{2353}{2411}Здравейте. Свързахте се|с резиденцията на Ушер. {2413}{2465}Моля, оставeте съобщение|след сигнала. {2500}{2554}Здравей, скъпа. Сега е към 8:30. {2556}{2611}Ще поостана тук за малко. {2613}{2663}Презентацията|не мина много добре. {2665}{2687}Обади ми се. {2689}{2726}Обичам те. Чао. {4900}{4905}Д {4905}{4910}ДО {4910{4915}ДОС {4915}{4920}ДОСИ {4920}{4925}ДОСИЕ {4925}{4930}ДОСИЕТ {4930}{4935}ДОСИЕТА {4935}{4940}ДОСИЕТАТ {4940}{4945}ДОСИЕТАТА {4945}{4980}ДОСИЕТАТА Х {5000}{5035}Превод и субтитри: {5035}{5100}Превод и субтитри:|M1Kirchev| m1k@mail.bg| {5100}{5160}Превод и субтитри:|M1Kirchev| m1k@mail.bg| http://free.techno-link.com/kirchev {5330}{5400}Участват:|Дейвид Духовни {5499}{5600}Джилиан Андерсън {5820}{5880}По идея на|Крис Картър {5899}{5960}Истината е някъде там. {5980}{6008}Познай на кой от класа ни попаднах {6011}{6051}в Куантико? {6053}{6090}Марти Нийл. {6092}{6141}Дж. Едгар, младши? {6144}{6169}Точно беше повишен. {6172}{6206}Международно контраразузнаване. {6208}{6243}Бюрото в Ню Йорк. {6245}{6302}Контролиращ специален агент. {6304}{6329}Контролиращ? {6331}{6376}Две години|след академията? {6378}{6418}Как е успял толкова бързо? {6420}{6472}Имаше късмет при|бомбардировката в Търговския Център. {6474}{6523}Ами, браво на Марти. {6525}{6546}Стига де, Дейна. {6548}{6574}Той си беше загубеняк. {6576}{6607}Погледни къде е сега. {6609}{6646}Ние би трябвало да сме там. {6648}{6678}Брад Уилсън ми каза, {6679}{6732}че психологичния профил,|който си написал {6734}{6787}за серийният|убиец от Вашингтон, {6789}{6826}е помогнал за залавянето му. {6828}{6922}Ти си в отдела по| насилствени престъпления. {6924}{6956}А ти как я караш? {6957}{7017}Имала ли си досега|близки срещи {7020}{7055}с третия вид? {7129}{7187}Това ли си мислят че правя всички? {7189}{7222}Не, разбира се че не. {7223}{7287}Но ти наистина работиш|с "Призрачният" Мълдър. {7289}{7350}Идеите на Мълдър|понякога наистина са крайни, {7352}{7393}но той е много добър агент. {7395}{7460}Добре, точно сега ми дадоха|случай, който е "краен". {7462}{7516}Полицията в Балтимор. {7518}{7628}Искат помощта ни|за профил на сериен убиец. {7631}{7677}Трите убийства започват|преди шест седмици. {7680}{7728}Жертвите се различават по|възраст, пол, раса. {7731}{7772}Никаква връзка по между им. {7773}{7802}Не може да няма нещо общо. {7804}{7824}Мястото на влизане-- {7826}{7854}или неговата липса. {7856}{7889}Какво имаш в предвид? {7891}{7914}Колежанка, {7916}{7958}убита в стаята си в общежитията, {7960}{7996}всички прозорци са намерени заключени {7998}{8044}а вратата закована|от вътрешната страна. {8046}{8117}Последния инцидент,|преди два дена. {8118}{8155}Офис сграда с висока сигурност. {8157}{8187}Нищо на мониторите. {8189}{8262}Портиерът е говорил с жертвата|минути преди убийството. {8263}{8311}Нищо не е чул или видял. {8312}{8350}Самоубийства? {8471}{8516}Всяка жертва бе намерена {8517}{8567}с изваден черен дроб. {8606}{8640}Не е използван остър инструмент. {8641}{8670}С голи ръце? {8713}{8747}Това прилича на "Досиета Х". {8749}{8787}Нека да не избързваме. {8789}{8843}Аз ще разплета|тези убийства, но... {8845}{8912}Бих искал да хвърлиш един поглед|на историята на случая . {8914}{8982}Може би да