1 00:00:47,295 --> 00:00:49,695 СЕЙГЪН: Има два начина да гледаме звездите: 2 00:00:49,898 --> 00:00:54,028 Такива, каквито действително са и каквито ни се иска да бъдат. 3 00:00:54,235 --> 00:00:56,465 Там са Плеядите, 4 00:00:56,671 --> 00:00:59,367 ...група млади звезди, които астрономите определят... 5 00:00:59,574 --> 00:01:04,102 ...като напускащи звездните си инкубатори от газ и прах. 6 00:01:06,948 --> 00:01:09,143 А това е мъглявината Рак, 7 00:01:09,350 --> 00:01:11,443 ...едно звездно гробище, където газовете и праха... 8 00:01:11,653 --> 00:01:14,554 ...се разпръсват обратно в междузвездното пространство. 9 00:01:14,756 --> 00:01:18,021 Вътре в нея има умиращ пулсар. 10 00:01:20,595 --> 00:01:22,893 Както Плеядите, така и мъглявината Рак, 11 00:01:23,331 --> 00:01:26,357 ...са в едно съзвездие, отдавна наречено от астрономите... 12 00:01:26,568 --> 00:01:28,729 ...Таурус Бика. 13 00:01:28,937 --> 00:01:32,395 Те вярвали, че то влияе на нашия живот. 14 00:01:36,110 --> 00:01:38,408 Астрономите казват, че планетата Сатурн... 15 00:01:38,613 --> 00:01:42,140 ...е огромно кълбо от водород и хелий, 16 00:01:42,350 --> 00:01:45,751 ...оградено с пръстен от снежни топки, 17 00:01:45,954 --> 00:01:48,582 ...широк 50 000 километра... 18 00:01:48,790 --> 00:01:52,817 ...и че голямото червено петно на Юпитер е гигантска буря, вилнееща... 19 00:01:53,027 --> 00:01:55,188 ...от може би милион години. 20 00:01:55,396 --> 00:01:59,924 Според астролозите планетите влияят на човешкия характер и съдба. 21 00:02:00,134 --> 00:02:04,468 Юпитер предполага царствено поведение и благоразположение. 22 00:02:04,973 --> 00:02:07,840 А Сатурн, гробокопача, 23 00:02:08,042 --> 00:02:12,570 ...според тях подхранва недоверието, подозрителността и злото. 24 00:02:14,516 --> 00:02:18,213 За астрономите Марс е също толкова реално място, колкото е Земята- 25 00:02:18,419 --> 00:02:21,286 ...свят, който очаква да бъде разкрит. 26 00:02:25,293 --> 00:02:27,625 Но астролозите виждат Марс като воин, 27 00:02:27,829 --> 00:02:31,765 ...подбудител на кавги, насилие и унищожение. 28 00:02:37,906 --> 00:02:41,273 Астрономията и астрологията не винаги са били толкова разграничени. 29 00:02:41,476 --> 00:02:45,503 През по-голямата част от човешката история едната е включвала другата. 30 00:02:45,713 --> 00:02:46,805 Но дошло време, 31 00:02:47,015 --> 00:02:50,712 ...когато астрономията се освободила от пленничеството на астрологията. 32 00:02:52,921 --> 00:02:55,253 Двете традиции започнали своето разделяне... 33 00:02:55,456 --> 00:02:58,425 ...в живота и ума на Йохан Кеплер. 34 00:02:58,626 --> 00:03:01,959 Именно той свалил мистичния ореол на небесата, откривайки... 35 00:03:02,163 --> 00:03:05,690 ...че зад движението на планетите стои физическа сила. 36 00:03:05,900 --> 00:03:10,837 Той бил първият астрофизик и последният учен-астролог. 37 00:03:13,341 --> 00:03:15,969 Интелектуалните основи на астрологията... 38 00:03:16,177 --> 00:03:18,611 ...били пометени преди 300 години... 39 00:03:18,813 --> 00:03:23,648 ...и все пак, астрологията продължава да се взема насериозно от твърде много хора. 40 00:03:23,851 --> 00:03:28,515 Забелязвали ли сте колко лесно е да се намери списание за астрологията? 41 00:03:28,723 --> 00:03:32,454 На практика всеки вестник в Америка има всекидневна колонка за астрология. 42 00:03:32,660 --> 00:03:36,756 Почти всички те нямат дори седмична колонка за астрономия. 43 00:03:37,198 --> 00:03:39,359 Хората носят астрологически медалиони, 44 00:03:39,567 --> 00:03:42,127 ...проверяват хороскопа си всяка сутрин, 45 00:03:42,503 --> 00:03:45,404 ...дори езикът ни има астрологичен аспект. 46 00:03:45,907 --> 00:03:49,138 Да вземем, например, думата "disaster"(бедствие). 47 00:03:49,344 --> 00:03:51,972 Тя произлиза от гръцки и означава "лоша звезда". 48 00:03:52,180 --> 00:03:56,674 Някога италианците вярвали, че болестта се причинява под влияние на звездите. 49 00:03:56,884 --> 00:04:00,047 От там идва произходът на нашата дума "инфлуенца"(грип). 50 00:04:02,557 --> 00:04:05,185 Зодиакалните знаци, използвани от астролозите, 51 00:04:05,393 --> 00:04:09,489 ...дори украсяват известната статуя на Прометей в Ню Йорк. 52 00:04:09,964 --> 00:04:14,060 Прометей, който открадна огъня от боговете. 53 00:04:29,617 --> 00:04:32,916 Каква е цялата тази работа с астрологията? 54 00:04:33,121 --> 00:04:35,555 В основни линии, това е твърдението, че... 55 00:04:35,757 --> 00:04:39,249 ...разположението на планетите в момента на раждането ви... 56 00:04:39,460 --> 00:04:41,951 ...дълбоко повлиява на вашето бъдеще. 57 00:04:42,163 --> 00:04:43,960 Преди няколко хилядолетия... 58 00:04:44,165 --> 00:04:47,498 ...се развила идеята, че движението на планетите... 59 00:04:47,702 --> 00:04:50,262 ...определя съдбите на крале, 60 00:04:50,471 --> 00:04:53,099 ...династии, империи. 61 00:04:53,307 --> 00:04:56,936 Астролозите изучавали движенията на планетите и се питали... 62 00:04:57,145 --> 00:04:59,739 ...какво се е случило последния път, когато, да речем, 63 00:04:59,947 --> 00:05:03,144 ...Венера е изгрявала в съзвездието Козирог? 64 00:05:03,351 --> 00:05:05,581 Може би нещо подобно щяло да се случи и този път. 65 00:05:05,787 --> 00:05:08,881 Това била сложна и рискована работа. 66 00:05:10,324 --> 00:05:14,351 Астролозите вече били наемани само от държавата. 67 00:05:14,562 --> 00:05:17,725 В много страни тежко престъпление било... 68 00:05:17,932 --> 00:05:22,562 ...друг освен официалните астролози да чете знаменията на небесата. 69 00:05:22,770 --> 00:05:23,930 Защо? 70 00:05:24,138 --> 00:05:27,972 Защото много добър начин за свалянето на един режим било да се предскаже падането му. 71 00:05:28,176 --> 00:05:32,112 Астролозите на китайския двор, които направели неточни предсказания, 72 00:05:32,313 --> 00:05:33,644 ...били екзекутирани. 73 00:05:33,848 --> 00:05:36,078 Други просто подправяли архивите, 74 00:05:36,284 --> 00:05:39,845 ...така че предсказанията им да са в пълно съответствие със събитията. 75 00:05:40,054 --> 00:05:42,818 Астрологията се развила в странна дисциплина: 76 00:05:43,024 --> 00:05:47,484 смесица от внимателни наблюдения, математика и водене на дневници... 77 00:05:47,695 --> 00:05:51,290 ...с мъгляви разсъждения и откровени измами. 78 00:05:53,401 --> 00:05:56,029 Независимо от това, астрологията оцеляла... 79 00:05:56,237 --> 00:05:58,034 ...и процъфтяла. Защо? 80 00:05:58,272 --> 00:05:59,967 Защото тя сякаш придава... 81 00:06:00,174 --> 00:06:02,938 ...космическо значение на ежедневния живот. 82 00:06:03,144 --> 00:06:06,204 Тя престорено задоволява копнежа ни... 83 00:06:06,414 --> 00:06:09,315 ...да се чувстваме лично свързани със вселената. 84 00:06:09,517 --> 00:06:12,611 Астрологията внушава опасен фатализъм. 85 00:06:13,354 --> 00:06:17,256 Щом нашият живот се контролира от комплекс сигнални светлини в небето, 86 00:06:17,458 --> 00:06:20,450 ...защо да се опитваме да променим нещата? 87 00:06:26,334 --> 00:06:27,562 Ето, вижте това. 88 00:06:27,769 --> 00:06:31,136 Два различни вестника, публикувани в един и същ град в един и същ ден. 89 00:06:31,606 --> 00:06:34,473 Я да видим какво правят с астрологията. 90 00:06:34,675 --> 00:06:36,199 Да допуснем, че сте зодия Везни, 91 00:06:36,410 --> 00:06:40,176 ...т.е. родени сте между 23-ти септември и 22-ри октомври. 92 00:06:40,381 --> 00:06:43,748 Според астролога на Ню Йорк Поуст: 93 00:06:44,285 --> 00:06:46,515 "Компромисът ще помогне да намалите напрежението." 94 00:06:46,721 --> 00:06:49,155 Ами, може би. Доста е мъгляво. 95 00:06:49,457 --> 00:06:52,551 Според астролога на Ню Йорк Дейли Нюз: 96 00:06:53,127 --> 00:06:56,153 "Бъдете по-взискателни към себе си." Също звучи мъгляво. 97 00:06:56,364 --> 00:06:57,922 Но също така са и твърде различни. 98 00:06:58,633 --> 00:07:02,626 Интересното е, че тези предсказания не са предсказания. 99 00:07:02,837 --> 00:07:06,000 Те ви казват какво да правите, а не-какво ще се случи. 100 00:07:06,207 --> 00:07:08,903 Те умишлено се правят да звучат толкова неясно- 101 00:07:09,110 --> 00:07:11,010 ...така стават приложими за всекиго, 102 00:07:11,212 --> 00:07:13,806 ...а не са синхронизирани помежду си. 103 00:07:14,549 --> 00:07:18,315 Астрологията може да се провери с живота на близнаците. 