{523}{623}{y:i}Много отдавна ,в една далечна галактика...{y} {685}{835}{y:b}Междузвездни войни{y} {997}{1047}{y:b}ЕПИЗОД V{y} {1047}{1097}{y:b}ЕПИЗОД V |ИМПЕРИЯТА ОТВРЪЩА НА УДАРА{y} {1125}{1211}Настъпи трудно време за Бунта. {1212}{1312}Въпреки, че звездата на смъртта беше|унищожена, имперските войски са прогонили {1313}{1413}бунтовническите сили от тяхната скрита|база и ги преследват из Галактиката. {1499}{1624}Избягвайки страшната имперска флотилия,|група борци за свобода, предвождана от {1625}{1750}Люк Скайуокър са установили нова тайна|база на отдалечената ледена планета Хот. {1835}{1960}Злият Лорд Дарт Вейдър, обсебен от|желание да намери младия Скайуокър {1961}{2086}е изпратил хиляди управляеми сонди|към отдалечените кътчета на космоса. {5112}{5212}Ехо 3 до Ехо 7. |Хан, стари друже, чуваш ли ме? {5212}{5268}Високо и чисто, хлапе. Какво има? {5268}{5343}Завърших си обиколката. |Не засякох форми на живот. {5343}{5418}Няма достатъчно живот на този леден къс|да напълниш и звезден крайцер. {5418}{5465}Сензорите са поставени.|Аз се прибирам. {5476}{5554}Добре. Ще се видим скоро.|Един метеорит удари земята наблизо. {5554}{5638}Ще го проверя.|Няма да отнеме много време. {5638}{5745}Спокойно, спокойно миличка.|Какво има? Надуши ли нещо? {6733}{6758}Чуи! {6777}{6789}Чуи! {6848}{6876}Чуи! {6927}{7040}Добре де не се ядосвай.|Ей сега се връщам да ти помогна. {7530}{7561}Соло? {7561}{7630}Няма признаци на живот навън, Генерале.|Сензорите са на място. {7630}{7662}Ще узнаете, ако нещо дойде насам. {7662}{7699}Командир Скайуокър върна ли се? {7699}{7775}Не. Той проверява някакъв метеорит,|който паднал близо до него. {7775}{7856}С цялата тази метеоритна активност в тази система,|ще бъде трудно да се забележат приближаващи кораби. {7856}{7918}Генерале, аз трябва да напусна.|Не мога да остана повече. {7918}{7943}Съжалявам да го чуя. {7944}{7973}Има цена за главата ми. {7972}{8034}Ако не платя на Джаба , съм мъртъв. {8034}{8121}Не се живее лесно, когато си белязан да умреш. {8122}{8181}Ти си добър боец, Соло. Не искам да те губя. {8180}{8274}Благодаря Ви, Генерале. {8407}{8478}Е, Ваше Височество, мисля, че това беше. {8479}{8574}Точно така. {8573}{8700}Е, не ми се размеквай толкова. |До скоро, Принцесо. {8700}{8767}Хан! {8767}{8819}Да, Ваше Височество? {8820}{8861}Мислех, че реши да останеш. {8861}{8921}Ловецът на глави в|Орд Мандел ми промени решението. {8920}{8978}Хан, нуждаем се от теб! {8979}{9042}Ние? |-Да. {9042}{9066}О, а от какво имаш нужда ти? {9066}{9156}Аз ли? Не знам за какво говориш. {9156}{9204}Може би не знаеш. {9204}{9245}И какво по-точно би трябвало да знам? {9245}{9324}Хайде де! Ти искаш да остана |заради чувствата ти към мен. {9324}{9393}Да. Ти много ни помагаш. |Ти си роден водач... {9393}{9554}Не! Не е това. Хайде де. |А-Ха! Хайде. {9554}{9584}Въобразяваш си разни неща. {9584}{9628}Така ли? Тогава защо ме преследваш? {9627}{9679}Страхуваш се, че ще си замина без |да те целуна за довиждане? {9680}{9711}По-скоро бих целунала Ууки. {9711}{9824}Мога да го уредя.|Една хубава целувка ще ти е от полза! {9828}{9895}Не прехвърляй вината върху мен.|Не съм ти казвал да включваш нагревателя. {9896}{9986}Аз просто коментирах, че е|много студено в стаята на принцесата. {9986}{10058}Но то трябва да е студено.|Сега как ще й изсушим дрехите? {10058}{10095}Аз наистина не знам. {10095}{10137}О, изключи се! {10137}{10169}Защо си разглобил това сега? {10169}{10208}Аз се опитвам да ни измъкна оттук,|а ти си издърпал тези двете. {10208}{10236}Извинете, сър. {10236}{10263}Събери ги обратно веднага. {10263}{10293}Може ли да поговоря с вас, моля? {10293}{10321}Какво искаш? {10321}{10372}Ами, става въпрос за принцеса Лея, сър.