски ядрени подводници|се насочват към Куба, {4411}{4465}но в последния момент|се връщат обратно. {4468}{4522}Светът си отдъхва с облекчение. {4528}{4624}Във Вашингтон се носят слухове,|че Кенеди е сключил сделка {4629}{4676}с руския премиер Хрушчов, {4679}{4784}да не напада Куба,|ако руснаците изтеглят ракетите. {4793}{4875}Подозренията, че Кенеди е мек|с комунистите, се засилват. {4908}{4997}Той е в заплетена|ситуация и в Лаос и Виетнам. {5007}{5058}Срещаме затруднения там. {5064}{5132}Освен ако правителството|не положи усилия {5135}{5224}и спечели поддръжка, не мисля,|че войната може да се спечели. {5229}{5320}Войната си е тяхна и трябва или|да я спечелят, или да я загубят. {5327}{5365}Рано през това съдбовно лято, {5368}{5452}Кенеди говори за новите си идеи|пред Американския университет. {5456}{5493}За какъв мир говоря? {5496}{5543}Какъв мир искаме да постигнем? {5547}{5585}Не мир по американски, {5595}{5677}наложен на света от|американската военна машина. {5688}{5779}Трябва да преразгледаме|отношенията си със СССР. {5792}{5838}Нашето основание е, {5851}{5899}че всички сме жители {5904}{5941}на тази малка планета. {5951}{5995}Дишаме същия въздух. {6004}{6062}Всички мислим|за бъдещето на децата си. {6071}{6116}И всички сме смъртни. {6364}{6407}Шибани задници! {6480}{6516}Не ме оставяйте тук. {6592}{6624}Отидоха в Далас. {6643}{6666}Петък. {6731}{6779}Те ще убият {6791}{6822}Кенеди. {6867}{6903}Обадете се на някой. {6937}{6964}Спрете ги. {7052}{7137}Те са напълно сериозни. {7260}{7339}Беше друсана, когато я докараха. {7344}{7371}Помощ! {7390}{7416}Моля ви! {7613}{7710}ДАЛАС - 22 НОЕМВРИ 1963 {8853}{8879}ТЪРСЕН ЗА ИЗМЯНА {10131}{10161}СИ БИ ЕС - НОВИНИ {10164}{10218}Това са новините на Си Би Ес. {10243}{10303}В Далас, Тексас, три изстрела|са били изстреляни {10306}{10380}срещу автоколоната|на президента Кенеди. {10383}{10440}Първите сведения са,|че президентът Кенеди {10443}{10507}е бил сериозно ранен|при инцидента. {10702}{10769}Ню Орлиънс {10783}{10836}ОБЛАСТЕН ПРОКУРОР {11064}{11092}Какво има? {11139}{11185}Стреляли са срещу президента. {11193}{11240}В Далас. Преди пет минути. {11251}{11280}О, не! {11350}{11375}Зле ли е? {11387}{11447}Нищо не казват.|Мислят, че е в главата. {11655}{11695}В "Наполеон" имат телевизор. {11719}{11826}Намерени са три куршума.|Губернатор Конъли също е улучен. {11839}{11946}Президентът е бил закаран|веднага в болницата Паркланд. {11959}{12055}Беше ни казано, че куршумът|е влязъл през гърлото, {12058}{12112}но не можем да го потвърдим. {12118}{12220}Направено е кръвопреливане.|Дадено е последно причастие. {12291}{12331}Още има надежда. {12376}{12408}Ще издържиш, Джак. {12411}{12437}От Далас {12440}{12491}получваме извънредни новини: {12499}{12544}Президентът Кенеди почина {12548}{12613}в 1:00 часа|средноамериканско време, {12636}{12687}2:00 часа източно, {12703}{12750}преди 38 минути. {12884}{12946}Вицепрезидентът Джонсън|е напуснал болницата. {12959}{13042}Вероятно той скоро|ще положи клетва {13052}{13137}и ще стане 36-ия президент|на Съединените щати. {13171}{13274}Той направи толкова много|за чернокожите. Защо? {13379}{13446}Сбогом, нещастно копеле! Умри! {13459}{13499}Затваряй си устата! {13535}{13597}Днес се срамувам,|че съм американец. {13603}{13674}Президентът на|Съединените щати е мъртъв. {13699}{13809}Току-що говорих с отец Оскар|Хуберт от католическата църква. {13820}{13855}Той ми каза, {13865}{13962}че е дал последно причастие|на президента Кенеди. {13967}{14012}Малко след 12:30, {14063}{14118}близо до един парк|в центъра на Далас, {14121}{14161}са прозвучали изстрели. {14175}{14220}Президентът е мъртъв. {14253}{14307}Изстрелите дойдоха|над главите ни {14324}{14385}от онази ограда на хълмчето. {14395}{14448}Видях лицето му,|когато го улучиха. {14484}{14573}Изстрелът му отнесе ухото|и той пребледня. {14651}{14707}Падна напред по корем {14770}{14817}а кракът му излезе навън. {14876}{14967}Никой от нас не е мислил, че това|може да се случи в Америка. {14973}{15051}Цялото това циврене|за един нещастен кучи син! {15059}{15142}Оплакват го все едно им е близък.|Направо ще повърна. {15169}{15228}За Бога, президентът е застрелян. {15236}{15275}Некадърен президент! {15284}{15363}Никой не оплаква|хилядите кубинци, {15377}{15461}които това копеле обрече на|смърт в Залива на свинете. {15487}{15534}Проклети мирни договори! {15538}{15585}Чух изстрели оттам. {15598}{15682}-Чух изстрели оттам.|-Колко? {15703}{15774}Така става, като разрешаваш|на негрите да гласуват. {15798}{15869}Те се събират с евреите|и католиците {15879}{15934}и избират един ирландски циврьо. {15942}{16000}Шефе, май си прекалил с алкохола. {16003}{16034}Глупости! {16048}{16091}Да пием за Новата граница. {16119}{16166}Камелот е унищожен. {16198}{16238}Ще пия за това. {16368}{16421}Даласката полиция съобщи, {16424}{16546}че имат заподозрян за убийството|на далаския полицай Дж. Д. Типит, {16555}{16640}който е бил застрелян в 1:15|в едно от предградията на Далас. {16655}{16749}Твърди се, че това има връзка|с убийството на президента. {16752}{16830}Заподозреният, идентифициран|като Лий Харви Осуалд, {16847}{16912}е бил арестуван от повече|от дузина полицаи, {16915}{17003}след кратка схватка в един|кинотеатър в Оук Клиф. {17036}{17081}Полицай Типит е бил убит {17109}{17170}с пистолета, намерен у Осуалд. {17215}{17253}Застреляйте копелето! {17257}{17313}Дайте му медал,|че е застрелял Кенеди! {17389}{17441}Не знам за какво съм обвинен, {17455}{17504}но категорично отричам|тези обвинения. {17560}{17619}Хлапето се е побъркало, а? {17658}{17709}Казах, че Осуалд е превъртял. {17717}{17743}Нали така? {17767}{17850}Свършил си е работата,|преди някой да успее да го спре. {17857}{17921}Ще вървя.|Трябва да се прибирам, шефе. {17926}{17976}За какво говориш? {17993}{18034}Кой си е помислял, {18049}{18150}че този глупак Осуалд|ще направи такова нещо? {18166}{18263}Това доказва, че от някои хора|всичко може да се очаква. Нали? {18272}{18307}Нали така, Джак? {18314}{18357}Опазил ме Бог. {18383}{18461}През всички тези години съм|мислил, че мога да ти вярвам. {18475}{18514}Ти шегуваш ли се? {18538}{18597}Говоря напълно сериозно, Джак. {18609}{18696}Малките ти червени очи ме карат|да се съмнявам в лоялността ти. {18899}{18943}Виж това, Мартин. {19025}{19076}Кой е ровил в документите ми? {19085}{19161}Ти си ровил в документите,|невестулка такава! {19180}{19249}Хванала те е параноята. Наистина! {19280}{19327}Прочел си всички документи! {19338}{19370}Проклет шпионин! {19373}{19434}За какво ми е да гледам|в документите ти? {19441}{19515}Видях толкова неща това лято,|че мога да напиша книга. {19518}{19565}Винаги си заключвам|документите! {19576}{19623}Само ти си бил тук днес. {19639}{19694}Какво искаш да кажеш, копеле? {19708}{19758}Ще пишеш книга? {19761}{19804}Знаеш какво искам да кажа. {19842}{19907}Видях много странни неща тук. {19918}{19953}Странни хора. {20157}{20213}Нищо не си видял! {20220}{20254}Нищо! {20265}{20320}Пълното име е Лий Харви Осуалд. {20363}{20447}-Вие ли застреляхте президента?