104 00:07:18,519 --> 00:07:20,282 Има толкова много случаи като този: 105 00:07:20,488 --> 00:07:22,456 Единият близнак загива през детството си, 106 00:07:22,657 --> 00:07:26,423 ...например при злополука или е ударен от гръм, 107 00:07:26,627 --> 00:07:29,994 ...а другият близнак доживява дълбоки старини. 108 00:07:30,364 --> 00:07:33,299 Да допуснем, че това се е случило с мен. 109 00:07:35,002 --> 00:07:37,095 Моят близнак и аз бихме били родени... 110 00:07:37,305 --> 00:07:40,468 ...точно на едно и също място с няколко минути разлика. 111 00:07:40,675 --> 00:07:44,270 Абсолютно същите планети биха изгрявали при раждането ни. 112 00:07:44,478 --> 00:07:46,446 Ако астрологията бе валидна, 113 00:07:46,914 --> 00:07:50,611 ...как бихме могли да имаме толкова коренно различни съдби? 114 00:07:51,018 --> 00:07:55,114 Изглежда астролозите дори помежду си не могат да се разберат... 115 00:07:55,323 --> 00:07:57,052 ...какво означава даден хороскоп. 116 00:07:57,258 --> 00:07:59,818 При щателни тестове те са неспособни да предскажат... 117 00:08:00,027 --> 00:08:03,622 ...характера и бъдещето на хора, за които не знаят нищо, 118 00:08:03,831 --> 00:08:05,856 ...освен часа и мястото на раждането им. 119 00:08:06,067 --> 00:08:08,558 И как би било възможно? 120 00:08:08,769 --> 00:08:12,933 Как би могло изгряването на Марс в момента на раждането ми да ми повлияе... 121 00:08:13,140 --> 00:08:14,869 ...тогава или сега? 122 00:08:15,076 --> 00:08:19,172 Роден съм в затворено помещение. Светлината от Марс не е можела да проникне вътре. 123 00:08:19,380 --> 00:08:22,838 Единственият начин Марс да ми повлияе е чрез гравитацията си. 124 00:08:23,050 --> 00:08:26,178 Обаче гравитационното въздействие на акушерката... 125 00:08:26,387 --> 00:08:29,618 ...е било доста по-голямо от това на Марс. 126 00:08:29,824 --> 00:08:31,655 Марс е значително по-масивен, 127 00:08:31,859 --> 00:08:34,419 ...обаче пък акушерката е била значително по-близо. 128 00:08:42,970 --> 00:08:45,666 Копнежът да бъдем свързани с космоса... 129 00:08:45,873 --> 00:08:47,966 ...отразява една дълбока реалност, 130 00:08:48,175 --> 00:08:49,642 ...защото ние сме свързани. 131 00:08:49,844 --> 00:08:54,338 Не по тривиалните начини, с които ни залъгва псевдонауката астрология, 132 00:08:54,815 --> 00:08:56,749 ...а в най-дълбок смисъл. 133 00:09:01,689 --> 00:09:06,217 Нашата малка планета е под влиянието на една звезда. 134 00:09:06,594 --> 00:09:09,529 Слънцето ни топли. То определя времето. (Сега ние вече знаем, че не всичкия живот зависи от слънчевата светлина.) 135 00:09:10,364 --> 00:09:13,356 То поддържа всички живи същества.(Животът може дори да е започнал в дълбините без слънчева светлина.) 136 00:09:13,567 --> 00:09:18,095 Преди 4 милиарда години, то тласнало напред живота на Земята. 137 00:09:18,506 --> 00:09:19,871 Но нашето слънце... 138 00:09:20,074 --> 00:09:24,602 ...е само една от милиард трилион звезди... 139 00:09:24,812 --> 00:09:27,178 ...в обсега на видимата вселена. 140 00:09:27,949 --> 00:09:32,147 А всички тези безбройни слънца са подвластни на природните закони, 141 00:09:32,353 --> 00:09:35,413 ...някои от които вече са ни известни. 142 00:09:38,826 --> 00:09:42,728 Как сме открили, че има такива закони? 143 00:09:44,031 --> 00:09:47,626 Ако живеехме на планета, където нищо никога не се променя, 144 00:09:47,835 --> 00:09:49,632 ...нямаше да имаме какво да правим. 145 00:09:49,837 --> 00:09:52,135 Нямаше да има за какво да мислим. 146 00:09:52,406 --> 00:09:54,840 Нямаше да има импулс за развитие на наука. 147 00:09:55,276 --> 00:09:58,473 А ако живеехме в един непредсказуем свят, 148 00:09:58,679 --> 00:10:01,341 ...в който нещата се променят случайно или по прекалено сложни начини, 149 00:10:01,549 --> 00:10:04,541 ...нямаше да сме в състояние да разберем нещата. 150 00:10:04,752 --> 00:10:06,982 И отново не би имало наука. 151 00:10:07,722 --> 00:10:10,714 Но ние живеем във вселена, която е някъде по средата, 152 00:10:10,925 --> 00:10:12,825 ...в която нещата наистина се променят, 153 00:10:13,027 --> 00:10:16,224 ...но според определени правила и модели, 154 00:10:16,430 --> 00:10:19,763 ...или, както ние ги наричаме, природни закони. 155 00:10:22,470 --> 00:10:24,597 Ако хвърля пръчка във въздуха, 156 00:10:25,039 --> 00:10:27,439 ...тя винаги пада долу. 157 00:10:28,142 --> 00:10:31,043 Ако слънцето залезе на запад, 158 00:10:31,245 --> 00:10:35,443 ...то винаги ще изгрее на следващата сутрин от изток. 159 00:10:35,649 --> 00:10:38,311 И така, възможно е нещата да бъдат разбрани. 160 00:10:38,519 --> 00:10:42,956 Ние можем да се занимаваме с наука и с нейна помощ да подобрим живота си. 161 00:10:46,594 --> 00:10:49,256 Човешките същества умеят да разбират света. 162 00:10:49,463 --> 00:10:51,260 Винаги сме можели. 163 00:10:51,465 --> 00:10:55,731 Можели сме да преследваме дивеч или да запалим огън... 164 00:10:55,936 --> 00:10:59,337 ...само защото сме разбрали нещо преди това. 165 00:11:17,358 --> 00:11:19,223 Имало е някога време... 166 00:11:19,427 --> 00:11:20,917 ...преди телевизията... 167 00:11:21,128 --> 00:11:24,723 ...преди киното, преди радиото, преди книгите. 168 00:11:25,166 --> 00:11:28,966 Една огромна част от човешкото съществуване е прекарана в такова време. 169 00:11:31,472 --> 00:11:34,839 И тогава, край загасващата жар на лагерния огън... 170 00:11:35,342 --> 00:11:37,173 ...в безлунна нощ... 171 00:11:37,945 --> 00:11:40,379 ...сме гледали звездите. 172 00:11:44,919 --> 00:11:49,083 Нощното небе е интересно. В него има схеми. 173 00:11:49,290 --> 00:11:52,088 Ако се вгледате по-внимателно, можете да видите картини. 174 00:11:55,463 --> 00:11:58,330 Едно от най-лесните за разпознаване съзвездия... 175 00:11:58,532 --> 00:12:01,092 ...е разположено в северното небе. 176 00:12:01,302 --> 00:12:05,170 В Северна Америка го наричат Големия Черпак. 177 00:12:05,372 --> 00:12:08,967 Французите го виждат по подобен начин. Те са го нарекли La Casserole. 178 00:12:09,176 --> 00:12:10,837 "Касерола" 179 00:12:15,816 --> 00:12:18,444 В средновековна Англия същата звездна схема... 180 00:12:18,652 --> 00:12:22,281 ...напомняла на хората за обикновен дървен плуг. 181 00:12:29,029 --> 00:12:32,396 Древните китайци били по-изтънчени. 182 00:12:32,600 --> 00:12:34,795 Според тях тези звезди носели... 183 00:12:35,002 --> 00:12:39,268 ...звездния бюрократ при обиколката му в небето, 184 00:12:39,473 --> 00:12:42,067 ...разположен върху облаците и придружен... 185 00:12:42,276 --> 00:12:45,109 ...от своите вечно надяващи се просители. 186 00:12:47,081 --> 00:12:49,811 Хората от северна Европа си представяли друга картина. 187 00:12:50,017 --> 00:12:53,748 За тях то било Charles' Wain, или Колата. 188 00:12:53,954 --> 00:12:55,854 Средновековна каруца. 189 00:12:57,358 --> 00:13:00,919 Но други култури виждали тези седем звезди като част от по-голяма картина. 190 00:13:01,128 --> 00:13:03,756 Това било опашката на голяма мечка, 191 00:13:03,964 --> 00:13:06,626 ...която древните гърци и коренните американци виждали... 192 00:13:06,834 --> 00:13:08,825 ...вместо дръжката на черпака. 193 00:13:09,036 --> 00:13:13,268 Но най-творческата интерпретация на тази голяма група звезди... 194 00:13:13,474 --> 00:13:15,237 ...била на древните египтяни. 195 00:13:15,442 --> 00:13:19,344 Те виждали интересна процесия от бик и приведен зад него мъж, 196 00:13:19,547 --> 00:13:23,847 ...следвани от странстващ хипопотам с крокодил на гърба. 197 00:13:24,051 --> 00:13:27,782 Какво чудно разнообразие от изображения, които различните култури виждали... 198 00:13:27,988 --> 00:13:29,751 ...точно в това съзвездие. 199 00:13:29,957 --> 00:13:33,688 Но същото е вярно и за всички останали съзвездия. 200 00:13:35,029 --> 00:13:39,159 Някои мислят, че тези неща са наистина в нощното небе, 201 00:13:39,366 --> 00:13:42,028 ...но ние самите сме сложили там тези картини. 202 00:13:42,236 --> 00:13:44,204 Ние сме били ловуващ народ... 203 00:13:44,405 --> 00:13:46,532 ...и затова сме слагали ловци и кучета, 204 00:13:46,740 --> 00:13:49,675 ...лъвове и млади жени горе в небесата. 205 00:13:49,877 --> 00:13:53,608 Всичко онова, което ни е интересувало. 