{100}{300}Досиетата Х {400}{650}Превод и субтитри - М1Kirchev|M1K@mail.bg|http://kirchev.data.bg {2252}{2367}Според мен смъртта е настъпила|преди 8 до 12 часа. {2369}{2424}Няма следи от побой|или сексуално насилие. {2426}{2459}Всичко което имаме е това. {2591}{2625}Можем ли да я обърнем обратно? {2840}{2870}Карън Суенсън. {2871}{2909}Сигурен ли си за името? {2911}{2991}Тя ходеше на училище със сина ми. {2993}{3098}Това сигурно е випуск `89? {3099}{3154}Случва се отново,|нали? {3680}{3734}Агент Дейна Скъли. {4272}{4304}Влез. {4441}{4519}Блягодаря ви че дойдохте|за толкова кратко време. {4521}{4558}Моля.... {4717}{4778}Вие сте с нас|вече повече от 2 години. {4780}{4822}Да, сър. {4823}{4895}Завършили сте медицина,|но сте избрали да не практикувате? {4896}{4956}Как започнахте работа|във ФБР? {4958}{5033}Бях вербувана |веднага след като завърших. {5035}{5110}Моите родители все още мислят|че това е все едно революция, {5112}{5145}но аз им казах, че ФБР {5147}{5212}е място, където бих могла|да се отлича. {5215}{5295}Познавате ли се|с агент Фокс Мълдър? {5296}{5336}Да, познавам го. {5339}{5377}Как така? {5379}{5404}От репутацията му. {5406}{5473}Той е завършил психология|в Оксфорд, {5475}{5590}написал е монография|за серийните и свръхестествени убийства, {5592}{5650}което помага за залавянето|на Монти Пропс през 1988. {5652}{5719}Известен е като|най-добрият анализатор {5721}{5784}в криминалният отдел по |насилствена смърт. {5786}{5869}Той имаше прякор|в академията. {5871}{5909}"Призрачният" Мълдър. {5911}{5995}Също така мога да ви кажа,|че агент Мълдър {5998}{6040}се е посветил |с невероятна страст {6042}{6114}на неизвестен на мнозина проект. {6116}{6184}Запозната ли сте |с така наречените "Досиета Х"? {6186}{6315}Мисля, че ставаше въпрос|за необясними феномени. {6317}{6410}Бихме искали да асистираш на Мълдър. {6412}{6474}Ще ни пращаш доклади|за всички ваши действия, {6476}{6550}заедно с твоите забележки|относно "редовноста" на действията. {6598}{6720}Искате да шпионирам|"Досиета Х"? {6722}{6789}Вярваме, че ще направиш|подходящите анализи. {6791}{6842}Ще се свържеш с |агент Мълдър веднага. {6843}{6916}И бихме искали да видим|докладите ти възможно най-скоро. {7218}{7273}Извинявай, няма никой тук долу, {7275}{7315}освен най-излишните|и най-нежеланите във ФБР. {7659}{7695}Агент Мълдър. {7697}{7723}Дейна Скъли. {7725}{7773}Бях назначена|да работя с вас. {7775}{7834}Не е ли трогателно такова|внимание от толкова "високо"? {7835}{7874}Кой те е наказал така лошо {7875}{7934}и те е забил тук долу? {7935}{8030}Всъщност, очаквам|да работа с вас. {8032}{8157}А аз останах с впечатлението,|че сте изпратена да ме шпионирате! {8159}{8255}Ако имате някакви съмнения|относно моята квалификация... {8257}{8295}Вие сте лекар. {8297}{8338}Учили сте в академията. {8341}{8456}Направила сте дипломната си |работа по физика. {8457}{8506}" Двойният парадокс на Айнщаин:|Ново тълкуване." {8508}{8556}Темата на старши сътрудник |Дейна Скъли. {8557}{8597}Това е препоръчително,|да пренапишеш Айнщайн. {8599}{8629}Прочетохте ли го? {8631}{8673}Да. Хареса ми. {8675}{8738}В повече от работата ми, {8740}{8783}законите и физиката {8785}{8830}рядко|се употребяват. {8831}{8903}Може би бих могъл да използвам|вашето медицинско мнение по случайте. {8951}{9000}Орегон, жена, 21 години {9002}{9068}необясними|причини за смъртта. {9071}{9139}Аутопсията не показва нищо. Нищо. {9140}{9199}Има обаче|тези два белега {9200}{9236}в долната част на гърба. {9239}{9317}Д-р Скъли,|можете ли да разпознаете тези белези? {9392}{9429}Направени от игла, може би. {9431}{9499}Животинско ухапване, {9501}{9533}Как сте с химията? {9535}{9621}Това е субстанция|от обграждащата тъкан. {9682}{9734}Органично е. {9786}{9818}Не знам. {9821}{9869}Някакъв вид|синтетичен протеин? {9871}{9896}Нямам идея. {9899}{9943}Никога не съм виждал нещо подобно, {9944}{9995}но ето го отново тук {9996}{10068}в Южна Дакота|и