|-Никого не съм застрелвал. {20455}{20552}Арестуваха ме, защото съм живял|в Съветския съюз. {20580}{20620}Аз съм изкупителна жертва! {20638}{20689}Наистина изглежда противен. {20709}{20804}Аз протестирах,|защото ми бе отказана защита {20839}{20912}по време на този|много кратък разпит. {20928}{20966}Наистина не знам {20971}{21013}за какво е цялото това нещо. {21016}{21091}Никой нищо не ми е казал,|освен че съм обвинен {21105}{21147}в убийството на полицай. {21150}{21189}Нищо повече не знам. {21192}{21280}Моля някой да се яви {21292}{21343}и да ми даде право на защита. {21348}{21422}Били сте член на движението|Свободна Куба? {21425}{21487}Нарича се Комитет|за освобождението на Куба. {21497}{21556}Защо сте били в Русия?|Какво е станало с окото ви? {21559}{21628}Много спокоен изглежда|за човек в такава ситуация. {21637}{21672}Удари ме полицай. {21676}{21709}Тръпки ме побиват от него. {21712}{21785}Хайде, милички,|време е за лягане. {21807}{21894}Мати, скъпи, успокой се. {21981}{22014}Хубав човек. {22056}{22102}След службата си|като морски пехотинец, {22105}{22208}той се увлича от комунизма.|Говори се, че е отявлен марксист, {22218}{22321}фанатичен поддръжник на Кастро|и ултра-левите движения. {22330}{22399}Прекарал е миналото лято в|Ню Орлиънс и е бил арестуван {22402}{22466}за сбиване|с противници на Кастро. {22554}{22618}Лу? Извинявай,|че те безпокоя толкова късно. {22637}{22732}Искам да разследваш връзките|на Осуалд в Ню Орлиънс. {22750}{22851}Провери досието му. Намери|приятелите му от миналото лято. {22862}{22945}Нека се срещнем със|следователите в другиден. {22965}{22993}В неделя? {22996}{23033}В неделя. В 1 1:00. {23095}{23157}Мога да кажа, че той е убиецът {23173}{23250}и съм напълно убеден,|няма капка съмнение в това. {23266}{23349}Помислих, че е шум от|мотоциклет. Погледнах наляво. {23356}{23405}Вторият изстрел|го удари в лицето. {23408}{23527}Пушката, италианска Манлихер|от Втората световна война, {23530}{23589}е поръчана от чикагска фирма {23592}{23671}и доставена на Осуалд, който|е използвал името А. Хидел {23678}{23745}в пощенска кутия през март 1963. {23750}{23835}Същата пушка е използвана|при убийството на президента. {23844}{23883}Вече е официално. {23900}{23989}Още един луд. Господи, всеки|може да си купи пушка в Тексас! {23994}{24103}От съдружниците на Осуалд, се|споменава най-често Дейвид Фери. {24114}{24188}Осуалд е бил виждан няколко|пъти с него миналото лято. {24195}{24270}Познавам Дейвид. Странна птица. {24273}{24361}И преди е загазвал.|Бил е пилот на Истърн Еърлайнс. {24364}{24431}Уволнили са го за|хомосексуален инцидент. {24435}{24530}Тези снимки са намерени вчера|между вещите на Осуалд, {24534}{24630}в гаража на къщата, където живее|Марина Осуалд с децата си. {24633}{24726}Някой спомена Фери във връзка|с пътуването до Тексас. Провери. {24739}{24781}Никой не застрелял. {24800}{24848}Той добър човек. Добър съпруг. {24866}{24961}Изглежда, че Дейвид Фери|е тръгнал в петък за Тексас. {24970}{25057}От източник знаем, че Фери е щял|да изведе Осуалд извън страната. {25088}{25123}Чакай малко. {25126}{25165}Какъв източник? {25172}{25221}Анонимен, шефе. {25228}{25319}Спомням си една реч на Фери|пред ветерани от войната, {25324}{25394}плюеше срещу Кастро. Екстремист. {25445}{25515}Ще го извеждат. Нума, увеличи. {25541}{25572}Ето го, идва! {25711}{25760}Ще кажете ли нещо в своя защита? {25777}{25806}Осуалд! {25856}{25888}Той го застреля! {25942}{25985}Застреля го по телевизията! {26058}{26094}Там има въоръжен човек! {26144}{26203}Имаше 70 ченгета там.|Какво правеха? {26247}{26353}Няма да има процес. Някой спести|доста работа на прокуратурата. {26499}{26563}Да докараме Дейвид Фери. {26574}{26625}Това е лудост! {26985}{27080}Вчера, въпреки траура,|правителството заседава. {27095}{27196}Президентът се срещна с Хенри|Лодж, посланикът във Виетнам {27213}{27251}и членовете на кабинета. {27254}{27303}Главната тема беше Виетнам, {27311}{27379}криза, която не търпи отлагане|дори в такива тъжни дни. {27382}{27414}На тази среща {27417}{27517}бе потвърдено, че САЩ|ще продължат да помагат {27520}{27626}на правителството на Виетнам|във войната срещу комунистите. {27793}{27827}Дейвид Фери. {27868}{27895}Заповядайте. {27924}{27957}Благодаря, че дойдохте. {27960}{28063}Помните ли ме? Срещнахме се|на улица Карондел след изборите. {28079}{28147}Спомням си.|Вие правите впечатление. {28156}{28220}Чух, че сте първокласен летец. {28245}{28327}Носят се легенди, че можете|да се приземявате навсякъде. {28341}{28440}Аз също съм летец. През войната|летях на разузнавателен самолет. {28464}{28505}Настанете се удобно. {28554}{28589}Мога ли да пуша? {28605}{28633}Разбира се. {28661}{28739}Както знаете, в петък бе|застрелян президентът Кенеди. {28742}{28820}Мъж на име Лий Харви Осуалд|бе арестуван за убийството, {28828}{28900}но той бе убит вчера|от човек на име Джак Руби. {28921}{28991}Според нашите сведения,|Осуалд е прекарал лятото тук {28994}{29044}и вие сте го познавали. {29062}{29161}Не познавам човек на име Осуалд.|Който ви го е казал, е луд. {29164}{29249}Той е служил при вас|в цивилния въздушен патрул. {29268}{29318}И така да е, не си го спомням. {29340}{29380}Много хора минават оттам. {29386}{29476}Сигурно сте го виждали. Може би|го познавате под друго име? {29542}{29593}Никога не съм го виждал преди. {29632}{29696}Значи тогава информацията|ни е погрешна. {29707}{29756}Помогнахте ни да го уточним. {29806}{29855}Има още нещо. {29907}{30012}Чухме, че сте ходили в Тексас|веднага след убийството в петък. {30028}{30073}Вярно е. Ходих до Хюстън. {30081}{30134}Какво толкова има в Хюстън? {30143}{30228}Не бях карал кънки напоследък.|С едни млади приятелчета {30238}{30279}решихме да се попързаляме. {30283}{30343}Защо сте го решили точно {30347}{30426}по време на една от|най-големите бури в историята? {30496}{30537}Решихме го спонтанно. {30541}{30589}Бурята не беше толкова страшна. {30632}{30667}Докъде карахте? {30670}{30697}Отидохме в Хюстън. {30721}{30783}В събота отидохме в Галвестън|и останахме там. {30795}{30828}А в неделя? {30852}{30908}Сутринта отидохме|на лов за гъски. {30923}{30954}Убихте ли нещо? {30974}{31013}Момчетата убиха две. {31018}{31073}Момчетата казаха,|че не са убили нищо. {31149}{31178}Прави са. {31185}{31273}Там имаше стотици гъски. {31302}{31369}Но не можехме да ги доближим.