206 00:13:55,015 --> 00:13:59,008 Когато европейските мореплаватели от 17-ти век за пръв път видели южното небе, 207 00:13:59,253 --> 00:14:02,347 ...те сложили там всичко, което е представлявало интерес през 17-ти век. 208 00:14:02,556 --> 00:14:05,923 Микроскопи и телескопи, компаси... 209 00:14:06,126 --> 00:14:08,253 ...и корабни кърми. 210 00:14:09,330 --> 00:14:13,130 Ако съзвездията бяха получили имената си през 20-ти век, 211 00:14:13,334 --> 00:14:17,498 ...предполагам, че щяхме да сложим хладилници и велосипеди, 212 00:14:17,705 --> 00:14:21,937 ...рок звезди, може би дори атомни облаци-гъби. 213 00:14:22,142 --> 00:14:25,600 Един нов набор от човешки надежди и страхове, 214 00:14:25,813 --> 00:14:28,304 ...разположен сред звездите. 215 00:14:29,383 --> 00:14:32,875 Но звездите са много повече от картини. 216 00:14:33,087 --> 00:14:36,682 Например, звездите винаги изгряват на изток... 217 00:14:36,890 --> 00:14:38,790 ...и винаги залязват на запад, 218 00:14:38,993 --> 00:14:43,453 ...като им е нужна цяла нощ, за да пресекат небето, ако са точно над главите ни. 219 00:14:43,664 --> 00:14:46,997 Има различни съзвездия през различните сезони. 220 00:14:47,201 --> 00:14:51,763 Едни и същи съзвездия изгряват винаги, да речем, в началото на есента. 221 00:14:51,972 --> 00:14:54,236 Никога не се случва така, че ново съзвездие, 222 00:14:54,441 --> 00:14:57,808 ...което никога не сте виждали досега, внезапно да се появи на изток. 223 00:14:58,012 --> 00:15:01,573 Има повторяемост, постоянство, 224 00:15:01,782 --> 00:15:04,307 ...предсказуемост в звездите. 225 00:15:04,518 --> 00:15:08,386 В известен смисъл те ни действат успокояващо. 226 00:15:20,367 --> 00:15:23,928 Завръщането на слънцето след пълно затъмнение, 227 00:15:24,238 --> 00:15:28,902 ...изгряването му на сутринта след обезпокоителното му отсъствие през нощта... 228 00:15:29,109 --> 00:15:33,136 ...и повторното появяване на лунния сърп след новолуние... 229 00:15:33,347 --> 00:15:35,713 ...говорели на нашите праотци... 230 00:15:35,916 --> 00:15:38,646 ...за възможността да надживеем смъртта. 231 00:15:38,852 --> 00:15:43,755 Там, горе в небесата била метафората на безсмъртието. 232 00:15:44,491 --> 00:15:47,892 Почти преди хиляда години в американския югозапад... 233 00:15:48,095 --> 00:15:50,256 ...народът Анасази построил каменен храм, 234 00:15:50,464 --> 00:15:55,026 ...астрономическа обсерватория, за да отбележат най-дългия ден от годината. 235 00:15:55,235 --> 00:15:59,069 Зората на този ден сигурно е била радостно събитие, 236 00:15:59,273 --> 00:16:02,765 ...възхвала на щедростта на слънцето. 237 00:16:17,424 --> 00:16:19,483 Те построили този церемониален календар така, 238 00:16:19,693 --> 00:16:23,185 ...че лъчите на слънцето да проникнат през един прозорец... 239 00:16:23,397 --> 00:16:26,161 ...и да огреят една определена ниша... 240 00:16:26,467 --> 00:16:28,867 ...само и единствено на този ден. 241 00:16:33,340 --> 00:16:37,071 Такава изключителна прецизност е триумф за човешкия интелект. 242 00:16:37,277 --> 00:16:39,438 Той надживява своите създатели. 243 00:16:39,646 --> 00:16:44,413 Днес това е едно самотно място. Народът Анасази вече го няма. 244 00:16:44,618 --> 00:16:47,382 Те са се научили да предсказват промяната на сезоните. 245 00:16:47,588 --> 00:16:50,148 Те не са могли да предскажат промяната на климата... 246 00:16:50,357 --> 00:16:52,120 ...и липсата на дъждове. 247 00:16:52,326 --> 00:16:54,624 Но техният храм продължава да улавя... 248 00:16:54,828 --> 00:16:57,820 ...първите лъчи на слънцето в деня на лятното слънцестоене. 249 00:17:02,403 --> 00:17:05,668 Представям си хората от Анасази, 250 00:17:05,906 --> 00:17:10,366 ...събрани тук на всеки 21-ви юни, 251 00:17:10,577 --> 00:17:12,568 ...облечени в пера и тюркоаз, 252 00:17:12,780 --> 00:17:15,578 ...за да възхвалят силата на слънцето. 253 00:17:15,816 --> 00:17:18,216 Тези ниши горе, 254 00:17:18,419 --> 00:17:20,910 ...28 на брой, 255 00:17:21,121 --> 00:17:24,215 ...може би представляват броя на дните, през които луната се появява отново... 256 00:17:24,425 --> 00:17:26,484 ...в същото съзвездие. 257 00:17:27,094 --> 00:17:30,621 Тези хора са обръщали голямо внимание на слънцето, 258 00:17:30,831 --> 00:17:32,765 ...луната и звездите. 259 00:17:32,966 --> 00:17:36,197 Други съоръжения с подобно предназначение... 260 00:17:36,403 --> 00:17:39,998 ...са открити в Анкор Ват в Камбоджа, 261 00:17:40,207 --> 00:17:41,697 ...Стоунхендж в Англия, 262 00:17:41,909 --> 00:17:44,104 ...Абу Симбел в Египет, 263 00:17:44,311 --> 00:17:46,643 ...Чичен Ица в Мексико... 264 00:17:46,847 --> 00:17:49,281 ...и Големите Равнини на Северна Америка. 265 00:17:49,483 --> 00:17:52,748 И така, защо хората по целия свят... 266 00:17:52,953 --> 00:17:57,151 ...да си създават такива проблеми, изучавайки астрономия? 267 00:18:01,228 --> 00:18:04,527 Това е било буквално въпрос на живот и смърт- 268 00:18:04,731 --> 00:18:08,064 ...да можеш да предсказваш сезоните. 269 00:18:09,369 --> 00:18:11,837 Ние сме ходили на лов за антилопи или бизони, 270 00:18:12,039 --> 00:18:15,304 ...чиито миграции са се увеличавали и намалявали... 271 00:18:15,509 --> 00:18:17,033 ...според сезоните. 272 00:18:17,478 --> 00:18:20,606 Плодовете били готови за бране... 273 00:18:20,814 --> 00:18:22,975 ...в определено време. 274 00:18:23,183 --> 00:18:26,311 Когато сме изобретили растениевъдството, е трябвало да се грижим за земята, 275 00:18:26,520 --> 00:18:30,957 ...да засаждаме семената и да прибираме реколтата в точно подходящия сезон. 276 00:18:31,158 --> 00:18:34,594 Годишните събори на номадските племена... 277 00:18:34,795 --> 00:18:37,229 ...се насрочвали в определено време. 278 00:18:37,998 --> 00:18:39,226 И така... 279 00:18:39,466 --> 00:18:43,027 Някои предполагаеми календарни способи може би са били основани на чиста случайност. 280 00:18:43,237 --> 00:18:44,704 Например, 281 00:18:45,205 --> 00:18:48,800 ...случайното равняване на един прозорец с една ниша... 282 00:18:49,009 --> 00:18:53,537 ...но има други способи, които са удивително различни. 283 00:19:02,890 --> 00:19:06,451 Днес само изсъхналите руини на великите градове на Анасазите... 284 00:19:06,660 --> 00:19:09,629 ...са устояли на разрухата на времето. 285 00:19:12,332 --> 00:19:17,065 Недалече от тези древни градове на едно почти недостъпно място... 286 00:19:17,271 --> 00:19:19,171 ...има друг жалон на слънцестоенето. 287 00:19:19,373 --> 00:19:22,467 Този път няма никакво съмнение в ясното му предназначение. 288 00:19:23,443 --> 00:19:26,503 Целенасоченото разположение на три огромни каменни блока... 289 00:19:26,713 --> 00:19:28,943 ...позволява само на едно тънко снопче слънчеви лъчи... 290 00:19:29,149 --> 00:19:32,607 ...да пронижат сърцето на издълбана спирала... 291 00:19:32,819 --> 00:19:36,118 ...само по обед на най-дългия ден в годината. 292 00:19:38,625 --> 00:19:41,059 293 00:19:43,564 --> 00:19:47,557 Вятърът свисти в каньоните тук в американския югозапад... 294 00:19:47,768 --> 00:19:50,532 ...и няма кой да го чуе, освен нас. 295 00:19:51,004 --> 00:19:54,531 Едно напомняне за 40 000 поколения... 296 00:19:54,741 --> 00:19:57,608 ...мислещи мъже и жени, които ни предшестват, 297 00:19:57,811 --> 00:20:01,110 ...за които не знаем почти нищо... 298 00:20:01,415 --> 00:20:05,476 ...и на които се основава нашето общество. 299 00:20:19,399 --> 00:20:23,802 Когато нашите праисторически предци са изучавали небето след залез слънце, 300 00:20:24,004 --> 00:20:27,098 ...те забелязали, че някои звезди не са фиксирани... 301 00:20:27,307 --> 00:20:30,902 ...по отношение на постоянната схема на съзвездията. 302 00:20:31,111 --> 00:20:34,308 Вместо това пет от тях се движели... 303 00:20:34,514 --> 00:20:36,880 ...бавно напред през небето, 304 00:20:37,084 --> 00:20:40,611 ...после назад в продължение на няколко месеца, после отново напред, 305 00:20:40,821 --> 00:20:43,051 ...сякаш се колебаели. 306 00:20:43,256 --> 00:20:45,383 Нарекли ги планети, 307 00:20:45,592 --> 00:20:47,992 ...което на гръцки означава "скитник". 308 00:20:48,195 --> 00:20:50,686 Тези планети представлявали огромна загадка. 309 00:20:50,897 --> 00:20:54,958 Най-ранните обяснения били, че те са живи същества. 