отново в Тексас. {10070}{10118}Имаш ли теория? {10120}{10164}Имам доста теории, {10166}{10218}но може би ще можеш|да ми обясниш {10220}{10255}политиката на Бюрото {10257}{10322}да кръщава тези случаи|"необясними феномени", {10324}{10375}и да ги игнорира? {10377}{10467}Вярваш ли в съществуването |на паранормалното? {10469}{10524}Логически погледнато,|ще трябва да отговоря не. {10525}{10556}Ако имаме дадено разстоянието, необходимо {10558}{10607}за пътуване от {10610}{10642}най-далечните места на космоса, {10644}{10691}енергията, необходима за това|ще превишава {10693}{10751}възможностите на космическият кораб. {10753}{10806}Обикновенна физика.|Жената от Орегон, {10807}{10856}тя е четвъртият човек|от випуска си, {10858}{10903}която умира при |странни обстоятелства. {10904}{10972}Когато общоприетите начини|и науката {10974}{11001}не ни дават отговори, {11003}{11067}не трябва ли на края да се |обърнем към фантастичното {11069}{11096}като приемливо? {11098}{11148}Момичето очевидно|е умряло от нещо. {11150}{11209}Ако причините са естествени,|по-правдоподобно би било {11211}{11270}да е пропуснато нещо|при аутопсията. {11272}{11307}Ако е била убита, {11309}{11370}по-правдоподобно е |разследването да е било претупано набъро. {11372}{11424}Това, което намирам за фантастично,|е всяка идея, {11426}{11503}че има отговори|извън рамките на науката. {11505}{11557}Отговорите |са някъде там. {11559}{11610}Просто трябва да знаеш къде да ги търсиш. {11612}{11689}Ето защо са сложили "Р"|във ФБР. {11690}{11778}Ще се видим утре сутринта|Скъли, възможно най-рано. {11780}{11869}Отиваме в доста "правдоподобният"|щат Орегон {11871}{11908}в 8:00. {12571}{12678}Моля всички пасажери|да затегнат своите колани. {12679}{12754}започваме маневри|за приземяване.... {13228}{13272}Това трябва да е мястото. {13654}{13695}Вчера забрави да споменеш, {13697}{13755}че този случай|е бил разследван вече. {13757}{13842}Дааа, ФБР са се включили|след първие три убийства, {13844}{13969}след като местните власти |не са намерили никакви улики. {13972}{14018}Нашите хора са дошли тук,|прекарали са една седмица {14020}{14061}наслаждавайки се на местници барове, {14064}{14144}за които направо да си умреш,|извинявам се за израза. {14145}{14192}Без никакво обяснение|са били отзовани от тук. {14193}{14226}Случаят бил прекласифициран {14228}{14300}и погребан при "Досиета Х"|преди да го изкопая преди седмица. {14302}{14376}И си открил нещо,|което те не са успели? {14378}{14442}Според доклада от аутопсията |първите три жертви {14444}{14506}не са имали никакви белези|или тъканни проби, {14508}{14593}но тези доклади са били подписани |от патолог, който не е работил {14595}{14628}преди последната жертва. {14630}{14676}Това звучи прекалено добре, Скъли. {14678}{14757}По-добре от това което очакваше,|или по-добро, от това на което се надяваше? {14760}{14823}Добре, ще ти кажа след като|преминем лесната част {14826}{14849}от разследването. {14851}{14904}А патолога сред|заподозрените ли е? {14906}{14966}Няма да узнаем|преди есхумацията на някои от гробовете. {14968}{15042}Уредихме есхумацията|на една от жертвите, {15044}{15098}да видим дали |тъканната проба {15099}{15129}ще съвпадне с тази на момичето. {15131}{15176}Не си гнуслива,|нали? {15178}{15227}Никога не съм имала удоволствието. {15512}{15560}Какво става? {16567}{16617}За какво по дяволите|направи това? {16618}{16645}Ами, нали знаеш.... {16646}{16677}сигурно нищо. {17299}{17366}Г-н Мълдър,|от офиса на окръжният съдебен следовател. {17367}{17416}Да, здравейте. {17418}{17449}Това е агент Скъли. {17451}{17506}Колко скоро|ще можем да започнем? {17508}{17544}Бих казал че сме готови. {17546}{17629}Как успя да уредиш|есхумацията толкова бързо? {17631}{17659}Извинете. {17660}{17733}Извенете. Не. {17819}{17854}Моля те стой в ..... {17936}{18000}Не знам за кои|си мислете че сте, хора? {18002}{18047}Мислите си че можете да дойдете тук, {18048}{18114}и