дойдеш|на местопрестъплението. {8983}{9034}Искаш ли да питам Мълдър? {9036}{9119}Окей, ако той иска да дойде|и да ти помногне, добре {9121}{9234}но му кажи, че|това е моя случай. {9236}{9311}Дейна, ако мога да разреша|случай като този, {9313}{9377}ще направя своят скок|нагоре по стълбата, {9379}{9412}а ти? {9448}{9513}Може би вече няма да |да бъдеш Г-жа Призрачност. {9579}{9631}Защо те не ме помолиха? {9633}{9683}Те са ми приятели. {9685}{9729}Чувстват се по-удобно {9730}{9761}да говорят с мен. {9763}{9811}Защо бих ги накарал да|се чустват неудобно? {9813}{9893}Това вероятно има нещо общо|с твоята репутация. {9895}{9965}Репутация?|Аз имам репутация? {9967}{10026}Колтън играе по правилата,|а ти не. {10028}{10091}Те мислят, че твоите методи,|твоите теории, са... {10094}{10125}Призрачни? {10170}{10206}А ти мислиш ли, че съм призрачен? {10209}{10301}Дейна. {10302}{10340}Съжалявам, че закъснях. {10342}{10387}И ние точно пристигаме. {10389}{10480}Ам, Фокс Мълдър,|Том...Колтън. {10482}{10510}Какво мислиш? {10512}{10585}Изглежда ли като работа|на малки зелени човечета? {10587}{10610}Сиви. {10611}{10630}Извинявай? {10632}{10673}Сиви. Казахте зелени човечета. {10675}{10739}Кожата на Ретикуланите е сива. {10740}{10786}Те са известни|с това, че вадят {10788}{10836}черни дробове|от човешки екземпляри, {10838}{10902}поради изчерпането на желязото|в галактиката на Ретикуланите. {10904}{10936}Не говорите сериозно. {10938}{11019}Имате ли идея, защо заедно с черните дробове |вземат за там и лук? {11021}{11057}Извинете . {11214}{11297}Дейна, мислех си|за това, {11298}{11319}и мисля, че имам теория. {11321}{11357}Това би обяснило доста неща. {11359}{11396}Кажи ми какво мислиш. {11398}{11446}Ами ако убиеца влиза... {11758}{11802}...Чакай малко. {11804}{11845}Какво по дяволите прави той? {11944}{12007}Този отвор|е шест инча широк. {12009}{12097}Даже ако Ретикуланеца|е могъл да влезе оттам, {12099}{12148}след това е прецакан вътре. {12285}{12363}Това е разпечатката|от офиса на Ушер. {12365}{12430}Тези другите са от "Досиета Х". {12432}{12470}Десет убийства,|всички в област Балтимор. {12472}{12511}Неопределени точки на влизане. {12514}{12563}На всяка жертва|е бил отстранен черният дроб. {12566}{12658}Тези разпечатки са открити|в пет от десетте местопрестъпления . {12660}{12709}Десет убийства.|Колтън никога не е споменавал... {12711}{12762}Най-вероятно,|той дори и не подозира за тях. {12764}{12847}Тези две разпечатки са правени|пет години преди да се е родил. {12882}{12914}Тези три са правени {12916}{12990}вероятно пет години преди|майка му да се е родила. {12992}{13020}Да не би да казваш, {13022}{13093}че тези разпечатки са от|1960 и 1930? {13095}{13183}И отпечатъка от палеца|се появява през 1903 {13185}{13217}но и тогава е имало убийства, {13220}{13266}включващи отстраняването|на черния дроб. {13268}{13301}Разбира се. {13303}{13378}Сега, това са пет убийства|на всеки 30 години, {13381}{13407}така че остават още|две тази година. {13409}{13452}Да не казваш,|че имаме имитатор? {13454}{13476}Какво ни учат от {13477}{13518}първият ни ден|в академията? {13520}{13558}Всеки отпечатък от палец е уникален. {13560}{13604}А тези съвпадат напълно. {13606}{13632}Значи предлагаш {13634}{13684}да