|- Тя се опитва да се свърже с вас по|комуникатора. {10372}{10482}Изключих го. Не искам да говоря с нея.|- Принцеса Лея се тревожи за|господаря Люк. {10482}{10520}Той още не се е върнал.|Тя не знае къде е той. {10520}{10580}Аз не знам къде е той.|- Никой не знае къде е той. {10580}{10633}Как така "никой не знае"?|- Виждате ли... {10633}{10671}Дежурен офицер. Дежурен офицер! {10671}{10713}Извинете, сър. Може ли да попи-... {10714}{10741}Да, сър? {10740}{10765}Знаете ли къде е командир Скайуокър? {10765}{10790}Не съм го виждал. {10790}{10833}Възможно е да е влязъл през|южния вход. {10833}{10915}Възможно? Защо не провериш?|Навън се стъмва. {10916}{10961}Да, сър. {10960}{11010}Извинете, сър. |Може ли да попитам какво става? {11010}{11048}Защо не? {11048}{11123}Невъзможен човек. Хайде, Р2,|да намерим принцеса Лея. {11123}{11220}Между нас казано, мисля,|че господаря Люк е в голяма опасност. {11430}{11490}Сър, командир Скайуокър| не е влязъл през южния вход. {11489}{11514}Може да е забравил да се обади. {11514}{11545}Едва ли. Спидерите готови ли са? {11545}{11600}Не още. Изпитваме трудности при|адаптирането им към студа. {11601}{11632}Тогава ще излезем с тонтоните. {11632}{11669}Сър, температурата пада много бързо. {11668}{11713}Точно така. И приятеля ми е там отвън. {11713}{11779}Аз ще покрия сектор 12.|Ком-контрол да включат екран алфа. {11848}{11907}Тонтонът ти ще замръзне преди|да стигнеш до първия маркер. {11906}{12001}Тогава ще се видим в ада! {15251}{15300}Трябва да се прибереш, Р2. {15300}{15423}Наистина нищо не можем да направим.|И свръзките ми замръзват. {15423}{15525}Не казвай такива неща! Разбира се,|че ще видим господаря Люк отново. {15525}{15645}Той ще се оправи, ще видиш.|Глупав малък изгорял дроид. Той ще е добре. {17063}{17167}Сър, всички патрули се прибраха. {17168}{17249}Все още няма нищо от Скайуокър и Соло. {17248}{17331}Господарко Лея, Р2 казва, че|не засича никакви сигнали, {17332}{17422}въпреки че признава, че обхватът му|е твърде слаб за да се изостави всякаква|надежда. {17422}{17479}Ваше Височество, нищо повече не|можем да направим за днес. {17479}{17578}Защитните врати трябва да се затворят. {17578}{17669}Затворете вратите.|- Да, сър. {17669}{17813}Р2 казва, че шансовете за оцеляване са|775...към 1. {18033}{18245}Всъщност, Р2 прави грешки|...от време на време. {18245}{18431}Не се тревожи за господаря Люк.|Сигурен съм, че ще се оправи. {18431}{18522}Той е много умен...за човешко същество. {18877}{19035}Люк...Люк. {19175}{19221}Бен? {19221}{19288}Ти ще отидеш в системата Дегоба. {19287}{19340}Системата Дегоба? {19341}{19532}Там ще се учиш от Йода,|Учителят, който ме напътстваше. {19532}{19649}Бен...Бен. {19707}{20122}Люк! Люк! Не прави това, Люк.|Хайде, дай ми знак. {20598}{20638}Няма много време. {20638}{20765}Бен...Бен... {20821}{20891}Дръж се, хлапе. {20892}{20921}Система Дегоба... {20942}{20972}Дегоба... {20971}{20998}Това може да мирише лошо, хлапе... {20998}{21072}Йода... {21073}{21213}...Но ще те топли...|докато построя заслона. {21317}{21446}А аз си мислех, че смърдят само отвън! {22461}{22621}Ехо база...открих нещо!|Не е много, но може би е форма на живот. {22741}{22965}Това е Роуг-2. Това е Роуг-2.|Капитан Соло, чувате ли ме? {23054}{23206}Командир Скайуолкър, чувате ли ме?|Това е Роуг-2. {23206}{23289}Добро утро. Добре че ни посетихте,|момчета. {23289}{23439}Ехо база...Това е Роуг-2.|Намерих ги. Повтарям, намерих ги. {24133}{24244}Господарю Люк, сър, радвам се да ви видя |напълно функциониращ отново. {24244}{24307}Р2 също изпитва облекчение. {24307}{24396}Как се чувстваш, хлапе?