|Умни са. {31406}{31470}Приятелите ви казаха,|че не сте носили пушки. {31487}{31562}Не е ли трудно да ходиш|на лов за гъски без пушка? {31690}{31738}Сега си спомням. Съжалявам. {31755}{31784}Обърках се. {31788}{31890}Наближихме гъските и се оказа,|че сме си забравили пушките. {31918}{31948}Глупаво, нали? {31968}{32034}Затова не убихме никакви гъски. {32059}{32118}Благодаря, че ни отделихте|от времето си. {32136}{32188}Съжалявам, че ще завършим така, {32191}{32273}но трябва да ви задържа|за разпит от ФБР. {32292}{32321}Защо? Какво има? {32324}{32370}Историята ви не е убедителна. {32416}{32445}Наистина ли? {32526}{32557}Коя част? {33033}{33112}Този следобед ФБР освободи|Дейвид Фери {33128}{33159}от Ню Орлиънс. {33162}{33235}След интензивен разпит|и разследване на миналото му, {33238}{33348}ФБР не е намерило доказателства,|че Фери е познавал Осуалд {33373}{33450}или е имал връзка с убийството. {33476}{33547}Агентът, който е водил разпита,|иска да стане ясно, {33557}{33618}че Фери е бил задържан|по настояване {33621}{33688}на областния прокурор|на Ню Орлиънс. {33709}{33761}Мислех, че сме на една страна. {33765}{33806}Защо го казват това? {33811}{33866}Много бързо са го освободили. {33888}{33944}Сигурно знаят нещо,|което ние не знаем. {33969}{34016}Да затворим страницата. {34032}{34083}Имаме много престъпления|да разследваме. {34086}{34124}Президентът съобщи, {34127}{34211}че е създадена комисия, която|да разследва събитията в Далас. {34245}{34323}Тя ще се ръководи от шефа|на правосъдието Ърл Уорън {34344}{34451}и се очаква да вземе в свои ръце|другите разследвания по случая. {34461}{34534}В комисията са още Алън Дълас,|бивш шеф на ЦРУ, {34544}{34627}сенаторът Джералд Форд,|банкерът Джон Маклой... {34659}{34733}Три години по-късно {34736}{34842}Всичко е извън контрол.|Хипитата се разкарват дрогирани. {34863}{34932}Не можеш да различиш|момиче от момче. {34957}{35062}Видях едно бременно момиче онзи|ден. Виждаше й се целият корем. {35075}{35154}Знаеш ли какво пишеше на него?|"Рожба на любовта." {35238}{35295}Джонсън иска 9 милиарда|за войната във Виетнам {35298}{35341}Там е пълна бъркотия, Джим. {35346}{35421}Виетнам се оказа голяма хапка. {35427}{35513}Особено с този пор Линдън|Джонсън в Белия дом. {35556}{35653}Нещата тръгнаха надолу|откакто умря Кенеди. {35681}{35720}Да не започвам. {35723}{35816}Тези от комисията Уорън|се занимават с дреболии. {35823}{35921}Не могат да ме убедят, че хлапето|е стреляло от книгохранилището. {35987}{36064}От ФБР тестваха пушката,|за да видят дали е възможно. {36067}{36138}Нито един от тримата експерти|не успя да го докаже. {36149}{36247}Твърдят, че Осуалд е стрелял три|пъти с абсолютна прецизност {36258}{36340}от пушка с ръчно презареждане,|за по-малко от шест секунди. {36351}{36429}В морската пехота често|са му вдигали червен флаг. {36438}{36493}Това значи, че не е бил добър. {36506}{36566}Средно добър стрелец ще стреля|най-много два пъти. {36569}{36626}И първият изстрел|ще е най-добър. {36642}{36691}Тук третият изстрел е най-точен. {36695}{36766}И те твърдят, че този куршум|се е движил на зигзаг {36769}{36821}като е ударил Кенеди и Конъли|седем пъти. {36858}{36928}Един единствен куршум?|Това не е възможно. {37000}{37075}Това винаги ме е притеснявало|още от първия ден. {37106}{37161}Мислиш, че и други са замесени? {37185}{37292}Ако аз разследвах делото, щях да|събера стоте най-добри стрелци {37304}{37366}на света и да открия|кои са били в Далас тогава. {37369}{37452}Ходил си на лов за патици.|Осуалд е примамка. {37458}{37536}Какво каза той? "Аз съм|изкупителна жертва!" Вярно е. {37825}{37875}Вечерята е почти готова. {37913}{37995}Имам изненада за теб тази вечер.|Опитах нещо ново. {38152}{38188}-Какво?|-Вечеря. {38226}{38280}Мирише добре.|Знаеш ли, че Осуалд {38283}{38359}е бил разпитван 12 часа|след убийството {38362}{38455}без да присъства адвокат|и без никой да запише нещо? {38482}{38583}Не мога да повярвам. Полицейски|капитан и дузина агенти от ФБР {38586}{38690}не са знаели, че така показанията|на Осуалд са неприемливи в съда. {38708}{38772}Да говорим на масата.|Яденето ще изстине. {38779}{38820}Какво правиш тук? {38829}{38881}Татко каза, че може,|ако пазя тишина. {38893}{38920}Разбира се. {38925}{39000}Ако бях постъпил така с крадец,|вестниците щяха да гръмнат. {39003}{39054}Тук става въпрос|за убиеца на президента. {39222}{39288}Не е обърнато внимание|на важни свидетели. {39302}{39413}Уликите не са проследявани,|заключенията са селективни. {39416}{39504}Това е най-некадърното|разследване, което съм виждал. {39530}{39609}Десетки свидетели|са чули изстрелите {39613}{39677}да идват от тревисто хълмче,|намиращо се пред Кенеди, {39680}{39737}а не от книгохранилището|зад него. {39753}{39853}Но показанията им са пръснати.|Четеш доклада, връзката се губи. {39869}{39907}Никога не му повярвах. {39923}{39985}Аз ще измия чиниите.|Сложи Еб да си легне. {40020}{40072}Елизабет, време е за лягане! {40084}{40177}Това беше преди три години.|Опитахме се да го забравим. {40182}{40228}Обаче ти не позволяваш. {40243}{40287}Ти си областен прокурор|на Ню Орлиънс. {40290}{40368}Убийството на Кенеди не е ли|извън твоята територия? {40391}{40439}Всички тези важни хора|са чели доклада. {40442}{40540}Не мога да повярвам, че|умен човек като Уорън ги е чел. {40585}{40620}Може и да си прав. {40631}{40733}Имаш един час да разрешиш|случая, докато децата заспят. {40755}{40842}После си мой. Кенеди|ще почака до сутринта. {40966}{41020}Виж, тате. Виж какво нарисувах. {41028}{41075}Много е хубаво. Какво е? {41080}{41121}Носорог в клетка. {41135}{41204}-Може ли да не си лягам още?|-Не може, синко. {41207}{41261}Непослушко и Рибката, двамата ми {41289}{41319}партньори за танци. {41322}{41369}Лека нощ, милички. {41389}{41431}Един час, разбра ли? {41449}{41500}И ти си един|романтичен любовник. {41510}{41619}Мама ме предупреди, че ще|стане така, ако се омъжа за теб. {41634}{41720}Когато се кача, ще ти покажа|какво значи романтична любов. {42307}{42412}Аз запечатах района и задържах|влаковете, за да бъдат проверени. {42421}{42501}Прибраха някакви бездомници|от единия влак. {42546}{42670}Г-н Боуърс, вече говорихте с нас|по този въпрос. Така ли е? {42679}{42701}Да. {42711}{42764}Има ли още нещо,|което сте ни казали, {42767}{42845}без да съм ви питал? {42874}{42916}Не се сещам за нищо друго. {42941}{42978}Свидетелят е свободен. {43022}{43055}Там имаше товарен влак {43058}{43129}и ние свалихме няколко души,|и ги заведохме в участъка. {43224}{43261}Имате предвид бездомници? {43271}{43303}Скитници и безделници. {43306}{43343}Те бяха ли разпитани? {43350}{43406}Бяха разпитани в полицията. {43432}{43465}Задайте въпроса. {43489}{43549}Да се върнем на историята|с Еймъс Юинс. {43587}{43675}Трафикът в района|беше спрян от 10 :00. {43681}{43761}Но три коли дойдоха|през това време {43788}{43857}от обяд до времето на стрелбата. {43870}{43930}Обиколиха паркинга|и си тръгнаха. {43944}{43993}Изглежда проверяваха района. {44021}{44060}Един от шофьорите {44066}{44131}държеше нещо до устата си. {44174}{44313}Последната кола дойде около|десет минути преди стрелбата. {44337}{44407}Беше бял Шевролет Импала|с четири врати. {44432}{44474}Беше окалян до прозорците. {44516}{44588}Срещу подлеза видях двама мъже, {44596}{44658}които стояха зад оградата {44670}{44772}и гледаха към главната улица,|докато кортежът приближаваше. {44824}{44871}Единият беше на средна възраст, {44875}{44905}доста едър. {44924}{44966}Другият мъж беше по-млад. {44986}{45060}Другите двама стояха|в източния край на паркинга. {45068}{45111}Бяха в униформи. {45127}{45174}По време на стрелбата {45189}{45253}настъпи някаква суматоха. {45302}{45358}Не мога точно да опиша|какво стана, {45397}{45467}блесна фотосветкавица,|излезе дим, или нещо друго, {45493}{45567}което ме накара да почувствам,|че нещо необичайно {45570}{45617}се е случило на насипа. {45625}{45651}Проклятие. {46068}{46091}Не! {46219}{46276}-Добре ли си?