{1}{1}23.976 {534}{642}{Y:i}Разказваме приказки,|такива каквито подобава, {643}{759}{Y:i}истории за магия,|за летящи създания. {760}{840}{Y:i}с великани и дракони|човекоядци и елфи, {842}{936}{Y:i}и чудновати обекти|говорещи сами за себе си. {1505}{1614}{Y:i}Романтика и опасност,|планове скроени. {1615}{1751}{Y:i}Лоши момчета, добри момчета|и момчета нито лоши, нито добри. {1798}{1904}{Y:i}Приканите истории ни|показват истината и {1906}{1992}{Y:i}рисковете на младостта {2059}{2148}Но нашата история днес е различна, {2150}{2248}нашата героиня няма избор,|и сега ще разберем защо. {2418}{2526}{Y:i}Започва с орисница,|произнесла заклинание. {2527}{2647}{Y:i}Орисващо бебе с име|Ела от Фрел. {2854}{2914}Ей сега Ела. Мама е тук. {2953}{3059}Ето сега. Скъпа Ела. {3173}{3265}Нищо не може да е по-лековито|от едно оригване. {3308}{3360}- На-горе.|- Ето сега. {3362}{3427}Хайде. До мен. {3476}{3512}Трябва да поработя върху това. {3514}{3548}{Y:i}Уау! {3550}{3602}{Y:i}Здравейте, дами! {3603}{3641}Лусинда! {3643}{3759}- Тя дава най-лошите дарби.|- Не и ако не намери бебето. {3776}{3813}{Y:i}Уау! {3939}{3962}Ах! {3964}{4059}Лусинда е тук.|Отлични заклинания. {4099}{4150}Сега, къде е бебето? {4152}{4226}- Разхожда се.|- При баба му. {4228}{4280}- При баба му.|- Разхожда се. {4282}{4413}- Разходажа се към баба и.|- Както и да е, не е тук. {4485}{4555}Я виж ти. Тя се върна. {4607}{4654}Добре. {4656}{4771}С какво да дарим това прекрасно|малко дете днес? {4772}{4834}- Как се казваше?|- Ела. {4835}{4859}Ах. {4861}{4919}Ела от Фрел. {4973}{5048}Не се държиш много подобавашто,|малка гадинке? {5063}{5127}Тишина, моля.|Не мога да се концентрирам. {5144}{5247}Ела от Фрел,|Дарявам ти дарбата на подчинен. {5291}{5339}Сега заспивай. {5421}{5472}Сега се събуди. {5579}{5668}- Не е ли прекрасно?|- Не, ужасно е. {5670}{5759}Ужасна е дарбата да правиш|каквото ти кажат. Вземи си я обратно. {5761}{5815}Нямам право да отнемам дарба. {5817}{5952}И ако ще сте неблагодарни винаги|мога да я превърна в катеричка. {5954}{6030}- Катеричка?|- Не, подчинението е чудесна дарба. {6031}{6101}И освен това трябва да сте ми благодарни. {6103}{6221}Току що ви дадох перфектното дете. {6348}{6461}Независимо от обвивката,|Ела израсна със силен дух. {6463}{6585}Нейната дарба е направи подчинена,|но с добро сърце. {6587}{6639}Защо не се върнеш|там от където си дошла? {6641}{6728}- Да.|- Арида. Какво глупаво име. {6763}{6824}- Никой не те иска тук.|- Аз я искам. {6847}{6898}Охапи ме. {6935}{6993}Видяхте ли какво направи Ела? {7112}{7208}Направила съм ти любимата ти,|така че започваш да се тъпчеш. {7210}{7258}Отивам за виличка. {7333}{7389}Скъпа, спри. {7444}{7506}Винаги съм знаела, че|нещо не е наред с мен. {7507}{7575}Не можеш ли да развалиш заклинанието?|Ти си фея. {7577}{7626}Аз съм само една домашна фея, скъпа. {7628}{7697}Освен това, съгласно правилата на феите, {7699}{7822}само феята изрекла заклинанието|може да го развали, а ние я молехме. {7823}{7903}И не е само това, тя заплаши, че|ще превърне майка ти в катеричка {7904}{7998}и ще отнеме вечната ми младост|ако я помолим още веднъж. {7999}{8054}Не е честно. {8055}{8148}Знам, скъпа. Знам. {8150}{8241}{Y:i}Сега Ела знаеше,|защо винаги се подчинява. {8243}{8324}{Y:i}Но тя никога не престана да се|бори нещата да са по нейният начин. {8326}{8412}Ела! Ела да се упражняваш на мандолина. {8459}{8512}Добре, но аз ще го направя|по моят начин. {8514}{8560}Побързай. {8631}{8714}{Y:i}Докато тя се борила|да се измъкне от дарбата си, {8716}{8836}{Y:i}нямало начин да знае,|че нещо по-лошо се задава. {8838}{8895}Моля ти се, оздравей. {8896}{8962}Чуй ме. {8963}{9070}Само Манди и аз знаем за дарбата ти. {9071}{9147}Никога не казахме на баща ти. {9167}{9252}И ти не трябва да казваш на никого. {9272}{9373}- Не искам някой да го използва срещу теб.|- Мамо, моля те. {9375}{9512}Запомни, независимо какво ти е|заповядал някой да направиш ... {9543}{9618}Погледни в себе си, Ела. {9619}{9750}Това, което е в теб, е|по-силно от всяко заклинание. {10054}{10183}Вземи това и аз винаги|ще съм с теб. {10659}{10712}Ела. {10714}{10787}Баща ти иска да говори с теб. {10859}{10908}- Ще се жениш?|- Ела, тя има пари. {10910}{10964}И е много заинтригувана от титлата ми. {10966}{11026}Или ще се оженя или ще трябва|да продам къщата. {11028}{11107}Ще ти харесат Олга|и двете и дъщери. {11108}{11171}Тя ще е прекрасна майка. {11173}{11230}Добре де, заместител на майка. {11231}{11320}Сигурен съм, че ще сте|добри приятелки. {11388}{11440}Уау! {11547}{11594}Това ли е верният адрес? {11596}{11675}Трябва да има някаква грешка. {11677}{11725}Скъпа, заповядай. {11794}{11851}Това трябва да се прекрасните|ти дъщери. {11852}{11960}Моята безценна Хети,|и моята специална Олив. {11994}{12027}Оу. {12028}{12106}- Ти трябва да си Ела.|- Приятно ми е да се запознаем. {12107}{12203}Да. Къщата изглежда ослепителна. {12205}{12275}Но мисля, че ясно си спомням|как при нашето споразумения {12276}{12331}вие ми казахте, че живеете в замък. {12333}{12406}Не, казах, домът на един мъж|е неговият замък. {12407}{12498}Здравейте! Аз съм Ела.|Добре дошли във Фрел. {12551}{12594}За какво са тези плакати на принца? {12595}{12691}Хати е президент на|фен клуба на принц Чар. {12732}{12834}Чар и чичо му са отговорни за|упадъкът на кралството ни. {12835}{12904}Е и? Той е супер. {12943}{13003}Този сандък да не би да е дрешник? {13065}{13138}Това е жалко. {13140}{13212}Моите дрехи имат нужда от повече място. {13268}{13327}- Ще трябва да използваме твоят.|- Как ...? {13339}{13395}Покажи ни твоят. {13600}{13636}О. {13638}{13732}Толкова е ... старомоден. {13773}{13861}Почти като ...|не е ли грозен, а? {13968}{14022}Тук също няма стая за дрешник! {14023}{14116}Ще трябва да изхвърлим част от|роклите ти, за да разчистим стая. {14118}{14215}- Чакай. Махни се от там!|- Ти се махни. {14282}{14330}Оо. {14331}{14424}Какво е то?|То всъщност ми харесва! {14426}{14476}Моля те, не го пипай.|От майка ми е. {14478}{14526}- Може ли да взема?|- Не. {14527}{14581}Ооо! {14583}{14659}Може да е подаръкът ми|за добре дошла! {14661}{14741}Хайде, сваляй го! {14797}{14834}O! {14836}{14884}Май вече се адаптираш. {14954}{15057}Когато продам останалите, ще се|върна колкото мога по-бързо. {15059}{15129}Знам, че това не е страхотна работа,|това даже не е работа {15131}{15245}Добре, даже и маймуна може да се|справи, но ни трябват парите, Ела. {15269}{15354}- Ще ми липсваш, татко.|- И ти ще ми липсваш. {15540}{15655}Хей, Олив, ще трябва да я наречем|Ела Смръдливката от Фрел. {15767}{15854}Елфите, великаните, човекоядците|и хората са съществували в хармония, {15855}{15959}но когато крал Флориян бил|убит, от човекоядец {15960}{16070}Сър Едгърд намерил възможността да|прогони всички нечовешки създания в гората, {16072}{16132}и запази земите им за себе си. {16134}{16250}Страстно изказване, Ела.