отида в|отдел насилствени престъпления, {13686}{13747}и да им представя профил,|в който да пише, че тези убийства {13750}{13777}са извършени от извънземние? {13779}{13839}Не намирам никакво доказателство|за извънземна намеса. {13840}{13871}Добре, тогава какво? {13873}{13921}Това да е работа|на 100-годишен убиец, {13923}{13988}способен да надвие|двама двуметрови бизнесмени? {13990}{14052}И просто|така се разхожада из тълпата {14054}{14103}с десет инчови пръсти. {14105}{14139}Виж, в крайна сметка {14140}{14170}това е случай на Колтън. {14172}{14219}Нашето "Досие Х"|датира от 1903. {14221}{14250}Ние го имаме първи. {14252}{14307}Мълдър, те не|искат да се намесваш. {14309}{14365}Не искат и да|чуят твоите теории. {14367}{14479}Ето защо Блевинс|те покри тук долу. {14482}{14517}Ти също си тук долу. {14518}{14568}Виж, защо не се|съгласиш с мен? {14571}{14619}Те ще имат тяхното си разследване, {14622}{14669}и ние ще имаме своето, и никога {14671}{14710}няма да се срещнем|и да си пречим. {14712}{14750}Съгласна ли си? {14844}{14904}След внимателният преглед {14906}{15000}на насилието и жестокоста|на тези убийства {15001}{15060}вярвам, че убиеца|е мъж, {15061}{15097}от25 до 35 годишен, {15098}{15152}с над средната|интелигентност. {15153}{15220}Неговия начин на влизане|все още не е определен. {15222}{15276}Може би работата|му е свързана със архитектура, {15278}{15347}вътрешната структура|на сгради и строежи на канали, {15349}{15461}откъдето има достъп до плановете|на сградите, или е работил {15463}{15534}подръжка към сградите|или е бил разносвач. {15829}{15877}Изваждането на черния дроб {15879}{16008}е най-важният детайл|на тези престъпления. {16010}{16078}Черният дроб притежава|регенеративни качества. {16080}{16116}Той пречиства кръвта. {16118}{16195}Вземането на такъв трофей|е един вид послание {16197}{16250}от убиеца,|че иска да изчисти себе си {16251}{16285}от собствената си мръсотия. {16287}{16354}Мисля, че той действа|под класическата форма {16356}{16407}на маниакално/принудително|поведение. {16409}{16465}Изглежда жертвите нямат|връзка помежду си, {16467}{16526}и ние не можем да предвидим|кой ще бъде следващият, {16528}{16567}и трябва да използваме факта {16569}{16622}че, убиеца не|винаги ще успява {16624}{16654}в откриването на жертвата си. {16656}{16700}Също така можем да използваме факта,|че серийният убиец {16701}{16799}може да се върне на мястото |на убийство в пристъп на неудовлетвореност, {16801}{16873}надявайки се да изживее|емоцията отново. {16874}{16900}Мисля, че най-доброто,|което можем да направим, {16902}{16953}е да насочим вниманието си|към тези места. {16956}{17010}Добра работа,|агент Скъли. {17011}{17045}Ако няма възражения, {17047}{17129}бих искал да започна с мерките,|които трябва да предприемем. {17131}{17177}Търсим мъж,|25 до 35 годишен, {17179}{17257}вероятно облечен в униформа--|газова компания, UPS или друга. {17259}{17326}Зная, че работите|в други области, Скъли, {17328}{17407}но сте добре дошла|да работите с нас по случая. {17409}{17508}Който, ако не възразявате|се намира в област, {17510}{17564}в която работим повече на земята. {17899}{17955}Позиция десет, станцията проверена. {17956}{18004}Позиция