{1}{1}23.976 {78}{277}{Y:i}Превод и субтитри: bvp {869}{902}{Y:i}Закъснявам, закъснявам. {1093}{1136}{Y:i}Езика ли си глътна Раян? {1246}{1292}{Y:i}Сигурна ли си че си готова този път? {1371}{1419}{Y:i}Стиска ли ти да влезеш вътре Джейн? {1557}{1672}{Y:i}Моля приветствайте Джейн Раян. {1785}{1811}{Y:bi}Какво? {2076}{2135}{Y:b}ПРИКЛЮЧЕНИЕ В НЮ ЙОРК {2659}{2708}Било е само сън. {3062}{3137}Добро утро мамо. Липсваш ми. {3243}{3315}- Добро утро.|- Добро утро, тате. {4217}{4321}Дами и господа, казвам се|Джейн Раян ... името ми е Джейн Раян... {4361}{4420}Добро утро Джъстин. {4420}{4561}Снимките на новото видео на "Simple Plan" са|на 59та и 9та, Ню Йорк. {4581}{4624}Само проверявам дали си станала. {4626}{4651}Да, тъкмо приключвах с|писането на едно есе. {4667}{4718}Вече три седмици откакто си в това училище|и не си избягала веднъж дори. {4718}{4742}Харесва ми това което виждам. {4744}{4827}Все пак може и да не те пратя при сестра ми Маргарет. {4863}{4962}Училище или снимките на видеото на "Simple Plan"? {4963}{5032}Днес съм тук пред вас като|финалист в шоуто на МакГейл. {5475}{5568}Какво извинение да използваме този път Минго... {5586}{5648}Минго, Минго... {5658}{5680}Къде си? {5698}{5764}{Y:i}"Ходила съм до ветеринаря"..."Религиозни празници"... {5771}{5813}{Y:i}"Женски проблеми"... {5822}{5863}Това беше миналата седмица. {5892}{5961}"Отсъствие по болест". Маркираме го. {6103}{6149}- Идеално.|- Идеално. {7138}{7188}Благодаря ти Ню Йорк! {7217}{7276}Ето те и теб Минго. {7278}{7410}Изплаши ли те малката мръсница.|Знам, че те изплаши миличък. {8107}{8138}Джейн. {8148}{8248}Защо държиш да се правиш на майка?|Татко така или иначе няма време за закуска. {8252}{8276}Не те слушам. {8383}{8403}- Как върви момичета?|- Здрасти. {8438}{8521}- Закуската ти е сервирана.|- Ухае превъзходно. {8524}{8588}- Ето готово|- Благодаря ти.|- За нищо. {8629}{8668}Махни лепенката от задника си! {8707}{8786}Никога повече не ми пипай дневника. {8796}{8871}Можеш ли да престанеш с този дневник? {8881}{8908}Реши се най-накрая. {8910}{8961}{Y:i}Добре, колко често са|контракциите. {8989}{9082}{Y:i}Закарайте я в болницата. Ще се видим там. {9110}{9178}- Джейн...|- Не тате, няма проблем. {9179}{9207}Не, има проблем. {9208}{9274}Знам че този ден е важен за теб. {9278}{9362}Ще направя всичко възможно|за да дойда да чуя речта ти. {9363}{9399}Обещаваш ли? {9404}{9511}Извинявай, Джейн знам че това е важно|за академичната ти кариера, но... {9513}{9596}...татко ще ми подпишеш ли|разрешителното за театъра? {9603}{9640}Шекспир, прекрасно. {9640}{9682}Коя пиеса? {9689}{9810}О, нали знаеш онази,|в която момичето и момчето... {9810}{9875}....се обичат...и прегръщат... {9909}{9936}Ромео и Жулиета? {9937}{9991}Точно! Съвсем бях забравила. {9993}{10019}Обожавам тази пиеса. {10020}{10059}Знам, също и аз. {10060}{10103}Майка ти щеше да се гордее с теб. {10187}{10232}Имаш ли нещо против да|закараш сестра ти на гарата? {10239}{10277}Изобщо не. {10279}{10334}Няма да ви стане нищо, ако|прекарате малко време заедно. {10368}{10419}Джейн, закуската е прекрасна, но|трябва да тръгвам. Съжалявам. {10420}{10473}Добре тогава вземи това. {10474}{10506}Благодаря ти.|- Пак заповядай. {10718}{10758}Надявам се да те хванат. {10765}{10806}Не няма... {10845}{10923}- Нека шоуто на пътя започне.|- Може би трябва да помислиш да я измиеш. {10929}{10976}А ти може да помислиш да|си купиш собствена кола. {10984}{11014}Спестявам за университета. {11021}{11048}Точно това ни прави различни. {11073}{11119}Имаш ли нещо против да пуснеш радиото? {11149}{11176}Няма проблем. {11206}{11241}Какво е това? {11292}{11345}{Y:i}"Твърде готина за да ходи на училище" {12204}{12228}Къде отиваме? {12236}{12313}Имаме 26 минути да стигнем до гарата и|аз не мога да чакам. {12319}{12370}Само трябва да се отбия за малко. {12382}{12420}Аз съм мениджъра. {12430}{12484}Ти си мениджър? {12495}{12523}Здрасти маце. {12530}{12546}Здравей. {12551}{12569}Влез. {12836}{12869}Как върви партито? {12877}{12899}Страхотно. {12921}{12959}Организираме си маратон. {12967}{13024}Дисковете са готови. Хвърли едно око. {13089}{13114}Защо ме има на обложката? {13120}{13169}Реклама миличка. Ти си най-готината в бандата. {13178}{13203}Здравей Рокси. {13211}{13259}Това не е вярно. {13265}{13290}Стандартен пропуск. {13299}{13327}Той ще те вкара на шоуто. {13335}{13409}Запомни, трябва да се|харесаме на тези момчета. {13418}{13454}Наистина се нуждаем от този договор. {13460}{13494}Добре. Как да ги позная? {13500}{13597}Хора на средна възраст, с|готини костюми, танцуващи ретро... {13608}{13626}Добре {13631}{13653}- Разбра ли?|- Да. {13662}{13689}Късмет. {13693}{13717}Благодаря ти. {13826}{13859}Да! Двадесет и девет. {13889}{13912}Кой е? {13923}{13955}- Чистача на басейни.|- Чистача на басейни? {13976}{14007}Ти не си чистача. {14014}{14076}Уау, ти трябва да си главният тука. {14084}{14154}Макс Ломакс, "Отдел по Училищно Надзираване",|партито свърши. {14162}{14249}Вземи си кърпа. Защо не дойдеш насам синко.