|Подкрепи го от всякъде. {16278}{16326}Хати? {16327}{16375}O! {16475}{16575}Това което жалката ми опонентка пропусна {16577}{16699}е че сър Едгърд е свършил страхотна работа. {16701}{16749}Прогонил е човекоядците, {16751}{16858}и е принудил великаните и елфите|да работят като земеделци и увеселители. {16859}{16921}Ето защо, ако не беше той, {16923}{17013}днес нямаше да имаме|безплатна увеселителна мрежа. {17015}{17122}безплатна е само, защото сме|поробили горките създания. {17123}{17261}Едгърд е чудовище и не възлагам|много надежди на племенникът му. {17263}{17359}Това показва колко знаеш,|тоест нищо. {17379}{17461}Принц Чар ще бъде най-великият|крал за всички времена. {17487}{17550}- Така ли е, момичета?|- Да. {17552}{17662}Чудя се дали моята опонентка е изградила|мнението си върху политиката на принца {17663}{17738}или колко харесва дупето му. {17800}{17870}Признай си, че си глупава и|нямаш идея за какво говориш. {17871}{17943}Глупава съм и нямам идея|за какво говоря. {17944}{18004}Ела? {18006}{18067}Както и да е, в заключение ... {18069}{18114}Дръж си езикът, Ела. {18115}{18171}Ела! {18220}{18274}Сърби ме езикът. {18275}{18387}Ако не се вземеш в ръце, ще|обявя Хати за победител. {18467}{18514}Да! {18724}{18805}Чичо, трябва ли да ходя на|това откриване? {18807}{18912}Като краска особа,|това е твоя отговорност, Чар. {18914}{19020}- Ти си обществена фигура, преди всичко.|- Да, но ти си този, който управлява. {19022}{19092}Няма да е за дълго. {19094}{19150}Коронацията ти е следващата седмица. {19151}{19225}Трябва да си навън с хората, Чар. {19227}{19355}Да, да стискаш ръце и целуваш бебета. {19357}{19466}Точно така, Хестън.|Хората да се научат да ни доверяват. {19467}{19515}Че защо да не ни се доверяват? {19517}{19570}А нищо. {19571}{19690}Но докато ти се образоваше, Чар,|кралството ни беше под обсада. {19692}{19784}В твое отсъствие човекоядците|станаха нетърпими. {19786}{19947}Той е прав. Даже великаните ставаха|все по коварни. {19965}{20022}Но великаните винаги|са били миролюбиви. {20023}{20156}Човекоядците също, докато не|разкъсаха баща ти на парчета. {20158}{20247}и аз обещах на баща ти,|че ако нещо му се случи {20249}{20338}ще се погрижа за теб и кралството. {20339}{20465}И си изпълних обещанието, не е ли така? {20484}{20515}Оуу! {20517}{20612}Така че, сега ти трябва да|спазиш обещанията си към народа. {20614}{20751}Сега, нека се усмихне.|Имиджът е всичко. {21051}{21108}Благодаря Ви. {21110}{21179}Много Ви благодаря. {21181}{21293}Чудесно е да бъдеш тук|в очарователното ви градче ... Фрел. {21307}{21355}Принц Чармонт и аз ... {21357}{21427}Искаме Чар! Искаме Чар! {21429}{21532}Искаме Чар! Искаме Чар!|Искаме Чар! {21534}{21664}С голямо удоволствие ще приветствам|племенникът ми, принц Чармонт. {21840}{21970}- Не на изгнанието на човекоядците!|- Спрете заграбването на земите! {21971}{22036}- Не на изгнанието на човекоядците!|- Спрете заграбването на земите! {22038}{22102}- Не на изгнанието на човекоядците!|- Спрете заграбването на земите! {22104}{22211}- Не на изгнанието на човекоядците!|- Ела, засрамваш ни! {22248}{22303}Отивай си вкъщи, веднага. {22304}{22361}Трябва да тръгвам. Извинявай. {22403}{22447}Обичам те, принц Чар! {22519}{22586}Хей! Принц Чар! {22587}{22684}- Добър бегач ли си?|- Не точно, не? {22686}{22734}Хванете го! {23267}{23361}- Принц, Чармонт.|- Моля те, наричай ме ... Чар. {23363}{23419}Извинявай за това.|Рисковете на професията. {23420}{23500}- Позволете ми.|- Не ми трябва галантността ти, благодаря. {23502}{23592}Нямам намерение и реверанс да|ти правя, така че забрави. {23611}{23713}Може да се покланяш ако искаш.|Твоя работа, не мога да те накарам. {23715}{23780}Като изключим, че да бъдеш|обезглавен е опасно желание. {23782}{23844}Чаровнико, защо не направиш това|което правят хората като теб? {23846}{23918}Да откраднеш земята ми и съсипеш|живота ми. Ако ме извиниш ... {23919}{23983}Я чакай. Върни се обратно. {24083}{24106}Е? {24108}{24163}Как се казваш? {24165}{24222}Ела от Фрел. {24223}{24289}Добре, Ела от Фрел, {24291}{24402}ти си първата жена, която не|припада при вида ми. {24404}{24476}Може би е по-добре така. {24541}{24619}Виж, никога не съм отнемал нечия|земя или спокойният живот. {24621}{24720}Искам мир в кралството колкото|всички останали. {24722}{24812}Значи имаш план как да постъпиш|като сложиш короната? {24814}{24870}Добре ... {24871}{24964}Почти. Разбира се,|това е друга тема за разговор. {24966}{25021}Това си и помислих.|Такъв си си ти. {25023}{25101}Интересува те повече фен клуба|ти и следващото рицарско състезание. {25103}{25223}Всъщност никога не съм се чувстват|добре с цялата "обожателско" поведение. {25225}{25304}Може би за това така харесвам очевидното|ти презрително отношение към мен {25306}{25404}Очевидно? И аз се опитвах|да го скрия. {25507}{25575}Къде ми е чантата?|Още си е там. {25577}{25653}Стой точно там.|Аз ще я донеса. {25999}{26061}Принц Чармонт! {26266}{26300}Принц Чармонт! {26362}{26407}Ваше величество. {26515}{26605}Да не си луда?|Защо не се отмести? {26607}{26748}Щях ... ако не беше изисканите ти|действия по бутането ми на земята. {26750}{26819}Това е за втори път днес,|нали го осъзнаваш. {26821}{26901}Следващият път като те спасявам|ще се опитам да бъда по-основателен. {26903}{26998}Следващият път? Защо си мислиш,|ще се видим пак? {26999}{27047}Ами, няма ли? {27075}{27122}Не. {27133}{27225}Ела от Фрел, ти не си|като другите момичета. {27267}{27318}Нямаш си на идея. {27320}{27380}Ела, ела тук. {27555}{27643}Не трябва ли да си в къщи,|да чистиш огнището? {27645}{27704}Спри да флиртуваш с него. {27706}{27786}Аз съм тази, която ще заведе|на коронацията си. {27787}{27890}Да, по средата на масата с|ябълка в уста. {27891}{27963}Връщай се обратно с Олив. {28049}{28110}- Ела.|- O. {28111}{28178}Не се занимавай с нея. {28202}{28310}Аз съм тази, която искаш.|Знам всичко за теб. {28312}{28379}Имам твои плакати и снимки. {28380}{28442}И когато живеехме в Ламия, {28443}{28601}стоях до замъкът ти и гледаш как|гасиш и пускаш светлата в стаята ти. {28660}{28720}Кажи на Ела, че ще поддържаме връзка. {28817}{28878}Да бе. Ще видим. {28879}{28936}- Къде си? {28938}{28992}- Срещнах принца.|- Срещна принца? {28994}{29058}Не ми се говори за това.|Олив и Хати бяха там. {29059}{29126}Хати. Защо винаги правиш|каквото ти каже? {29127}{29176}- Не е вярно.|- Да, така е. {29178}{29232}- Не.|- Кажи ми истината. {29234}{29270}Ооф, така е. {29272}{29358}Олив, да си забелязала нещо|странно в Ела? {29360}{29418}Не, нищо специално. {29419}{29539}Да си забелязала, че вечер става|тъмно, а денем светло? {29541}{29610}- Това да не е заради Ела?|- Както и да е. {29611}{29684}- Държа се странно, дори и за теб.|- Какво имаш предвид? {29686}{29763}- O... Не и позволявай да ме види.|- Това имах предвид. {29765}{29802}Aха. {29803}{29910}- Арида, не!