|Не ми изглеждаш толкова зле. {24397}{24467}Всъщност, изглеждаш достатъчно силен|да издърпаш ушите на Гъндарк. {24467}{24519}Благодарение на теб. {24519}{24578}Вече две ми дължиш, малкия. {24578}{24678}Е, Ваша Милост, изглежда успяхте да|ме задържите малко повече. {24677}{24838}Нямам нищо общо с това. Генерал Рийкен|смята за опасно за всякакви кораби да напускат|системата докато не активираме защитното поле. {24839}{24981}Това е добра история. Аз мисля,|че просто не можеш да изпуснеш блестящ мъж|като мен от полезрението си. {24981}{25134}Не знам от къде си вадиш илюзиите,|лазерен мозък. {25134}{25272}Какво се смееш, космата топко.|Но ти трябваше да ни видиш в южния коридор. {25272}{25317}Тя изрази истинските си чувства към мен. {25317}{25522}Ах, ти надут,...слабоумен,|...мърляв... овчар! {25522}{25586}Кой е мърляв? {25644}{25737}Сигурно съм доста близо до истината|за да се разбеснее така, нали хлапе? {25807}{25897}Предполагам, че още не знаеш всичко|за жените. {26174}{26243}Ръководния персонал да се яви,|в командния център. {26244}{26291}Карай по-полека. {26291}{26322}Извинете ни, моля. {26406}{26477}Принцесо...имаме посетител. {26478}{26538}Засякохме нещо отвън при|базата в зона 12, движи се на изток. {26537}{26570}Метално е. {26570}{26602}Може да е някое от онези същества. {26603}{26636}Може да е спидер, един от нашите. {26636}{26775}Не. Чакайте -- нещо много слабо|се чува. {26835}{26897}Сър, владея перфектно 6 милиона форми|на комуникация. {26897}{27023}Този сигнал не се използва от нашия Съюз.|Може да е Имперски код. {27130}{27274}Каквото и да е не е приятелски настроено. |Хайде, Чуи, да го проверим. |- Изпратете Роуг 10 и 11 към станция 3-8. {28127}{28162}Боя се, че не остана много от него. {28163}{28193}Какво беше? {28193}{28268}Някакъв дроид. Не го ударих толкова силно.|Сигурно е имал саморазрушителен механизъм. {28267}{28329}Имперски разузнавателен дроид. {28330}{28381}Обзалагам се, че Империята знае че сме тук. {28381}{28462}По-добре да започнем евакуацията. {29515}{29547}Адмирале. {29547}{29613}Да, Капитане. {29613}{29655}Мисля, че открихме нещо, сър. {29655}{29755}Съобщението е само фрагмент. Дойде от дроид |в системата Хот, но е най-добрата следа,|която имаме. {29755}{29834}Имаме хиляди разузнавателни дроиди,|претърсващи Галактиката. {29834}{29865}Искам доказателства, не следи! {29866}{29903}Данните сочат наличие на живот. {29902}{29962}Може да значи всичко.|Ако следваме всяка следа... {29962}{30031}Но, сър, в системата Хот не трябва|да има човешки същества. {30031}{30067}Намерихте ли нещо? {30067}{30126}Да, Милорд. {30149}{30226}Това е. Бунтовниците са там. {30227}{30324}Милорд, има толкова много неотбелязани|селища. {30323}{30352}Може да са контрабандисти, може да... {30352}{30453}Това е системата.|И съм сигурен, че Скайуокър е с тях. {30453}{30632}Поемете курс към системата Хот.|Генерал Виерс, подгответе хората си. {30786}{30841}Групи 7 и 10 ще останат|да летят със спидерите. {30840}{30923}Веднага след като всеки транспорт бъде|натоварен, евакуационния контрол ще даде|разрешение за незабавно излитане. {30924}{30976}Разбрано, сър. {31032}{31287}Добре, това е. Опитай го сега...Изключи! |Изключи го! Изключи го! Спри! {31288}{31369}Сър, ще отнеме време за евакуацията на|Т-47-ците.|- Забрави за тежкото оборудване. {31368}{31451}Има достатъчно време да се натоварят |по-малките модули в транспортите. {31452}{31524}Пазете се, сър. |- Благодаря. {31590}{31708}Чуи, ще се пазиш, нали? {31822}{31932}Здрасти, хлапе. Трябва да има причина за това.|Провери другия край. {31932}{32004}Чакай малко. Добре ли си? {32004}{32080}Да. {32209}{32256}Бъди внимателен. {32256}{32326}Ти също. {32448}{32548}Генерале, флот от звездни Разрушители|излиза от хиперпространството в сектор 4. {32548}{32641}Прехвърлете цялата мощност към|енергийното поле.. {32642}{32763}Трябва да ги задържим, докато всички|транспорти заминат.