десет, разбрах. {18615}{18647}Уоуу! {18649}{18696}Не бихте застреляла|невъоръжен мъж, {18698}{18723}нали полицай? {18725}{18755}Какво правиш тук? {18757}{18785}Той няма да се върне . {18787}{18838}Неговата тръпка идва|от предизвикателството {18840}{18881}на привидно|невъзможните влизания. {18883}{18924}Той вече е победил|това място. {18925}{18975}Ако прочетете досието х|на случая... {18977}{19031}Мълдър, излагаш на опасност|цялата акция. {19033}{19071}Семки? {19073}{19124}Губите си времето. {19126}{19179}Прибирам се в къщи . {19928}{20065}Скъли! Извикай подкрепления|и идвай насам! {20095}{20164}Позиция десет иска подкрепление. {20309}{20346}Ето там. {20558}{20602}Федерален агент! {20604}{20656}Въоръжена съм. {20657}{20721}Продължавай надолу|по отдушника. {20723}{20791}Бавно! {21038}{21084}Не е в колата си! {21262}{21291}Сложи му белезници! {21292}{21319}ФБР! {21320}{21351}Не мърдай! {21352}{21380}Вдигни си ръцете! {21381}{21417}Дръж ги горе! {21418}{21454}Вие сте арестуван. {21456}{21513}Имате право|да не говорите... {21514}{21549}Беше права. {21792}{21890}Вашето пълно име|Юджин Виктор Тумс ли е? {21892}{21929}Да. {21931}{22037}Жител на щата Мериленд? {22039}{22093}Да. {22095}{22136}Работите в Балтиморската градска {22137}{22223}служба за животински контрол? {22225}{22272}Да. {22273}{22329}Възнамерявате ли да ме|излъжите или измамите {22332}{22413}относно каквото и да било днес? {22415}{22451}Не. {22454}{22546}Били ли сте някога в колеж? {22548}{22618}Да. {22619}{22716}Били ли сте някога|в медицинско училище? {22718}{22759}Не. {22760}{22855}Някога да сте остранявали|черен дроб {22856}{22883}от човешко същество? {22884}{22920}Не. {22921}{22986}Някога да сте убивали|живо същество? {23045}{23103}Да. {23105}{23201}Някога да сте убивали|човешко същество? {23204}{23270}Не. {23272}{23350}Някога били ли сте|в офиса на Джордж Ушер? {23352}{23418}Не. {23443}{23498}Вие ли убихте|Джордж Ушер? {23533}{23585}Не. {23587}{23659}Над 100 годишен ли сте? {23661}{23699}Това трябва да е контролен въпрос. {23700}{23732}Аз я помолих да го попита. {23733}{23771}Не. {23831}{23899}Били ли сте някога в|Поухатън Мил? {23901}{23929}Да. {23932}{23979}През 1933? {24070}{24104}Не. {24141}{24239}Страхувате ли се|да не издържите теста? {24241}{24278}Ами... {24311}{24355}Да... {24356}{24445}Тъй като не сън направил|каквото и да е било. {24447}{24479}Изкара го. 6+. {24480}{24547}Според теста няма начин {24548}{24627}заподозреният да е|убил онези двама души. {24664}{24719}Хората по подръжката|в офисната сграда {24721}{24768}потвърдиха повикване|на животински контрол {24769}{24802}заради лоша миризма. {24804}{24869}Намериха мъртва котка|във вентилационната шахта {24871}{24914}на втория етаж. {24915}{24954}Това все още|не обяснява {24956}{24993}защо той бе|там толкова късно. {24995}{25033}Той е държавен служител|с дадена задача, {25035}{25075}и ние го арестувахме за това. {25077}{25130}Той се плъзгаше|нагоре по въздушен канал съвсем сам, {25131}{25164}без никакво предупреждение. {25166}{25198}Той издържа изпита. {25200}{25226}Разказът му излезе истина. {25228}{25260}Той не е нашият човек. {25261}{25342}Това не означава,|че твоят профил е грешен. {25344}{25377}Скъли е права. Това е нашият човек. {25379}{25449}Какво