да правите каквото си искате,|нали? {18116}{18147}Извинявам се, а вие сте.... {18149}{18218}Джей Неман,|окръжен патолог. {18220}{18279}Със сигурност би трябвало|да сте информиран? {18281}{18333}Не. Бях извън града. {18335}{18381}Така, това отговаря на |въпроса, който си задавахме: {18383}{18468}Защо не сте направили|своенвременна аутопсия. {18469}{18520}Били сте осведомен|за тъканната проба, {18521}{18564}която е била взета|от нейното тяло. {18566}{18618}Каква е инсинуацията тук? {18620}{18681}Да не намеквате че съм пропуснал нещо|от прегледите на тези деца? {18682}{18738}Нищо не намекваме, сър. {18740}{18765}Чакай малко. {18768}{18805}Всъщност,|мисля че точно това правите. {18808}{18846}Ако ме обвинявате в нещо, {18848}{18900}по-добре да имате|с какво да го подкреппите. {18902}{18960}Татко, моля те,|нека просто да се приберем. {18964}{19016}Хайде да се прибираме, моля те. {19186}{19271}Човека очевидно се нуждае|от продължителна ваканция. {19273}{19328}Рей Соамес|е бил третата жертва. {19330}{19365}След дипломирането си, {19367}{19414}е прекарал известно време|в окръжната психиатрия, {19415}{19454}лекуван за юношеска|шизофрения. {19456}{19517}Соамес признава|за първите две убийства. {19520}{19558}Искал е да|го затворят, {19561}{19612}но не е представил |никакви доказателства, {19615}{19658}които да го свържат|с престъпленията. {19659}{19706}Прочете ли |причината за смъртта? {19708}{19768}Измръзване. Тялото му|е намерено в гората, {19771}{19812}след като е избягал от болницата. {19815}{19869}Липсващ само за седем часа|през месец юли, {19871}{19927}как 20 годишен младеж|умира от измръзване {19927}{19988}през гореща лятна нощ|в Орегон? {20533}{20566}Това не е официалната процедура. {20568}{20618}Сериозно? {20823}{20907}Обзалагам се че |Рей Соамес никога {20909}{20951}не е направил голям пробив|в баскетболният отбор. {20953}{21015}Запечатай това веднага. {21016}{21073}Никой да не вижда|или пипа това. Никой. {21254}{21288}Това е невероятно Скъли. {21289}{21342}Знаеш ли какво би могло|да означава това? {21369}{21414}Това е почти толкова голямо|за да успеем да го разберем. {21416}{21481}Субекта е 156 см. на дължина. {21483}{21518}Тежи около 25 кг. {21520}{21597}Трупът е в напреднал стадий|на разлагане {21598}{21646}и изсъхване. {21647}{21716}Различителна черта|е голямата очна кухина, {21718}{21814}криви вратни жили,|индикиращи, че субекта не е човек. {21816}{21881}Можеш ли да разкараш|тази светкавица далеч от мен? {21883}{21939}Ако не е човек, какво е? {21940}{21971}Млекопитаещо е. {21972}{22044}Шимпанзе или |нещо от рода на маймуните. {22045}{22085}Може би орангутан. {22088}{22167}Погребано в градските гробища,|в гроба на Рей? {22169}{22222}Опитай да кажеш това|на добрите хорица от града, {22224}{22266}или на семейството на Рей. {22268}{22344}Искам тъканни проби,|кръвна картина, токсикологична картина, {22345}{22384}и пълно генетично изследване. {22385}{22456}Каквото не можем да свършим тук,|ще свършим като се приберем. {22457}{22536}Ти обаче не вярваш това|да е нещо свръхесествено? {22536}{22589}Това е нечия жестока шега. {22590}{22694}Има ли някаква причина да не |можем да направим тези изследвания веднага? {22742}{22790}Аз не съм луд, Скъли. {22792}{22877}Имам същите съмнения|като теб. {22925}{23020}Лабораторните изследвания|на тялото {23021}{23082}потвърждават еднородно,|но верятно мутирало {23083}{23140}телосложение на млекопитаещо. {23141}{23223}Обаче, няма обяснение|за малкият, неидентифициран обект, {23224}{23284}намерен в носната |кухина на жертвата. {23285}{23332}Сив, метален имплантант,|служещ за... {23548}{23585}Кой е? {23588}{23636}Стивън Спилбърг. {23890}{23923}Отивам да потичам. {23924}{23954}Искаш ли да дойдеш? {23955}{24002}Ще пасувам. {24003}{24054}Разбра ли за какво служи|този малък предмет? {24055}{24119}Не. Но няма {24121}{24157}да си изгубя съня|заради това. {24159}{24188}Лека нощ. {24598}{24651}Рей