310 00:20:55,168 --> 00:20:58,831 Как иначе да се обясни странното им непоследователно поведение? 311 00:20:59,039 --> 00:21:01,337 По-късно били смятани за богове, 312 00:21:01,541 --> 00:21:05,534 ...а после- за безплътни астрологични влияния. 313 00:21:07,848 --> 00:21:10,476 Но истинското решение на тази мистерия е, 314 00:21:10,684 --> 00:21:14,176 ...че планетите са светове и че Земята е една от тях... 315 00:21:14,388 --> 00:21:18,347 ...и че те обикалят около слънцето според определени математически закони. 316 00:21:18,558 --> 00:21:21,118 Това откритие води директно... 317 00:21:21,328 --> 00:21:24,422 ...до нашата съвременна глобална цивилизация. 318 00:21:25,999 --> 00:21:28,365 Сливането на въображението с наблюдението... 319 00:21:28,568 --> 00:21:31,867 ...имало за резултат точното описание на слънчевата система. 320 00:21:32,072 --> 00:21:34,370 Едва тогава можете да отговорите на фундаменталния въпрос... 321 00:21:34,574 --> 00:21:36,269 ...в основата на съвременната наука: 322 00:21:37,044 --> 00:21:39,205 Коя е движещата сила на всичко? 323 00:21:39,946 --> 00:21:43,473 Преди две хиляди години никой не би задал подобен въпрос. 324 00:21:43,684 --> 00:21:46,744 Преобладаващият възглед бил формулиран от Клаудиус Птолемей, 325 00:21:46,987 --> 00:21:48,511 ...александрийски астроном, 326 00:21:48,722 --> 00:21:52,351 ...а също и превъзходен астролог за своето време. 327 00:21:55,495 --> 00:21:58,953 Птолемей вярвал, че Земята била центърът на вселената... 328 00:21:59,166 --> 00:22:02,863 ...и че слънцето и луната и планетите като Марс... 329 00:22:03,070 --> 00:22:04,901 ...обикаляли около Земята. 330 00:22:05,105 --> 00:22:06,936 Това е най-естествената идея за света. 331 00:22:07,140 --> 00:22:10,837 Земята изглеждала стабилна, солидна, неподвижна, 332 00:22:11,044 --> 00:22:15,174 ...докато виждаме небесните тела да изгряват и залязват всеки ден. 333 00:22:15,382 --> 00:22:18,715 Обаче как тогава да се обясни това непоследователно лупингово движение... 334 00:22:18,919 --> 00:22:21,979 ...на планетите в небето? На Марс, например? 335 00:22:22,189 --> 00:22:25,352 Тази машинка показва модела на Птолемей. 336 00:22:25,726 --> 00:22:28,593 Планетите били представяни да обикалят около Земята, 337 00:22:28,795 --> 00:22:30,990 ...прикрепени към идеални кристални сфери, 338 00:22:31,198 --> 00:22:33,462 ...но не директно прикрепени към сферите, 339 00:22:33,667 --> 00:22:36,966 ...а посредством нещо като колело с изместен център. 340 00:22:41,742 --> 00:22:44,267 Сферата се обръща, малкото колело се завърта... 341 00:22:44,478 --> 00:22:48,608 ...и когато гледаме от Земята, Марс прави своето възвратно-постъпателно движение. 342 00:22:56,890 --> 00:23:00,519 Този модел позволявал доста точни прогнози... 343 00:23:00,727 --> 00:23:02,718 ...за движението на планетите. 344 00:23:02,929 --> 00:23:06,228 Достатъчно добри прогнози за прецизността на измерванията... 345 00:23:06,433 --> 00:23:09,334 ...от времето на Птолемей и доста по-късно. 346 00:23:10,804 --> 00:23:14,171 Подкрепян от църквата през Ранното Средновековие, 347 00:23:14,374 --> 00:23:16,899 ...моделът на Птолемей успешно предотвратил... 348 00:23:17,110 --> 00:23:19,772 ...напредъка на астрономията в продължение на 1500 години. 349 00:23:19,980 --> 00:23:23,916 Накрая, през 1543 година едно напълно различно обяснение... 350 00:23:24,117 --> 00:23:26,176 ...на видимото движение на планетите... 351 00:23:26,386 --> 00:23:31,255 ...било публикувано от полския духовник Николай Коперник. 352 00:23:32,359 --> 00:23:34,759 Най-дръзката му характеристика било твърдението, 353 00:23:34,961 --> 00:23:37,191 ...че слънцето било центърът на вселената. 354 00:23:37,397 --> 00:23:41,163 Земята била понижена като просто една от планетите. 355 00:23:41,368 --> 00:23:43,598 Ретроградното или лупингово движение... 356 00:23:43,804 --> 00:23:46,830 ...става, когато Земята настигне Марс в неговата орбита. 357 00:23:47,040 --> 00:23:51,238 Виждате, че от гледна точка на Земята, 358 00:23:51,444 --> 00:23:54,004 ...Марс сега се връща леко назад, 359 00:23:54,214 --> 00:23:58,014 ...а сега върви в първоначалната си посока. 360 00:23:58,218 --> 00:24:01,244 Този модел на Коперник бил също толкова добър, 361 00:24:01,454 --> 00:24:03,649 ...колкото кристалните сфери на Птолемей. 362 00:24:03,857 --> 00:24:06,519 Но той раздразнил страшно много хора. 363 00:24:06,726 --> 00:24:10,059 По-късно католическата църква сложила трудовете на Коперник... 364 00:24:10,263 --> 00:24:12,891 ...в списъка със забранени книги. 365 00:24:13,099 --> 00:24:17,195 А Мартин Лутър описва Коперник със следните думи: 366 00:24:17,404 --> 00:24:21,101 "Хората се вслушват в един самозван астролог. 367 00:24:21,308 --> 00:24:24,869 Този безумец се опитва да преобърне... 368 00:24:25,078 --> 00:24:27,546 ...наопаки цялата наука астрономия." 369 00:24:27,747 --> 00:24:29,408 Край на цитата. 370 00:24:29,883 --> 00:24:34,582 Противопоставянето на двата възгледа за космоса- 371 00:24:34,788 --> 00:24:36,949 ...геоцентричния и хелиоцентричния- 372 00:24:37,157 --> 00:24:39,352 ...достигнал връхната си точка при един човек, 373 00:24:39,559 --> 00:24:43,393 ...който, също като Птолемей, бил както астроном, така и астролог. 374 00:24:49,836 --> 00:24:51,133 Той живеел във време, 375 00:24:51,338 --> 00:24:53,602 ...когато човешкият дух бил поробен, 376 00:24:53,807 --> 00:24:56,037 ...а умът- окован във вериги, 377 00:24:56,243 --> 00:24:58,734 ...когато ангели и демони и кристални сфери... 378 00:24:58,945 --> 00:25:01,140 ...населявали небесата. 379 00:25:01,348 --> 00:25:03,976 Науката все още нямала и най-малка представа... 380 00:25:04,184 --> 00:25:07,176 ...за физическите закони в основата на природата. 381 00:25:07,387 --> 00:25:09,981 Но смелата и самотна борба на този мъж... 382 00:25:10,190 --> 00:25:11,589 ...щяла да осигури искрата, 383 00:25:11,791 --> 00:25:15,022 ...която запалила огъня на модерната научна революция. 384 00:25:16,429 --> 00:25:20,991 Йохан Кеплер е роден в Германия през 1571 година. 385 00:25:21,201 --> 00:25:24,898 Той бил изпратен в протестантската семинария в провинциалното градче Малброн, 386 00:25:25,105 --> 00:25:27,335 ...за да бъде обучен за духовник. 387 00:25:28,608 --> 00:25:30,132 388 00:25:30,477 --> 00:25:33,537 Това бил строг и дисциплиниран живот. 389 00:25:33,747 --> 00:25:37,205 Ставане преди зазоряване, за да започне един дълъг ден на молитви и учение. 390 00:25:43,890 --> 00:25:46,450 Това били годините на Реформацията. 391 00:25:46,660 --> 00:25:51,359 Малброн бил нещо като образователен и идеологически лагер, 392 00:25:51,564 --> 00:25:54,624 ...в който младите протестанти овладявали оръжията на теологията... 393 00:25:54,834 --> 00:25:58,361 ...срещу крепостта на римския католицизъм. 394 00:26:00,240 --> 00:26:01,969 395 00:26:08,815 --> 00:26:11,249 Тук нямало почти никакво успокоение и утеха... 396 00:26:11,451 --> 00:26:13,715 ...за чувствително момче като Кеплер. 397 00:26:13,920 --> 00:26:15,820 Той бил интелигентен и го знаел. 398 00:26:16,589 --> 00:26:20,923 Това, заедно с упорството и пламенната му независимост, 399 00:26:21,127 --> 00:26:23,925 ...допринесло за изолирането му от другите момчета. 400 00:26:24,130 --> 00:26:27,964 Кеплер спечелил малко приятели през двете си години в Малброн. 401 00:26:28,468 --> 00:26:30,095 Амин. 402 00:26:31,471 --> 00:26:35,965 Така той се затворил в себе си, в света на собствените си мисли, 403 00:26:36,176 --> 00:26:37,666 ...които често били заети... 404 00:26:37,877 --> 00:26:40,243 ...с въобразената си незначителност в божите очи. 405 00:26:40,447 --> 00:26:43,746 Той не таял надежди някога да получи спасение. 406 00:26:46,086 --> 00:26:49,317 407 00:26:51,658 --> 00:26:55,389 Но за него Бог бил нещо повече от наказание. 408 00:26:55,962 --> 00:27:00,126 Бог бил и силата, създала вселената. 409 00:27:00,667 --> 00:27:04,103 Любопитството на Кеплер за Бог... 410 00:27:04,304 --> 00:27:06,363 ...било дори по-голямо от страха му. 411 00:27:06,873 --> 00:27:10,536 Той искал да знае божествения план за света. 412 00:27:10,744 --> 00:27:14,441 Той искал да прочете мислите на Бог. 413 00:27:15,849 --> 00:27:18,409 Това била неговата идея-фикс. 414 00:27:18,952 --> 00:27:21,716 Тя вдъхновила всичките му велики постижения. 