имаш, Мълдър? {25451}{25508}Той излъга на въпроси 11 и 13. {25510}{25562}Съдечната и електро-кожната|му графики {25565}{25600}почти излизат от диаграмата. {25602}{25678}Номер 11 не беше ли|сто годишният въпрос? {25680}{25722}Нека да ти кажа. {25723}{25777}Аз имах реакция|на този глупав въпрос. {25779}{25838}И какво по дяволите|е Поухатън Мил? {25839}{25879}Две идентични убийства {25881}{25939}са извършени в Поухатън Мил|през 1933. {25941}{25970}Погледни в диаграмата. {25972}{26012}Моята интерпретация... {26014}{26057}Не се нуждая вие или тази машина {26059}{26113}да ми казва, че Тумс е бил жив през `33. {26115}{26160}Той е нашият човек. {26188}{26225}Ще го пусна да си ходи. {26299}{26340}Идваш ли? {26342}{26378}Том, искам|да ти благодаря {26381}{26464}че ми позволи да|работя в твоя отдел, {26466}{26542}но аз съм официално назначена|към "Досиетата Х". {26544}{26578}Ще видя какво мога да направя. {26579}{26631}Том, мога и сама да се грижа за себе си. {26633}{26694}Ти каза, че Мълдър е краен. {26696}{26748}Този човек е безумец. {26936}{26988}Знаеше, че няма да ти повярват. {26989}{27034}Защо ги притискаш толкова? {27036}{27088}Може би си помислих|че хванахте правилният човек. {27089}{27164}И може би съм попадал на толкова|хора, които са настроени враждебно, {27166}{27221}само защото не могат да си отворят|съзнанията {27223}{27250}към въможностите, {27253}{27341}които понякога се отварят| пред тях, но главите им {27342}{27421}смятат, че се унижавaт,|като признаят правотата ми. {27423}{27506}Изглежда, че ти харесаха|думите ми преди малко. {27508}{27534}Не знам.|Забрави. {27535}{27551}Разбира се, че ми харесаха. {27553}{27575}В нашите разследвания {27577}{27627}ти не винаги се съгласяваш с мен, {27628}{27684}но поне уважаваш приключението. {27686}{27755}И ако искаш да продължиш|да работиш с тях, {27756}{27832}няма да застана срещу теб. {27882}{27925}Не знам. {27927}{27966}Трябва да имаш|нещо повече {27968}{28005}от твоята интерпретация на полиграфа, {28007}{28051}за да поддържаш тази странна история. {28053}{28112}и аз трябва да видя какво е то. {28218}{28275}Това са отпечатъците на Юджийн Тумс. {28426}{28517}Това са отпечатъците ,|които намериха в офиса на Ушер . {28520}{28591}Съвпадат със старите|от досиетата. {28594}{28628}Очевидно, не съвпадат. {28629}{28685}Дали обаче... {28687}{28721}по някакъв начин... {29048}{29110}Как е възможно? {29112}{29172}Единственото нещо|което знам със сигурност е... {29174}{29207}че те го пуснаха да си ходи. {33785}{33832}64 инча от южната стена. {33834}{33886}Нека да пуснем проверка|на черенодробни трансплантации {33887}{33925}в следващите 24 часа. {33927}{33972}Може би това|е черен пазар. {33974}{34023}Стига де.|Разпорен е целият. {34024}{34051}Виж, в момента {34053}{34102}съм готов да проверя|всяка една теория-- {34104}{34130}всяка смислена теория. {34132}{34159}Съжалявам, Дейна, {34161}{34211}но искам само|квалифицирани членове {34213}{34269}от разследващия екип|на местопрестъплението. {34271}{34308}Какво става, Колтън? {34310}{34357}Да не се притесняваш,|че ще разреша твоя случай? {34359}{34400}Том, имаме| осигурен достъп {34402}{34429}за това местопрестъпление. {34431}{34465}Доклад, в който пише {34466}{34548}че