|Подгответе се за наземна атака. {33085}{33126}Какво има, Генерале? {33126}{33170}Милорд, флотът излезе от хиперпространството. {33171}{33285}Ком-скан засече енергийно поле, защитаващо|пространство около шестата планета на|системата Хот. {33284}{33345}Полето е достатъчно силно, за да|отрази всяка бомбардировка. {33346}{33412}Бунтовниците са предупредени за нашето|присъствие. {33411}{33492}Адмирал Озел излезе от светлинна скорост|твърде близо до системата. {33493}{33546}Той мислеше да изненада... {33546}{33682}Той е толкова непохватен, колкото е глупав. |Генерале, подгответе войските си за |атака на повърхността. {33682}{33753}Да, милорд. {33897}{34026}Лорд Вейдър, флотът излезе от |светлинна скорост и се подготвяме да... {34026}{34149}Провалихте се за последен път, Адмирале.|Капитан Пиет. {34148}{34192}Да, Милорд. {34193}{34257}Пригответе се да приземите войските отвъд|енергийното поле и {34257}{34336}разположете флотата така, че нищо да не|се измъкне от тази система. {34335}{34411}Вие командвате сега, Адмирал Пиет. {34412}{34472}Благодаря, Лорд Вейдър. {34489}{34569}Всички войскови транспортери ще се|съберат при северния вход. {34569}{34632}Тежките транспортни кораби ще напуснат|веднага след натоварването. {34632}{34760}Само по два ескортиращи изтребителя за кораб.|Енергийния щит може да бъде отворен само за|кратко време, {34760}{34824}така, че трябва да се държите много близо|до транспортите. {34824}{34879}Два изтребителя срещу звезден Разрушител? {34880}{35011}Йонното оръдие може да стреля няколко пъти|за да разчисти вражеските кораби от пътя ви. {35010}{35145}Когато преминете през енергийния щит,|се отправяте право към мястото на срещата.|Разбрано? {35145}{35227}Добре. Окей.|- Късмет. {35228}{35287}Добре. Всички по местата.|Да тръгваме! {35676}{35807}Тяхната главна цел ще бъдат енергийните|генератори. Пригответе се да отворите щита. {35943}{35988}Сър, Бунтовнически кораби навлизат|в нашия сектор. {35988}{36056}Добре. Първият ни улов за днес. {36095}{36195}В готовност, йонна батарея....Огън! {36560}{36733}Първият транспорт се измъкна. {36851}{36906}Добре ли се чувствате, сър? {36906}{36948}Като нов, Дак. А ти? {36948}{37022}Точно сега се чувствам като че мога|да се бия с цялата империя. {37022}{37108}Зная какво имаш предвид. {37523}{37558}Ехо станция 3-T-8. {37558}{37603}Забелязахме имперски канонерки! {37603}{37648}Имперски канонерки на северния рид. {38175}{38247}Ехо станция 5-7. Идваме. {38374}{38434}Добре, момчета, дръжте се сега. {38433}{38472}Люк, нямам вектор за атака. Не съм готов. {38472}{38561}Спокойно, Дак. Атакуваща формация делта. Сега! {38640}{38683}Добре, атакувам. {38793}{38833}Хоби, още ли си с мен? {39371}{39421}Бронята е твърде силна за бластерите. {39475}{39552}Група Роуг, използвайте харпуните и|кабелите за влекачите. Целете се в краката. {39552}{39588}Това може би е единствения шанс да ги спрем. {39635}{39677}Добре, приготви се, Дак. {39677}{39784}Люк, имаме повреда в оръдейния контрол.|Трябва да премина на авариен режим. {39784}{39898}Само се дръж. Дръж се, Дак.|Приготви се да изстреляш кабела. {40032}{40093}Дак? Дак! {40642}{40713}Да, Лорд Вейдър.|Достигнах главния енергиен генератор. {40712}{40781}Щитът ще бъде свален след малко.|Можете да започвате приземяването. {40909}{40942}Роуг-3. {40942}{40975}Слушам, Роуг Лидер. {40975}{41057}Уедж, изгубих си стрелеца.|Ти ще трябва да стреляш. {41056}{41161}Ще те прикривам. Приготви си харпуна.