|Сложи си ръцете зад главата, ето така. {14255}{14342}Изправете се господа. Ръцете горе да ги виждам. {14351}{14382}Горе, горе, горе... {14387}{14407}Какво става тук човече? {14413}{14466}Остави ме да си проведа|разпита и ще се разбираме. {14594}{14695}Водя ти шест приятелчета, кандидати за 5 до 10... {14701}{14740}... дни задържане, Ломакс. {14748}{14775}Просто няколко дни. {14782}{14807}Я се разкарай. {14813}{14851}Стига бе Ломакс. {14859}{14936}Ти си само училищен надзирател, а не Мръсният Хари. {14944}{15015}Знаеш ли, че ти си от онези типове които|ги вкарват на топло за 25 годинки? {15024}{15125}По петите съм на мошеник|номер едно и когато я открия, {15132}{15242}а аз ще я открия, твоите хора|ще ми правят път, защото {15248}{15278}нося тази значка. {15285}{15323}Хей Айнщайн, ела насам. {15335}{15415}Малко ми е неприятно, че ще трябва да те|прибера заедно с тези загубеняци {15421}{15516}защото ми изглеждаш някак...|и аз не знам, умно хлапе. {15524}{15561}Виждам голямо бъдеще. {15586}{15621}Гледам това лице и ... {15627}{15676}...виждам прочут хирург. {15703}{15757}Или съдя във Върховния Съд. {15767}{15875}Имаш ли представа как ще се отразят|десет дни задържане в досието ти? {15885}{15959}Ще си късметлия ако те приемат|дори в училището ACME в Уелдинг. {15981}{16021}Направи си услуга. {16049}{16147}- Къде да намеря Рокси Раян?|- Може да ме задържите колкото си искате. {16155}{16214}Но няма да бъда доносник. {16222}{16278}Добре. Както желаеш. {16397}{16421}Внимавай! {16579}{16619}Добро паркиране. {16628}{16647}Благодаря. {17133}{17160}Извинете. {17172}{17210}Може ли да престанете? {17267}{17325}Добре. Речта е в три. {17351}{17381}Чудесно. {17786}{17839}Не можеш ли да си седиш и да мируваш? {17867}{17900}Дори няма да разбереш че съм тук. {17906}{17955}Слушай, толкова сам близо до спечелването|на стипендия от МакГейл. {17957}{18008}Живота ми зависи от това. {18013}{18043}Каква е тази тъпотия все пак? {18048}{18136}"Тази тъпотия" е пълна|стипендия за Университета в Оксфорт. {18144}{18161}Оксфорт? {18185}{18212}Този в Англия ли? {18218}{18259}Не, Оксфорт като там където|теб няма да те има. {18264}{18312}Може би някоя от вас желае да си сменим местата? {18318}{18343}- Не!|- Не! {18350}{18369}Добре. {18381}{18416}Защо Оксфорт? {18422}{18454}Какво правиш изобщо си тук? {18462}{18540}Тук съм защото "Simple Plan" ще|снимат новият си видеоклип. {18552}{18682}Така че аз и момчетата мислим да им занесем|нашият демо запис и да станем новата подгряваща група. {18690}{18762}Чудесно, защото ще сключиш доста|договори като отидеш при сестрата на татко. {18767}{18797}И как ще разберат в училище? {18805}{18841}Доколкото са осведомени... {18849}{18889}аз съм си в къщи болна от... {18889}{18920}...варицела. {19067}{19111}Варицела друг път. {19135}{19155}Кой е? {19175}{19266}Сервински е. Идвам за наема.|Закъснели сте с две седмици Ломакс. {19272}{19361}Г-н Сервински. Може ли да уредим|въпроса по късно? Защото в момента... {19367}{19424}работя върху много важен|случай и съм зает. {19433}{19449}Наистина ли? {19460}{19496}Кога не си бил зает?|- Казах че съм зает. {19505}{19553}Заеми се с писането на чек Ломакс. {19728}{19772}Къде отивате госпожице Раян? {19800}{19850}Къде отивате? {19924}{20025}Май простите ти планове ("Simple Plans")|ще се поусложнят Рокси Раян? {20268}{20286}Отваряй се! {20393}{20463}- Съжалявам.|- Браво Рокси Раян. {20471}{20494}За Бога. {20549}{20568}Така съжалявам. {20577}{20622}- Ще престанете ли с това.|- Съжалявам. {20630}{20671}Да не сте някакви чудовища? {20697}{20779}Билетите, билетите ако обичате. Пригответе билетите си. {20835}{20886}Покажете ми билета си, благодаря. {20894}{20930}Май някой ще му трябват пари да си плати. {20936}{20981}Не. Сама ще се справя. {21076}{21095}Ехо? {21242}{21275}Аз съм в ада. {21281}{21302}Съжалявам. {21307}{21356}Какво гледате? Престанете. {21515}{21543}Казах че съжа... {21584}{21615}Билетът ви. {21644}{21677}Здрасти. {21717}{21761}С теб е свършено. {21775}{21804}Свършено. {21936}{21964}Много смешно. {21972}{21994}Извинете? {22000}{22029}Без билет няма возене. {22038}{22075}Аз имам билет. Само момент. {22081}{22121}Добре нека го видя. Хайде покажи го. {22127}{22172}Това беше моята сестра близначка,|която свалихте. Вижте ето там. {22180}{22281}О да, да сестрата фантом.|Така ме уплаши само. {22286}{22309}Изглеждам ли ти глупав. {22354}{22394}Наистина ли искате да ви отговоря? {22410}{22511}- Аз имам билет, имам билет.|- Хайде слизай от влака. {22560}{22610}- О, Боже.Съжалявам|- Всичко е наред. {22618}{22663}- Съжалявам.|- Няма нищо. {22664}{22690}Само секунда. {22761}{22808}Ако не можете да я извадите, скъсайте я. {22862}{22891}На глас ли го казах? {22899}{22925}Да. {23006}{23037}Добре се е заклещило. {23059}{23097}Добре. На три. Едно, {23104}{23134}две, три. {23147}{23181}О, Боже мой. {23206}{23228}О, Боже. {23301}{23330}Изглеждаш добре. {23348}{23375}Благодаря. {23529}{23562}Всички да се качват. {23573}{23600}Ако имат билет. {23642}{23660}Трябва да вървя. {23713}{23738}Ще се видим. {23787}{23818}Поне се надявам. {23839}{23893}- Чао.