|-Скъпа, невероятно е. {46303}{46323}Кое? {46346}{46378}Цялото нещо. {46399}{46447}Един лейтенант свидетелства, {46454}{46543}че Осуалд е имал изпит по руски|език в морската пехота, {46546}{46626}няколко месеца преди да избяга|в Съветския Съюз. {46636}{46673}Изпит по руски. {46683}{46793}4:30 сутринта е! Имам пет деца,|които ще са будни след час. {46796}{46904}Бил съм в армията и не познавам|никой, който е изпитван по руски. {46931}{46978}Осуалд е бил оператор на радар. {46989}{47069}Руският му е бил нужен|колкото пижама на котка. {47072}{47134}Тези книги са ти влезли|под кожата! {47151}{47222}-Спри да ги четеш.|-Той го казва, сякаш е нищо. {47230}{47282}Осуалд се е представил|зле на теста. {47286}{47366}Правилните му думи са били|само с две повече от сгрешените. {47373}{47457}Все едно да кажа,|че кучето ни не е умно, {47460}{47543}понеже го бих на шах|в три от пет игри. {47560}{47651}Всяка нощ ли ще стоиш буден|до сутринта? За какво? {47666}{47744}Да бъдеш единственият, прочел|26-те тома от доклада на Уорън? {47747}{47797}Буква по буква ли да ти го кажа? {47828}{47882}Лий Осуалд не е бил|обикновен войник. {47911}{47993}Той е служил в разузнаването,|затова е бил обучаван на руски. {47996}{48047}Не е било случайност,|че е отишъл в Русия. {48050}{48136}-Заспивай.|-Проспах цели три години! {48570}{48634}Добро утро.|Готови ли сте за разходка? {48637}{48721}В 7:30 в неделя сутринта? Няма|да ни водиш по пресни следи. {48733}{48783}По стари, но многозначителни. {48972}{49016}Улица Лафайет 531. {49032}{49088}Помните ли чий офис|беше тук през 63-та? {49122}{49167}Разбира се. На Гай Банистър. {49180}{49250}Бивш служител на ФБР.|Почина преди две години. {49312}{49413}Оглавявал е чикагския офис.|После става частен детектив тук. {49426}{49510}Обядвал съм с него. Беше член|на Обществото на Джон Бърч. {49524}{49572}Човек с крайно десни възгледи. {49579}{49665}Внедрявал е информатори в|леви студентски организации. {49691}{49760}Оглавявал е карибската|анти-комунистическа лига. {49773}{49814}Всичко това от този офис. {49896}{49942}Искам да ви покажа нещо. {50142}{50178}Вижте тук. {50193}{50232}Улица Камп 544. {50261}{50305}Улица Лафайет 531. {50322}{50361}Същата сграда, нали? {50371}{50468}Различни адреси, различни|входове, но и двата водят {50477}{50521}до един и същ офис горе. {50536}{50581}Познайте кой го е използвал? {50633}{50667}Лий Харви Осуалд. {50703}{50744}Откъде знаеш това? {50755}{50798}Адресът е бил на листовките {50801}{50912}в подкрепа на Кастро, които|е раздавал през лятото на 63-та. {50924}{50996}Същите листовки са намерени|в гаража му в Далас. {51059}{51161}След ареста му този адрес|не се появява повече. {51197}{51270}Бил е арестуван за сбиване|с кубинци, противници на Кастро. {51302}{51346}Но той вече е бил в контакт с тях, {51349}{51434}искал е да се присъедини в|кампанията им срещу Кастро. {51455}{51554}Когато са чули, че поддържа|Кастро, са дошли на посещение. {51571}{51638}Какви са тези глупости за Фидел?|Ти си ме лъгал! {51668}{51705}Лъжец! Кучи син! {51719}{51779}Не взимайте тази|комунистическа пропаганда! {51804}{51844}Ако искаш да ме удариш, давай. {51847}{51882}Червен боклук! {51890}{51924}Връщай се в Москва! {51937}{51975}Не е имало истинско сбиване. {51978}{52071}Според лейтенанта, извършил|ареста работата е била нагласена. {52085}{52142}В затвора Осуалд е разпитван {52145}{52209}от агента на ФБР Джон Куигли. {52236}{52272}Осуалд е пуснат на свобода. {52275}{52344}И Куигли унищожава|записките си от разпита. {52350}{52414}Покрай този арест Осуалд|получава известност. {52431}{52491}И се появява на местен|телевизионен дебат. {52502}{52544}Вие сте комунист, нали? {52547}{52666}Не съм комунист, г-н Брингуър.|Аз съм марксист-ленинист. {52669}{52768}Комунист, марксист-ленинист,|каква е разликата? {52793}{52911}Ако ви кажа, че в морската пехота|Осуалд е бил обучаван на руски? {52922}{52977}Ще кажа,|че са го обучавали за шпионин. {52980}{53029}Ти си служил там.|Кой се занимаваше с това? {53032}{53078}Военноморското разузнаване. {53092}{53133}Погледнете отсреща. {53155}{53184}Пощенски офис. {53196}{53283}През 1963 отгоре е бил офисът|на Военноморското разузнаване. {53307}{53384}Преди да отиде във ФБР,|Банистър е служил при тях. {53399}{53436}Какво казват те? {53441}{53489}"Разузнавач си оставаш|цял живот." {53492}{53556}Харесвало му е да работи|до бившите си колеги. {53636}{53675}Намираме се в сърцето {53678}{53764}на американските разузнавателни|институции в Ню Орлиънс. {53773}{53802}Това е ФБР. {53810}{53837}Това е ЦРУ. {53846}{53885}Това са Тайните служби. {53888}{53914}Морското разузнаване. {53917}{53974}Не е ли странно място {53977}{54038}за свободното време|на един комунист? {54118}{54158}Какво искаш да кажеш? {54238}{54286}Връщаме се на делото. {54309}{54346}За убийството на президента. {54349}{54404}Господи, събуди ме.|Май че сънувам. {54415}{54465}Буден си. Съвсем сериозен съм. {54477}{54557}Да намерим твоя анонимен|източник отпреди три години. {54560}{54638}Как разбрахте, че Дейвид Фери|е ходил в Тексас на този ден? {54641}{54726}Не помня какво е станало снощи,|да не говорим за преди 3 години. {54841}{54889}Не сте на разпит. {54892}{54995}Искам да ми кажете за вечерта,|когато Банистър ви е бил. {55009}{55060}Не ми казвайте,|че не си спомняте. {55066}{55178}Обадили сте се в офиса ни от|болницата. Били сте ядосан. {55207}{55243}Това ми е проблемът. {55255}{55334}Казахте ми, че с Банистър сте|били приятели от години. {55341}{55402}-Над десет години.|-И никога не ви удрял? {55405}{55438}Никога. {55454}{55505}Да, но на 22 ноември 1963, {55508}{55564}в деня на убийството|на президента, {55567}{55612}в полицейския доклад пише, {55631}{55702}че той ви е нанесъл побой|с дръжката на Магнум 357. {55722}{55797}Пише също, че сте спорили|за някаква телефонна сметка. {55831}{55930}Това достатъчен аргумент ли е,|за да ви нанесе побой? {56005}{56040}Има и друго. {56078}{56107}Какво друго? {56125}{56158}Не бива да говоря за това. {56161}{56238}Щях да попитам Гай.|Бяхме близки. Сърдечен удар? {56256}{56299}Така писаха вестниците. {56302}{56379}-Имате друга информация?|-Не съм казал това! {56382}{56510}Знам само, че почина внезапно.|Преди да излезе докладът Уорън. {56557}{56599}Защо те би Гай, Джак? {56790}{56829}Само ти си бил тук днес! {56832}{56872}Само ти си бил! {56988}{57039}Нищо не си видял! {57055}{57150}Гай е мъртъв, тъй че няма|значение. Стана въпрос {57177}{57255}за хората, които се мотаеха|в офиса през цялото лято. {57285}{57333}Аз не участвах в операцията. {57336}{57428}Аз се занимавах с частните|случаи, които идваха при Гай. {57436}{57496}Не че имаше много,|но това ми беше работата. {57544}{57578}Беше пълна лудница. {57607}{57708}Кубинци идваха и си отиваха.|Изглеждаха ми едни и същи. {57746}{57810}Ще си играеш ли с пушката|или ще я опаковаш? {57816}{57849}Дейв Фери. {57854}{57933}-Знаете ли за него?