Соамес беше мой пациент. {24653}{24715}Аз препоръчвах повече от година|неговото лечение {24717}{24757}от клинична шизофрения. {24758}{24814}Рей беше неспособен|да различи реалното. {24815}{24902}Страдаше изглежда от някакъв вид|пост-травматичен стрес. {24903}{24950}Срещали ли сте нещо |подобно и преди? {24951}{24990}Лекувал съм |подобни заболявания. {24992}{25046}На някой от класа|на Рей Соамес? {25048}{25081}Да. {25083}{25153}Опитвахме се да намерим |връзка между тези смъртни случаи. {25155}{25225}Пробвахте ли да лекувате някое|от тези деца с хипноза? {25228}{25259}Не. Не съм. {25261}{25323}Лекувате ли някое от тези|деца сега? {25325}{25356}В момента? {25357}{25484}Да, Лекувам |Били Майлс и Пеги O`Дел. {25485}{25524}И те са тук,|в тази болница? {25525}{25561}Вече четвърта|година. {25564}{25621}Възможно ли е да говорим|с тях? {25622}{25696}Ами, може би ще срещнете|малко трудности. {25698}{25758}Особенно с Били Майлс. {25760}{25830}В момента Били преживява|състояние, което наричаме будна кома. {25831}{25918}В момента|неговият мозък е гладък. {25920}{25955}Как се е случило? {25957}{26065}Той и Пеги катастрофираха|с колата си. {26068}{26116}Пеги? {26171}{26207}Имаме посетители. {26210}{26245}Искаш ли да говориш с тях? {26247}{26299}Били иска да му чета сега. {26381}{26452}Харесва ли му|като четеш? {26453}{26506}Да. {26509}{26569}Били има нужда от мен. {26572}{26607}Чудя се, {26609}{26683}бихме ли могли|да направим един бърз преглед {26684}{26730}на Пеги? {26796}{26850}Пеги,|какво правиш? {26880}{26915}Никой няма да те нарани. {26948}{26974}Извикайте някой от персонала! {26976}{27026}Извикайте някой от персонала!|Никой няма да те нарани. {27097}{27135}Спрете! {27138}{27174}Всичко е наред. {27208}{27269}Скъпа, ще се оправиш. {27271}{27295}Успокой се. {27297}{27411}Знаеш, че ще се оправиш. {27456}{27502}Били се извинява, {27504}{27569}че нямаше възможност|да каже довиждане. {27570}{27640}Как знаеше че ще има|от тези белези? {27642}{27680}Не знаех.|Щастлива догадка? {27682}{27728}По дяволите, Мълдър,|спри с глупостите. {27730}{27776}Какво става тук? {27778}{27831}Какво знаеш за |тези белези? {27833}{27918}Не мисля че си готова|да разбереш какво си мисля. {27920}{27967}Аз съм тук да |разреша този случай. {27968}{28000}Искам истината. {28001}{28078}Мисля, че тези деца|са били отвлечени. {28080}{28119}От кого? {28122}{28158}От какво? {28161}{28250}Нали наистина не вярваш|в това? {28252}{28299}Имаш ли по-добро|обяснение? {28301}{28348}Бих повярвала че това момиче е страдало {28349}{28392}от някакъв вид|явна психоза. {28393}{28464}Дали е органична|или е резултат от тези белези {28465}{28509}не мога да кажа, {28511}{28583}но да кажа че те са яздили|наоколо в летящи чинии.... {28585}{28631}нямаме нищо, което да |подкрепя това. {28633}{28676}Нищо логично, имаш предвид. {28712}{28791}Трябва да има някакво|обяснение. {28793}{28848}Имаме четири жертви-- {28851}{28902}всичките умрели във или около гората. {28905}{28997}Намериха тялото на Карън Суенсън |в гората,облечено в пижама, {28999}{29035}десет мили от нейната къща. {29039}{29084}Как се е озовала там? {29086}{29172}Какво са правили тези деца |навън в гората? {30652}{30698}Мълдър? {31445}{31505}Мълдър, ти ли си? {31581}{31616}Мълдър? {31962}{32049}Специален агент Дейна Скъли,|ФБР, хвърли оръжието. {32051}{32111}Аз съм от|окръжният шерифски отдел. {32115}{32184}Вие нарушавате границите|на частна собственост тук. {32186}{32220}Ние ръководим {32220}{32255}разследване. {32256}{32302}Качвайте се в колата си и се махайте! {32304}{32341}или ще трябва да ви арестувам. {32342}{32380}Не ме интересува кои сте.. {32382}{32429}Това е сцена на престъплението . {32431}{32477}Не чухте ли какво казах? {32479}{32540}Вие сте в частна собственост|без законно разрешение. {32541}{32620}Сега, ще го кажа само|още веднъж. {32622}{32659}Качете се в колата си|и се махайте! {33670}{33771}Какво прави той тук,|сам