|- Чао. {24079}{24149}Автобусът е тръгнал преди минута. {24170}{24238}Стой настрана от мен. {24308}{24416}Според разписанието|би трябвало да има друг влак след 43 мин. {24425}{24447}Не и днес. {24456}{24482}Има ремонт на участъка. {24490}{24527}Следващият влак за Ню Йорк е след три часа. {24534}{24568}Това не може да бъде. {24597}{24616}Такси! {24624}{24650}Такси! {24682}{24713}Браво. {25867}{25899}Ето те и теб. {25935}{25969}Ето ме. {25992}{26033}Май няма никакви таксита. {26043}{26144}А... ти имаш нужда|от превоз. Аз ще те закарам. {26153}{26176}Не. {26186}{26219}Ще е безплатно. {26245}{26313}Не, не се качвам при непознати. {26323}{26398}Дори в онази голяма бяла лимузина. {26434}{26495}Не го вярвам, тук пише друго, {26504}{26532}че ще има друг влак скоро. {26556}{26602}Разбирам, как можах да забравя. {26608}{26688}Това е магическият влак на леприконите,|който идва когато си поискаш. {26697}{26731}Рожба на твоето въображение. {26754}{26777}Джейн. {26789}{26854}Извинете. Дали някой ми говори,|защото аз не чувам нищо? {26864}{26968}Само исках да ти кажа че ни чака|лимузина която да ни закара. {26976}{27031}Не се безпокой. Наех я от фирма за превози. {27139}{27186}- Благодаря.|- Нека взема чантата ви. {27193}{27207}Не благодаря. {27209}{27259}Настоявам. {27264}{27287}Не всичко е наред. {27294}{27322}Чакайте ме. {27345}{27420}Личната ми асистенка.|Загубена съм без нея. {27432}{27472}Казвам се Бенни. {27493}{27521}Вие и нея на едно и също място ли отивате? {27533}{27573}Имате предвид вие и тя. {27579}{27608}Граматически неправилно се изразихте. {27613}{27638}Използвате грешното местоимение... {27676}{27702}Умници. {27710}{27794}Здравейте това е домът на Д-р Раян.|Моля оставете съобщение след сигнала. {27804}{27949}Д-р Раян, аз съм Макс Ломакс от "Отдел по Училищно|Надзираване".Обаждам се във връзка .... {27956}{28108}с вашата дъщеря Роксан. Бихте ли ми се|обадил на този номер 993-1176 с вътрешен {28137}{28209}"7-Tango, 9-Pop|Corn, X Ray-5" {28273}{28313}{Y:i}"Лошо момиче, лошо момиче {28321}{28423}{Y:i}какво ще направиш, какво ще|направиш когато дойда за теб?" {28651}{28683}Как върви? {28767}{28796}Как си? {28922}{28946}Престани. {28956}{29005}Рокси, моля те не мога да се съсредоточа. {29013}{29039}К'во ста'а? {29145}{29177}Спри моля те. {29359}{29393}Може ли мама. {29434}{29467}Вашият "Осиновен син номер едно" ви търси. {29501}{29521}Бенни? {29530}{29584}Каза че ще си тук до 9:00ч. {29593}{29630}Това беше преди двайсет минути. {29639}{29672}Този чип ми е нужен. {29680}{29723}Скоро ще дойда мамо. {29731}{29815}Бенни, говори или на китайски или на английски? {29822}{29859}Стига с този акцент. {29867}{29891}Извинявай мамо. {29899}{29928}Не ме наричай мамо. {29937}{30025}От 9 до 5 ти си моята машина за убиване номер едно. {30065}{30135}Да, аз съм твоята машина за убиване мамо. {30140}{30169}{Y:i}Донеси ми този чип! {30229}{30236}Чао мамо. {30367}{30397}Деца. {31401}{31429}Хей. {31451}{31479}Да не се изгуби? {31592}{31645}Древна китайска пословица: {31656}{31720}{Y:i}"Никога не се качвай при непознат." {31778}{31866}- Помощ!|- Помощ! {32117}{32140}Хайде побързай. {32173}{32199}Да не сте превъртели? {32779}{32811}Дали му се изплъзнахме? {32820}{32845}Ето ви и вас. {32896}{32932}{Y:i}Дай ми чантата! {32949}{32970}{Y:i}Пусни ни да си вървим! {32970}{33047}{Y:i}Не тръгвате преди да ми я дадете...Давай я! {33059}{33119}{Y:i}Ще я вземеш само ако се скъса на две! {33165}{33195}Говориш китайски? {33204}{33237}Много неща не знаеш за мен. {33288}{33322}- Дай ми това.|- Ей, нещастник! {33495}{33528}Ела ми дебелако. {33566}{33598}Не знаех че умееш джиу-джицу. {33612}{33648}Тайкуондо. {33660}{33684}Благодаря. {33734}{33773}Практикувам от три години. {33860}{33883}Сега се ядосах. {33883}{33919}Хей, какво правиш...? {33986}{34010}Ето ти! {34269}{34303}Ще те убия. {34383}{34429}Това е. Повече не се качвам при непознати. {34441}{34467}Беше забавно. {34477}{34504}Забавно? {34519}{34611}Да бъдеш нападнат и оставен посред никъде,|не бих го определила като забавно. {34649}{34682}Сега какво? {34702}{34745}Това ми бяха най-хубавите обувки. {34754}{34777}Дай ми другата. {34786}{34819}Обувката, ако обичаш. {34851}{34873}Благодаря. {35006}{35042}Сега вече са еднакви. {35095}{35146}Ще ми услужите ли с малко дребни? {35147}{35170}Да, разбира се. Заповядай. {35172}{35219}Недей, така се предават болести. {35219}{35243}Просто му давам един долар. {35243}{35281}- Не, не, не.|- Знаеш ли колко е опасно. {35394}{35409}Благодаря. {35418}{35496}- Имам един долар!|- Това не е вода. {35515}{35567}- Мирише ли ти на алкохол?|- Не хленчи. {35677}{35701}О, не. {35725}{35769}{Y:i}"Вие напускате Бруклин" {36044}{36068}Да. {36140}{36172}Да посритаме малко задници. {36199}{36229}Махни се от пътя загубеняк. {36305}{36333}Хайде де. Спешно е. {36385}{36440}Размърдайте се де. Махнете се от улицата. {36451}{36503}Уважавайте закона. {36532}{36571}Ходя като патка с тези обувки. {36835}{36856}Чакай. {36984}{37005}Супер. {37069}{37104}Може ли да използвам тоалетната? {37111}{37142}Тя е само за клиенти. {37305}{37338}Надолу по редицата, вляво. {37386}{37463}Целият и живот е пред нея.|Защо пие по това време на деня? {37471}{37507}Постоянно и го повтарям. {38249}{38320}{Y:i}"Здравейте това е домът на Д-р Раян.|Моля оставете съобщение..." {38348}{38394}{Y:i}Имате едно ново съобщение. {38401}{38460}{Y:i}Д-р Раян, аз съм Макс Ломакс... {38468}{38503}Поправка. {38514}{38574}Това беше Макс Ломакс. {38794}{38829}Тези са за сега, а останалите за по-късно. {38838}{38867}За своите размери си доста гладна. {38867}{38903}- Не е ли достатъчно?|- Почти. {39170}{39209}Няма да ти отиват. {39221}{39276}Нито днес, нито утре. {39276}{39300}Ами сега? {39467}{39511}Жълтите ми харесваха повече. {39511}{39535}Наистина ли? {39647}{39671}- Защо се забави?