415 00:27:21,921 --> 00:27:24,890 Тя щяла да изведе него и Европа... 416 00:27:25,091 --> 00:27:28,083 ...извън отшелничеството на средновековното мислене. 417 00:27:36,369 --> 00:27:40,806 В места като Малброн все още отеквало далечното ехо... 418 00:27:41,007 --> 00:27:42,770 ...на гения на античността. 419 00:27:43,043 --> 00:27:45,568 Тук, освен теология, 420 00:27:45,779 --> 00:27:50,580 ...Кеплер изучавал гръцки и латински, музика и математика. 421 00:27:51,551 --> 00:27:54,349 А в геометрията той сякаш зърнал... 422 00:27:54,554 --> 00:27:56,579 ...образа на съвършенството. 423 00:28:09,469 --> 00:28:11,164 По-късно той щял да напише: 424 00:28:11,404 --> 00:28:14,703 "Геометрията е съществувала преди Сътворението. 425 00:28:14,908 --> 00:28:18,537 Тя е толкова вечна, колкото е божествения разум. 426 00:28:18,878 --> 00:28:20,846 Геометрията е дала на Бог... 427 00:28:21,114 --> 00:28:23,708 ...модела на Сътворението. 428 00:28:24,417 --> 00:28:25,782 Геометрията... 429 00:28:26,686 --> 00:28:28,847 ...е самият Бог." 430 00:28:40,366 --> 00:28:44,029 Но истинският свят от времето на Кеплер бил твърде далече от съвършенството. 431 00:28:44,237 --> 00:28:48,196 Той бил населен със страхове, епидемии, глад и войни. 432 00:28:48,408 --> 00:28:51,809 Суеверието било естественото убежище на хората, които се чувствали безсилни. 433 00:28:52,212 --> 00:28:55,943 Само едно нещо изглеждало сигурно и това били звездите. 434 00:28:56,149 --> 00:28:59,744 Хората помнели, че в древни времена астрологът Птолемей... 435 00:28:59,953 --> 00:29:02,046 ...и мъдрецът Питагор учели, 436 00:29:02,255 --> 00:29:05,747 ...че небесата са хармонични и неизменни. 437 00:29:08,928 --> 00:29:13,558 Птолемей бил казал, че движението на планетите през звездния зодиак... 438 00:29:13,766 --> 00:29:16,132 ...било предзнаменование за събитията тук долу. 439 00:29:18,338 --> 00:29:22,138 Дали влиянието на Марс или Венера направило от баща му жесток човек, 440 00:29:22,342 --> 00:29:24,936 ...наемен войник, който го изоставил? 441 00:29:27,413 --> 00:29:29,438 442 00:29:29,716 --> 00:29:33,379 Дали злополучно разположение на планетите в неблагоприятен знак... 443 00:29:33,586 --> 00:29:36,851 ...е направило от майка му зла и свадлива жена? 444 00:29:41,361 --> 00:29:43,955 Ако такива неща са предопределени от звездите, 445 00:29:44,164 --> 00:29:46,826 ...тогава там може би имало тайни схеми, 446 00:29:47,033 --> 00:29:49,695 ...стоящи в основата на непредсказуемия хаос на ежедневието. 447 00:30:04,284 --> 00:30:07,879 Схеми също толкова непроменливи като самите звезди. 448 00:30:17,363 --> 00:30:20,560 Но как можете да ги откриете? Откъде бихте започнали? 449 00:30:20,767 --> 00:30:23,998 Ако светът и всичко в него е изработено от Бог, 450 00:30:24,204 --> 00:30:28,197 ...не би ли следвало да започнете с внимателно изучаване на физическата действителност? 451 00:30:28,575 --> 00:30:31,169 Нима всичко сътворено не било израз... 452 00:30:31,377 --> 00:30:33,971 ...на хармонията в божествения разум? 453 00:30:34,180 --> 00:30:38,640 Книгата на природата от 1500 години очаквала своя читател. 454 00:30:55,468 --> 00:30:58,596 През 1589 година Кеплер напуснал Малброн, 455 00:30:58,805 --> 00:31:02,673 ...за да продължи обучението си в големия университет в Тюбинген. 456 00:31:05,645 --> 00:31:07,545 Истинско освобождение било за него да се озове... 457 00:31:07,747 --> 00:31:11,148 ...в центъра на най-жизнените интелектуални течения на времето. 458 00:31:11,351 --> 00:31:13,285 Един от неговите учители му разкрил... 459 00:31:13,486 --> 00:31:16,512 ...революционните идеи на Коперник. 460 00:31:17,156 --> 00:31:19,090 Кеплер се почувствал прероден... 461 00:31:19,292 --> 00:31:22,625 ...в това изискано научно общество. 462 00:31:23,429 --> 00:31:27,365 Тук неговият гений най-после бил признат. 463 00:31:34,641 --> 00:31:37,633 Кеплер нямало да бъде ръкоположен след Тюбинген. 464 00:31:37,844 --> 00:31:42,713 Вместо това, за негово удивление, той бил поканен в Грац, Австрия, 465 00:31:42,915 --> 00:31:46,043 ...да стане гимназиален учител по математика. 466 00:31:47,687 --> 00:31:50,520 Кеплер не бил твърде добър учител. 467 00:31:51,824 --> 00:31:55,851 През първата му година в Грац неговият клас наброявал една шепа ученици. 468 00:31:56,062 --> 00:31:58,622 През втората година- нито един. 469 00:31:59,899 --> 00:32:02,561 Той мънкал, отплесвал се от темата. 470 00:32:02,769 --> 00:32:05,738 На моменти говорел напълно неразбираемо. 471 00:32:08,441 --> 00:32:10,841 Той се разсейвал от несекващата шумотевица... 472 00:32:11,044 --> 00:32:14,707 ...на хипотези и асоциации, които препускали през главата му. 473 00:32:16,783 --> 00:32:18,842 474 00:32:21,554 --> 00:32:23,488 През един приятен летен следобед, 475 00:32:23,690 --> 00:32:26,750 ...докато учениците му копнеели за края на лекцията, 476 00:32:26,959 --> 00:32:30,451 ...той бил осенен от прозрение, което щяло да промени радикално... 477 00:32:30,663 --> 00:32:34,155 ...бъдещата посока на астрономията и света. 478 00:32:35,668 --> 00:32:38,102 479 00:32:39,839 --> 00:32:42,307 По това време били известни сато шест планети: 480 00:32:42,508 --> 00:32:45,807 Меркурий, Венера, Земя, Марс, Юпитер и Сатурн. 481 00:32:46,145 --> 00:32:48,306 От известно време Кеплер се чудел: 482 00:32:48,881 --> 00:32:51,372 Защо само шест планети? 483 00:32:51,584 --> 00:32:54,075 Защо не 20 планети, или 100? 484 00:32:54,520 --> 00:32:57,921 И защо е това определено разстояние между орбитите им? 485 00:32:58,124 --> 00:33:01,389 Никой до тогава не си бил задал тези въпроси. 486 00:33:02,161 --> 00:33:04,459 По време на лекция за астрологията... 487 00:33:04,664 --> 00:33:07,758 ...Кеплер вписал в зодиакалната окръжност... 488 00:33:07,967 --> 00:33:10,697 ...равностранен триъгълник. 489 00:33:10,903 --> 00:33:13,667 Тогава забелязал, съвсем случайно, 490 00:33:13,873 --> 00:33:17,468 ...че по-малка окръжност, вписана в триъгълника, 491 00:33:17,677 --> 00:33:20,202 ...имала същото съотношение към външната окръжност, 492 00:33:20,413 --> 00:33:23,974 ...както орбитата на Юпитер спрямо орбитата на Сатурн. 493 00:33:24,951 --> 00:33:28,580 Възможно ли е подобна геометрия да съотнася орбитите и на другите планети? 494 00:33:28,788 --> 00:33:32,087 Тогава Кеплер си припомнил идеалните триизмерни фигури на Питагор. 495 00:33:32,291 --> 00:33:35,351 От всички възможни триизмерни форми... 496 00:33:35,561 --> 00:33:39,520 ...имало само пет, чиито страни били правилни многоъгълници. 497 00:33:42,301 --> 00:33:45,031 Той смятал, че двете числа са свързани, 498 00:33:45,238 --> 00:33:47,297 ...и че причината да има само шест планети... 499 00:33:47,507 --> 00:33:50,408 ...е че има само пет правилни триизмерни фигури. 500 00:33:50,610 --> 00:33:54,671 В тези идеални триизмерни фигури, включени една в друга, 501 00:33:54,881 --> 00:33:57,816 ...той вярвал, че е открил невидимите опори... 502 00:33:58,017 --> 00:34:01,248 ...на сферите на шестте планети. 503 00:34:05,792 --> 00:34:09,023 Тази връзка между геометрията и астрономията... 504 00:34:09,228 --> 00:34:11,890 ...позволявала само едно обяснение: 505 00:34:12,098 --> 00:34:16,228 Ръката на Бог-математик. 506 00:34:31,417 --> 00:34:35,251 "Огромното удоволствие, което изпитах от това откритие, 507 00:34:35,455 --> 00:34:37,946 ...не може да бъде предадено с думи", казвал той. 508 00:34:38,157 --> 00:34:41,092 "Вече никога не изпитах отегчение от работата. 509 00:34:41,294 --> 00:34:44,525 Дни и нощи прекарах в математически усилия, 510 00:34:44,730 --> 00:34:48,996 ...докато видя дали хипотезата ми е в съгласие с теориите на Коперник, 511 00:34:49,202 --> 00:34:53,571 ...или радостта ми ще се стопи във въздуха." 512 00:34:59,512 --> 00:35:03,778 Но колкото и труд да полагал, идеалните триизмерни фигури и планетарните орбити... 513 00:35:03,983 --> 00:35:06,349 ...не се спогаждали твърде добре. 514 00:35:08,454 --> 00:35:09,944 Защо не се получавало? 515 00:35:10,156 --> 00:35:12,624 Защото, за жалост, било грешно. 516 00:35:12,825 --> 00:35:15,623 Сега ние знаем, че действителните размери на планетарните орбити... 517 00:35:15,828 --> 00:35:19,320 ...