затруднявате друго длъжностно лице|да си върши работата няма да стои {34550}{34587}добре в твоето работно досие. {34678}{34712}Слушай, Дейна, {34714}{34751}на чия страна си? {34753}{34784}На жертвата. {34885}{34971}105 инча от камината. {35106}{35152}Жертвата|е Томас Вернер. {35153}{35188}Неженен, бял... {35190}{35226}Това е Тумс. {35281}{35304}Взел е нещо. {35696}{35755}Полицията на Балтимор провери|апартаменат на Тумс. {35756}{35785}Било е прикритие. {35787}{35825}Никога не е живял там, {35827}{35876}не е ходил на работа {35878}{35911}откакто бе задържан. {35913}{35945}Намерих го. {35947}{35999}Как да научим настоящето? {36002}{36033}Като погледнем в миналото. {36035}{36082}Мисля, че всичко е започнало оттук, {36085}{36131}1903г. на улица Ексетър. {36133}{36162}Поглед адреса {36164}{36205}на първото убийство през 1903. {36261}{36327}Апартамент 203. {36328}{36382}Той уби момчето над него. {36384}{36415}Може би съседа му {36416}{36469}е пеел Виктрола прекалено високо. {36471}{36516}Това трябва да е|прадядото а Тумс. {36518}{36558}Какво ще кажеш за отпечатъците? {36560}{36608}Генетиката би могла да обясни|моделите {36610}{36694}и социопатичните|становищата и поведенията. {36696}{36769}Започва се с някой член|от семейството, който прави потомство, {36771}{36812}което прави следващото дете... {36814}{36862}И какво е това,|анти-Уолтънс? {36865}{36904}Добре, какво мислиш? {36906}{36957}Мисля,че трябва да проследим|Юджин Тумс. {36959}{37016}Вече четирима са мъртви,|остана още един за тази година. {37018}{37087}Ако сега не го пипнем,|следващия ни шанс ще е... {37088}{37135}2023г. {37136}{37182}Ти ще оглавиш Бюрото до тогава. {37183}{37223}Прегледай данните от|преброяването на населението. {37224}{37270}Аз ще преровя|всичко от това столетие- {37272}{37323}бракове, раждания,|смъртни актове... {37325}{37363}Имаш ли аналгин? {37364}{37414}Тези неща ме карат да|страдам от морска болест. {38120}{38153}Нещо? {38155}{38184}Не. {38186}{38240}Изчезнал е|от лицето на земята. {38241}{38273}Ти? {38275}{38320}Никога не е раждан,|никога не се е женил, {38321}{38355}никога не е умирал. {38357}{38412}Поне в окръг Балтимор. {38414}{38472}Е, намерих|едно нещо, макар, че... {38474}{38570}Това е текущия адрес|на длъжностното лице, разследвало {38573}{38650}убийствата в Поухатън Мил през 1933. {38652}{38744}Чакам ви вече 25 години. {38746}{38789}Сър? {38791}{38880}Обадих ви се като|напусках участъка през 1968, {38882}{38970}след 45 години|като полицай.. {38972}{39096}и онези убийства|в Поухатън Мил. {39097}{39136}Бях шериф тогава, {39138}{39186}и бях видял|доста убийства-- {39188}{39264}кървави убийства-- {39266}{39347}но все пак успявах да се прибера в къщи... {39349}{39403}да поиграя малко бейзбол|с детето си {39405}{39456}и никога не съм се|замислял върху това. {39458}{39496}Трябва да си способен|да го направиш. {39498}{39570}Иначе би се побъркал,|нали? {39606}{39708}Но онези убийства|в Поухатън Мил... {39710}{39848}Когато влязох в тази стая,|сърцето ми замръзна. {39849}{39932}Ръцете ми се... сковаха. {39966}{40040}Можех да го... {40042}{40074}почуствам. {40076}{40148}Да почуствате какво, Франк? {40202}{40316}Когато за първи път чух|за смъртните лагери през 1945, {40318}{40373}веднага