|- Паднах. {39671}{39694}Колко ви дължа? {39704}{39741}На сметка или в кеш? {39811}{39837}Трябват ми пари. {39861}{39914}Всичко общо е $47.24. {39927}{39954}О Боже. {39964}{40095}Къде ми е дневника? Сигурно съм го забравила в|лимузината. Там е речта ми, кредитните карти, парите ми. {40182}{40225}Добре, предполагам че не мога да си открия сметка. {40228}{40284}Тя е само за редовни клиенти. {40294}{40324}Благодаря и не идвайте отново. {40375}{40392}За всичко си виновна ти. {40401}{40468}Не съм виновна, че си|забрави книгата в лимузината. {40476}{40519}Виновна си че се качих в лимузината. {40569}{40613}Не мога да се оправя без дневника си. {40636}{40684}Опитвам се да открия причина|да продължа да живея. {40693}{40763}Търси и търся ... продължавам да търся. {40790}{40845}Трябва да се успокоиш. {40852}{40874}Да се успокоя? {40881}{40946}Как да се успокоя, като дневника ми е нужен? {41087}{41114}Спри вече! {41124}{41152}Не ме удряй. {41161}{41262}Слушай. Речта ти е чак в три часа,|така че имаш ... {41275}{41300}три часа и половина на разположение. {41332}{41354}Четири и половина. {41365}{41385}Все тая. {41394}{41523}Рокси не стават така нещата.|Трябва да отида там и да се подготвя. {41560}{41605}Освен това къде ще се преоблека? {41628}{41655}Имам план. {41678}{41700}Тук ли сте отседнали, дами? {41708}{41738}Ние сме с групата. {41746}{41778}Добре тогава. {41836}{41865}Как можа да ги оставиш да се измъкнат? {41872}{41895}Но те са много умни. {41904}{41940}Едната от тях даже говореше китайски. {41949}{41972}Не ме интересува. {41980}{42040}Какво му е толкова важно|все пак на този глупав чип? {42047}{42134}"Този глупав чип" съдържа пиратска|музика за милиони долари. {42142}{42163}Пиратска музика? {42169}{42227}Имаш предвид йохо-йохо... {42232}{42252}Бенни. {42284}{42330}Добре де. Разбрах какво имаш в|предвид, просто се шегувах. {42337}{42367}Изпращаме чипа в Хонг Конг, {42373}{42422}прехвърлят го на дискове, {42430}{42549}продаваме пиратските копия и|правиме милиони. {42576}{42632}Добре, разбирам. {42641}{42675}Ще взема чипа. {42691}{42740}И ще върна честта на семейството. {42751}{42812}Все пак аз съм твоят|"Осиновен син номер едно". {42823}{42896}Взимам чипа, прехвърлям го на компакт|диск и го продавам на тийнеджърите. {43296}{43317}Какво правим тук? {43324}{43354}Гледай и се учи. {43400}{43421}{Y:i}С удоволствие. {43428}{43482}{Y:i}Но ще представям наградите|този следобед. {43489}{43515}{Y:i}Знаеш това. {43523}{43552}Хайде. {43571}{43611}Побързай. {43631}{43649}Сега! {43790}{43823}Това ли е плана ти? {43842}{43893}Да...и е доста добър. {43904}{43979}Влизането с взлом в чужд дом,|не е много правилно. {43989}{44053}Няма да вляза, няма да вляза... {44171}{44206}Добре де влизам. {44273}{44320}Ще се почистя и се изпаряваме. {44356}{44380}Почиствам се и се изпарявам. {44404}{44476}- Уау.|- Какво? {44528}{44553}Това е... {44581}{44606}...куче. {44661}{44685}Така си мисля. {44719}{44743}Е... {44766}{44792}...ти си вземи душ първо, {44807}{44842}а аз ще взема кученцето. {45075}{45102}Джейн Раян на телефона. {45109}{45143}У мен е дневника ти. {45164}{45184}Рокси! {45192}{45213}Какво? {45233}{45268}Онзи психопат е. {45277}{45301}Намерил е дневника ми. {45392}{45420}Слушай ти...! {45429}{45467}Трябва да бъдеш мила. {45499}{45566}Можеш да вземеш всичките пари|и кредитни карти само... {45578}{45618}...само ми върни речта. {45625}{45643}Млъквай! {45649}{45677}Аз ще говоря, а ти ще слушаш! {45684}{45709}Добре. Добра идея. {45714}{45735}Вие взехте чипа ми. {45742}{45798}Рокси случайно да си изяла чипса на човека? {45806}{45825}Не. {45831}{45851}Сигурна ли си? {45859}{45899}Не съм му яла чипса. {45899}{45923}Не съм ви изяла чипса. {45925}{45950}Тя не ви е яла от чипса. {45959}{46040}Не, не чипс, а чип като микрочип. {46080}{46176}Слушай трябва ни този дневник, така че|нека се срещнем пред хотел Плаза... {46177}{46219}...след 30 минути или... {46220}{46255}....ще ти изям чипса. {46839}{46871}Намерих чипа. {47206}{47222}Здрасти. {47228}{47249}Здрасти. {47475}{47514}Днес да не ми е рождения ден? {47549}{47598}О, Боже. Съжалявам, тъкмо си тръгвахме. {47636}{47670}Това е сестра ми. {47676}{47736}Вижте, ще имате голям проблем|ако майка ми ви намери тук. {47744}{47814}Разбира те ли, този психопат открадна|дневника ми, който е целият ми живот. {47821}{47871}И сега, за да ми го върне,|трябва да занесем чипа му. {47879}{47980}Добре... значи психопат,|който си иска компютърния чип... {48013}{48057}Звучи ми разумно. {48066}{48088}Благодаря. {48179}{48220}Може да имате проблеми с разменяте на чипа. {48227}{48243}Защо? {48248}{48283}Защото Рейналдо току що го изяде. {48352}{48398}Не, не, не си го направил. {48419}{48455}- Сигурен ли си?|- Да. {48461}{48498}Едно малко зелено нещо и той го изяде. {48506}{48524}Изплюй го. {48542}{48601}- Здравей съкровище.|- Здрасти ма..мамо. {48608}{48640}Качвам се след малко. {48649}{48707}Промяна в графика,|трябва да наваксам. {48714}{48752}Ще разговарям с Хилъри на първа. {48758}{48776}Добре. {48787}{48847}Добре, майка ми е на път за насам. {48859}{48887}Тя е сенатора. {48965}{48987}Сенатор? {48993}{49044}- Може ли да се забави още мъничко?