в тази пустош? {33774}{33839}Може би има нещо|общо с това. {33841}{33897}Какво мислиш че е това? {33980}{34036}Не знам. {34039}{34066}От лагерен огън? {34068}{34119}Това бе навсякъде по земята. {34120}{34171}Мисля че нещо |става тук. {34172}{34203}Някакъв вид {34205}{34232}на жертвоприношение, може би. {34234}{34284}Ами ако тези деца са замесени|в някаква секта {34286}{34320}или някакъв|нов култ, {34322}{34381}и този мъж знае|нещо за това? {34383}{34424}Искам да се върнем там. {34689}{34711}Добре ли си Мълдър? {34772}{34805}Да. Аз съм направо, ух... {34806}{34841}Какво търсиш? {35153}{35196}Какво се случи? {35196}{35230}Загубихме мощност. {35232}{35270}Спирачки, управление, всичко. {35339}{35388}Загубихме девет минути. {35390}{35452}-Уаууу! {35453}{35489}Загубихме какво? {35491}{35518}Девет минути! {35520}{35601}Погледах часовника си|точно преди проблясъка {35603}{35634}и беше 9:03. {35636}{35689}А сега е 9:13. {35691}{35736}Погледни. {35738}{35771}Погледни! {35801}{35847}О, да! {35848}{35885}Отвличанията. {35911}{35950}Хора, които са имали|контакт с НЛО. {35951}{35994}Те са съобщавали за|необяснима загуба на време. {35996}{36021}Хайде. {36024}{36048}Изчезнало! {36050}{36077}Просто така. {36079}{36106}Не, чакай малко. {36109}{36171}Значи казваш...|че времето изчезна. {36173}{36240}Времето не може да изчезне ей така. {36241}{36315}То е универсална|константа. {36377}{36439}Не и в този град. {37020}{37071}Браво. {37870}{37903}Здравей. {37905}{37949}Искам да погледнеш нещо.. {38575}{38602}Какво е? {38661}{38708}Мълдър, какво е?! {38754}{38781}Ухапвания от комар. {38782}{38816}Сигурен ли си? {38818}{38897}Да. Аз също бях изяден|от тях. {38996}{39042}Добре ли си? {39076}{39111}Да. {39112}{39140}Трепериш. {39142}{39182}Имам нужда да седна. {39259}{39298}Почини си. {39503}{39577}Бях на 12, когато |това се случи. {39579}{39638}Сестра ми бе на осем. {39639}{39730}Тя просто изчезна|от леглото си една нощ. {39732}{39796}Просто изчезна. Изпари се. {39798}{39891}Без бележки, без телефонни разговори,|без никакви доказателства за каквото и да е. {39892}{39943}Никога не я намерихме . {39945}{39992}Това разскъса семейството ми. {39993}{40049}Никой не желаеше да говори за това. {40051}{40102}Нямаше факти,|които да предполагат {40105}{40172}каквато и да е била надежда. {40174}{40210}Какво направи? {40212}{40278}Отидох в Англия,|където завърших образованието си. {40280}{40356}Когато се върнах,|започнах в Бюрото. {40358}{40412}Изглежда имах|естествена склонност {40414}{40486}за прилагане на поведенческо|моделиране в криминалните случаи. {40611}{40668}Моят успех ми позволи |свободата {40670}{40716}да преследвам собствените си интереси {40718}{40788}и тогава се натъкнах на|"Досиетата Х". {40790}{40817}Случайно? {40819}{40848}Отначало, това изглеждаше {40851}{40877}като купчина боклук, {40878}{40958}за НЛО присъствие,,|доклади за извънземни отвличания. {40960}{41021}Неща, на които повечето хора само|биха се изсмяли. {41024}{41084}Само че аз бях заинтригуван. {41086}{41145}Прочетох всички случаи, |до които успях да се докопам. Стотици. {41146}{41206}Прочетох всичко, свързано |с паранормалните явления, {41208}{41253}относно тайния и... {41304}{41343}Какво? {41345}{41393}Съществува класифицирана|държавна информация. {41394}{41435}Опитвах се да достигна до нея, {41438}{41524}но някой винаги|блокираше моите опити. {41526}{41559}Кой? Не разбирам. {41560}{41609}Някой във високите етажи|на власта. {41611}{41649}Единствената причина {41650}{41725}да ми позволят да продължа|е че имам малко {41727}{41758}връзки в Конгреса. {41760}{41793}От какво се страхуват толкова? {41795}{41843}Че ще разпостраниш|тази информация? {41845}{41910}Ти си част от системата,|знаеш как е. {41912}{41976}Аз не съм част от каквато|и да е било система. {41978}{42045}Можеш да ми се довериш. {42047}{42138}Дошла съм тук точно като теб-|да реша този случай. {42241}{42334}Разказвам ти