|Последвай ме при следващата атака. {41189}{41259}Обръщам, Роуг Лидер. {41290}{41333}Спокойно, Роуг-2 {41356}{41382}Активирай харпуна. {41456}{41486}Добър изстрел, Дженсън. {41624}{41661}Още една обиколка. {41661}{41698}Обръщам. Още веднъж. Още веднъж. {41822}{41856}Кабелът свършва! Освободи го! {41871}{41915}Откачи кабела. {41918}{41963}Кабела откачен. {42145}{42178}Хайде! {42341}{42385}Ухаааа!! Това беше! {42385}{42434}Виждам, Уедж. Добра работа. {42434}{42483}Не мисля, че ще можем да защитим по|два транспорта едновременно. {42484}{42606}Рисковано е, но не можем повече да издържим.|Нямаме избор. {42605}{42699}Пуснете патрулите.|- Евакуирайте оставащия наземен персонал. {42727}{42875}Не, не! Не! Това отива там,|а онова тук. Ясно? {42880}{42998}Р2, грижи се за господаря Люк сега.|Разбрано? {42999}{43074}И...грижи се за себе си. {43758}{43806}Всички войски ще дебаркират за наземна|атака. {43806}{43875}Пригответе се за стрелба по|главния генератор. {43961}{43990}Роуг-2, добре ли си? {43990}{44050}Да. С теб съм, Роуг Лидер. {44050}{44103}Подготви харпун. Аз ще те прикривам. {44135}{44165}Обръщам. {44165}{44208}Внимавайте за кръстосания огън, момчета. {44234}{44273}Готов за позиция три. Дръж. 3, {44312}{44353}Дръж стегнато и низко. {44507}{44572}Хоби, удариха ме! {45623}{45657}Добре ли си? {45663}{45703}Ти защо си още тук? {45702}{45736}Чух, че командния център е ударен. {45736}{45780}Имаш разрешение за излитане. {45781}{45853}Не се тревожи. Ще напусна. |Първо ще те заведа до кораба ти. {45852}{45929}Ваше Височество, трябва да се качим на |този последен транспорт. Той е единствената|ни надежда. {45930}{46035}Изпратете всички войски в сектор 12 на|южния склон да защитават изтребителите. {46054}{46131}Имперски войски влизат в базата. {46132}{46190}Хайде...това е. {46190}{46344}Подайте сигнал за евакуация.|И се качете на транспортите си!|- О, почакайте ме! {47851}{47953}Разстояние до енергийния генератор? {48144}{48223}Цел! Максимална мощност на лазера. {48813}{48956}Транспорт, тук е Соло.|По-добре излитайте. Не мога да се добера до вас.|Ще измъкна принцесата със Сокола. {49002}{49074}Къ... Къде отивате?|Върнете се! {49505}{49632}Ча...Чакайте ме! Спрете! Типично.|- Давай! {49723}{49773}Побързай, златен боклук|или оставаш постоянен жител! {49785}{49849}Чакайте! Чакайте! {50272}{50316}Как беше това? {50326}{50396}Ще помогне ли, ако сляза да бутна?|- Може би. {50444}{50492}Капитан Соло, Капитан Соло...сър,|може ли да предложа вие... {50531}{50560}Може да почака. {50660}{50700}Тази кофа болтове никога няма|да ни измъкне от тази блокада. {50699}{50774}Това бебче има още няколко|изненади, скъпа. {50979}{51092}Давай! Давай! Включвай. |Да се надяваме, че няма нещо изгоряло. {51152}{51234}Виждаш ли? |- Някой ден ще сгрешиш,|и се надявам да съм там за да го видя. {51283}{51306}Удари го! {51745}{51850}Р2! Приготви се за излитане. {51913}{51979}Късмет, Люк. Ще се видим на срещата. {52041}{52104}Не се тревожи, Р2. Потегляме, потегляме. {52403}{52500}Всичко е наред, Р2.|Просто задавам нов курс. {52568}{52613}Няма да се присъединим към другите. {52631}{52675}Отиваме в системата Дегоба. {52720}{52762}Да, Р2? {52820}{52912}Всичко е наред.|Искам да го задържа на ръчно за малко. {53298}{53372}Видях ги! Видях ги! |- Какво видя? {53373}{53416}Звездни Разрушители, два броя.|Идват право към нас. {53416}{53500}Сър, сър! Може ли да предложа... |- Накарай го да млъкне или го изключи!|Провери дефлекторния щит! {53610}{53671}О, супер.|Поне все още можем да маневрираме. {53776}{53816}Отбягваща маневра! {54110}{54179}Пригответе се за скок към светлинна скорост.|- Но, сър! {54200}{54293}Те се приближават!|- Така ли? Гледай това. {54364}{54406}Какво да гледам? {54439}{54473}Ей сега вече загазихме. {54473}{54638}Ако мога да кажа, сър, още преди забелязах, че|мотиваторът на хиперсистемата е повреден.