|-Познаваме Дейв. Беше ли там? {57956}{58001}Той на практика живееше там. {58045}{58088}Цялата работа беше {58107}{58154}свързана с шпионаж. {58158}{58211}Наричаха я "Операция Мангуста". {58255}{58354}Планът беше да се обучат тези|кубинци за нова атака над Куба. {58371}{58438}Офисът на Банистър беше|част от веригата за доставки {58441}{58501}от Далас през Ню Орлиънс|до Маями. {58504}{58557}Държахме на склад оръжия,|експлозиви. {58561}{58640}Пред очите на разузнавателната|общност от площад Лафайет? {58646}{58747}Да. Всички се познаваха.|Бяха част от мрежата. {58756}{58799}Всички работеха за ЦРУ. {58820}{58940}Летците и тайните служби,|цивилните и военните. {58954}{59003}Всички контрабандираха оръжие. {59026}{59099}Във Форт Джеферсън, Баю Блъф,|Морган Сити, навсякъде. {59107}{59178}Макалън, Тексас?|Център на търговията с оръжие. {59283}{59340}С какво се занимаваше Банистър? {59344}{59410}Имаше център за подготовка|край езерото Пончартрейн. {59413}{59456}Фери се занимаваше с обучението. {59459}{59568}Имаха стрелбище и климатът|беше като в Куба. {59584}{59639}Американци също|се обучаваха там. {59642}{59687}Нацисти. Наемници. {59714}{59787}Фери беше най-лудият от всички. {59822}{59944}В края на лятото купонът свърши.|Кенеди беше против нова инвазия. {59980}{60033}Каза на ФБР: "Затворете лагера. {60041}{60105}Конфискувайте напалма,|експлозивите, всичко. " {60116}{60191}Агентите не бяха|много ентусиазирани. {60214}{60286}Бяха лоялни към стария си|приятел от ФБР Банистър. {60350}{60379}А Осуалд? {60493}{60533}Той също беше там. {60562}{60612}Понякога се срещаше с Банистър. {60692}{60727}При затворени врати. {60791}{60885}Говореше с Фери за разни неща.|Беше непрекъснато там. {60890}{60931}Нещо по-специфично, Джак. {60945}{60975}Важно е. {61061}{61127}Един път секретарката|се разтревожи. {61130}{61210}Не е за вярване, г-н Банистър.|Осуалд е долу на улицата {61213}{61287}и раздава комунистически|листовки в подкрепа на Кастро. {61404}{61465}Всичко е наред, Делфин,|той е с нас. {61530}{61568}Беше ли замесен някой друг {61571}{61611}от калибъра на Банистър? {61630}{61676}Имаше един. Не му знам името. {61699}{61739}Висок. С бяла коса. {61763}{61842}Видях го веднъж в офиса.|Изглеждаше не на място. {61853}{61898}Беше важна клечка. {61914}{61982}Не си спомням името му,|но Осуалд беше с него. {62026}{62117}Ставаше въпрос за пари, защото|Банистър никога не целуваше {62120}{62171}задници, но този път|бе изключение. {62345}{62373}Клей еди кой си. {62376}{62421}Така се казваше. Клей... {62424}{62455}-Бертран?|-Да. {62458}{62512}-Клей Бертран?|-Не знам. {62527}{62572}-Може би не.|-Не, точно така. {62575}{62607}Трябва да вървя. {62615}{62698}За него се споменава в доклада.|Той намира адвокат на Осуалд. {62711}{62741}Кенеди ли обсъждаха? {62744}{62773}Не знам. {62794}{62835}-Убийството?|-Не. {62839}{62895}-Не и с мен. Трябва да вървя.|-Чакайте. {62901}{62966}-Не искам да говоря повече.|-Какъв е проблемът? {63064}{63113}Не се ли сещате? {63116}{63177}Никой не знае|за какво си говорим. {63218}{63255}Толкова сте наивен. {63510}{63605}-Кога си имал работа с Бертран?|-Скивай куклата в червено. {63653}{63723}-Божичко.|-Не е хубава като теб. {63755}{63851}-Трябва да правиш законен бизнес.|-Защо ме притискаш така? {63855}{63933}-Приятели сме от колежа.|-Ти ме заблуждаваш. {63936}{63998}-Четох показанията ти.|-Не им отдавай значение. {64001}{64091}Казал си, че Бертран ти се е|обадил в деня след убийството {64094}{64171}-с молба да защитаваш Осуалд.|-Точно така. {64200}{64241}Това е много важно. {64253}{64363}Казал си на ФБР, че е висок 1,90.|А пред комисията, че е 1,70. {64371}{64431}Как може да се е смалил така? {64442}{64549}Те ме притиснаха. Казах им|каквото ми дойде на ум. {64563}{64619}Истината е,|че не съм се срещал с него. {64644}{64703}-Не е зле да имаш добри приятели.|-Разбира се. {64706}{64781}Нито знам как изглежда,|нито къде е. {64785}{64850}Знам само,|че понякога ми праща дела. {64859}{64945}Един ден ми се обади и поиска|да представям Осуалд в Далас. {64952}{65010}-Говорил ли си с Осуалд в Далас?|-Не. {65013}{65099}Казах веднага на Бертран,|че това не е за мен. {65104}{65212}-Нуждаеше се от някой по-опитен.|-Тогава как влезе в Комисията? {65230}{65282}Както казах на момчетата|от Вашингтон, {65285}{65381}Бертран ме помоли да помогна на|хлапето да се уволни от армията. {65384}{65485}Г-н Бертран каза,|че ще се погрижи за... {65488}{65505}Добре. {65508}{65604}-С кого говоря?|-С Бертран. Ще платя вместо тях. {65609}{65715}Не е имало заговор. Защо тогава|Боби Кенеди не го разследва? {65722}{65764}Той му беше брат. {65783}{65844}Колко хора могат|да пазят такава тайна? {65863}{65952}-Осуалд беше. Той мразеше...|-Имаме проблем с комуникацията. {65955}{66068}Знам, че знаеш кой е Бертран.|Престани да ядеш и ме слушай. {66074}{66182}Знам, че сме приятели,|но ще те изправя пред съда. {66199}{66292}Ако и там излъжеш както мен, ще|те обвиня в лъжесвидетелстване. {66299}{66360}Деветима съдии се занимаваха|с мен в Ню Орлиънс. {66363}{66432}Не успяха нищо да докажат.|Говоря ли с теб? {66482}{66517}Неофициално? {66566}{66622}В този случай ще ти кажа|най-важното. {66731}{66795}Ако отговоря на твоя въпрос {66817}{66885}и ти дам името|на голямата клечка, {66915}{66969}трябва да се сбогуваш с мен. {66979}{67033}Все едно, че съм се гръмнал,|разбираш ли? {67036}{67126}Ти си мишле, което се бори с|горила. Джей Еф Кей е мъртъв. {67139}{67203}Правителството е още живо. {67214}{67289}Или ще дадеш на съда|самоличността на Бертран, {67292}{67358}или дебелият ти задник отива|зад решетките. {67367}{67446}Луд си като майка си.|В гените ти е. {67459}{67514}Знаеш ли в какво се забъркваш? {67529}{67631}Правителството ще ти скочи|на главата и ще кукурига. {67649}{67686}Приятен ден. {67817}{67889}Областният прокурор Гарисън|идва при затворник 5388. {67901}{67940}Сектор 237 Б. {68271}{68326}Не ни трябват огради|с това тресавище. {68351}{68424}Много се опитаха да избягат,|но още никой не е успял. {68768}{68844}Имаш посетители.|Дръж се прилично. {68862}{68930}-Как сте, г-н Брусар?|-Да вървим, Уили. {69221}{69285}Благодаря, че ми отделяте време,|г-н О'Кийфи. {69294}{69335}Нямам нищо, освен време. {69355}{69409}Минути, часове, дни, години. {69421}{69524}Времето стои тук като змия,|препичаща се на слънце. {69538}{69567}Клей Бертран? {69658}{69710}Срещнах го {69720}{69787}през юни 1962. В бара Маскарад. {69799}{69867}Дейф Фери ме заведе там,|за да се срещна с него. {69881}{69915}Със сексуална цел? {69949}{69978}Плащаше ли ви? {69987}{70070}$20 всеки път. Не е тайна.|Затова съм тук. {70073}{70110}Имаше ли нещо особено в него, {70113}{70168}което бихте могли|да опишете в съда? {70171}{70249}Нещо не му беше наред с крака.|Накуцваше. {70253}{70322}Не ме разбирайте погрешно.|Той не прилича на педал. {70325}{70398}Мъжествен е. Ако го срещнете|на улицата, няма да познаете. {70401}{70511}Можете да играете покер с него,|да ловите риба, няма да познаете. {70522}{70580}Една вечер бяхме у Дейвид Фери, {70587}{70654}беше в края на лятото на 63-та. {70696}{70760}Имаше десетина души в къщата. {70764}{70870}Кубинци. Приятели, които бяха|участвали в акции с него. {70878}{70952}Дейв не беше добре психически.