|- Ела, ела тук. {29912}{29960}Трябва да вървя. {30051}{30138}- Какво?|- Трябва да ми направиш малка услуга. {30139}{30183}Вземи това. {30234}{30315}Супер! Нека аз да опитам!|Вземи онова. {30339}{30406}и тази бутилка. {30407}{30458}Окей, стига толкова! {30460}{30593}Мисля, че това аз ще го кажа, Ела.|Трябва ни още нещо. {30595}{30642}Вземи ги. {30735}{30845}- Моля те, не ме карай това.|- Е, щом каза моля... {30847}{30935}Не. Вземи ги. Вземи ги! {30982}{31027}Бягай! {31029}{31098}Спрете момичето! {31099}{31186}Купете си сандвич.|Вземете го докато е топъл. {31187}{31238}Ето, задръж те рестото. {31240}{31288}Извинете. {31419}{31478}Извинете, пропуснете ме. {31479}{31551}Опитайте новият ни парфюм. {31553}{31603}Благодаря. {31648}{31718}Махни се от пътят! {31939}{31983}Ела, браво! {32069}{32117}Замръзни! {32342}{32395}Плесни с ръце. {32437}{32493}Арестувана сте. {32565}{32670}Престъпник в семейството.|Бих умряла от срам. {32671}{32725}Обещания, обещания. {32749}{32828}- Ти си позор.|- Може би е била принудена. {32906}{33011}Менди е права, мамо.|Ние бяхме там. {33012}{33079}Не беше виновна горката Ела. {33081}{33132}Тя беше принудена да го направи. {33155}{33239}Та, Ела, кой те принуди да го направиш? {33241}{33307}- Кажи и, че беше Арида.|- Ар... {33308}{33408}Чакам. Кажи кого да виня. {33459}{33502}Арида. {33503}{33575}Арида! Така си и мислех. {33599}{33696}- Забранено ти е да я виждаш вече.|- Какво? {33698}{33731}Ела? {33732}{33790}Как смее да идва тук? {33791}{33898}Отвори вратата и и кажи, че не|желаеш да я виждаш повече. {33900}{33983}Кажи, че не можа никога вече|да сте приятелки. {33985}{34055}- Мадам Олга, трябва да има грешка.|- Моля ви, Мадам Олга. {34057}{34125}Не се обяснявай, направи го. {34250}{34315}Слава богу че си добре. {34395}{34446}Какво има? {34538}{34615}Не искам да те виждам повече. {34664}{34714}Ха ха, много смешно. {34839}{34910}Не разбирам.|Ние сме най-добрите приятелки. {35075}{35186}Никога няма да мога|да съм приятелка с теб. {35280}{35332}Върви си. {35529}{35584}Правила съм ужасни неща преди, Манди, {35586}{35696}но това е най-лошото нещо, което|проклятието ме накара да направя. {35772}{35835}Трябва да го направя. {35837}{35958}Трябва да намеря Лусинда и да я|накарам да развали заклинанието. {36014}{36062}Права си. {36101}{36156}Трябва да ти покажа нещо. {36158}{36230}Това ще ти помогне да я намериш. {36246}{36311}Трябваше да ти кажа за това|преди години. {36313}{36384}- Но бях малко притеснена.|- Притеснена? Как? {36386}{36508}Както знаеш, не съм|най-талантливата фея. {36531}{36682}Както и да е, тази книга ...|е гаджето ми, Бени. {36697}{36730}Хей. {36731}{36818}Приятно ми е да се запознаем с теб.|Приятно ми е да се запозная с когото|и да е откровено казано. {36819}{36916}Ти си първата ми позната|от 20 години насам. {36918}{36999}- Никога не съм виждала нещо подобно.|- Знам, никой не е виждал. {37000}{37092}Не искам да си помисля,|че може да ми го вземат. {37094}{37253}Стана случайно. Опитвах се да му|вчеша косата и стана малко куцичко. {37255}{37330}Щях да я напусна още преди години|ако не я обичах толкова много. {37332}{37388}Плюс, че си нямам крака. {37390}{37450}И аз те обичам любов моя,|сладките ми странички. {37451}{37504}И аз те обичам, Пухкавелке. {37506}{37568}- Но аз тебе повече.|- Окей. {37570}{37635}Много любов. Нека продължим. {37647}{37716}Искам да го вземеш с теб. {37718}{37802}Искаш да ми кажеш, че излизам от тук?|Извън тези четири стени? {37803}{37900}Има толкова много места по моите|страници, които искам да посетя. {37902}{37966}Какво е това? {37967}{38046}- Той знае всичко.|- Благодаря, мила, но не всичко. {38047}{38104}Ако беше така, щях да съм доста|по-дебел. {38106}{38154}Може ли да ми покаже нещо|за Лусинда? {38155}{38268}- Може ли да ти покажа нещо за Лусинда?|- Гледай само. {38270}{38318}Покажи ми Лусинда. {38320}{38364}Опа! {38366}{38430}Готин номер. {38443}{38516}Сега, кой хамбар точно?|Те са много в кралството. {38518}{38541}Aха. {38543}{38640}Това е уловката. Не може да ти каже|къде е човекът, показва ти само картинки. {38642}{38719}Като кристално кълбо|или магическо огледало. {38721}{38811}Всичко е така огромно.|Това не е ли сватбен регистър? {38831}{38901}Опа! Това е във Великаново. {38923}{38994}Виж, тя отива на сватба|във Великаново. {38995}{39088}- Бени, отиваме във Великаново.|- Колко вълнуващо. {39090}{39187}Ела, аз и момичетата имаме нужда|от букети за позирането утре. {39189}{39237}Ходи ни донеси. {39878}{39926}О, боже! {39962}{40082}Докато доведеното и семейство|си чешеше новата краста, {40083}{40184}Ела беше далеч, щастлива да се|отърве от ... вещиците. {40223}{40279}Бени, можеш ли да ми покажеш|карта на гората Пим? {40281}{40329}Разбира се. {40368}{40425}Иха. {40454}{40554}Ако следваме картата, вървим|напред до скалата на Чудовището, {40556}{40605}може да спестим половин ден. {40641}{40707}- Какво беше това?|- Сигурно нещо, което иска да ни изяде. {40756}{40810}Някой да ми помогне! {40811}{40898}- Чакай малко.|- Пей сопрано, Малко Човече! {40974}{41000}Не уцелих! {41002}{41078}Какво си мислите, че|правите с горкият елф? {41080}{41106}O! {41108}{41179}Коя си ти, че се мислиш|за толкова печена? {41230}{41377}Вижте, искам само да ви предупредя, че|практикувам древното изкуство на ... оригами. {41427}{41475}Сгъване на хартия? {41477}{41538}Надявах се да не знаете|какво е това. {41539}{41619}Не му се давай, слънчице!|Наритай му задника! {41648}{41708}Не и позволявай. {41710}{41769}Сега заешки удар. {41808}{41917}Коляно. Преден ритник.|Ритник на дракона със завъртане. {41949}{41997}Тази мадама е луда! {41999}{42058}Да се махаме от тук. {42059}{42119}Мисля, че ще повърна. {42153}{42207}Нека ти помогна. {42208}{42287}Ще ми трябва много|терапия след всичко това. {42308}{42330}O! {42331}{42408}- Добре ли си?|- Не, не съм добре! {42410}{42486}Мисля, че си счупих нещо|или го разместих, или ... {42511}{42586}Не, само разтягане.|Сланън от Пим. {42619}{42687}Ела от Фрел.|Приятно ми е да се запознаем. {42759}{42887}Ако се добре - аз ще трябва да|тръгвам, но ти желая късмет. {42888}{43003}Тръгваш си? Не може да се разхождаш|в гората сама. Какво ще кажеш да хапнем? {43005}{43069}Това е много мило,|но графикът ми е запълнен. {43071}{43158}Добре. Разбрах на къде биеш,|госпожичке "Аз съм велика". {43159}{43242}- Не това имах предвид.|- Подадох ти ръка на приятел... {43243}{43316}- Заета съм. Ако не бях ...|- Всички са заети ... {43318}{43440}- ...бих се радвала да вечерям с теб.|- Супер! Аз знам къде е купонът. {43553}{43611}Сланън. {43631}{43733}Ако тук живее, защо се промъкваме така? {43735}{43812}Ако те видят, горчиво ще съжаляваш. {43814}{43883}Знаеш, че всички елфи|са принудени да пеят и танцуват? {43884}{43944}Да, е? {43967}{44030}Посетители! {44032}{44107}- Всички по местата.