|Невъзможно е да преминем на светлинна скорост! {54598}{54664}Загазихме го! {54747}{54792}Хоризонтални ускорители...! {54820}{54867}Алувиални заглушители...! {54909}{55022}Не е това. Донеси ми|хидро ключовете! {55099}{55149}Как ще се измъкнем от тази каша. {55184}{55250}Ааау! Чуи! {55345}{55397}Това не беше лазерен изстрел!|Нещо ни удари. {55397}{55442}Хан, качи се тук! {55459}{55503}Хайде, Чуи! {55513}{55563}Астероиди. {55569}{55677}Чуи, нагласи на 2-7-1. {55687}{55782}Ей, какво правиш?|Да не мислиш наистина да влезеш в|астероидното поле? {55782}{55862}Те трябва да са луди за да ни последват,|нали? {55922}{55960}Не трябва да го правиш за да ме впечатлиш. {55960}{56078}Сър, вероятността за успешно|навигиране в астероидно поле е приблизително|3720 към 1. {56077}{56138}Никога не ми казвай шансовете! {56789}{56853}Ти каза, че искаш да си тук, когато |направя грешка; може това да е, захарче. {56852}{56977}Взимам си думите обратно. Ще бъдем |пръснати на парчета ако останем тук. {56978}{57019}Няма да споря за това. {57018}{57051}Пръснати на парчета? {57051}{57078}Ще се приближа до един от по-големите. {57078}{57152}Да се приближиш?|- Да се приближиш?! {57761}{57827}О, това е самоубийство!|Няма къде да отидем! {57828}{57883}Ето. Това изглежда доста добре. {57883}{57968}Кое изглежда доста добре? |- Да. Това ще свърши работа. {57967}{58059}Извинете, мадам,|но къде отиваме? {58298}{58404}Надявам се, че знаеш какво правиш.|- Да, аз също. {58574}{58652}Да, това е. Дегоба. {58699}{58771}Не, няма да си променя мнението. {58771}{58896}Не засичам градове или технологии.|Огромно количество форми на живот, все пак. {58915}{58986}Има нещо живо там долу... {58996}{59083}Да, сигурен съм, че е безопасно за дроиди. {59246}{59304}Знам, знам! Всички екрани изключиха. {59304}{59463}Нищо не виждам! Само се дръж,|Стартирам цикъла за приземяване... {60725}{60802}Не, Р2, остани на място.|Аз ще поогледам. {60904}{60945}Р2? {60955}{61063}Р2! Къде си? {61144}{61194}Р2! {61349}{61392}Ти бъди по-внимателен. {61462}{61550}Р2 -- натам! {62187}{62229}Р2! {62946}{63152}О, не! Добре ли си?|Давай. Късметлия си, че не си много вкусен. {63160}{63206}Нещо счупено? {63275}{63404}Ако казваш, че идването ни тук беше лоша идея,|започвам да се съгласявам с теб. {63409}{63723}О, Р2, какво правим тук?|Беше като... нещо от сън, или...|Не знам. Може би просто полудявам. {64484}{64523}Да, Адмирале? {64523}{64577}Корабите ни са забелязали Хилядолетния Сокол,|Милорд. {64578}{64635}Но...той навлезе в астероидното поле и ние|не можем да рискуваме... {64634}{64794}Астероидите не ме интересуват, Адмирале.|Искам този кораб и никакви оправдания. {64795}{64857}Да, Милорд. {64958}{65026}Ще изключа всичко освен|аварийните захранващи системи. {65025}{65116}Сър, аз почти се боя да попитам, но...това|означава ли и мен да ме изключите? {65117}{65238}Не, трябваш ми да говориш със Сокола,|да откриеш какво и е на хиперсистемата. {65417}{65502}Сър, твърде вероятно е този астероид|да не е напълно стабилен. {65502}{65600}Не напълно стабилен?|Радвам се, че си тук за да ни го кажеш. {65600}{65695}Чуи, заведи професора отзад и го включи|в хиперсистемата. {65695}{65766}О! Понякога аз просто не разбирам|човешкото поведение. {65766}{65871}Все пак, аз просто се опитвам да си върша|работата по най... {65933}{65976}Пусни ме. |- Шшшт! {66006}{66078}Пусни ме, моля те.|- Не се вълнувай. {66078}{66160}Капитане, да бъда държана от вас не е |достатъчно за да ме развълнува. {66163}{66291}Съжалявам, съкровище.|Нямаме време за нещо друго. {67115}{67419}Готов ли си за малко захранване? |Окей. Да видим сега. Слагаме това тук. |Готово. {67442}{67570}Сега всичко, което трябва да направя е да |намеря Йода...ако той съществува. {67939}{68180}Все пак...