|Държеше мишки в клетки, {70959}{71018}защото работеше|над лекарство против рак. {71050}{71121}Дейв е умен. Говори пет езика. {71135}{71240}Разбира от философия, медицина,|военна история, политика. {71253}{71350}Искал е да стане свещеник.|Не са му дали, защото е педал. {71358}{71411}Там ли за пръв път|срещнахте Осуалд? {71427}{71486}Странен тип. Дейв ми го|представи като... {71489}{71519}Леон Осуалд. {71528}{71559}Как сте? {71583}{71631}Какво прави тоя тук? {71634}{71677}Да ти го начукам, скапаняк. {71727}{71796}Леон е в лошо настроение.|Не се нервирай. {71812}{71876}Казвате, че Леон всъщност е бил|Лий Харви Осуалд? {71879}{71943}Да. Нямам причини да ви лъжа. {71954}{71990}Вече съм в затвора. {72004}{72019}И после? {72030}{72112}Най-накрая те си тръгнаха|и аз останах с Дейв {72118}{72153}и този Леон, {72157}{72218}двама от кубинците и Бертран. {72249}{72299}Дейв извади някакви изрезки|от вестници. {72302}{72378}Беше полудял на тема|Кастро и Кенеди. {72411}{72497}Този нещастник ни затвори|лагерите! Взе ни експлозива! {72501}{72597}10 000 патрона! 1 500 кг барут! {72600}{72635}Всичкото ни оръжие! {72673}{72738}Искате Куба да е свободна?|Очистете Брадатия! {72741}{72815}Кенеди няма да позволи.|Нямаме оръжие. Как да стане? {72821}{72891}Проблемът е да стигнем до него.|Има информатори навсякъде. {72894}{72937}Измислиха нови средства! {72941}{73052}Има десетки отрови! Сложете му|ги в храната, ще пукне за три дни. {73059}{73084}Не оставят следа! {73087}{73182}Сложете му нещо в брадата,|за да окапе. Ще стане за смях... {73212}{73324}Шибаният Кенеди сключва сделки|с това копеле Хрушчов. {73339}{73372}Лиже му задника. {73406}{73519}С Божията помощ ще сложим|тексасец в Белия дом. {73564}{73637}Кубинците си тръгнаха.|Дейв беше пиян. {73665}{73713}Отново се върна на Кенеди. {73721}{73798}Ще го убия! В Белия дом!|Ще го намушкам в сърцето! {73814}{73865}Някой трябва|да ни отърве от него! {73894}{73948}Не можеш да стигнеш до копелето! {73953}{74034}Няма да е за дълго. Скапанякът|ще си получи заслуженото. {74040}{74118}Ще хвърлим вината на Кастро,|така можем да нападнем Куба. {74121}{74177}Трябва само|да го изкараме на открито. {74181}{74261}Винаги имаш някаква|налудничава схема. {74342}{74414}Да отворим още шампанско. {74417}{74477}Ами Тайните служби? Ченгетата? {74489}{74574}С добър план няма проблем.|За малко не очистиха Дьо Гол. {74581}{74628}Айзенхауер винаги е бил|в открита кола. {74631}{74704}Имаме нужда от трима стрелци|на три различни места. {74713}{74773}Висока сграда само с офиси,|мощна пушка. {74783}{74870}Кръстосан огън от три места.|Това е ключът. {74886}{74957}Първият изстрел е за отвличане|на вниманието. {74960}{75011}Бум! Вторият изстрел|е смъртоносен! {75026}{75078}Един от стрелците|ще бъде пожертван. {75104}{75157}В суматохата работата е лесна. {75161}{75207}Останалите напускат страната. {75221}{75327}Да оставим темата. Знам,|че се докарваш пред хлапаците, {75331}{75422}но тези неща могат да се|изтълкуват погрешно. {75450}{75527}Тогава не се замислих много.|Мислих, че са празни приказки. {75530}{75596}Хората обичат|да се правят на важни. {75603}{75648}Особено в хомосексуалния свят. {75687}{75727}Но когато го убиха, {75739}{75774}аз се изплаших. {75781}{75814}Сериозно. {75827}{75859}Тогава ме арестуваха. {75862}{75939}Това, които казвате, ще бъде|критикувано от много хора. {75950}{76060}Дайте ги насам тия учени глави,|аз нямам какво да крия. {76064}{76111}Никой не може да ме купи. {76114}{76196}-Дори не ми трябва гаранцията.|-Каква гаранция? {76206}{76317}Вие сте либерал, не знаете нищо,|защото не са ви чукали отзад. {76325}{76417}Не става въпрос за правосъдие!|Тук става въпрос за ред! {76427}{76482}Кой ще управлява?|Фашизмът се завръща. {76486}{76580}Никой не иска да те купи.|Не ти обещаваме нищо. {76627}{76734}Искам да знам защо ни казваш|всичко това. {76746}{76800}Защото този скапаняк Кенеди {76803}{76870}спечели проклетите избори,|ето защо. {76875}{76965}Кенеди съсипа страната, а Никсън|щеше да е велик президент. {76968}{77068}Негрите искали права!|Защо имаме такава престъпност? {77077}{77141}Той обеща на тези скапаняци|твърде много! {77143}{77216}Революцията идвала, глупости!|Фашизмът се завръща! {77222}{77335}Денят, в който комунистическото|копеле умря, беше велик ден. {77338}{77385}Велик ден за тази страна. {77393}{77478}Като си помисля, че хвърлиха|вината на глупавия Осуалд... {77491}{77540}Той не знаеше нищо. {77547}{77628}Хората трябва да знаят|защо беше убит. {77647}{77709}Защото беше комунист. {77729}{77835}Изкарайте ме да свидетелствам|и ще кажа същите неща! {77842}{77881}Не ми пука! {77919}{77970}Добре, Уили. Благодаря. {77996}{78031}Ще поддържаме връзка. {78034}{78063}Добре. {78192}{78250}Знаете ли, вие не изглеждате зле. {78266}{78296}Изобщо. {78310}{78383}Като изляза оттук ще ви посетя.|Ще се позабавляваме! {78397}{78451}Показанията им няма|да издържат в съда. {78454}{78527}Репутацията им не струва|пукната пара. {78540}{78576}И това те притеснява? {78616}{78716}Щом е проститутка,|късогледа ли трябва да е? {78753}{78821}Намери Клей Бертран.|Започни от Френския квартал. {78824}{78892}Ние шестимата,|тайно и без бюджет, {78895}{78959}ще разрешим дело,|което комисията Уорън не успя? {78961}{79053}-Не си тук, защото си адвокат.|-Благодаря, шефе. {79058}{79152}Ти си боец. Харесвам хора, които|не се боят от възможен провал. {79162}{79227}Г-н Гарисън, как сте?|Помните ли ме? {79235}{79265}Гласувахте ли за мен? {79268}{79349}Да. Пяхме заедно|в Роял Орлиънс, помните ли? {79355}{79383}Изпяхме: {79387}{79459}"Ти си сметаната в кафето ми" {79517}{79563}Не съм те виждал напоследък. {79567}{79666}Много бях зает. Изберат ли те|веднъж, край на удоволствията. {79670}{79749}Радвам се да ви видя.|Винаги е чест за мен. {79795}{79850}Как си? Радвам се да те видя. {79876}{79913}Добре дошъл, Лу. {79954}{80036}-Мога ли да получа мартини?|-Вече са готови, сър. {80069}{80118}Запазете и тази маса за нас. {80190}{80233}Нещо ново за скитниците? {80244}{80322}Фотографът на Далас Таймс е|направил страхотни снимки. {80340}{80377}Непубликувани. {80429}{80490}Това не ме изненадва. {80511}{80622}Закарали са ги при шерифа|и са ги пуснали. Без разпит. {80644}{80720}Приличат ли ти на скитници? {80742}{80788}Тези двамата са твърде млади. {80791}{80892}Яките им са чисти,|подстригани и избръснати са, {80895}{80982}-с чисти ръце, нови обувки.|-Какви са тогава? {81068}{81095}Седни. {81157}{81222}Това може да реши всичко.|Трябва да ги издирим. {81239}{81354}Откри ли нещо за Бауърс, който|е видял хората на оградата? {81367}{81431}В гробищата е. Мъртъв.|От август тази година. {81442}{81529}Катастрофирал е на пуст път|край Мидълтън, Тексас. {81536}{81611}Лекарят каза, че е бил в|странен шок, когато е починал. {81625}{81672}Трябва да намерим|още свидетели. {81677}{81734}Имаше една проститутка,|Роуз Керами. {81741}{81810}Тя твърди, че е доставяла|наркотици за Джак Руби. {81824}{81906}И че Руби е познавал|Осуалд от години. {81925}{81990}-Може ли да говорим с нея?