това Скъли,|тъй като трябва да знаеш, {42336}{42391}тъй като видя доста неща. {42430}{42486}В моето разследване съм работил|много отблизо с мъж, {42489}{42521}който се казваше Д-р Хайнц Уербър. {42523}{42585}Веднъж пробва върху мен| дълбока хипноза. {42586}{42660}Бях способен да отида|в собствените си потиснати спомени {42662}{42724}на нощта, когато|моята сестра изчезна. {42726}{42778}Можех да възстановя|до най-малката подробност {42780}{42827}всичко, все едно бях в стаята. {42829}{42875}Бях парализиран, {42876}{42973}неспособен да отговоря|на виковете за помощ на сестра ми. {42975}{43025}Чуй ме, Скъли. {43027}{43065}Това нещо съществува. {43068}{43098}Как можеш да знаеш? {43099}{43141}Правителството знае за това {43143}{43202}и аз трябва да разбера|какво толкова прикриват. {43204}{43250}Нищо друго няма значение за мен {43252}{43341}и сега съм най-близо|откогато и да е било! {43533}{43582}Ало? {43584}{43611}Какво? {43614}{43655}Кой е? {43657}{43695}Кой се об..? {43816}{43866}Беше някаква жена {43869}{43939}и ми каза|че Пеги O'Дел е мъртва. {43940}{44009}Момичето в инвалидната количка? {44078}{44172}Да, ще го донеса|след минута-две. {44411}{44438}Какво се случи? {44439}{44497}Тя изкочи право пред мен. {44499}{44529}Кой сте вие? {44531}{44568}Тя е бягала? {44571}{44594}С краката си? {45092}{45119}Ами, това е точно... {45121}{45148}Да вървим. Да вървим. {45150}{45220}Някой е разбил лабораторията|и е откраднал тялото. {45222}{45268}Връщаме се в мотела. {45269}{45317}Какво?!|Откраднали са трупа? {45465}{45496}ФБР. {45545}{45584}Там беше компютъра ми. {45634}{45718}По дяволите!|Всички изследвания и снимки! {45805}{45850}Нуждая се от двама|мъже тук. {46078}{46120}Казвам се Тереза Неман. {46147}{46190}Трябва да ме защитите. {46239}{46288}Ела с нас. {46290}{46353}Това е начина по който стават нещата. {46355}{46424}Не знам как|излязох навън. {46425}{46508}Просто се озовах|навън в гората. {46509}{46543}Колко дълго продължава това? {46545}{46605}Още от|дипломирането ни през лятото. {46607}{46667}Случило се е и на приятелите ми. {46669}{46722}За това искам да ме защитите. {46724}{46800}Страхувам се, че може да умра {46802}{46829}като другите. {46830}{46918}Като... Пеги тази вечер. {46919}{46972}Вашият баща е|медицинския патолог. {46975}{47010}Вие бяхте тази {47014}{47038}която ми се обади. {47040}{47070}Вие ми казахте {47072}{47131}че Пеги O'Дел|е убита. {47175}{47253}Тереза, вашият баща|знае за това, нали? {47255}{47317}За това какво се случва? {47347}{47377}Да. {47379}{47416}Но ми каза|никога да не споменавам {47418}{47460}за това пред никого. {47462}{47485}Защо? {47486}{47534}Той иска да ме защити . {47536}{47649}Той мисли,че може да ме защити,|но аз не мисля,че в състояние. {47651}{47715}Имаш ли от белезите, Тереза? {47794}{47827}Да. {47864}{47908}Аз ще умра, нали? {47910}{47943}Аз ще съм следвашата. {47944}{48008}Не, няма да умреш. {48064}{48102}Ох, Боже. {48162}{48227}Нека да се приберем в къщи, Тереза. {48229}{48282}Тереза, хайде. {48284}{48317}Хайде, скъпа. {48318}{48372}Не мисля, че|тя иска да тръгне. {48373}{48424}Все ми е едно|какво си мислите. {48425}{48454}Тя е болна. {48456}{48498}Баща ти иска|да те заведе в къщи. {48500}{48534}Ще те заведе|да се почистиш. {48536}{48610}Ще те заведа там,|където ще си в безопасност, Тереза. {48614}{48682}Детектив Майлс и аз |няма да позволим да ти се случи нещо. {48683}{48732}Вие сте бащата на Били Майлс? {48735}{48842}Точно така,|а вие стойте далеч от това момче. {48926}{48982}Направо да обикнеш това място. {48984}{49031}Всеки ден е като Хелуин. {49032}{49070}Те знаят, Мълдър. {49072}{49135}Те знаят кой е отговорен|за убийствата. {49136}{49166}Те знаят нещо. {49168}{49222}Д-р Неман е криел|медицински доказателства {49224}{49251}от началото. {49252}{49299}Излъгал е|в доклада на аутопсията. {49300}{49361}Сега научаваме|относно детектива. {49365}{49442}Кой би имал мотив|да разбие лабораторията