|- Сенатор? {49063}{49094}Никога вече няма да мога да бъда началник. {49142}{49166}О, Боже. {49173}{49197}Хайде, малко кученце. {49211}{49271}Разтърси го! {49283}{49307}Изплюй го! {49307}{49331}Хей по-полека. {49331}{49355}По-полека? {49355}{49379}Хайде! {49379}{49446}Кучето изяде чипа, а трябва да върнем|чипа за да си взема дневника... {49463}{49495}Това не може да се случва. {49495}{49519}Ухапа ме. {49529}{49563}Успокой се. {49563}{49587}Не го искам. {49660}{49684}Ухапа ме. {49684}{49720}- Вземи го.|- Ти го вземи. {49761}{49813}- О...|- О, Боже. {49895}{49915}Благодаря ти Господи. {49915}{49939}Рейналдо. {49955}{50003}Джейн какво правиш? {50012}{50038}Ще паднеш. {50050}{50098}Ако не гледам надолу, няма. {50169}{50203}Добро куче. {50218}{50256}Добре. Ето идвам... {50367}{50387}Трей? {50397}{50421}Майка ми. {50431}{50461}Защо е заключена вратата? {50467}{50512}Бързо, не мога да закъснея за "Simple Plan". {50519}{50548}- Снимките на видеоклипа?|- Да. {50600}{50634}Поне ми кажи името си преди да си тръгнеш. {50640}{50661}Рокси. {50687}{50715}Джейн! {50735}{50779}Бях задрямал, извинявай. {50825}{50882}Виж какво съм донесла на малкото ми момче за обяд. {50890}{50936}Благодаря мамо, но вече хапнах. {50952}{51031}Рейналдо, Рейналдо ела тук момче. {51050}{51084}Доброто мамче ти е донесла нещо. {51092}{51119}Къде си съкровище мое? {51141}{51213}Къде си? Хайде,|можеш да дойдеш при мама. {51222}{51282}Рейналдо, не ядосвай мама. {51328}{51371}- Дръж се.|- Кученце. {51394}{51444}Трей, къде е Рейналдо? {51451}{51505}Винаги идва когато го викам, а сега не иска. {51513}{51543}Добро куче. {51606}{51676}Каквото и да правиш не поглеждай надолу. {51731}{51755}Мамо... {51768}{51811}...има нещо което трябва да ти кажа... {51832}{51860}Рейналдо... {51914}{51960}Заведох го да го измият. {51970}{51995}И защо ще го правиш? {52003}{52022}Защото... {52072}{52097}...миришеше. {52190}{52214}Не се притеснявай. {52214}{52237}Изчезваме от тук. {52247}{52342}О, Боже, забравих.|Трябва да тръгвам, че ще закъснея. {52352}{52392}Не забравяй да вземеш Рейналдо. {52403}{52427}Трябва да поговорим. {52507}{52663}Сделки като тази са резултат на дългогодишни усилия.|Нещата не могат да ти паднат ей така от небето. {52677}{52727}- Как сте?|- Падаме. {53172}{53206}- Не беше чак толкова зле.|- Не, не беше. {53252}{53317}Може ли да ми подадеш кърпата? {53504}{53532}Господине, имам нужда от помощта ви. {53539}{53585}Трябва да ми помогнете да открия|едно куче и две момичета по кърпи. {53604}{53633}Кои са те всъщност? {53643}{53745}Добре кученце, отивай си в къщи.|Трябва да си вървиш у дома. {53752}{53778}- Какво правиш?|- Трябва да вървим. {53784}{53876}Не, кучето ни е нужно. В това куче е живота ми и|така ще бъде докато то не се изходи. {53898}{53924}Хайде Рейналдо. {53948}{53972}Хайде. {53972}{54001}Хайде кученце. Добре. {54027}{54063}Какво ли още ще се случи днес? {54222}{54250}Притискам ли те? {54260}{54291}Да, чудесно е. {54312}{54371}- Дали не го казах...?|- Да, каза го на глас. {54393}{54489}Знаеш ли, ако продължаваме да се|сблъскваме така, някой може да пострада. {54509}{54545}Бих искал да рискувам. {54555}{54576}Рокси! {54638}{54658}Как мога да те намеря? {54665}{54685}Обади й се. {54685}{54748}555-8989. Тя си е в къщи всяка вечер. {54753}{54780}Как се казваш? {54787}{54807}Джейн. {54814}{54836}Аз съм Джим. {56526}{56585}Ето. Какво ще правя без часовника си? {56592}{56610}Не мога да знам. {56643}{56723}Хайде можеш да го направиш. Поне мъничко. {56771}{56795}Имаме ли късмет. {56834}{56870}Има нещо. {56951}{56972}Лъжлива тревога. {56978}{57011}Не мога да се разхождам облечена така. {57017}{57051}Извинявам се, че те забърках в тази каша. {57066}{57125}Не, не се притеснявай ще се оправим. {57133}{57157}Обещавам {57195}{57223}И как ще го направим? {57242}{57266}Къде отиваш? {57303}{57332}Да си върна дневника. {57360}{57386}Ще дойда с теб. {57392}{57410}Не. {57417}{57464}Не мисля че е добра идея. {57472}{57550}Имам в предвид, че докато бяхме|заедно днес изобщо не ни вървеше. {57581}{57682}Рокси, всичко ще мине добре.|Ще има доста хора пред Плаза. {57703}{57764}Пък и този тип не ми изглежда като сериен убиец. {57783}{57827}Така че...приятно прекарване на концерта. {57857}{57879}Ще снимат видеоклип. {57910}{57956}На 59та и 9та. {57986}{58004}Пази се. {58310}{58340}Добре сладурчета. {58361}{58394}Дебненето приключи. {58485}{58516}Хей, къде си мислиш че отиваш? {58534}{58606}Разследвам случай Айнщайн. Ти къде отиваш? {58613}{58655}Какво имаш в предвид? Никъде не отивам. {58661}{58691}Тогава, значи се разбрахме. {58701}{58718}А? {58725}{58766}Да, определено се. {58951}{58982}Какво става човече? Обажда се Трей. {58990}{59076}Помниш ли че ми беше споменал за|снимките на видеоклипа на "Simple Plan"? {59083}{59107}Да. Къде ще го снимат? {59138}{59158}На 59та и 9та. Сигурен ли си? {59168}{59210}Супер си пич. Длъжник съм ти. Чао. {59264}{59325}Да си кажа честно това момиче не е добре. {59416}{59522}Изненадан съм че няма час за|ходене до тоалетна. А, ето го 15:30. {59551}{59605}Виж сега, мисля си че... {59611}{59629}Закъсня. {59636}{59711}Мисля че е станала някаква|грешка и искам да... {59857}{59882}Върни си ми чипа. {59919}{59937}Какво е това? {59945}{59961}Това е чипа ти. {59966}{59984}Моля? {59990}{60076}Разбирате ли, Рейналдо изяде вашият чип. {60083}{60138}Рейналдо е изял чипа.|Да не би да се шегуваш нещо? {60143}{60194}Аз наистина не умея да се шегувам господине.