|- Едно, две, три, четири! {44109}{44163}Бягай! {44677}{44733}Къде отиваме? {44760}{44808}Казах бързо! {44919}{44951}Оставете ни на мира! {44971}{45027}Мир и тишина най сетне. {45155}{45182}Хващайте пътя. {45233}{45281}Махайте се от тук! {45283}{45330}Това ще ми трябва. {45332}{45420}Какво е това все пак?|Тайният дневник на Ела. {45455}{45534}Да! Защо не харесваш музиката? {45535}{45667}О, да. Защото елфите трябва да са така|щастливи и жизнерадостни през цялото време. {45669}{45735}Да пеят и танцуват за ХОРАТА. {45737}{45790}Не искам да забавлявам никого. {45791}{45842}Искам да бъда ... {45844}{45884}- Какво?|- Нищо. {45886}{45930}- Какво щеше да кажеш?|- Глупаво е. {45931}{45987}Моля те - кажи ми. {45989}{46053}Искам да съм адвокат. {46072}{46131}- Предполагам по дребните оплаквания.|- Какво е това? {46133}{46181}Нищо. {46183}{46258}- Защо да не можеш да си адвокат?|- Добро утро? {46260}{46322}Елф. {46323}{46422}Забравих. Забраната върху елфите|на сър Едгърд. {46424}{46534}Нито един елф не може да е зает|с нещо различно от пеене, танцуване {46535}{46603}и/или палячовщина. {46605}{46666}Никога няма да ми позволят|да уча в правно училище. {46667}{46723}Никога няма да влезна в съда, {46724}{46780}никога няма да стоя пред|съдията и да казвам: {46782}{46865}"Вие нямате право!|Позволявате ли да седна?" {46867}{46915}- "Възразявам!"|- Не, аз възразявам. {46917}{47002}- Чух го. Идва от книгата.|- Не, не е от там {47004}{47055}- Да, от там е.|- Не е. {47078}{47166}Супер. Знаех си.|Говореща книга. {47168}{47287}Добре. За момент си помислих,|че полудявам. {47570}{47651}- Какво правите с нещата на Ела?|- Малко ги подреждаме. {47653}{47740}- Какво е това?|- Какво? Нищо. Лично е. {47840}{47914}Писмо за Ела? {47915}{48050}Бала по случай коронацията на принца.|Той кани тази малка гадинка? {48052}{48147}Момичета, отивайте да си вадите балните|рокли и да стягате багажа. {48149}{48276}Мисля, че намерих нов шанс|да се сдобиете със съпруг. {48362}{48430}Да! {48602}{48668}Значи наистина може да ми покажеш|всичко и навсякъде из кралството? {48670}{48787}Нещо като ходеща, говореща енциклопедия,|като изключим ходенето разбира се. {48788}{48836}- Хайде.|- Какво? {48855}{48903}Какво става? {48905}{49012}Войниците на Едгърд събират елфи,|за да пеят на коронацията. {49014}{49093}Влизай. И ти също. {49142}{49211}Сланън, трябва да отидеш в Лания|и да помолиш принца. {49213}{49283}- За какво?|- Да постъпиш в правно училище.|Трябва да спреш това. {49388}{49459}Искаш да ходя в Ламия сам? {49460}{49531}Отиваме във Великаново.|По път е. Ела с нас. {49532}{49623}Принцът никога няма да приеме|елф. Мислят ни за глупаци. {49625}{49756}Виждала съм принц Чармонт и мисля,|че той може да е различен от чичо си. {49758}{49848}- Защо? Що то е готин?|- Не. {49850}{49899}- Висок около 6 фута?|- Около. {49901}{49987}Да бе, вече не го мразя.|Няма да си губя времето. {49989}{50066}Липса на кураж както и височина. {50162}{50250}Идвам. Елфите не са чак|толкова ниски. {50264}{50352}Това е само мит създаден от глупавите|истории за "Елфите и обувките". {50354}{50422}- Да ти приличам на някой,|който се побира в обувка?|- Не. {50423}{50506}Гадните братя Грим.|Сигурна ли си, че знае къде отиваме? {50507}{50587}Хей, аз съм тук. Само защото съм|книга не значи, че не чувам. {50588}{50692}Момчета, ако не можете да се сдържате,|не може да играете заедно. {50745}{50866}О, не. Пукането е винаги преди|викането и бягането. {50867}{50911}Знаех си, че така ще стане. {50913}{51019}Ще намерят само парченца от|нас, търкалящите се из гората. {51021}{51165}О, зайче. Знаеш ли, че последният познат|случай на заешка атака е бил, никога. {51201}{51273}Никога не боли да си на щрек. {51335}{51413}Никой да не се паникьосва.|Аз ще се оправя с това. {51415}{51442}О! {51443}{51499}Ти! Нападателят! {51501}{51580}Излизай от гората или ще|бъдеш лишен от морковите. {51655}{51720}Аз не обичам моркови. {51747}{51833}Какво мислите за зайците,|защото един току що мина натам. {51835}{51910}Аз съм човекоядец, Ниш. {51912}{52043}Как предпочитате да бъдете изядени?|Печени, варени, на кебап? {52045}{52107}Какво ще кажете за свободен интервал? {52151}{52195}Стоп! не! {52196}{52275}Ела от Фрел.|Здравейте, как сте? {52277}{52394}Мисля, че е станала голяма грешка.|Виждате ли, аз съм про-човекоядец. {52395}{52431}Про-човекоядец? {52433}{52527}Абсолютно. Водех ралито онзи ден,|може да сте чули. {52529}{52644}Ще боли само за момент, обещавам.|Аз съм бърз в яденето. {52691}{52774}Сламън, Сламън!|Моля ви, искам да помогна. {52776}{52838}Помощ? От човек? {52856}{52918}Хората ни отнеха всичко. {52920}{53014}Бях човекоядец на удоволствието,|с простичък живот. {53015}{53091}- И след това...|- Не, не отново. {53093}{53194}Ниш, побързай. Умирам от глад. {53195}{53260}Правилно, ти, в гърнето. {53327}{53400}Забрави. {53442}{53514}- Кой се ти?|- Аз съм човекоядецът, Нищ. {53537}{53620}Нали това го обсъдихме.|Нали го обсъдихме? {53622}{53696}Добре, стига игри и забавление. {53698}{53776}Сега си затваряй устата и не мърдай. {53907}{53951}Ври ли вече? {53953}{54011}Няма да заври ако седиш и|го съзерцаваш. {54013}{54081}Не можа ли да покажеш картинка|с човекоядец, препречващ пътя ни? {54083}{54147}- Това щеше да е полезно.|- О! О! {54149}{54204}Мисля, че виждам балончета. {54372}{54431}Пусни я! {54760}{54828}Отвързвай се. {55679}{55740}Примирие! {55742}{55793}Не може ли просто да си ходим? {55828}{55893}Ти ли си едно от чудовищата,|убили баща ми? {55895}{55982}Крал Флориан беше добър човек.|Живеехме в мир докато той царуваше. {55984}{56040}Защо да го убиваме? {56161}{56229}Ще пощадя живота ви, независимо,|че не пощадихте неговият. {56231}{56325}Взимай приятелите си и си|намерете друга закуска. {56327}{56386}Ще си намерим нещо друго по път. {56387}{56488}Както и да е, ядеш девойка|и час по-късно пак си гладен. {56634}{56711}Какво правиш тук, с елф пазител? {56713}{56771}Да не ти харесват|преживяванията "близо до смъртта"? {56772}{56855}Не. Бях си добре.|Всичко беше добре. {56856}{56933}Разбирам как го правиш,|висейки над врящото гърне, {56935}{57007}укротявайки човекоядците,|в грешна насока за сигурността. {57009}{57098}Кое казва, че нямаше да стане|ако не беше дошъл да ни притесняваш? {57100}{57200}Виждам че резултатът си остава|галантността също, нулева благодарност. {57202}{57250}Виж ... {57292}{57363}Прав си. Съжалявам. {57364}{57444}- Благодаря.|- Пак заповядай. {57446}{57500}- Кървиш.|- А? {57502}{57550}О, това е само драскотина. {57552}{57628}По-добре да се погрижа за това. {57787}{57889}- Е, ще живея ли?|- Мисля, че звездите са на твоя страна. {57911}{57982}Е ... на къде се бяхте запътили? {57983}{58065}Селото на великаните - на сватба.|Трябва да видя кръстницата си. {58067}{58130}Това е по пътя към Ламия.