|-И тя е мъртва. {82005}{82050}Блъсната от неизвестна кола. {82159}{82215}Защо да не отидем|направо при извора? {82228}{82341}Джак Руби от три години е в един|даласки затвор. Може и да пропее. {82344}{82443}Не става. Ще се появим на челните|страници на вестниците. {82453}{82548}Това ще съсипе разследването.|Сузи, откри ли нещо за Осуалд? {82558}{82625}Данъчните му декларации|са засекретени. {82639}{82706}За пръв път отказват достъп|на прокурор за това. {82718}{82831}Поисках папката за Осуалд на|ЦРУ, включена в доклада Уорън. {82865}{82966}Това са около 1 200 документа.|Не ми дадоха нито един. {82970}{83052}Всичко е засекретено на база|национална сигурност. {83062}{83163}Дадоха ми документи от|началното училище. Нищо. {83178}{83220}Единствено дете, без баща. {83229}{83286}На 17 години постъпва|в морската пехота. {83289}{83354}Научава руски.|На всички казва, че е марксист. {83376}{83458}Но е изпратен да служи в строго|секретна база в Япония, {83461}{83530}откъдето У-2 излитат за|разузнаване над Русия. {83546}{83585}Уволнява се от армията, {83588}{83672}защото майка му е болна.|Остава вкъщи три дни. {83675}{83791}В банката има $203, а тръгва|за Москва с билет за $1 500. {83802}{83843}Г-н Осуалд, осъзнавате ли {83846}{83920}-сериозността на постъпката си?|-Напълно. {84000}{84059}Искам да се откажа от|гражданството си {84072}{84131}и да стана съветски гражданин. {84154}{84243}Ще им дам цялата информация,|която имам за морската пехота. {84257}{84330}Изчезва за шест седмици,|вероятно е разпитван от КГБ. {84349}{84413}Започва работа в завод за|радиоприемници в Минск, {84415}{84494}където живее охолно,|както никога не е живял. {84499}{84588}Дават му 5 000 рубли заплата|и голям апартамент с балкон. {84621}{84669}Завърта главите|на местните момичета. {84672}{84719}Има логика. Той умее да говори. {84751}{84837}Но никога не прави|пропаганда за руснаците. {84866}{84901}Среща Марина. {84913}{84987}Баща й е полковник|от съветското разузнаване. {85030}{85084}По говора му|тя го взема за руснак. {85087}{85157}След шест седмици се оженват,|ражда им се дъщеря. {85166}{85265}Единственото обяснение е, че им|е дал някакви секретни честоти. {85270}{85304}Или фалшиви честоти. {85307}{85357}На шестия месец|откакто е в Русия, {85360}{85442}самолетът У-2 на Франсис Пауърс|е свален {85449}{85510}над Русия. Този самолет|беше недосегаем. {85518}{85556}Пауърс намеква, че Осуалд {85559}{85630}е дал на руснаците необходимата|информация, за да го свалят. {85633}{85741}Мирните преговори между Хрушчов|и Айзенхауер са провалени. {85744}{85844}Може би нашите военни|не са искали те да се състоят? {85876}{85931}Може Осуалд да е бил|част от плана им! {85935}{86042}-Не можеш да го докажеш в съда.|-Факти ли искаш? {86058}{86143}Не се отклонявайте.|Как се е върнал в Щатите? {86167}{86225}Имал ли е някакви|проблеми с чичо Сам? {86228}{86317}Не. Издават му нов паспорт|за 48 часа {86320}{86367}и му заемат пари за път. {86383}{86503}Не е бил обвинен за издаване|на секретна информация, {86511}{86575}нито е бил разпитван|от ЦРУ за това. {86578}{86674}Трябвало е веднага|да обвинят в измяна копелето. {86705}{86750}Марина имала ли е проблеми? {86753}{86856}Не, макар че за руснаците е почти|невъзможно да получат виза. {86879}{86988}Все пак съпругът й е избягал от|страната. Обикновените хора {86995}{87074}влизат в черния списък, ако|са симпатизанти на комунизма. {87077}{87106}Не се връзва. {87109}{87190}Той отива да живее в Далас-Форт|Уърт през октомври 62-ра {87200}{87271}и работи шест месеца в|Джагарс-Чайлс-Стовъл, {87275}{87357}фотографска фирма, която прави|карти за американската армия. {87388}{87469}Осуалд се сприятелява|с руската колония в Далас. {87472}{87513}Фанатични анти-комунисти. {87527}{87549}Странно е. {87552}{87681}Сближава се с Джордж|ДеМореншилт, търговец на масла. {87684}{87814}С 35 години по-възрастен|от Осуалд, който е на 23. {87863}{87953}Член е на Далаския петролен|клуб, говори пет езика, {87957}{88026}през войната е работил за|правителството във Виши {88029}{88107}и се говори,|че симпатизира на нацистите. {88168}{88253}ДеМореншилт описва|Осуалд като интелектуалец, {88256}{88357}начетен, говорещ блестящ руски|и човек, обожаващ Кенеди. {88447}{88519}Мисля, че направи|няколко грешки спрямо Куба. {88537}{88637}Но мисля, че върши добра работа.|Ако успее, по мое мнение, {88640}{88720}ще бъде не само отличен,|но и красив президент. {88727}{88791}Това е странична информация.|Не се отклонявай. {88793}{88884}Същият човек обвини Осуалд|пред комисията Уорън {88887}{88959}в склонност към насилие|и го свърза с пушката. {88966}{89046}В този случай Кастро|е експериментатор. {89095}{89150}Пред тази страна има два пътя. {89155}{89235}-Или да стане комунистическа...|-Какво имаш тук? {89266}{89312}Това пушки ли са? {89361}{89476}Кажи ми по какво стреляш,|по фашисти или по зайци? {89509}{89562}-Аз съм ловец.|-Ловец? {89581}{89648}Не знаем дали е от ЦРУ.|Но е твърде вероятно. {89651}{89692}Ще го наречем|настойник на Осуалд. {89703}{89807}Семейство Осуалд са се|запознали с Джанет и Бил Уилямс. {89860}{89968}С помощта на Джанет Уилямс,|през октомври 1963, Лий започва {89975}{90053}работа в склада на|книгохранилището на Елм Стрийт. {90077}{90190}Там може да упражнява интелекта|си на воля срещу $1,25 на час. {90234}{90313}Марина му вдига скандали|непрекъснато. {90371}{90431}За неговата потайност,|за липсата на пари. {90449}{90520}Казва, че Лий е сексуално|неадекватен. {90587}{90638}Няколко пъти той й нанася побой. {90664}{90698}Като става на 24, {90701}{90782}той наема стая в Далас под|псевдонима О. Х. Лий. {90792}{90862}Искате ли да гледате телевизия?|Добре ли сте? {90887}{90928}Не, благодаря. Добре съм. {90956}{91048}Данъчните декларации на Уилямс|също са засекретени. {91053}{91136}Бил Уилямс има връзки с ЦРУ|чрез роднините си {91143}{91207}и върши секретна работа|за Бел Хеликоптер. {91212}{91317}След раздялата на Бил с Джанет|Марина се мести при нея {91323}{91392}и внезапно става нейна|най-добра приятелка. {91395}{91466}След това на Марина и Лий|им се ражда втора дъщеря. {91497}{91559}Трябва да замина. Само за малко. {91584}{91631}Какво му е на това семейство? {91638}{91670}Аз обичам Лий {91677}{91727}и съжалявам него. {91742}{91770}Съжалявате го? {91798}{91811}Да. {91814}{91884}Когато го арестуват,|Марина го закопава публично. {91887}{91965}Описва го като лабилен|и склонен към насилие човек. {91978}{92016}Знам много факти {92019}{92113}и те ми казват,|че Лий е застрелял Кенеди. {92123}{92202}След като е била затворена|от ФБР за два месеца {92206}{92256}и пред страха от депортиране, {92265}{92339}тя сигурно е страдала|от нервно изтощение. {92350}{92398}Те са й казали какво да отговори. {92401}{92472}Когато са се уверили, че е готова,|са й купили рокли, {92475}{92533}издокарали са я и са я|изправили пред Комисията. {92536}{92622}-Благодаря на Комисията Уорън.