нямат абсолютно нищо общо с петте идеални триизмерни фигури, 518 00:35:19,532 --> 00:35:23,263 ...както показва по-късното откриване на Уран, Нептун и Плутон. 519 00:35:23,469 --> 00:35:26,267 Но Кеплер прекарал остатъка от живота си... 520 00:35:26,472 --> 00:35:30,203 ...в преследване на тази геометрическа фантазия. 521 00:35:30,576 --> 00:35:34,672 Той не можел да я изостави, но и не можел да я накара да проработи. 522 00:35:34,881 --> 00:35:37,509 Чувството му на безсилие сигурно е било непоносимо. 523 00:35:37,717 --> 00:35:39,378 Накрая той решил, 524 00:35:39,585 --> 00:35:43,146 ...че планетарните наблюдения били неточни, 525 00:35:43,356 --> 00:35:46,291 ...а не неговия модел на включените една в друга триизмерни фигури. 526 00:35:47,627 --> 00:35:51,461 Само един човек имал достъп до по-прецизни наблюдения. 527 00:35:51,664 --> 00:35:54,758 Този човек бил Тихо Брахе, 528 00:35:54,967 --> 00:35:59,267 ...който по някакво съвпадение писал на Кеплер с покана да се присъедини към него. 529 00:35:59,472 --> 00:36:03,772 Кеплер в началото не бил склонен да го направи, но нямал избор. 530 00:36:08,047 --> 00:36:11,778 През 1598 година Грац бил обхванат от вълна на потисничество. 531 00:36:12,385 --> 00:36:15,411 То било предвождано от местния ерцхерцог, 532 00:36:15,655 --> 00:36:18,681 ...който се заклел да възстанови католицизма в провинцията... 533 00:36:18,891 --> 00:36:21,416 ...и който казвал: 534 00:36:21,627 --> 00:36:24,357 ..."по-скоро ще превърна страната в пустиня, 535 00:36:24,564 --> 00:36:26,759 ...отколкото да управлявам еретици". 536 00:36:39,445 --> 00:36:41,174 Училището на Кеплер било затворено. 537 00:36:41,380 --> 00:36:44,941 Забранено било хората да участват в богослужения или да пеят химни... 538 00:36:45,151 --> 00:36:48,120 ...или да притежават книги с еретическа тематика. 539 00:36:48,921 --> 00:36:53,415 Тези, които отхвърляли католицизма, били глобявани с 10% от имуществото им... 540 00:36:53,626 --> 00:36:56,754 ...и били изселвани от страната под страх от смъртно наказание. 541 00:36:57,563 --> 00:37:00,088 Кеплер избрал изгнаничеството. 542 00:37:04,470 --> 00:37:07,462 "Никога не се научих на лицемерие. 543 00:37:07,673 --> 00:37:12,076 Аз приемам вярата насериозно. Не си играя с нея." 544 00:37:27,393 --> 00:37:30,692 За Кеплер това било само първото от серия заточения, 545 00:37:30,896 --> 00:37:33,990 ...наложени му от религиозни фанатици. 546 00:37:39,338 --> 00:37:43,672 Затова той решил да приеме поканата на Тихо Брахе. 547 00:37:43,876 --> 00:37:48,142 Брахе, богат датски благородник, живеел в голям разкош... 548 00:37:48,347 --> 00:37:52,841 ...и скоро бил назначен за Имперски Математик в Прага. 549 00:37:53,185 --> 00:37:56,780 Кеплер напуснал Грац със своята съпруга и доведена дъщеря... 550 00:37:56,989 --> 00:37:59,787 ...и се отправил на тежко пътешествие. 551 00:38:00,426 --> 00:38:03,190 Съпругата на Кеплер не била щастлива жена. 552 00:38:03,396 --> 00:38:07,230 Тя била хронично болна и наскоро била загубила две малки деца. 553 00:38:07,433 --> 00:38:09,264 Бракът не бил утеха за нея. 554 00:38:09,468 --> 00:38:11,993 Тя не разбирала работата му... 555 00:38:12,204 --> 00:38:14,968 ...и се отнасяла към професията му с презрение. 556 00:38:24,083 --> 00:38:26,278 Кеплер бил женен за работата си... 557 00:38:26,485 --> 00:38:29,818 ...и всяка дълга миля го приближавала... 558 00:38:30,022 --> 00:38:33,355 ...към големия Тихо Брахе, чиито наблюдения... 559 00:38:33,559 --> 00:38:37,325 ...Кеплер горещо се надявал, че ще потвърдят теорията му. 560 00:38:37,730 --> 00:38:42,667 Кеплер си представял имението на Тихо като убежище от злините на времето. 561 00:38:42,868 --> 00:38:46,304 Той се стремял да бъде достоен колега на знаменития Тихо, 562 00:38:46,505 --> 00:38:48,666 ...който от 35 години се бил посветил... 563 00:38:48,874 --> 00:38:51,707 ...на точните измервания на механизма на вселената- 564 00:38:51,911 --> 00:38:54,345 ...последователен и прецизен. 565 00:38:55,715 --> 00:38:58,946 566 00:38:59,685 --> 00:39:01,778 567 00:39:01,987 --> 00:39:04,854 568 00:39:06,192 --> 00:39:10,595 Но дворът на Тихо ни най-малко не съвпадал с очакванията на Кеплер. 569 00:39:11,797 --> 00:39:12,923 ТИХО: Винол 570 00:39:15,201 --> 00:39:17,669 Самият Тихо бил живописна фигура, 571 00:39:17,870 --> 00:39:20,338 ...окичена със златен нос. 572 00:39:20,840 --> 00:39:23,308 Оригиналният бил изгубен в студентски дуел... 573 00:39:23,509 --> 00:39:26,376 ...при спор кой е по-велик математик. 574 00:39:26,579 --> 00:39:29,639 Той поддържал помпозен антураж... 575 00:39:29,849 --> 00:39:32,374 ...от асистенти, далечни роднини... 576 00:39:32,585 --> 00:39:34,883 ...и отбрани почитатели. 577 00:39:35,254 --> 00:39:38,223 578 00:39:44,530 --> 00:39:47,590 Кеплер не бил въодушевен от безкрайните гуляи. 579 00:39:47,800 --> 00:39:50,098 Той бил нетърпелив да види данните на Тихо. 580 00:39:50,302 --> 00:39:54,363 Но Тихо му подхвърлял само откъслечни сведения. 581 00:39:56,442 --> 00:40:01,175 "Тихо", казвал Кеплер,"не ми даде възможност да се включа в изследванията му. 582 00:40:01,514 --> 00:40:04,711 Той само споменаваше, докато се хранеше, 583 00:40:04,917 --> 00:40:06,748 ...сякаш мимоходом, 584 00:40:06,952 --> 00:40:09,887 ...днес- стойността на апогея на една планета, 585 00:40:10,089 --> 00:40:13,525 утре- орбиталната точка на пресичане на друга." 586 00:40:15,528 --> 00:40:18,053 Кеплер нямал нагласата за подобни игрички... 587 00:40:18,264 --> 00:40:20,528 ...и цялата тази обстановка на интриги... 588 00:40:20,733 --> 00:40:23,361 ...била в разрез с чувството му на благоприличие. 589 00:40:30,509 --> 00:40:33,501 Жестоките подигравки, на които бил подложен този благочестив, отдаден на науката човек, 590 00:40:33,913 --> 00:40:36,711 ...го огорчавали и натъжавали. 591 00:40:40,653 --> 00:40:43,679 "Моето мнение за Тихо е следното: 592 00:40:43,889 --> 00:40:45,720 Той е изключително богат, 593 00:40:46,025 --> 00:40:48,721 ...но не знае как да се възползва от това. 594 00:40:49,361 --> 00:40:54,298 Тихо разполага с най-добрите наблюдения, има и сътрудници. 595 00:40:54,500 --> 00:40:56,832 Липсва му само архитектът, 596 00:40:57,036 --> 00:40:59,800 ...който да вкара всичко това в действие." 597 00:41:03,475 --> 00:41:06,000 598 00:41:11,584 --> 00:41:14,280 Тихо бил неспособен на превърне наблюденията си... 599 00:41:14,486 --> 00:41:17,887 ...в последователна теория за слънчевата система. 600 00:41:18,257 --> 00:41:21,749 Той знаел, че се нуждае от помощта на гениалния Кеплер. 601 00:41:22,695 --> 00:41:26,153 Но как да предаде труда на живота си на един потенциален съперник? 602 00:41:26,365 --> 00:41:28,799 Това било немислимо. 603 00:41:32,671 --> 00:41:33,797 604 00:41:39,278 --> 00:41:42,111 Тихо бил най-гениалният наблюдател за своето време, 605 00:41:42,314 --> 00:41:44,612 ...а Кеплер бил най-великият теоретик. 606 00:41:45,985 --> 00:41:48,317 Никой от двамата не можел сам да постигне синтеза, 607 00:41:48,520 --> 00:41:50,920 ...който чувствали, че вече е възможен. 608 00:41:53,158 --> 00:41:54,489 ТИХО: Кеплерел 609 00:41:56,362 --> 00:41:58,296 Раждането на съвременната наука, 610 00:41:58,497 --> 00:42:00,965 ...която е сплав от наблюдение и теория, 611 00:42:01,367 --> 00:42:06,134 ...се олюлявало на ръба на бездната на взаимното им недоверие. 612 00:42:23,822 --> 00:42:25,983 Двамата непрекъснато се карали... 613 00:42:26,191 --> 00:42:27,988 ...и сдобрявали. 614 00:42:28,193 --> 00:42:30,855 Докато, няколко месеца по-късно, 615 00:42:31,063 --> 00:42:35,432 ...Тихо починал поради обичайното си прекаляване... 616 00:42:35,634 --> 00:42:38,535 ...с храна и вино. 617 00:42:40,906 --> 00:42:42,999 Кеплер написал на свой приятел: 618 00:42:43,409 --> 00:42:46,936 "През последната нощ от лекия си делириум Тихо... 619 00:42:47,146 --> 00:42:51,105 ...повтаряше и преповтаряше тези думи, 620 00:42:51,317 --> 00:42:53,808 ...сякаш композираше поема: 621 00:42:54,486 --> 00:42:58,081 'Дано не съм живял напразно. 622 00:42:58,290 --> 00:43:01,851 Дано не съм живял напразно.' 623 00:43:06,565 --> 00:43:08,260 И не бе живял напразно." 624 00:43:10,703 --> 00:43:12,967 Най-после, след смъртта на Тихо, 625 00:43:13,172 --> 00:43:16,903 ...