|Ще ви съпроводим. {58132}{58172}Не е нужно. {58174}{58286}Щеше да е доста по-лесно да те|спасявам ако не се опъваше. {58288}{58461}Радвам се, че бях тук, за да|видя развитието на нещата. {58488}{58591}- Виж, оценявам предложението, но...|- Да не си луда? Кажи му да дойде с нас. {58593}{58641}Ела с нас. {58846}{58961}Е, пътуваш с елф?|Гаджето ти не можа ли да дойде? {58963}{59004}- Не.|- О. {59006}{59066}- Защото нямам такова.|- O. {59110}{59175}Твоята приятелка няма нищо|против да си сам? {59177}{59231}- Нямам приятелка.|- O? {59232}{59323}- Имам си много.|- O. {59383}{59493}Майтапя се. Не трябва да вярваш на всичко,|което четеш в "Средновековната младеж". {59495}{59578}Извинете ме. {59580}{59649}Принц Чармонт, мога ли да говоря? {59675}{59745}- Разбира се.|- Знаете ли за думата съвпадение? {59747}{59839}Бях на път да се срещна с негово|кралско величество {59841}{59939}за да дискутирам някой възможности|за кариера по настоящему недостъпни ... {59941}{60048}Сламън иска да поиска от краля|правото да стане адвокат. {60050}{60094}- Адвокат|- Защо не? {60095}{60190}Нямаше закони забраняващи това|докато баща ти беше крал. {60192}{60266}Това не е полето ми на компетентност. {60267}{60344}Съветът ми към теб е да|говориш с чичо ми. {60346}{60411}Сигурен съм, че ако изтъкнеш|добър аргумент ще позволи. {60413}{60522}Е, благодаря ти за ... съвета. {60699}{60782}- Какво?|- Ти ще станеш крал. {60783}{60912}Ще имаш възможността да промениш|нещата, а на теб не ти пука. {60914}{61018}Не че исках да стана крал.|Нямах думата по въпроса. {61019}{61112}Благодарение на чичо ти много хора|нямат думата по въпроса! {61114}{61187}Никой не трябва да бъде насилван|да прави неща, които не иска. {61189}{61253}Чуй го от някой, който знае какво е. {61294}{61367}Ела! Ела! {61759}{61855}Не си свършил още.|Ще работиш до залез. {61935}{62040}Великаните винаги са били внимателни.|Защо ги третират като роби? {62042}{62110}Сигурен съм, че чичо ми|не знае за това. {62111}{62159}Не би могъл. {62407}{62476}Може да разнищиш въпроса на|сватбата. {62478}{62547}Може пък да намериш кръстницата си. {63268}{63313}Уау. {63344}{63447}Не са толкова лоши.|Мислех, че ще са големи и страшни. {63522}{63554}Не ме заболя. {63555}{63627}Надявам се да е добра идея.|Те сигурно мразят кралското семейство. {63629}{63691}Те ще уважат смелостта ти|да се появиш тук. {63693}{63802}Освен това те не таят яда си.|Те са над тези неща. {63804}{63878}Принц Чармонт.|Какво правите тук? {63879}{63937}Без яд, а! {63939}{64058}Мисля, че това е добър момент|да си поговорим откровено. {64060}{64188}Но вече мисля, че е добре да се|върна когато има по малко алкохол {64190}{64286}Той е тук като приятел -|да чуе оплакванията ви. {64287}{64344}Тогава добре дошли. {64346}{64430}Търся някого.|Кръстницата ми, Лусинда. {64431}{64479}Беше тук по-рано. {64587}{64658}Благодаря ви. Ей сега ще се върна. {64807}{64897}Извинете. Лусинда Перилуевъд да е тук? {64899}{65000}Много късно, мила.|Тръгна си преди час. {65002}{65066}Знаеш ли къде мога да я намеря? {65067}{65150}Последното което чух за нея е,|че живее някъде в Ламия. {65152}{65217}Знаеш ли къде е тоалетната? {65279}{65343}Бени, покажи ми Лусинда. {65367}{65423}Като гледам прави ЛДИ {65424}{65515}- ЛДИ?|- Лети Докато Изтрезнява. {65559}{65615}- Може да е навсякъде.|- O! {65617}{65675}Съжалявам. {65873}{65921}A! {66047}{66086}Oo. {66088}{66150}Нямах представа, че нещата са|толкова зле. {66151}{66240}Обещавам, първото нещо, което ще направя|след коронацията е да ви помогна с фермите. {66242}{66292}Ще запомня това. {66294}{66354}- Извинете, че ви прекъсвам.|- Няма защо, приключихме. {66356}{66416}Страхотен млад човек си имате. {66427}{66516}Не е страхотен. Тоест мой. Страхотен e... {66560}{66598}Както и да е. {66599}{66669}Да си виждал Сланън?|Трябва да тръгваме. {66671}{66746}Кръстницата ми е на някакъв гуляй. {66747}{66805}Не може да си тръгнеш сега.|Посред нощ е. {66807}{66887}Трябва да останеш на партито. {66888}{66944}Добре, ще остана. {66975}{67076}Оценявам ентусиазма ти,|но не НУЖНО да оставаш. {67078}{67179}Не искам да те карам да правиш|неща, които не искаш да правиш. {67203}{67283}Благодаря ти, Чар. За всичко. {67285}{67333}Е, ще се виждаме нали? {67464}{67524}Искаше ми се да останеш. {67625}{67697}Предполагам, че една нощ повече|няма да е проблем. {67727}{67802}О, да. {67877}{67947}Та значи търсиш кръстницата си Лусинда? {67949}{68046}Трябваше да е тук,|и сега си нямам представа къде е, {68047}{68139}и трябва да я намеря колкото|се може по бързо, за ... {68162}{68233}защото ми липсва. {68259}{68306}Добре. {68322}{68398}- Мислила ли си да пробваш в официалните регистри?|- Не. {68400}{68484}Имаме ежегоден регистър за всички. {68486}{68600}Не е достъпен за всеки, но|може да кажа няколко думи по въпроса. {68602}{68678}Чар, не мога да ти кажа|колко много значи това за мен. {68680}{68764}Добре, значи е уредено.|Идваш с мен в Ламия утре. {68766}{68806}Добре. {68839}{68883}- Трябва да се скрия. Те ще ме хванат.|- Кой? {68884}{68955}Гигантите.|Искат да пея. Аз не пея! {68956}{69056}Ето го. Нашият певец. {69089}{69239}Мистър Купърдак, знам че е трудно|за вярване, но Салмън не пее. {69240}{69336}- Добре, ами ти тогава?|- Аз? О,не. Не бих могла. {69338}{69416}- Хайде сега.|- Моля ви, недейте. {69418}{69470}Пей. {70924}{70987}По-силно! {71771}{71827}Дай малко по разгорещено! {72439}{72487}Танцувай! {74702}{74751}Обичам певците. {74753}{74806}Наистина? {74807}{74923}Защото, като елф,|аз обичам да пея. {74925}{74991}Знам, надявам се да не ми|се сърдиш, че го казвам, {74993}{75113}но си много по-красива от|всичките ми очаквания. {75115}{75222}О, да. Великаните би трябвало|да са грозни и зли. {75223}{75302}Така е заради истории като|"Джак и бобеното стебло". {75303}{75363}Гадните братя Грим. {75435}{75504}Виждала съм и по-странни двойки. {75506}{75604}Не че се сещам в момента, но все пак. {75606}{75698}Сестра ми Хати би умряла,|ако знаеше че съм с теб. {75699}{75756}Тя е президент на фен клуба ти. {75758}{75834}О, Хати. Благодаря ти. {75836}{75949}Сега знам на чие име да|издам ограничителната заповед. {75951}{76053}Ти си щастливка. Иска ми се|и аз да имах братя и сестри. {76075}{76153}Майка ми почина преди|да има други деца ... {76155}{76214}Майка ми също. {76273}{76321}O. {76339}{76430}Знаеш ли, тя ми пееш всяка|вечер докато заспя. {76431}{76574}Баща ми също ми пееше,|силно и често фалшиво, но ... {76575}{76623}още ми липсва. {76625}{76676}Имам си Едгърд, предполагам. {76678}{76777}Той не е чак толкова лош.|Рискувал е животът си, за да спаси баща ми. {76779}{76854}И ме отгледа като собствен син. {76856}{76911}Знам, че не харесваш политиката му, {76912}{77033}но съм сигурен, че когато му кажа за|великаните той ще оправи положението. {77035}{77101}Или ти би могъл. {77103}{77211}Доста кураж ти трябваше да дойдеш тук.