и нашите стаи? {49444}{49481}Защо им трябваше да унищожават доказателсвата? {49484}{49573}Какво биха искали да|правят с този труп? {49575}{49609}Не знам. {49609}{49672}Не се ли чудиш какво|има в другите два гроба. {50157}{50188}И двата са празни. {50190}{50227}Какво става тук? {50230}{50300}Мисля, че знам кой го е направил . {50301}{50376}Мисля, че знам |кой е убил Карън Суенсън. {50378}{50407}Кой? {50409}{50438}Детектива? {50473}{50508}Сина на детектива . {50546}{50573}Били Майлс. {50575}{50619}Момчето в болницата? {50621}{50660}Вегетиращият? {50832}{50857}Били Майлс? {50860}{50939}Момче в кома|през последните четири години {50941}{50968}е изровил тези гробове? {50971}{51020}Пеги O'Дел бе прикована|на инвалидна количка, {51023}{51084}но е спринтирала|пред камиона. {51086}{51118}Не си го измислям. {51120}{51171}Това съответства на профила|за извънземно похищение. {51172}{51214}Това съответства на профил? {51216}{51264}Пеги O'Дел|е била убита в 9:00. {51265}{51319}Това е точно около времето|когато загубихме девет минути. {51320}{51374}Нещо се случи|в тези девет минути. {51376}{51423}Времето, каквото го познаваме, спря, {51425}{51485}и нещо взе контрол над него. {51534}{51581}Мислиш че съм луд. {51851}{51886}Какво? {51945}{52030}Часовника на Пеги O'Дел беше спрял|две минути след девет. {52031}{52069}Забелязах това|когато преглеждах тялото. {52071}{52157}Децата са отишли в гората,|защото гората ги управлява , {52159}{52231}и белезите|са от някакъв вид тестове {52233}{52278}правени върху тях, {52280}{52374}и това може би причинява|някакъв вид генетична мутация, {52376}{52448}която би обяснила|тялото, което изровихме. {52450}{52519}И силите призоваха|тялото на Тереза Неман {52521}{52558}в горите тази вечер. {52560}{52627}Да, но Били Майлс е бил този |който я е завел там. {52629}{52699}Призована от някакъв извънземен импулс. {52701}{52759}Точно така. {52839}{52878}Хайде. {52881}{52927}Да се махаме от тука. {52929}{52959}Къде отиваме? {52961}{53025}Да направим визита|на Били Майлс . {53027}{53119}Бихме могли да стоим тук|до второто пришествие, {53120}{53202}в очакване Били Майлс|да напусне леглото си. {53204}{53266}Но няма начин това да се случи. {53269}{53315}Той мига и аз знам за това. {53317}{53386}Предполагам сте сменили|катетъра му вчера вечерта. {53389}{53450}Никой друг тук|не го прави . {53452}{53490}Забелязахте ли|нещо странно? {53492}{53565}Спомняте ли си какво|правихте вчера вечерта {53567}{53597}около 9:00? {53599}{53640}Вероятно съм гледала телевизия. {53642}{53693}Мда. {53695}{53774}А помните ли какво|сте гледали? {53775}{53814}Хм, нека да видим... {53815}{53898}Знаете ли, действително|не си спомням какво съм гледала. {53899}{53926}Госпожице... {54024}{54074}Какво търси? {54116}{54159}Мълдър, погледни това. {54356}{54450}Знаете ли кой се е грижил|за Пеги O'Дел вчера вечерта? {54452}{54484}Не съм била аз. {54485}{54565}Това не е моя работа,|не е и мое задължение. {54567}{54641}Имам си достатъчно|собствена работа за вършене. {54642}{54677}Какъв е направила сега? {54678}{54721}Благодаря Ви|за отделеното време, мадам. {54722}{54769}Окей. {54771}{54796}Приятен ден. {54823}{54884}Това дете май е убило|Пеги O'Дел. {54886}{54910}Не вярвам. {54912}{54943}Това е лудост. {54945}{54986}Той е бил в гората. {54989}{55019}Сигурна ли си? {55021}{55084}Това е същото вещество,|което взех в шепата си {55086}{55117}в гората. {55119}{55168}Може би трябва да започнем|лабораторен тест... {55170}{55230}Изгубихме оригиналната проба|в огъня. {55232}{55307}Искам да разбереш|това което казваш. {55309}{55339}Ти самият го каза!. {55341}{55392}Да, но ти трябва|да го напишеш {55393}{55432}в доклада си. {55493}{55531}Прав си. {55533}{55604}Ще вземем друга проба|от гората, {55607}{55682}и ще ги сравним,|преди да предприемем каквото и да било. {55810}{55860}Детективът е тук. {56047}{56095}Какво мислиш за това? {56674}{56755}Не пожелахте да ме послушате. {56757}{56829}Казах ви да стоите настрана от това. {57111}{57155}Спрете.