Кеплер успял да изкопчи данните за наблюденията на Тихо... 626 00:43:17,109 --> 00:43:20,101 ...от несговорчивото му семейство. 627 00:43:20,312 --> 00:43:22,906 Наблюдения на видимото движение... 628 00:43:23,115 --> 00:43:25,709 ...на Марс през съзвездията, 629 00:43:25,918 --> 00:43:30,378 ...правени в продължение на много години. 630 00:43:30,689 --> 00:43:33,055 Данните от последните десетилетия... 631 00:43:33,258 --> 00:43:35,783 ...преди изобретяването на телескопа... 632 00:43:35,995 --> 00:43:40,125 ...били най-прецизните за времето си. 633 00:43:44,003 --> 00:43:47,905 Кеплер работел с пламенна енергия, 634 00:43:48,107 --> 00:43:50,837 ...в желанието си да разбере значението на тези наблюдения. 635 00:43:51,043 --> 00:43:54,706 Какво можело да обясни реалното движение на Земята... 636 00:43:54,913 --> 00:43:57,381 ...и Марс около Слънцето... 637 00:43:57,583 --> 00:44:00,279 ...при прецизността на измерванията... 638 00:44:00,486 --> 00:44:05,423 ...на видимото движение, видяно от Земята, на Марс в небето. 639 00:44:05,824 --> 00:44:07,155 И защо точно Марс? 640 00:44:07,359 --> 00:44:10,760 Тихо бил казал на Кеплер, че видимото движение на Марс.. 641 00:44:10,963 --> 00:44:14,797 ...най-трудно се съгласува с кръгова орбита. 642 00:44:15,367 --> 00:44:19,565 След дългогодишни изчисления той смятал, че е намерил стойностите... 643 00:44:19,772 --> 00:44:23,401 ...на кръговата орбита на Марс, която съвпадала... 644 00:44:23,609 --> 00:44:27,739 ...с десет от наблюденията на Тихо Брахе в рамките на двеминутна дъга. 645 00:44:27,946 --> 00:44:32,042 В един ъглов градус има 60-минутна дъга... 646 00:44:32,251 --> 00:44:36,745 ...и естествено 90 градуса от хоризонта... 647 00:44:36,955 --> 00:44:38,013 ...до зенита. 648 00:44:38,223 --> 00:44:41,124 Затова няколкоминутна дъга е твърде малка за измерване, 649 00:44:41,693 --> 00:44:43,490 ...особено без телескоп. 650 00:44:43,695 --> 00:44:46,596 Но Кеплеровото въодушевление от откритието... 651 00:44:46,799 --> 00:44:49,233 ...скоро отстъпило място на меланхолията. 652 00:44:49,435 --> 00:44:54,236 Две последващи наблюдения на Тихо не съвпадали с неговата орбита... 653 00:44:54,440 --> 00:44:57,341 ...с около осем минути от дъгата. 654 00:44:57,876 --> 00:45:02,040 Кеплер писал:"Ако вярвах, че можем да пренебрегнем тези осем минути, 655 00:45:02,247 --> 00:45:04,909 ...щях да скърпя хипотезата си подобаващо. 656 00:45:05,117 --> 00:45:07,677 Тъй като бе недопустимо да ги пренебрегна, 657 00:45:07,886 --> 00:45:10,616 ...онези осем минути очертаха пътя... 658 00:45:10,823 --> 00:45:13,656 ...към пълна реформация на астрономията." 659 00:45:13,992 --> 00:45:18,429 Разликата между кръговата орбита и истинската орбита на Марс... 660 00:45:18,630 --> 00:45:22,726 ...можела да се определи само с прецизно измерване... 661 00:45:22,935 --> 00:45:26,098 ...и храбро приемане на фактите. 662 00:45:26,305 --> 00:45:31,072 Кеплер бил дълбоко разочарован, че трябвало да изостави идеята за кръгова орбита. 663 00:45:31,443 --> 00:45:35,311 Това разклатило вярата му в Бог... 664 00:45:35,514 --> 00:45:39,416 ...като Създателя на идеална звездна геометрия. 665 00:45:39,852 --> 00:45:42,082 "Разчиствайки обора... 666 00:45:42,287 --> 00:45:45,450 ...на астрономията от кръгове и спирали", той казвал, 667 00:45:45,657 --> 00:45:47,648 ...че му е останала... 668 00:45:47,860 --> 00:45:51,990 ..."само една каруца оборски тор." 669 00:45:52,197 --> 00:45:56,099 Той опитал с различни овални криви, но изчислявайки ги... 670 00:45:56,301 --> 00:45:58,701 ...направил няколко аритметични грешки, 671 00:45:58,904 --> 00:46:01,737 ...което го накарало да отхвърли верния отговор. 672 00:46:01,940 --> 00:46:06,070 Месеци по-късно в отчаянието си... 673 00:46:06,278 --> 00:46:10,146 ...той за първи път опитал с формулата за елипса. 674 00:46:10,349 --> 00:46:14,251 Елипсата идеално съвпадала с наблюденията на Тихо. 675 00:46:16,355 --> 00:46:18,880 При такава орбита Слънцето не е в центъра. 676 00:46:19,091 --> 00:46:23,994 То е изместено и се намира в единия фокус на елипсата. 677 00:46:24,296 --> 00:46:27,754 Когато дадена планета се намира в далечния край на орбитата си спрямо слънцето, 678 00:46:27,966 --> 00:46:29,297 ...тя се движи по-бавно. 679 00:46:29,501 --> 00:46:32,698 Приближавайки по-близо, тя увеличава скоростта си. 680 00:46:32,905 --> 00:46:35,430 Това движение е причината да описваме планетите... 681 00:46:35,641 --> 00:46:38,542 ...като вечно падащи към слънцето, 682 00:46:38,744 --> 00:46:40,234 ...но никога достигайки го. 683 00:46:40,445 --> 00:46:44,176 Първият закон на Кеплер за планетарното движение е следният: 684 00:46:44,383 --> 00:46:47,250 Всяка планета се движи в елипса, 685 00:46:47,452 --> 00:46:50,182 ...като слънцето е един от фокусите й. 686 00:46:53,392 --> 00:46:56,020 Докато планетата се движи по орбитата си, тя защрихова... 687 00:46:56,228 --> 00:47:00,665 ...за даден период въображаема клиновидна зона. 688 00:47:00,866 --> 00:47:03,892 Когато планетата е далече от слънцето, зоната е дълга и тясна. 689 00:47:04,102 --> 00:47:08,061 Когато планетата е близо до слънцето, зоната е къса и широка. 690 00:47:08,407 --> 00:47:10,671 Въпреки че формите на клиновете са различни, 691 00:47:10,876 --> 00:47:14,812 ...Кеплер открил, че техните зони са абсолютно еднакви. 692 00:47:15,414 --> 00:47:19,544 Това осигурило прецизно описание как една планета променя скоростта си... 693 00:47:19,751 --> 00:47:22,276 ...в зависимост от разстоянието, на което се намира от слънцето. 694 00:47:22,487 --> 00:47:24,455 Сега за първи път... 695 00:47:24,656 --> 00:47:27,523 ...астрономите можели да прогнозират къде ще се намира дадена планета... 696 00:47:27,726 --> 00:47:30,923 ...в съответствие с един прост и неизменен закон. 697 00:47:31,129 --> 00:47:33,689 Вторият закон на Кеплер е следният: 698 00:47:33,899 --> 00:47:37,733 За равни интервали от време дадена планета защрихова равни зони. 699 00:47:38,870 --> 00:47:41,668 Първите два закона на Кеплер за планетарното движение... 700 00:47:41,873 --> 00:47:45,365 ...може да изглеждат твърде далечни и абстрактни. 701 00:47:45,577 --> 00:47:50,344 Планетите се движат по елипси и защриховат еднакви зони за еднакви интервали от време. 702 00:47:50,549 --> 00:47:52,312 И какво от това? 703 00:47:52,718 --> 00:47:55,881 Не е толкова лесно за разбиране, както е при кръговото движение. 704 00:47:56,088 --> 00:47:58,784 Може да сме склонни да го отхвърлим, 705 00:47:58,991 --> 00:48:01,687 ...да кажем, че това е чисто математическо понятие, 706 00:48:01,893 --> 00:48:05,590 ...което няма връзка с обикновения живот. 707 00:48:05,797 --> 00:48:10,257 Но това са законите, на които се подчинява и нашата собствена планета. 708 00:48:10,469 --> 00:48:14,132 Както и ние, приковани от гравитацията към повърхността на Земята, 709 00:48:14,339 --> 00:48:16,034 ...се носим из космоса... 710 00:48:16,241 --> 00:48:18,937 ...в съответствие със законите на природата, 711 00:48:19,144 --> 00:48:21,578 ...открити за първи път от Кеплер. 712 00:48:21,780 --> 00:48:24,374 Когато изпращаме космически кораби към планетите, 713 00:48:24,583 --> 00:48:26,574 ...когато наблюдаваме двойни звезди, 714 00:48:26,785 --> 00:48:30,084 ...когато изследваме движението на далечни галактики, 715 00:48:30,289 --> 00:48:35,226 ...ние откриваме, че всичко във вселената е подчинено на Кеплеровите закони. 716 00:48:35,927 --> 00:48:37,189 Много години след това... 717 00:48:37,396 --> 00:48:41,833 ...Кеплер достига до третия си и последен закон за планетарното движение. 718 00:48:42,034 --> 00:48:46,198 Закон, който дефинира връзката и взаимодействието между движението на различните планети, 719 00:48:46,405 --> 00:48:48,236 ...който разкрива механизма на слънчевата система. 721 00:48:53,679 --> 00:48:55,909 Той открил математическа зависимост... 722 00:48:56,114 --> 00:48:58,173 ...между размера на дадена планетарна орбита... 723 00:48:58,383 --> 00:49:01,375 ...и средната скорост, с която тя обикаля слънцето. 724 00:49:01,586 --> 00:49:03,781 Това потвърдило старата му вяра, 725 00:49:03,989 --> 00:49:07,516 ...че у слънцето трябва да има сила, която задвижва планетите. 726 00:49:07,726 --> 00:49:10,695 Сила, която е по-силна за бързодвижещите се планети... 