|Виж колко гладко успя да справиш. {77213}{77269}Справи се съвсем естествено. {77299}{77367}Уау, това да не беше почти комплимент? {77398}{77529}Почти. И не се надувай сега, че|няма да ти стане короната. {77531}{77603}Знаеш ли още какво?|Утре ще отида при чичо ми {77605}{77678}и ще го помоля да премахне|ограничението за елфите. {77679}{77795}Сланън ще стане адвокат,|ако мога да кажа нещо по въпроса. {78034}{78134}Мисля, че ще бъдеш велик|крал някой ден. {78136}{78198}Баща ти би се гордял с теб. {78236}{78292}Благодаря. {78370}{78447}Мисля, че той наистина би те харесал. {78631}{78687}Целуни ме. {78841}{78916}Нали знаеш, че това не беше заповед. {78998}{79054}Знам. {79939}{80040}Искам да изглеждам на 25 тази вечер.|Какво предлагате? {80042}{80090}Машина на времето? {80092}{80166}Мога ли да предложа най-новата|процедура? {80189}{80266}Изпражнения от прилеп и биволска кръв. {80295}{80343}Батокс. {80370}{80446}Чудесно въздействие, но трябва да призная, {80447}{80510}някой хора проявяват|постоянна лоша реакция. {80512}{80595}- Олга.|- Питър, какво правиш тук? {80596}{80698}По работа съм в града и чух, че|сте тук. Минах да видя Ела. {80699}{80771}- Ела тук ли е?|- Разбира се. Къде да бъде? {80772}{80906}Тя е... тя е... с Хати и Олив,|на разходка из замъка. {81039}{81119}Следващата ни спирка е лобито. {81120}{81172}Не мога да повярвам. {81174}{81255}Принц Чар е ходил по този под! {81279}{81350}Дами, дами, дами! {81351}{81399}Стига сте близали пода. {81451}{81538}Покажете ни банята на принца. {81540}{81611}Обзалагам се, че се къпе гол! {81873}{81951}- Момент, малкият.|- Аз съм с принцът. И не съм толкова малък. {81953}{82020}- Пееш ли на коронацията?|- А, не. {82022}{82088}Никакви елфи в замъка,|освен ако не са изпълнители. {82090}{82150}Дискриминация. Умишлено нанасяне на ... {82151}{82201}Уау! {82263}{82311}.. телесни щети. {82313}{82403}Тези портрети бяха поръчани|специално ... {82405}{82492}по повод утрешната коронация. {82731}{82798}Добре, след мен. {82800}{82848}Какво правят те тук? {82850}{82946}Не искам да бързам, но наистина трябва|да намеря кръстницата ми, и Салън също. {82947}{83026}- Къде е той?|- Чичо ми ще прати охраната да го намери. {83027}{83128}Всичко ще е наред.|Не забравяй, че си с бъдещият крал. {83130}{83194}- Чар.|- Здравей, чичо. {83223}{83279}Търсех те навсякъде. {83280}{83376}И коя може да бъде|тази очарователна млада дама? {83378}{83474}Това е Ела. Ела от Фрел. {83476}{83529}Ела, това е чичо ми Едгърд. {83551}{83663}И това е ... Хестън. {83673}{83721}Хей. {83745}{83825}Е, предполагам, че пътешествието|ти мина добре? {83827}{83913}Имахме малко спречкване с човекоядците,|но Чар направи каквото трябваше. {83915}{83976}Може да бъдеш убит. {83978}{84113}Е, добре. Трябва просто да се изправим|и усмихнем. Изправени и усмихнати. {84179}{84261}Така, Чар, може ли за момент? {84263}{84351}Шивачът иска да пробва нещата|за утре. {84353}{84500}Разбира се. Само трябва да заведа Ела ...|до регистърът на населението. {84519}{84600}Добре, тогава припкайте до там. {84822}{84917}Беше прав за това момиче.|Много странно. {84919}{84992}И се опасявам, че пълни|главата на принца {84994}{85072}с опасни нови идеи. {85107}{85228}Ето последните данни. Имената са|изброени първо по имена после по раси. {85230}{85275}- Успех.|- Благодаря. {85276}{85352}Извинявай, че не мога да съм ти в|помощ, но нямам регистър на населението. {85354}{85465}Виж само размерите на това нещо.|Но аз имам пътеводител за ресторантите. {85467}{85535}Лусинда, надявам се да си тук. {85770}{85884}Ела има много интересно мнение за кралството,|чичо. Трябва да я чуеш само. {85886}{85930}Не мога да чакам. {85931}{86035}Работните условия на великаните,|например. Не е за вярване. {86037}{86126}За щастие поговорих с тях и|те определено са готови да преговарят. {86128}{86272}Единствените преговори между мен и|великаните ще е за доставките на зеленчуци. {86310}{86355}Много добре, сър. {86356}{86424}Това не е шега, чичо Едгърд. {86589}{86651}Ще поговорим за това след коронацията? {86653}{86747}Добре, но ще си поговорим. {86748}{86804}Разбира се. {86882}{86947}Аз ... ще я помоля|да се омъжи за мен. {87048}{87175}Кой? Тази ... Ела от Фрел? {87177}{87273}Да. Тази вечер на бала. {87275}{87367}По същото време и място, където баща|ми е предложил на майка ми. {87368}{87473}- Махай се! Знаеш ли коя съм аз?|- Елате с мен. {87475}{87591}- Какво пак?|- Махни се от мен! {87592}{87699}Така, Ела от Фрел ти е сестра. {87700}{87772}- Доведена, всъщност.|- Наистина? {87811}{87888}Кажи ми какво знаеш за нея? {87890}{87934}Какво ще има за мен? {87935}{88065}Какво ще каже очните ти ябълки|да си останат в главата ти? {88150}{88210}Не, не, Хестън. {88212}{88317}Ние харесваме тези момичета.|Те са наши приятели. {88390}{88458}Не мога да намеря нищо в тези книги. {88459}{88515}Бени, покажи ми Лусинда. {88538}{88593}Не, още е махмурлийка. {88650}{88710}Не знам къде да гледам вече... {88821}{88906}Общество за оттегляне от летенето|за феи? {88936}{89008}Защо да не пристъпим по същество? {89038}{89170}Може би съм склонен да включа|принц Чар в сделката?! {89172}{89293}Я да видим. След коронацията ще|трябва да си избере кралица, {89295}{89419}и ако може да кажем ... посъветван? {89451}{89514}Кралица Олив. {89549}{89608}За по-голямата сестра разбира се. {89680}{89745}Ела прави каквото и кажеш. {89747}{89865}Не знам защо, но е така.|Не може да се спре. {89927}{89959}Лусинда Перилуевър, {89960}{90042}Общество за оттегляне от летеното|за феи, кулите на Ламия. {90043}{90104}Бени! Открихме я. {90106}{90157}Здравей, Ела. {90234}{90335}Надявам се да си намерила|задоволителна информация? {90337}{90428}- Да, благодаря ви.|- Добре, добре. {90471}{90563}О, мила. Колко невнимателен съм.|Вдигни я. {90637}{90699}Много добре. {90701}{90775}Сега си пипни пръстите на краката. {90777}{90806}О, не. {90808}{90873}О,да. И като сме почнали, {90875}{91005}защо с едната ръка не си тупаш|главата, а другата търкаш корема? {91030}{91090}Сега скачай едновременно. {91167}{91237}- Моля те, спри.|- Макай. {91239}{91303}Може би знаеш тази песен. {91674}{91722}Това е забележително! {91723}{91859}Не ми се иска да развалям купона,|но Едгърд, зли планове, спомняш ли си? {91861}{91921}Да, прав си. Спри. {92059}{92202}Както знаеш днес е бала|за коронацията. {92239}{92286}В един момент, {92288}{92422}воден от романтични пориви, {92454}{92582}принц Чар ще те отведе|в залата с огледала. {92640}{92740}И тогава, точно преди полунощ, {92742}{92862}той ще вземе ръката ти и ще|ти зададе въпрос. {92909}{92956}От къде знаеш всичко това? {92958}{93030}Ние знаем всичко, скъпа. {93032}{93147}И едничкото нещо, което|знаем със сигурност {93149}{93275}че в полунощ ти ще вземеш|тази кама ... {93277}{93381}и ще прободеш сърцето му. {93383}{93430}Не! Няма! {93432}{93492}О, да. Ще го направиш. {93494}{93579}Ще го направиш, защото ти заповядвам. {93772}{93908}Всъщност, късметлия съм, че си тук,|защото не ми се налага да го направя аз. {93935}{93998}Би убил собственият си племенник? {94000}{94079}Защо не? Убих собственият си брат. {94081}{94158}Какво? Защо? {94160}{94248}- Искам да бъда мил.