има нещо познато в това място.|Чувствам се...не знам... {68180}{68232}Как се чувстваш? {68232}{68285}Като че съм наблюдаван! {68285}{68383}Махни това оръжие! Не ти мисля злото. {68383}{68480}Чудя се, защо си тук? {68480}{68525}Търся някого. {68525}{68648}Търсиш? Намери някого ти май,|бих казал, а? {68648}{68714}Вярно. {68714}{68796}Да ти помогна аз мога. Да. {68796}{68894}Не мисля така.|Търся велик воин. {68894}{69125}Аааа! Велик воин.|Войните не правят никого велик. {69297}{69417}Остави това. Хей! Това ми е вечерята. {69451}{69521}Как порасна толкова голям,|като ядеш такава храна? {69521}{69627}Слушай, приятелче, ние не искахме да кацнем|в това блато и ако можехме да си измъкнем кораба,|ние ще, но не можем, така че защо ти просто не... {69627}{69700}Ооо, Кораба да си измъкнеш не можеш? {69700}{69962}Хей, можеше да счупиш това.|Не прави това. {70133}{70318}Ооо...правиш бардак.|Хей, дай ми това! {70318}{70392}Мое! Или не ще ти помогна. {70391}{70481}Не ти искам помощта. Искам си лампата обратно.|Трябва да се измъкна от тази смрадлива кална |дупка. {70482}{70580}Кална дупка? Смрадлива? Мой дом тя е. {70652}{70715}Р2, нека да го вземе. {70777}{70852}Р2! {70910}{70967}А сега ще си отидеш ли, малък приятелю?|Имаме много работа. {70967}{71104}Не! Не, не! Ще остана да помогна.|Ще намериш своя приятел? {71104}{71190}Аз не търся приятел,|Търся Учителя на Джедаите. {71190}{71334}Оооо. Джедай Учител. Йода.|Ти търсиш Йода. {71334}{71367}Познаваш ли го? {71367}{71631}Ще те заведа при него. Да, да.|Но сега трябва да ядем. Ела. Добра храна.|Ела. {71852}{71913}Ела, ела. {71983}{72063}Р2, стой тук и наглеждай лагера. {72359}{72421}О, къде е Р2 когато ми е нужен? {72420}{72529}Сър, не знам къде корабът ви се е|научил да комуникира, обаче го прави|на много странен диалект. {72530}{72639}Според мен казва, че енергийният |съединител по отрицателната |ос е поляризиран. {72638}{72710}Боя се, че трябва да го сменим. {72711}{72787}Разбира се, че трябва да го сменим. {72789}{72856}Ето! И Чуи {72886}{72975}Мисля, че е трябва да сменим|отрицателния енергиен съединител. {73481}{73561}Хей, Ваша Милост, просто се опитвам да помогна. {73561}{73618}Моля те, ще престанеш ли да ме наричаш така? {73618}{73693}Разбира се, Лея. {73693}{73828}Правиш го толкова трудно понякога.|- Така е, наистина е така. Впрочем и ти |би могла да бъдеш по-мила. {73828}{73921}Хайде, признай си.|Понякога си мислиш, че съм наред. {73954}{74070}От време на време може би...когато не|се държиш като скандален тип. {74071}{74267}Скандален тип? Скандален тип?|Това ми харесва. {74267}{74336}Спри това. |- Да спра кое? {74335}{74398}Спри! Ръцете ми са мръсни. {74399}{74454}Моите ръце също са мръсни.|От какво се страхуваш? {74454}{74492}Да се страхувам? {74491}{74603}Ти трепериш.|- Не треперя. {74604}{74670}Ти ме харесваш, защото съм скандален. {74669}{74730}Не е имало достатъчно скандални типове|в живота ти. Нали? {74731}{74786}Аз харесвам добрите мъже. {74786}{74824}Аз съм добър мъж. {74824}{74879}Не, не си... {74923}{75026}Сър, сър! Изолирах обърнатия енергиен|поток на съединителя. {75060}{75120}Благодаря ти. Много ти благодаря. {75121}{75205}О, няма защо, сър. {75320}{75460}и тогава, Лорд Вейдър,те за последно |се появиха на екраните ни. Имайки предвид щетите|които претърпяхме, те трябва да са унищожени. {75460}{75688}Не, Капитане, те са живи. Искам всеки свободен|кораб да претърсва астероидното поле докато|не бъдат намерени. {75751}{75804}Лорд Вейдър. {75804}{75848}Да, Адмирале, какво има? {75848}{75897}Императорът ви заповядва да се свържете с него. {75897}{76006}Изведете кораба от астероидното поле|за да е чиста връзката. {76006}{76060}Да, Милорд. {76445}{76515}Какво е желанието ви, Господарю? {76520}{76622}Има голямо смущение в силата. {76622}{76680}Почувствах го. {76690}{76750}Имаме нов враг ... {76760}{76853}Младият бунтовник,който унищожи|звездата на смъртта. {76877}{77030}Без съмнение той е потомък|на Анакин Скайуокър. {77045}{77090}Как е възможно това? {77099}{77177}Провери чувствата си,|Лорд Вейдър... {77194}{77244}... и ще знаеш,че е истина. {77265}{77324}Той може да ни унищожи. {77323}{77442}Той е просто момче. Оби-Уан не може|повече да му помогне. {77443}{77680}Силата е силна с него.