|-Осуалд не е бил ангел. {92656}{92688}Но кой е бил той? {92696}{92751}За какво говорехме? {92779}{92864}Че когато Осуалд е отишъл в|Русия, той не е бил изменник. {92887}{92998}Той е бил разузнавач и е|останал такъв до смъртта си. {93029}{93088}И щом като Осуалд|е дръпнал спусъка, {93100}{93173}разузнаваческата общност|е убила президента, така ли? {93205}{93260}Имам друго предвид.|Може би Осуалд {93263}{93305}не е дръпнал спусъка. {93308}{93395}Нитратните тестове доказват, че|той не е стрелял на 22 ноември. {93398}{93485}Те дори не са проверили дали с|пушката е стреляно на този ден. {93503}{93581}-Има отпечатък от ръката му.|-Тя е била у ФБР. {93598}{93647}ФБР нищо не са открили. {93657}{93767}Връщат я след седмица в Далас|и един полицай намира отпечатък. {93784}{93880}Може да е бил взет в моргата.|Нямаме доказателства за това. {93883}{93989}Не мога да си обясня защо|ще поръчва оръжие {93992}{94079}по пощата, след като може да го|купи от всеки магазин в Тексас {94092}{94174}под фалшиво име, така че никой|да не може да го проследи. {94179}{94210}Това е доказателство! {94213}{94265}Много пушек, малко огън. {94270}{94317}Става въпрос за правителството! {94320}{94373}Става въпрос за престъпление. {94392}{94467}Трябва да разсъждаваме на|друго ниво, като ЦРУ. {94483}{94534}Минахме през|вълшебното огледало. {94559}{94589}Бялото е черно. {94612}{94647}И черното е бяло. {94673}{94735}Може би Осуалд е това,|което каза. {94756}{94786}Невинна жертва. {94926}{94976}Невероятно. Тук ли стояхте? {94980}{95033}Да, точно тук. {95047}{95128}Изстрелите дойдоха от|дървената ограда там, {95163}{95200}близо до надлеза. {95209}{95299}Видях един човек да тича от|оградата срещу вагоните. {95315}{95366}Казах го ясно на хората на Уорън. {95369}{95441}Един от изстрелите дойде|зад онази ограда. {95456}{95555}Чух изстрела и видях дима|на около две метра над земята. {95563}{95606}Дойде от онези дървета. {95611}{95690}И ние, четиримата|железопътни работници {95693}{95733}видяхме същото нещо. {95749}{95797}Димът дойде от оградата. {95800}{95900}Стоях до Мери Мурман, която|направи снимка на убийството. {95968}{96024}Слязох от бордюра и извиках: {96032}{96089}"Г-н президент,|погледнете насам!" {96139}{96181}Тогава се чуха изстрелите. {96227}{96348}Мери падна на земяте и почна|да вика: "Стрелят! Залегни!" {96378}{96423}Аз стоях и гледах. {96444}{96484}Шофьорът беше спрял. {96507}{96552}Не знам какво му имаше. {96616}{96663}С ъгъла на окото си {96684}{96733}забелязах как нещо|блесна в храстите. {96751}{96793}И този последен изстрел {96819}{96856}направо му отнесе главата. {96889}{96983}Огледах се и видях димът|да идва оттам, от хълмчето. {96987}{97043}Дойдохме да търсим следи. {97060}{97131}Сутринта беше валяло|и намерихме няколко. {97149}{97177}Угарки от цигари. {97180}{97237}Някой беше стоял... ето тук. {97391}{97426}Добро място. {97452}{97480}За изстрел в главата. {97526}{97570}Всички бяха като замръзнали. {97594}{97692}Никой не дишаше.|Все едно, че гледаш картина. {97767}{97802}Освен един човек. {97827}{97930}Видях го да тича|от ъгъла на книгохранилището {97933}{97966}до паркинга. {97972}{98015}Беше около 11:00 сутринта. {98026}{98112}Движех се по Елм Стрийт|срещу подлеза в наета кола. {98127}{98163}Светлосин Валиънт. {98181}{98260}Никога няма да забравя този ден.|Имаше големи задръствания {98263}{98330}и аз бях спряла|до един зелен пикап. {98341}{98438}Забелязваше се, защото едното|му колело беше на бордюра. {98449}{98500}Когато видях пушката,|си помислих: {98550}{98605}"Тайните служби май|не са много тайни. " {98608}{98674}На следващата сутрин|отидох в офиса на ФБР. {98677}{98727}Те ми показаха няколко снимки. {98733}{98824}Аз избрах три от тях, които|приличаха на шофьора на пикапа. {98849}{98880}Това е човекът. {98886}{98945}Идентифицирали сте|Джак Руби още в събота? {98952}{98974}Точно така. {98977}{99020}В деня преди да убие Осуалд? {99023}{99104}Точно така. Когато го видях по|телевизията, бях шокирана. {99112}{99192}Казах на семейството си:|"Това е човекът от пикапа." {99229}{99294}Не сте били толкова|сигурна пред Комисията. {99307}{99378}Ами другите? Вие казахте,|че може да е един от тях? {99407}{99482}Изглеждат като него, но съм|сигурна, че това е човекът. {99489}{99548}Него преследвах по хълмчето. {99591}{99670}Мислех, че нашите са стреляли|и са убили някой от тях. {99697}{99738}Отидох на паркинга. {99758}{99834}Видях само железопътните|работници и няколко полицаи. {99876}{99977}-Тайни служби. Елате с нас.|-Не! Намерете стрелеца! {99992}{100027}Искам снимките ви. {100030}{100058}Кучи син! {100061}{100108}Много лошо ми изви ръката. {100118}{100227}Бяха видели всичко и знаеха|какво сме правили през деня. {100245}{100316}Не им е било трудно да ме|намерят с моя червен шлифер. {100319}{100389}-Колко изстрела чухте?|-Между четири и шест. {100418}{100445}Невъзможно! {100472}{100508}Това е било ехо! {100565}{100651}Имаме три куршума и три изстрела|дошли от книгохранилището. {100654}{100710}-Това ще кажете.|-Не, сър. {100724}{100840}Видях един човек да стреля зад|тази ограда. Какво ще направите? {100851}{100924}-Вървете да го заловите!|-Погрижили сме се за това! {100929}{101013}Чули сте три изстрела и няма|да говорите за това с никого. {101033}{101064}Разбрахте ли? {101070}{101157}Странно беше, защото стана|20 минути след убийството. {101160}{101193}Изкарайте я оттук. {101196}{101258}Знаех, че нещо е мътно|като пресечено мляко. {101288}{101365}Когато прочетох показанията си|в доклада Уорън, {101376}{101428}разбрах че са изфабрикувани. {101436}{101532}Това ме притеснява, г-н Гарисън.|Променили са показанията ми. {101560}{101596}Тук пише: {101604}{101713}"Мърсър не може да идентифицира|човека, когото е видяла {101716}{101794}надвесен над кормилото|на зеления пикап." Не е вярно. {101797}{101859}Аз го познах и им го казах. {101884}{101915}Не бързайте. {101918}{101939}Сигурна съм. {101942}{101987}И докладът на шерифа... {101998}{102033}Това наистина е странно. {102042}{102102}Виждате ли този нотариално|заверен подпис? {102121}{102155}Не е моят. {102160}{102233}По време на разпита|не присъстваше нотариус. {102286}{102345}Г-жо Мърсър,|като бивш служител на ФБР {102389}{102440}ми е трудно да го приема. {102455}{102526}Бевърли, кажи на г-н Гарисън|за клуб Карусел. {102678}{102772}Често ходех там при Джак и при|Джата, която беше танцьорка. {102791}{102847}Беше много оживено място. {102850}{102884}Всички идваха там. {102892}{102974}Бизнесмени, политици от Остин,|приятели на Линдън Джонсън... {102985}{103036}Далас беше заспал град тогава. {103041}{103127}Гризеш клечки за зъби, играеш|на домино и излизаш с полицаи. {103137}{103218}Но в клуба на Джак беше забавно.|Винаги имаше ченгета. {103221}{103312}На Джак му харесваше, въпреки|че сам изхвърляше пияниците. {103329}{103369}Имаше избухлив характер. {103400}{103470}Всички знаеха,|че Джак работи за мафията. {103497}{103558}Ченгетата тогава бяха лоши. {103571}{103642}Ще те изтръскат|до последния цент. {103696}{103732}Какво знаете за Лий? {103761}{103792}Един път влязох в клуба. {103795}{103900}Джак ме запозна с двама мъже.|Каза: "Това е приятелят ми Лий... "