|Мога ли да си получа дневника? {60202}{60235}Знаеш ли какво ще направя? {60243}{60304}Ще мина през това куче с колата. {60311}{60357}Не, това може да повреди чипа. {60378}{60428}Дай си ми чипа или ще те убия. {60475}{60515}Не, не, той няма да те нарани. {60522}{60561}Върни си ми го. Хайде. {60640}{60663}Добре свършена работа Рейналдо. {60794}{60813}Отвратително. {60852}{60870}Ще те убия. {61224}{61246}Извинете. {61275}{61320}Извинявам се, може ли. {61467}{61483}Рокси. {61521}{61542}- Здравей.|- Здрасти. {61594}{61641}Чудех се дали знаеш къде е кучето на майка ми? {61691}{61749}Добре де, освен това исках да те видя отново. {61866}{61887}Имаш ли пропуск? {61892}{61909}Не. {61914}{61996}- Знаеш ли сега се връщам, само стой тук.|- Ще се справя някакси. {62003}{62036}Добре, само го направи някъде другаде. {62093}{62157}"Simple Plan", страхотни са. {62263}{62299}Влудяват всички. {62373}{62417}Съжалявам. Какво имаше в предвид? {62437}{62463}Загубеняк. {62494}{62524}Ще намина покрай училището ти. {62544}{62579}Добре де, не се притеснявай. {62588}{62631}Тук съм за да хвана по-тлъста риба от теб. {62651}{62673}Извинете. {62682}{62766}"Благодаря ви много, че дойдохте за снимките|на нашето видео. Ще ни е нужна.... {62775}{62842}...вашата подкрепа днес, така че... {62849}{62874}Готови ли сте? {62884}{62922}Къде си Рокси? {62937}{63042}Предаваме на живо от снимките на новият|видеоклип на поп-рок групата "Simple Plan"... {63164}{63254}Приветствайте ... "Simple Plan". {65039}{65118}Здравейте хора. Ще чуете ли това?|Вътре са координатите ни. {65129}{65174}Готина обложка. Какво ще кажете?|Аз казвам да го видим. {65188}{65205}Благодаря ви. {65211}{65234}Здравейте госпожице Раян. {65243}{65298}Най-накрая се срещнахме. {65311}{65339}Лице в лице. {65377}{65431}Какво преследване падна само,|всичките тези години? {65440}{65576}Разбира се, благодарение на твоите|хитри ходове, но ето че се срещаме. {65588}{65643}Знаете ли? Омръзна ми да бягам. {65651}{65694}Няма да се съпротивлявам. {65701}{65746}Не използвам белезници госпожице Раян. {65754}{65809}Единствено ума си. {65817}{65921}Но преди да тръгнем г-н Ломакс,|проверете си дюкяна. {65930}{65951}Какво му е? {66076}{66131}- Трябва да мина.|- Къде си мислиш че отиваш? {66170}{66209}По-добре си виж дюкяна. {66736}{66756}Рокси. {67034}{67052}Ломакс е тук. {67102}{67137}Хайде всички, скачайте. {67319}{67334}Рокси. {67874}{67906}- Ломакс е тук!|- Ломакс е тук? {67915}{67939}Ломакс? {67968}{67987}В капан сме. {68002}{68033}Хвани ми ръката. {68445}{68462}Рокси? {68530}{68542}Рокси! {68645}{68675}Те ни носят на ръце. {68788}{68808}Сега е мой ред. {68977}{69007}Трябва да го е заболяло. {69210}{69303}Търся две момичета с едно малко куче.|Току що минаха оттук. Знаеш ли накъде отидоха? {69321}{69340}Аз знам. {69348}{69395}Отидоха на купона на "Simple Plan". {69427}{69529}Знаеш ли, тъкмо натам отивах?|Ще карам всички VIP персони. Ако искаш да те хвърля? {69559}{69578}Благодаря ти. {69747}{69784}Този Ломакс ни следва. {69797}{69815}Знам. {70007}{70030}Да се скрием в палатката. {70051}{70063}Добре. {70474}{70559}Прослушването от което зависи бъдещата ми|кариера е след два часа, {70560}{70625}а аз съм затворена,|заедно с едно куче, в канализацията. {70645}{70693}Не, виж не сме в канализацията.|Това е само резервоар за вода. {70722}{70784}- Само се опитвам да намеря верния път за навън.|- Верния път? {70792}{70829}Тук няма верен път. {70870}{70948}Не знам, но се чудех... {70958}{70982}За какво? {70989}{71054}Не сме били заедно за цял ден... {71063}{71226}...от години. А днес осъзнах,|че това може би ми липсва. {71237}{71294}Не знам, беше ми забавно ... {71302}{71411}На теб също, защото видях усмивката ти, {71417}{71435}когато ни понесоха на ръце. {71443}{71511}Просто се преструвах за пред камерите. {71511}{71535}Ако трябва да съм честна, {71570}{71636}може би се позабавлявах малко. {71675}{71707}Кой е този Ломакс? {71709}{71743}Той е училищен надзирател. {71750}{71821}Преследва ме от години, но всеки|път успявам да го надхитря. {71877}{71946}Какво да ти кажа? Ти си луда. {71956}{71977}Да. {71984}{72008}Знам. {72138}{72160}Добре ли си приятел? {72182}{72243}Справям се отлично Шерлок. Ами ти? {72251}{72274}Имаш ли жена и деца? {72282}{72299}Мислиш ли че ще вали? {72306}{72356}А какво ще кажеш за топките си?|Наистина ли са огромни? {72382}{72425}Ще ми кажеш ли къде излиза канала? {72433}{72557}Единственият изход е на 125та улица. {72716}{72753}Как е пациентката? {72760}{72794}Ще се оправи. {72816}{72911}Ще изпусна речта на дъщеря ми в|Колумбийския. Ще я разочаровам много. {72919}{72950}Надявам се да е добре. {73032}{73070}Днес тук е препълнено от поп-фенове.... {73438}{73475}{Y:i}Здравейте аз съм Джейн, оставете съобщение. {73484}{73533}Здрасти Джейн, аз съм Джим. {73542}{73594}Този който ти скъса роклята. {73600}{73650}След като се закачи за колелото ми. {73659}{73694}Съжалявам за това. {73730}{73825}Както и да е, просто исках да проверя че си добре. {73846}{74023}Така че пак ще те потърся, за да ти се реванширам. Чао. {74100}{74128}Трябва да се измъкнем от тук. {74140}{74174}Но тук няма изход. {74183}{74252}Чакай, влязохме на 116та улица, нали? {74305}{74348}Сега сме на 9 преки от там. {74613}{74634}Какво му става на този