|- Да! {94250}{94298}Сега върви. {94348}{94400}Чакай. {94402}{94476}Има още нещо. {94478}{94575}Няма да казваш на никой. {94852}{94918}- Мога ли да ви помогна?|- Търса Лусинда Перилуевъд. {94920}{94998}- Спешно е.|- Съжалявам. Изключиха я миналата седмица. {94999}{95066}- Да знаете къде мога да я намеря?|- Не. {95068}{95185}Не разбира те. Ако не я намеря|нещо ужасно ще се случи. {95187}{95267}Да я намериш би било нещо ужасно. {95409}{95467}{Y:i}Скъпи Чар, {95468}{95588}{Y:i}Това е най-трудното нещо, което|съм правила и се надявам да ме разбереш. {95590}{95663}{Y:i}Не можа да сме заедно. {95665}{95732}{Y:i}Не мога да ти кажа защо. {95734}{95822}{Y:i}Моля те, повярвай ми,|че това е единственото решение. {95823}{95890}{Y:i}Желая ти всичко най-хубаво. {95891}{95978}{Y:i}Наистина вярвам, че ще|си велик крал. {95980}{96046}{Y:i}Сбогом завинаги. Ела. {96255}{96402}{Y:i}Сега ако тя е далеч от|принца до полунощ, {96403}{96474}{Y:i}тогава Чар ще е спасен. {96475}{96547}{Y:i}Но колко дълго може|да продължи това? {96586}{96655}Сланън, къде беше? {96656}{96709}Какво правиш? Няма значение. {96711}{96789}Това може да ти звучи странно, но|трябва да направиш нещо за мен. {96882}{96930}Ти си една побъркана мадама. {96931}{97032}Трябва да отидеш обратно в гората и|да събереш всички елфи и великани. {97034}{97118}- Искаш да отида обратно там?|- Ще ти трябва помощта им. {97120}{97210}Някой трябва да отиде в дворецът да|намери Бени и да държи Чар далеч от Едгърд. {97212}{97298}- Защо? Какво става?|- Вече ти казах, не мога. {97300}{97349}Но ако не го направиш, {97351}{97434}ще си много добре снабдител на "Калабуа" до|краят на живота ти. {97436}{97537}Добре! Към гората на сигурна смърт|Сламън върви {97569}{97632}- Благодаря ти|- Да бе. {98424}{98485}Къде е малката ти приятелка? {98487}{98563}Да, трябваше вече да е тук. {98565}{98629}Не ми се говори за нея. {98751}{98809}О! {98811}{98865}О! {98880}{98936}Сламън, побързай. {99051}{99105}Били престанала? {99107}{99226}Когато крадеш от тук вече|крадеш от мен! {99227}{99341}- Какво искаш да кажеш?|- Това е бъдещата ми къща, нали така? {99343}{99404}O. {99406}{99490}Здравей, таман полирах .... {99539}{99598}Би ли ... би ли танцувала? {99600}{99696}Шегуваш се?|Тя само за това приказва. {99798}{99854}Искаше да изглеждаш по-млада. {99855}{99932}Ако отделяше по-малко време на лицето си|и повече на майчините задължения, {99934}{99988}щеше да знаеш къде е Ела сега. {100312}{100347}Оуч! {100425}{100490}Какво по ...?|Това не е бара със салати на Бери. {100492}{100560}Лусинда. Лусинда! {100636}{100731}Боже мили. Познавам ли те, дете? {100733}{100794}Ела от Фрел. Дари ме с дарба. {100795}{100878}О, да. Спомням си. {100879}{100950}- Послушничката.|- Радвам се да те видя. {100951}{101014}Търсех те на всякъде. {101015}{101131}- Трябва да развалиш заклинанието.|- Да го разваля? Не мисля. {101133}{101241}Те, че не ме удовлетворява.|Наистина. {101243}{101293}Но заради дарбата ми, {101295}{101423}Ще направя нещо ужасно на човек, който|наистина харесвам и може би обичам. {101424}{101524}Момиче, ти не си добре.|Всички харесват заклинанията ми. {101526}{101614}Лусинда! Лусинда, умолявам те. {101616}{101703}Ще направя каквото искаш.|Само развали заклинанието. {101705}{101767}Не харесваш дарбата ми! Добре. {101769}{101847}Сама се оправяй.|И не ме вини мен за бедите ти. {101849}{101931}- Аз ли те завързах за това дърво, а?|- Е... {101932}{102000}- А?|- Но ти... {102002}{102042}Не. {102060}{102207}И за да ти докажа колко съм|добра ... ще те отвържа. {102209}{102262}Какво! НЕ! {102322}{102374}Не е ли прекрасно? {102376}{102452}Погледни се. Красиво момиче като теб|трябва да е на бала сега. {102454}{102530}- Какво?|- Да се забавлява с принца. {102531}{102620}- Не, не мога да отида!|- Не и така облечена. {102772}{102861}Ето за какво ти говоря. {102863}{102916}Добре, това боли. {102918}{102982}давай, давай, давай. {102983}{103034}Пак заповядай. {103035}{103086}Разкажи ми за сестра ти. {103088}{103147}Олив? Идиотка. {103149}{103205}- Не, Ела.|- O. {103243}{103369}Не ми се говори за нея.|Тя е толкова скучна. {103371}{103452}- Искам да си говорим за нас.|- Нас? {103454}{103553}Звучи още по-хубаво като го|казваш ти. {103707}{103759}O! {103976}{104084}Нещо ми подсказва,|че не можа да не се появи. {104123}{104171}- Трябва да поговорим.|- Чар, моля те ... {104173}{104253}Моля те, кажи ми, че не искаш|да ме виждаш повече. {104277}{104358}Бих могъл ако ми кажеш,|че не ме обичаш. {104359}{104452}- Не е това.|- Защо тогава ми написа онова писмо? {104454}{104526}Кажи ми какво чувстваш към мен. {104586}{104711}Обичам те, но не съм за теб, Чар.|Не съм за кралството. {104713}{104808}За това ли става въпрос?|Ела, това е лудост. {104843}{104890}Ела с мен. {105435}{105490}Залата на огледалата? {105539}{105638}Когато бях малък, баща ми|ме доведе тук. {105640}{105760}Той ми каза да погледна в огледалото|и да се видя като велик лидер. {105812}{105878}Някакси, никога не успях. {105880}{105950}И после ти се появи. {105951}{106007}Ела, какво има? {106043}{106119}Искаше ми се да ти кажа.|Да ти кажа всичко. {106121}{106191}Последните няколко дни бяха перфектни {106193}{106294}Като изключим частта, в която почти|ни изядоха човекоядците. {106295}{106398}И ти ми написа писмо, което|изтръгна сърцето ми. {106399}{106463}И трябваше да танцувам с Хети. {106465}{106553}Но тези неща нямат значение. {106555}{106608}Сега сме заедно. {106610}{106680}И когато сме заедно е като магия. {106767}{106862}- Никога не съм искал да свършва.|- Знам, знам. {106863}{106933}- И аз чувствам същото, но ...|- За това те доведох тук. {106935}{107040}- Чар, моля те ме послушай.|- Ела, знам. Изплашена си. {107042}{107118}Аз също съм изплашен. {107120}{107189}Това е ... това е голяма крачка. {107361}{107408}Ела... {107410}{107512}Ела от Фрел, ще се омъжиш ли за мен? {107595}{107656}Не, не, не! {107670}{107737}- Не?|- Не. {107739}{107808}Не разбирам. Какво има? {107810}{107874}Политиката ми? Семейството ти? {107876}{107998}Защото тези неща не са важни.|Важното е в сърцата ни. {107999}{108066}Ако любовта ти е силна,|може да се преборим с всичко. {108068}{108128}Наистина те обичам, Чар. {108267}{108370}{Y:i}- Ела, ела тук.|- Не се дърпай. Направи го. {108372}{108425}{Y:i}- Вземи това.|- Затваряй си устата. {108427}{108476}{Y:i}- Вземи онези.|- Не мърдай. {108478}{108574}{Y:i}Точно в полунощ ще вземеш|тази кама {108575}{108662}{Y:i}е ще я забодеш в сърцето на принца. {108664}{108802}{Y:i}Това, което е в теб е|по-силно от всяко заклинание. {108880}{108951}Няма вече да си подчинена. {108953}{109025}Няма вече да си подчинена! {109263}{109364}Свободна съм. Не мога да повярвам. {109387}{109442}Опита се да ме убиеш. {109444}{109491}Стража! {109492}{109540}- Не, Чар ...