727 00:49:10,896 --> 00:49:13,956 ...и по-слаба за външните по-бавни планети. 728 00:49:14,166 --> 00:49:18,262 Исак Нютон по-късно определя тази сила като гравитация. 729 00:49:18,470 --> 00:49:21,268 Най-после идва отговорът на фундаменталния въпрос: 730 00:49:21,473 --> 00:49:23,873 Какво кара планетите да се движат? 731 00:49:25,344 --> 00:49:27,505 Третият Кеплеров закон, или Хармоничния Закон, 732 00:49:27,713 --> 00:49:31,240 ...гласи, че квадратите на периодите на планетите... 733 00:49:31,450 --> 00:49:33,941 ...за времето, за което правят пълна обиколка, 734 00:49:34,152 --> 00:49:37,053 ...са пропорционални на кубовете, третата сила, 735 00:49:37,255 --> 00:49:40,224 ...на средните им разстояния от слънцето. 736 00:49:40,425 --> 00:49:44,555 Така че колкото по-далече е една планета от Слънцето, толкова по-бавно се движи, 737 00:49:44,763 --> 00:49:48,324 ...но според точен математически закон. 738 00:49:48,533 --> 00:49:52,299 Кеплер е първият човек в историята на човешкия вид, 739 00:49:52,504 --> 00:49:55,803 ...който разбира правилно и количествено... 740 00:49:56,007 --> 00:49:57,634 ...как се движат планетите и... 741 00:49:57,843 --> 00:50:00,403 ...как работи слънчевата система. 742 00:50:12,557 --> 00:50:15,788 Човекът, който търсел хармония в космоса, 743 00:50:15,994 --> 00:50:20,931 ...бил осъден да живее във времена на изключителен раздор на Земята. 744 00:50:21,199 --> 00:50:25,192 Точно осем дни след откритието на третия кеплеров закон... 745 00:50:25,404 --> 00:50:27,531 ...в Прага възникнал инцидент, 746 00:50:27,739 --> 00:50:31,368 ...който разпалил унищожителната Тридесетгодишна Война. 747 00:50:31,576 --> 00:50:36,036 Пораженията от войната разбили живота на милиони хора. 748 00:50:37,649 --> 00:50:42,552 Кеплер изгубил жена си и малкия си син при епидемия, разпространена от войниците. 749 00:50:42,921 --> 00:50:45,446 Неговият кралски закрилник бил свален... 750 00:50:45,657 --> 00:50:48,455 ...и той бил отлъчен от Лютеранската църква... 751 00:50:48,660 --> 00:50:52,790 ...заради безкомпромисната си независимост по въпросите за вярата. 752 00:50:52,998 --> 00:50:55,193 Той отново бил беглец. 753 00:50:56,601 --> 00:50:57,795 Конфликтът, 754 00:50:58,003 --> 00:51:01,905 ...представян от двете страни като "свещена война", 755 00:51:02,107 --> 00:51:05,235 ...по-скоро бил експлоатация на религиозния фанатизъм... 756 00:51:05,444 --> 00:51:07,844 ...от хора, ламтящи за земи и власт. 757 00:51:16,555 --> 00:51:19,718 Тази война въвела организираните грабежи, 758 00:51:19,925 --> 00:51:22,587 ...за да се задържат армиите на бойното поле. 759 00:51:25,464 --> 00:51:28,797 Тероризираното население на Европа гледало безсилно... 760 00:51:29,000 --> 00:51:31,525 ...как неговите плугове и коси... 761 00:51:31,736 --> 00:51:36,264 ...буквално били превръщани в мечове и копия. 762 00:51:36,475 --> 00:51:40,036 Слухове и параноя се разпространявали из селата, 763 00:51:40,245 --> 00:51:43,373 ...особено сред най-безпомощните. 764 00:51:44,049 --> 00:51:46,210 Сред множеството изкупителни жертви... 765 00:51:46,418 --> 00:51:50,752 ...били възрастните самотни жени, които били обвинявани в магьосничество. 766 00:51:50,956 --> 00:51:52,548 767 00:51:55,227 --> 00:51:57,195 768 00:52:00,332 --> 00:52:01,196 769 00:52:01,399 --> 00:52:04,391 Майката на Кеплер била отнесена посред нощ, 770 00:52:05,036 --> 00:52:07,163 ...затворена в ракла. 771 00:52:09,374 --> 00:52:13,435 В продължение на шест години Кеплер упорито се борил... 772 00:52:13,645 --> 00:52:15,442 ...да спаси живота й. 773 00:52:18,016 --> 00:52:22,680 В родното градче на Кеплер около три жени били арестувани, 774 00:52:22,888 --> 00:52:26,756 ...измъчвани и убивани като вещици всяка година... 775 00:52:26,958 --> 00:52:30,689 ...между 1615 и 1629г. 776 00:52:30,896 --> 00:52:34,627 А Катарина Кеплер била свадлива старица. 777 00:52:34,833 --> 00:52:38,530 Тя влизала в пререкания, които дразнели местната аристокрация, 778 00:52:38,737 --> 00:52:40,170 ...и продавала лекове. 779 00:52:40,839 --> 00:52:44,468 Бедният Кеплер се обвинявал, че е допринесъл... 780 00:52:44,676 --> 00:52:48,237 ...непреднамерено за ареста на майка си. 781 00:52:48,446 --> 00:52:50,778 Причината била, че бил написал... 782 00:52:50,982 --> 00:52:53,075 ...един от първите трудове в областта на научната фантастика. 783 00:52:53,285 --> 00:52:56,721 Замисълът бил да се обясни и популяризира науката... 784 00:52:56,922 --> 00:52:59,823 ...и бил наречен"The Somnium". 785 00:53:00,025 --> 00:53:01,287 "Сънят." 786 00:53:11,436 --> 00:53:14,269 Той си представял пътуване до луната, 787 00:53:14,472 --> 00:53:17,498 ...в което космическите пътешественици стоят на лунната повърхност... 788 00:53:17,709 --> 00:53:22,271 ...и поглеждайки нагоре, виждат, въртящата се бавно над тях, 789 00:53:22,480 --> 00:53:25,210 ...прекрасна планета Земя. 790 00:53:27,185 --> 00:53:30,211 Част от основанията за обвиненията в магьосничество се състояли в това, 791 00:53:30,422 --> 00:53:35,155 ...че в съня си Кеплер използвал магиите на майка си, за да напусне Земята. 792 00:53:35,360 --> 00:53:37,487 Но всъщност той вярвал, че един ден... 793 00:53:37,696 --> 00:53:41,029 ...човешките същества ще изстрелват звездни кораби... 794 00:53:41,232 --> 00:53:44,633 ...с платна, приспособени към небесните ветрове, 795 00:53:44,836 --> 00:53:47,498 ...пълни с изследователи, които, казвал той, 796 00:53:47,706 --> 00:53:50,834 ..."не ще се боят от космическата необятност." 797 00:53:51,476 --> 00:53:55,674 Той размишлявал за планините, долините, кратерите, 798 00:53:55,880 --> 00:53:59,941 ...климата и възможните жители на луната. 799 00:54:01,386 --> 00:54:02,546 Преди Кеплер... 800 00:54:02,754 --> 00:54:06,588 ...астрономията почти не била свързана с физическата действителност. 801 00:54:07,459 --> 00:54:09,859 Но с Кеплер възникнала идеята, че... 802 00:54:10,061 --> 00:54:14,589 ...физическа сила движи планетите по техните орбити. 803 00:54:15,700 --> 00:54:19,261 Той първи съчетал дръзкото въображение... 804 00:54:19,471 --> 00:54:21,234 ...с прецизни измервания, 805 00:54:21,439 --> 00:54:24,772 ...за да направи крачка в космоса. 806 00:54:25,110 --> 00:54:27,738 Това променило всичко. 807 00:54:53,738 --> 00:54:56,832 Това сливане на фактите с мечтите... 808 00:54:57,042 --> 00:54:59,772 ...открило пътя към звездите. 809 00:55:04,382 --> 00:55:05,576 Като момче... 810 00:55:05,784 --> 00:55:10,380 ...Кеплер бил завладян от видението на космическото великолепие, 811 00:55:10,588 --> 00:55:12,385 ...хармонията на световете, 812 00:55:12,590 --> 00:55:15,559 ...която търсил неуморно през целия си живот. 813 00:55:15,760 --> 00:55:18,957 Хармонията в този свят му се изплъзвала. 814 00:55:19,164 --> 00:55:21,632 Трите му закона за движението на планетите представляват, 815 00:55:21,833 --> 00:55:22,822 ...сега знаем това, 816 00:55:23,034 --> 00:55:25,594 ...истинската хармония на световете. 817 00:55:25,804 --> 00:55:29,433 Но за Кеплер те били само съвпадение в търсенето му... 818 00:55:29,641 --> 00:55:33,168 ...на космическа система, основана на идеалните триизмерни фигури. 819 00:55:33,378 --> 00:55:37,610 Една система, която се оказва, че е съществувала само във въображението му. 820 00:55:37,816 --> 00:55:40,080 И все пак, от неговите трудове... 821 00:55:40,285 --> 00:55:44,085 ...сме открили, че законите на науката обхващат цялата природа, 822 00:55:44,289 --> 00:55:47,952 ...че същите правила важат както на Земята, така и в небесата, 823 00:55:48,159 --> 00:55:51,754 ...че можем да открием резонанс, хармония... 824 00:55:51,963 --> 00:55:56,059 ...между начина ни на мислене и начина, по който работи света. 825 00:55:59,037 --> 00:56:02,268 Когато Кеплер открил, че това, в което открай време вярвал, противоречало... 826 00:56:02,474 --> 00:56:04,601 ...и на най-прецизните наблюдения, 827 00:56:04,809 --> 00:56:07,505 ...той приел неудобните факти. 828 00:56:07,712 --> 00:56:10,647 Той предпочел горчивата истина... 829 00:56:10,849 --> 00:56:13,443 ...пред най-скъпите си илюзии. 830 00:56:13,651 --> 00:56:16,677 Това е сърцевината на науката. 831 00:56:18,000 --> 00:56:19,999 Превод: milenski :) Don't panic ;)