глупак? {74697}{74720}Трябва да е изперкал. {74758}{74805}Рокси, Колумбийския е на запад. {74941}{74966}Да намерим метрото. {74976}{75006}Да попитаме в "Фризьорският салон на Блинк"? {75014}{75040}Добра идея. {75200}{75226}Мога ли да ви помогна с нещо? {75234}{75276}Да, търсим едно кино. {75337}{75378}Ние сме от компанията за газ. {75401}{75439}Не усещам газ. {75467}{75493}Спрете. {75500}{75589}Не мога да оставя някой да ви види|да излизате оттук в този вид. {75599}{75631}Мики, покажи им задната врата. {75638}{75660}Да мамо. {75755}{75784}Какво има? {75804}{75831}Часът е 13:13. {75837}{75861}Един часа и тринайсет минути. {75868}{75892}Няма да успея. {75899}{75928}Какво му става на това момиче? {75935}{75963}Не издържа на напрежението. {75969}{75990}О, Боже. {75998}{76027}Ще получа сърдечен удар. {76034}{76069}Звъннете на 911. {76074}{76096}Звъннете на 991. {76096}{76120}Звъннете на 991. {76136}{76166}Девет, девет ... какво? {76166}{76190}Не прави нищо. {76227}{76281}Благодаря, но не съм жадна. {76288}{76316}Всичко е наред. Дишай! {76322}{76364}Дишай дълбоко. Дишай дълбоко. {76396}{76431}Пей с мен. {76431}{76546}{Y:i}Паячето Ици-Бици излезе от своя дом {76556}{76690}{Y:i}Тогава започна да вали и отнесе паячето го водата {76702}{76853}{Y:i}Слънцето показа се и всичко изсуши... {76853}{76949}{Y:i}И отново сухо бе паячето Ици-Бици. {77071}{77099}Добре ли си? {77109}{77138}Винаги става. {77145}{77179}По дяволите. За какво беше всичко това? {77187}{77260}След по-малко от два часа трябва|да изнеса най-важната реч в живота ми. {77303}{77336}Беше труден ден. {77343}{77458}Ако всичко вървеше по мед и масло,|нямаше да има нужда да проливаме сълзи. {77460}{77485}Амин. {77485}{77514}Хайде, нека пооправим тези две сестри. {77516}{77539}Насам бейби. {77539}{77563}Хайде. {77605}{77669}Грешките в живота ни,|са това което го прави интересен. {77676}{77719}Те показват същността ни. {77726}{77830}И понякога ако имаме късмет,|ни очаква истинска благословия {77835}{77880}накрая на поредния "погрешен завой". {77888}{77969}Ами ако направиш около 15|"погрешни завоя" в живота си? {77970}{78031}Последният ви доведе тук, нали? {78039}{78093}Така че приготви се да бъдеш благословена. {78101}{78209}Мики, донеси ми инструментите,|тук ще трябват малко промени. {78216}{78245}Какви промени? {78245}{78312}Съкровище, това тук е домът на промените. {78318}{78355}Тук те се раждат. {78361}{78396}Тук те живеят. {78399}{78425}Схвана ли? {78650}{78739}Да сме на ясно, бих желала пълна промяна. {79354}{79438}Какво да правя с теб? {79875}{79953}Чудесно. Сега си като ново. {80737}{80776}Изглеждаш секси. {80778}{80800}Чувствам се секси. {80802}{80854}Сестрички имате стил. {80862}{80897}Готови сте да тръгвате. {81379}{81435}- Много благодаря.|- Много благодаря. {81435}{81463}Пак заповядайте. {81468}{81519}- Няма как да ти платим.|- Всичко е за моя сметка. {81530}{81556}- Благодаря.|- Благодаря. {81563}{81599}- Чао.|- Късмет. {81608}{81632}Чудя се кой ли е? {81632}{81650}Здравейте. {81650}{81696}За теб е. {81716}{81751}Здравейте, с кого разговарям? {81760}{81797}При мен е гаджето ти. {81807}{81843}Аз нямам гадже. {81852}{81901}Тогава е на сестра ти. {81908}{81949}Сестра ми също няма гадже. {81957}{82041}Добре. Както и да е, държа г-н "Хубавец". {82067}{82164}Нека се срещнем след 20 мин. на Тайм Скуър,|на ъгъла на 47ма и Бродуей или {82171}{82236}или ще изгоря дневника ти. {82245}{82279}Ще изгори дневника ми. {82288}{82325}Не, няма да го направи. {82333}{82364}Усещам го. {82416}{82448}- Виж. Ломакс|- Трябва да тръгваме. {82472}{82497}Трябва ни превоз. {82520}{82567}- Мики, трябва да помогнеш.|- Не сега, зает съм мамо. {82575}{82622}- Благодаря.|- Пазете се. Вървете. {82622}{82646}Рокси Раян! {82646}{82670}{Y:b}Спри {82672}{82698}{Y:b}и се предай. {82733}{82761}Кой е тоя смахнатия? {82845}{82888}Не знам, не се е мяркал наоколо. {82907}{82932}Влизай в колата. {82967}{82993}Добре. {83072}{83096}Пали Джейн. {83128}{83160}Не съм много добър шофьор. {83271}{83329}Излез от колата Раян, всичко свърши. {83336}{83396}- Как се тръгва?|- Натисни педала за газта и тръгвай! {83440}{83469}Хей, хей. {83561}{83611}Внимавай. Човек на пътя. {83673}{83709}Червено е, червенооо. {83905}{83976}Макс Ломакс, "Отдел по Училищно Надзираване",|трябва ми колата ви. {84036}{84084}- Оки, доки.|- Какво...? {84086}{84139}Казвам се Тим Бругър, а това е жена ми Стефи. {84146}{84168}Приятно ми е да се запознаем. {84176}{84211}Дръжте се, може да друса малко. {84391}{84449}Как си успяла да вземеш книжка с такова каране? {84495}{84515}Не си ли? {84522}{84556}Скъсали са те на изпита? {84563}{84588}Страхотно. {84596}{84709}Основата ми е ясна, но просто|ми трябва малко практика. {84743}{84783}Ще участваме в преследване ли? {84790}{84878}- Да бе. - Никога не сме участвали в преследване.|- Не Сър, нито веднъж. {84879}{84964}- Гледали сме по телевизията.