|- Изведете я. {109542}{109614}Не, Чар, моля те.|Моля те, недей, Чар! {109616}{109730}Чар, моля те, чакай.|Мога да обясня! Изслушай ме! Чар! {109747}{109790}Не, моля ви. Не! {109791}{109846}Стана огромна грешка. {109872}{109915}Моля ви. {109917}{109975}Послушай те ме! {110081}{110175}{Y:i}Осъзнаваш, че трябва да бъде,|осъдена на смърт веднага. {110177}{110271}Аз просто не разбира.|Може би трябва да поговоря с нея. {110273}{110340}Не, не, забранявам ти|да ходиш долу. {110342}{110428}Ваше Величество,|чичо ви не искаше да ви плаши, {110430}{110523}но тайните служби ни информираха|за таен заговор. {110524}{110625}Онези човекоядци в гората,|искаха всъщност вас. {110647}{110722}Момичето очевидно е било|част от плана. {110723}{110812}Човекоядците не са имали намерение|да я нараняват. {110814}{110894}Тя просто си играе|с чувствата ти, Чар, {110895}{111002}за да се доближи до теб и|извърши престъплението собственоръчно. {111004}{111067}Аз ... Аз просто не вярвам. {111069}{111149}Да, това наистина изглежда|доста фантастично. {111230}{111304}Остави на мен да се безпокоя за това? {111306}{111417}Ти се концентрирай над|утрешната коронация. {111463}{111598}Сър, знаете, че работех|с Червената Стража. {111600}{111732}Защо да не викнем да завземат|цялото кралство както планирахме? {111734}{111842}Първо трябва да се отървем|от принцът. {111843}{111971}И мисля, че има доста добра|идея как да го направя. {112296}{112427}Добре, само трябва да преминем|през охраната. {112428}{112511}Помощ! Някой да ме изкара от|тук, моля ви! {112513}{112581}Бени? Какво правиш тук? {112655}{112718}- Сламън, спаси ми живота.|- Добре ли си? {112720}{112809}- Бих могъл да те разцелувам.|- Мисля, че едно благодаря е достатъчно. {112811}{112859}Мисля, че Ела е в беда. {112861}{112932}Нещо общо с Едгърд.|Трябва да я намерим. {112934}{112990}Покажи ми Ела. {113033}{113088}Едгърд е направил това? {113112}{113243}Трябва да влезнем там и да го спрем.|Ще ни трябва кураж, смелост ... {113300}{113403}Щях да те попитам как предпочиташ|да бъдеш изяден, но ... {113416}{113502}щом ще сме срещу Едгърд ...|бройте и мен. {113565}{113628}Добре дошли на борда. {113680}{113730}Екзекуторът. {113732}{113780}Влезте. {113856}{113953}- Помощ.|- Не бих го правил на твое място. {114353}{114423}Отворете. Аз съм законовият|защитник на госпожица Ела. {114424}{114499}- Нейният какво?|- Нейният адвокат, малоумник. {114501}{114558}Ако не ти го побира мозъкът,|тога просто се предай. {114559}{114652}Сега, отваряй тази врата, преди|да съм те съдил за всичко което имаш. {114654}{114724}Сега мърдай! Хайде! {114726}{114871}Благодаря. Сламън от Пим не е просто|елф въвлечен в правна битка, {114873}{115005}но изправен пред предизвикателството на|равнопоставеността, свободата и гражданските права, {115007}{115092}този елф ще извади|мечът на справедливостта. {115094}{115202}и, още ...|Извинете ме, какво става тук? {115217}{115324}- Добре, не може ли да го задържим?|- Оставете милият човечец долу. {115427}{115482}- Сланън?|- Ела? {115503}{115551}Ела! {115582}{115634}- Сланън!|- О, Ела! {115636}{115676}- Бени!|- Добре ли си? {115678}{115756}Аз съм добре, но Чар може би не.|Покажи ме Едгърд. {115783}{115874}- Това е короната на Чар.|- Той я отравя. {115875}{115976}Трябва да тръгваме, хайде момчета.|Имаме си коронация за разваляне. {116276}{116348}Хора на Ламия. {116350}{116467}Днес е много специален ден|за нашето кралство. {116487}{116637}Днес сте тук за да станете свидетел|на коронацията на краля. {117112}{117168}Внесете короната. {117897}{117945}Оставете короната! {117996}{118060}- Ела?|- Хванете ги! {118389}{118447}Време е за разплата. {118782}{118810}Чар! {118811}{118891}Убийте ги и всеки, който ви се|изпречи на пътя. {118946}{118991}Боже мой! {119235}{119283}Не, не, не! {119375}{119440}Не мога да повярвам, че пак те|спасявам след като се опита да ме убиеш. {119442}{119491}Не съм се опитвала да те убия. {119493}{119553}Махай се от нея! {119615}{119661}- Вземи това!|- Хeй! {119678}{119802}Онази кама, която имаше намерение да забодеш|в гърбът ми да не беше сватбен подарък? {119803}{119852}Здравейте! Помощ! {119875}{119927}Манди! Помощ! {119949}{120009}Феи в земите на царството, {120011}{120109}моля ви, помогнете ми да превърна|Бени в човек. {120187}{120239}Тиква? {120266}{120359}Добре, може би се опитах да те|убия, но това не бях аз. {120388}{120457}- Какво?|- Може би бях аз, но не беше по моя вина. {120771}{120859}Едгърд разбра за проклятието и ми|заповяда да те убия. {120874}{120922}Така че трябваше да скъсам с теб, {120924}{121032}даже след като съм почти сигурна, че ти|си най-хубавото нещо, което ми се е случило. {121034}{121116}Онази корона, която щеше да|сложи на главата ти - отровена е. {121118}{121169}Залегни. {121199}{121235}Уау. {121237}{121319}- Едгърд се опитва да ме убие?|- Да, чакай. {121367}{121408}Колко вулгарно! {121410}{121489}Извинете ме, благодаря. {121561}{121634}Чар, има още нещо. {121678}{121734}Той е убил баща ти. {121761}{121836}Какво? Това не може да е истина. {121838}{121887}Е, разбира се това не е истина. {121889}{122051}На кого ще вярваш? На тази малка|лъжкиня или на човекът, която|те е отгледал? {122236}{122311}- Той се опита да убие Чар!|- Хванете го! {122313}{122350}Опа. {122383}{122462}Предполагам това е отговорът|на моят въпрос. {122463}{122520}Ти долно малко момиченце. {122546}{122635}Трябваше да се отърва от теб|когато имах шанс. {122690}{122742}Почти разруши кралството. {122744}{122837}Уби баща ми, собственият ти брат!|Как можа? {122839}{122896}Как ли? {122898}{123013}Аз исках нещо, той ми беше на|пътя и аз се отървах от него. {123115}{123243}Той не беше за тази корона,|ти не си за тази корона. {123245}{123320}Тази корона е моя. {123322}{123381}Това кралство е ... {123427}{123483}Опс. {123594}{123650}Няма да ни трябва това. {123913}{123969}Спаси ми живота. {124035}{124102}Значи сме квит. {124103}{124200}Ела! Спри да го целуваш! {124236}{124310}Никога няма да го целунеш вече. {124411}{124485}Искаш ли да се обзаложим? {124707}{124763}Омъжи се за мен? {124787}{124871}- Сега вече ще го направя. {125051}{125099}Обявявам ви за мъж и жена. {125354}{125403}За нация от равнопоставени. {125422}{125482}За моите добри приятели. {125553}{125621}и за истинската ми любов, Ела. {126080}{126175}Това беше историята на Ела от Фрел, {126176}{126255}смела млада дама, която|била омагьосана. {126257}{126336}Ако има нещо да се научи,|че не може да грешиш {126338}{126431}ако следваш сърцето си|и всичко свършва с песен. {129322}{129378}Късмет, ЕЛА! {129552}{129659}{Y:i}Обратно към истинския свят!|На всички вас трябва да кажа {129661}{136984}{Y:i}само една дума и тя е:|К Р А Й. {137007}{137412}корекции:(над 70)logimaster19@yahoo.com