|Синът на Скайуокър не трябва да стане Джедай. {77690}{77810}Ако той може да бъде обърнат,|той може да се окаже могъщ съюзник. {77809}{78034}Да. Да. Той би бил добра придобивка.|Може ли да се направи? {78039}{78155}Той ще ни последва или ще умре, Господарю. {78540}{78629}Виж, сигурен съм, че е вкусно. |Просто не разбирам защо не можем|да видим Йода сега. {78629}{78857}Търпение! Джедаите също трябва да ядат.|Яж, яж. {78881}{79143}Топло. Добра храна? Добра? {79143}{79220}Далече ли е Йода?|Ще отнеме ли много време да отидем там? {79221}{79366}Не далече. Йода не далече.|Търпение. Скоро ще бъдеш с него. {79395}{79594}Листо от корен, аз готвя.|Защо искаш да станеш Джедай? {79594}{79670}Най-вече заради баща ми, предполагам. {79669}{79824}А, баща ти. Могъщ Джедай беше той,|могъщ Джедай. {79824}{80003}Хайде де. Откъде познаваш баща ми? |Ти дори не знаеш аз кой съм. Аз дори не зная |какво правя тук. Губим си времето. {80015}{80131}Не мога да го обуча. Момчето няма търпение. {80132}{80199}Той ще се научи на търпение. {80198}{80418}Много гняв има в него, като при баща му. {80418}{80539}Бях ли по-различен, когато ме учеше? {80540}{80622}Не. Той не е готов. {80622}{80849}Йода! Аз съм готов. Аз...Бен! Аз мога да|бъда Джедай. Бен, кажи му, че съм готов. {80849}{81154}Готов, така ли? Какво знаеш ти да си готов?|Вече 800 години обучавам Джедаи.|Аз ще реша дали си готов! {81176}{81363}Джедаят трябва да носи най-тежката отговорност,|да има най-сериозното съзнание. {81363}{81533}Този аз наблюдавам дълго време.|Кога му е разума там, където трябва? {81742}{82044}И какво правеше той. Приключения. Силни усещания.|Джедаят не цени тези неща.|ти си безразсъден! {82044}{82128}Както и аз, ако си спомняш. {82128}{82273}Той е твърде голям. |Да, твърде голям за да започне обучението. {82273}{82349}Но аз толкова много съм научил. {82502}{82547}Ще завърши ли това, което е започнал? {82547}{82692}Няма да се проваля -- Не ме е страх. {82692}{82920}О, ...ще бъдеш .!Ще бъдеш! {83905}{83948}Сър, ако мога да внеса мнение... {83948}{83990}Всъщност не ме интересуват мнения,|Трипио. {83990}{84037}Има нещо там отвън. {84037}{84121}Къде?|- Навън, в пещерата. {84121}{84168}Ето го. Слушайте! Слушайте! {84168}{84211}Аз излизам.|- Да не си откачил?! {84211}{84290}Току що събрах тая кофа.|Няма да позволя на нещо да я разглоби пак. {84290}{84361}Тогава идвам с теб. {84361}{84482}Аз мисля, че ще е по-добре да остана|да пазя кораба. О, не. {84822}{84973}Земята тук е доста странна.|Не е като скала. {85061}{85127}Освен това тук има много влага. {85128}{85229}Не знам. Имам лошо предчувствие. {85228}{85288}Да. {85289}{85345}Внимавай! {85403}{85553}Да, точно както си мислех. Майнок. Чуи,|провери останалата част от кораба, увери се,|че няма още от тях закачени. {85554}{85610}Те дъвчат енергийните кабели. {85610}{85639}Майнок? {85639}{85746}Влез вътре. Ние ще ги прочистим ако има още. {85889}{86011}Ооу! Махай се! Махай се! Чудовищно нещо.|Къш! Къш! {86119}{86235}Я чакай малко... {86717}{86742}Добре, Чуи, да се махаме от тук! {86752}{86799}Империята още е там отвън.|Не мисля, че е мъдро да... {86799}{86840}Няма време да го |обсъждаме на събрание.