си спомних Поухатън Мил. {40375}{40470}Когато гледам Кюрдите|и Босненците... {40472}{40519}тази стая е там... {40521}{40553}Казвам ви. {40555}{40619}Това са все едно всички|ужасните действия, {40621}{40675}на които хората|са способни, {40677}{40825}но по някакъв начин|извършени от някакъв вид човешко... {40827}{40858}чудовище. {40904}{40929}Ето за това ви казах, {40932}{40982}че ви чакам. {40985}{41037}Ух... {41039}{41090}има една кутия в сандъка. {41091}{41149}Ще ми я подадете ли,|ако обичате? {41388}{41476}Сега, това са всички доказателства,|които съм събрал, {41478}{41533}официално|и неофициално. {41534}{41586}Неофициално? {41588}{41687}Знам, че убийствата през '63|са извършени от същият... човек {41690}{41743}като през '33. {41745}{41833}Но тогава ме бяха|сложили на канцеларска работа {41844}{41910}и не биха ми позволили|дори и да наближа случая. {41911}{41961}Парче|от отстраненият черен дроб? {41963}{42031}Но трябва да знаете,|че това не е единственият трофей, {42032}{42063}който той взима със себе си. {42066}{42142}Роднини на жертвите споменаваха|за малки лични предмети, {42144}{42192}липсващи във всеки случай-- {42195}{42242}четка за коса|в убийството на Уолтър, {42245}{42296}чаша за кафе|в убийството на Тейлър. {42298}{42413}Някога чувал ли сте името|Юджин Виктор Тумс? {42415}{42472}Когато не ме допуснаха|в разследването през '63 {42474}{42521}аз направих {42522}{42554}няколко собствени проучвания. {42556}{42607}Взех някои снимки|от следствието. {42609}{42666}Сега, това... {42667}{42730}е Тумс. {42787}{42862}Разбира се, това е бил|преди 30 години. {42884}{42941}И това... {42972}{43032}...е апартамента,|където е живял. {43035}{43072}Намирал се е на... {43075}{43114}...Улица Ексетър 66? {43116}{43157}Правилно. {43159}{43189}Това е. {43191}{43222}Точно там. {43975}{44024}Ето я 103. {44339}{44391}Стареца беше прав. {44392}{44443}Можеш да го почустваш. {44823}{44865}Няма нищо тук. {44961}{44998}Я виж това. {45050}{45090}Какво ли има тук долу? {45204}{45248}Не знам. {45312}{45360}Хайде да раберем. {45872}{45927}Просто мазе|с каменни въглища. {46230}{46311}Някой май е правил|гаражна разпродажба? {46632}{46696}Това е с формата|на мантията на Уелър. {46698}{46765}Франк каза,|че той събира трофеи. {46856}{46894}Дали наистина живее тук? {46896}{46925}Изглежда сякаш {46928}{46967}стената се рони. {46969}{47015}Не. Някой го е направил. {47151}{47193}Това е гнездо. {47195}{47228}Виж. {47230}{47289}Направено е от|парцали и вестници. {47290}{47322}Това прилича на|отвор. {47323}{47376}Мислиш ли, че има|нещо вътре? {47378}{47420}Боже мой,|Мълдър... {47422}{47463}това мирише на... {47499}{47549}Мисля, че е жлъчка. {47551}{47622}Има ли някакъв начин|да махна това от пръстите си бързо, {47624}{47739}без да губя|вида си на пич? {47741}{47804}Никой не би могъл|да живее тук. {47807}{47860}Не мисля ,|че това е където живее. {47861}{47917}Мисля, че това|е където той спи зимен сън. {47918}{47961}Спи зимен сън? {47963}{47997}Само чуй. {47998}{48079}Ами ако някаква генетична мутация|позволява на човек {48081}{48133}да се пробужда на всеки 30 години? {48135}{48173}Мълдър... {48174}{48254}И петте черни дроба|да му осигуряват препитание {48255}{48288}за този