|Спрете там! {57204}{57264}Нямате никаква|работа тук. {57265}{57289}Някой крещеше. {57292}{57316}Лягай на земята. {57317}{57366}Веднага! {57369}{57411}Знаеш, че е Били. {57414}{57454}Знаел си|през цялото време. {57456}{57508}Казах да лягаш на земята. {57509}{57580}Колко дълго щеше|да позволиш това да се случва? {57622}{57681}Той ще я убие! {57828}{57868}Били! {57870}{57900}Не! {57902}{57932}Остави я на мира. {57979}{58051}Остави я. {59468}{59502}Татко? {59504}{59549}Били. {59640}{59674}О, Боже. {59927}{59960}Скъли. {60054}{60115}Скъли! {60116}{60162}Мълдър, какво стана? {60165}{60211}Имаше светлина. {60214}{60260}Това бе невероятно. {60416}{60510}Ако ме чуваш,|вдигни дясната си ръка. {60629}{60686}Кажи ми за светлината Били. {60689}{60771}Кога я видя за първи път? {60773}{60854}В гората. {60856}{60954}Всички бяхме в гората,|правихме купон. {60956}{61010}Всички мои приятели. {61012}{61062}Празнувахме. {61064}{61118}Какво празнувахте? {61120}{61166}Дипломирането. {61168}{61228}И тогава|светлината дойде. {61230}{61308}Взе ме и ме заведе|на мястото за тестове. {61310}{61441}Казаха ми|да събера останалите, {61443}{61525}така, че да могат да направят тестове. {61527}{61618}Поставиха ми нещо в главата. {61656}{61690}Тук. {61734}{61806}И после трябваше да чакам|техните заповеди. {61807}{61910}Кой даваше заповедите? {61911}{62002}Светлината.|Те казаха, че всичко ще е наред. {62004}{62099}Никой не би узнал.|Но тестът не работеше. {62127}{62197}Те искаха всичко унищожено. {62199}{62251}Казаха, че ще си тръгнат. {62303}{62349}Страхувам се. {62397}{62452}Страхувам се,|че ще се завърнат. {62477}{62551}Не се страхувай Били. {62895}{62960}Това, на което бяхме свидетели, {62964}{63024}това, което прочетохме във|вашите полеви доклади, {63027}{63081}научната основа|и вероятноста за това {63083}{63132}изглеждат изцяло неиздържани. {63135}{63170}Имате ли представа за какво ви говоря? {63171}{63203}Да, сър. {63204}{63244}Моите доклади|са индивидуални и субективни. {63246}{63349}Никога не съм пращана толкова далеч|да правя заключения какво съм видяла. {63351}{63429}Или не сте видяла,|както изглежда е в случая. {63431}{63493}Тази, хм.....загуба на време, {63495}{63565}изпитахте ли я |или не ? {63567}{63612}Не мога да кажа със сигурност,не. {63614}{63668}Какво можете да ни кажете|със сигурност тогава? {63670}{63702}Не виждам никакви доказателства, {63704}{63790}които да оправдават|тези разследвания. {63792}{63870}Имаше, разбира се,|извършени престъпления. {63871}{63950}Да, но как процедирате|в случай като този? {63951}{63999}С показания, дадени|под хипноза, {63999}{64067}от момче, което претендира|че получава поръчки {64069}{64103}от някаква извънземна сила, {64104}{64149}чрез имплантация {64151}{64205}в неговия нос. {64207}{64269}Нямате физическо доказателство. {64338}{64384}Това е обекта {64385}{64424}описан от Били Майлс {64426}{64456}като комуникационно устройство. {64457}{64504}Отстраних го от {64505}{64548}изровеното тяло. {64550}{64597}и го задържах в джоба си. {64598}{64670}Това е единственото доказателство,|което огъня не успя да унищожи. {64672}{64729}Пробвах да го тествам в лабораторията. {64730}{64824}Материалът не би могъл да бъде|определен. {64908}{64995}Агент Мълдър-|какви са неговите идеи? {65038}{65117}Агент Мълдър вярва,|че не сме сами. {65146}{65191}Благодаря Ви, агент Скъли. {65193}{65231}Това ще бъде всичко. {66188}{66217}Ало. {66219}{66320}Скъли, аз съм .|Не мога да заспя. {66322}{66404}Говорих със шерифският офис|в окръг Раймонд, Орегон. {66405}{66474}Няма досие по случая|Били Майлс. {66476}{66549}Всичко, което оставихме там|като документация липсва. {66551}{66612}Трябва да поговорим, Скъли. {66653}{66699}Мда. {66701}{66747}Утре. {67500}{67999}Превод и субтитри : Мартин Кирчев|M1K@mail.bg {68010}{68450}http://kirchev.data.bg - Субтитри за Досиетата Х