период? {48290}{48353}Ами ако Тумс е някакъв вид|генетичен мутант {48355}{48428}на 20-ти век? {48430}{48486}Във всеки случай, той не е тук сега {48488}{48539}и ще тряба да се върне. {48542}{48581}Ще се нуждаем от подкрепление. {48584}{48631}Да. Това ще отнеме|доста време. {48633}{48686}Отиди в града и виж|какво можеш да направиш. {48688}{48728}Аз ще остана да наблюдавам. {49030}{49052}Опа, чакай. {49054}{49106}Закачих се на нещо. {49131}{49175}Готово. Махнах го. {49719}{49767}Крайно време беше. {49769}{49823}И кого търсим|отново? {49826}{49852}Юджин Тумс. {49855}{49905}Той е невъоръжен,|но го считайте за опасен. {49907}{49963}Скъли и аз ще ви сменим|в осем часа, {49965}{50018}ако още не се е показал тук. {50020}{50072}Дадено... призрачен. {50213}{50244}Трябва да поговорим. {50246}{50272}Трябва да се срещна с Мълдър. {50274}{50316}Точно за това трябва да поговорим. {50318}{50349}Използвате|двама на моите мъже, {50351}{50385}да седят пред сграда, {50387}{50438}която е за събаряне|от десет години? {50440}{50505}Това не пречи на|твоето разследване. {50507}{50538}Когато обядвахме отначало, {50539}{50586}очаквах да работя с теб, {50588}{50627}но сега не мога дори да те имам {50630}{50649}достатъчно разсеяна. {50651}{50675}Не слизай там. {50676}{50699}Отмених надблюдението. {50731}{50761}Не можеш да направиш това. {50763}{50808}Аз не,|но моя местен ASAC може, {50810}{50866}особено след като му|казах за {50868}{50915}безотговорната|загуба на времето на хората ми. {50916}{50950}Ъ-ъ.|Нека се обадя на Мълдър. {50952}{51028}Това ли е което е нужно|за изкачването на стълбата, Колтън? {51029}{51072}Целият път до върха. {51074}{51141}В такъв случай нямам търпение|да видя как падаш,{51143}{51201}и се приземяваш на задника си. {51338}{51366}Това е Фокс Мълдър. {51368}{51393}Не съм тук. {51395}{51431}Оставете съобщение. {52162}{52196}Къде са всички? {52198}{52230}Скъли? {52493}{52524}Това е Фокс Мълдър. {52526}{52548}Не съм тук. {52549}{52580}Оставете съобщение. {52581}{52621}Мълдър, трябва да си излязъл {52623}{52669}след като Колтън|ни изкара от играта. {52670}{52732}Казах му, че ще повдигна|оплакване срещу него. {52734}{52769}Бясна съм. {52771}{52821}Обади се като се прибереш. {52822}{52861}Окей. Чао. {54172}{54208}О, боже... {54470}{54497}Вдигни, по дяволите! {55612}{55629}Скъли! {56182}{56222}Добре ли си? {56387}{56452}Няма да си набави бройката|тази година. {58172}{58215}Погледни го. {58217}{58259}Строи си друго гнездо. {58261}{58310}Ще ти е интересно да знаеш, {58312}{58368}че съм пуснала|някои генетични тестове. {58369}{58429}Предварителният|медицинския преглед разкри {58431}{58486}напълно анормално|развитие {58488}{58540}в мускулните|и скелетни системи, {58542}{58613}също като продължително|западаща метаболична система. {58615}{58671}Някои от изследванията|регистрираха че е изпаднал {58673}{58698}в дълбок сън. {58699}{58726}Чу ли нещо от това, {58727}{58767}което казах, Мълдър? {58769}{58809}Всички тези хора,|които слагат решетки на прозорците си... {58811}{58891}харчейки добри пари|за високотехнологични системи за охрана, {58893}{58967}опитвайки се да се|почустват в безопасност? {59000}{59056}Гледам към това момче, и си мисля {59057}{59144}"Това достатъчно ли е".