|- Знаеш ли, мисля че в Ню Уорк са най-големите преследвания. {84972}{85004}Направи ми услуга Тим? {85011}{85034}Затвори си устата. {85034}{85058}Веднага Сър. {85084}{85122}Къде са те? Още ли са зад нас? {85122}{85146}Да. {85233}{85317}Дам, пропътувахме целият този|път от Минесота само за да видим {85318}{85336}града Ню Уорк. {85338}{85380}"Голямата ябълка". {85381}{85428}Казват че това е града,|който никога не спи. {85430}{85485}Ако не млъкнеш Бругър ще се ядосам. {85533}{85573}Червено, червено, червено! {85666}{85708}Чела съм правилника и знам|какво се прави на червено. {85723}{85755}Здрасти. {85759}{85809}Трябва да стигна до 112та... Уау! {85815}{85848}Хайде, тръгвай. {85898}{85934}Какво правиш? {86161}{86198}Може ли малко въздух? {86222}{86288}Не исках да стане така,|не исках да стане така. {86454}{86480}Да не си луд? {86489}{86526}Не можеш ли да караш малко по-бързо. {86535}{86562}Искаш ли ти да караш? {86570}{86591}Аз ще карам. {86623}{86691}Не знам дали ще ви е от полза,|но разполагаме с високоговорители. {86702}{86788}Да, използваме ги за да привикваме|вярващите от лагера. {86840}{86905}{Y:i}Проба, проба едно, две...Чувам ли се? {86914}{86956}{Y:i}Рокси Раян, нарушаваш закона. {86956}{86987}- Газ, газ! {86989}{86998}Отбий. {86998}{87089}{Y:i}Ако продължаваш да бягаш,|а не се предадеш, {87092}{87127}{Y:i}само ще влошиш нещата Раян. {87129}{87241}{Y:i}Ще бъдеш задържана по силата на закона,|така че нека се разберем още тук на място. {87242}{87267}Задържането е забавно нещо. {87267}{87291}Не, не е забавно. {87291}{87315}Къде отиде? {87339}{87366}Мисля че му се изплъзнахме. {87375}{87445}Ако искате погледнете надясно. {87457}{87496}{Y:i}Добре, играта свърши Раян. {87503}{87548}{Y:i}Отбий колата и да свършваме с това. {87548}{87572}{Y:i}Отбий. {87596}{87620}Завий тук надясно. {87682}{87722}Отиваш в грешната посока. {87732}{87762}Мисля че каза насам. {87770}{87809}Имах предвид другото дясно. {87817}{87848}Добре, всичко е под контрол. {87877}{87898}Тогава къде отиваме? {87917}{87938}Какво правиш? {87957}{87998}Подавам сигнал. Все пак знам|"Правилата на движение". {88018}{88052}Дръжте се хора. {88058}{88106}Защо обръщаш? Тази улица е еднопосочна. {88131}{88194}- Не, не, не.|- Да, но поне сме във вярната посока. {88219}{88242}Давай, давай. {88244}{88267}Моя си Раян. {88278}{88315}Господин Ломакс, няма да успеем да минем. {88320}{88336}Ще успеем. {88343}{88423}- Няма да успеем.|- Хей, кой е професионалиста тук?Ти или аз? {88429}{88450}Не искам да разбера. {88485}{88503}Давай. {88598}{88621}Внимавай има врата. {88763}{88785}Добре съм. {89075}{89103}Вземи това. {89110}{89148}Да ни убиеш ли се опитваше? {89181}{89245}Току що спасих живота ни, а ти ме критикуваш. {89265}{89303}Добре дошла в моя свят. {89312}{89345}Това пък какво беше? {89352}{89395}Ти винаги ме подценяваш. {89401}{89424}Подценявам те? {89431}{89452}Да. {89458}{89493}Просто внимавам да не пострадаш. {89501}{89526}Хей. {89535}{89568}Хей, пуснете ме да сляза. {89698}{89722}Благодаря! {89731}{89755}За нищо. {89763}{89803}Как очакваш да повярвам,|че винаги си се грижила за мен? {89812}{89838}Луда ли си? {89847}{89880}Винаги съм го правила. {89896}{89984}Веднъж реших да бъда|самата себе си и {89991}{90069}се натъкнах на училищните|проблеми на Рокси Раян. {90088}{90148}Опитвам се да ти помогна от момента|в който излязохме от нас. {90159}{90189}Какво добро намерение само. {90210}{90240}Къде отиваш? {90247}{90281}Не съм свършила. {90289}{90315}Да, но аз съм. {90349}{90398}Защо не отидеш да се позабавляваш,|както винаги си правила? {90405}{90462}Да, а ти какво правиш винаги? {90464}{90530}Когато се опитам да поговоря|сериозно с теб, ти все бягаш. {90555}{90610}Нямам време за сериозни разговори. {90619}{90659}Твърде съм заета да се грижа за нещата. {90668}{90699}Че кой те е молил? {90707}{90723}Ти. {90730}{90807}Откакто мама почина, ти спря да|поемаш каквато и да е отговорност. {90813}{90867}Това не значи, че ти трябва да я заместиш. {90939}{90988}Знаеш ли защо ми липсва толкова мама? {91010}{91060}Тя ме обичаше защото съм различна. {91067}{91137}А ти ме мразиш за това. {91172}{91288}Откакто мама почина,|постоянно ме отблъскваш от теб. {91296}{91340}Не, не го правя. {91346}{91369}Хайде Джейн. {91377}{91500}Най-важното събитие в живота ти,|а ти даже не ме покани. {91543}{91626}Е, прости ми че днес се опитах|да бъда самата себе си. {91649}{91740}Направих всичко възможно татко да|не забележи, когато ти бе задържана. {91747}{91879}Бях избрана за капитан на мажоретките,|а татко не дойде нито на един мач, {91885}{91957}защото беше зает да ходи на|твоите родителски срещи. {91994}{92045}Знаеш ли защо искам да спечеля|тази стипендия в чужбина? {92076}{92125}Защото ще бъда на 3000 мили от теб. {92290}{92334}В такъв случай дано я получиш. {95064}{95137}Не се притеснявай, няма да позволя|на този гадняр да те нарани. {95183}{95287}Слушай, не знам кой си и какви игрички|играеш, но ми причини доста {95292}{95320}неприятности днес. {95326}{95382}Да не говорим, че може|да пропусна речта си. {95402}{95450}Сега съм тук, така че нека правим размяната. {95470}{95494}Свърши ли? {95567}{95605}Древна китайска поговорка: {95613}{95652}{Y:i}"Който краде ще си изпати." {95702}{95735}Нека я закараме при мама. {96090}{96130}Точно в най-подходящия момент. {96184}{96201}Помощ, помощ! {96231}{96256}Помогнете ми! {96284}{96305}Ехо? {96314}{96334}Рокси? {96342}{96369}- Трей?|- Да аз съм. {96391}{96423}Какво правиш там? {96435}{96485}Нека го обсъдим след като отвориш багажника? {96518}{96544}Благодаря ти. {96564}{96596}Добре ли си? Какво се случи? {96602}{96705}Не, не съм. Тъкмо бях тръгнал да те търся|и този тип ме хвана и вкара в багажника. {96714}{96768}Тъкмо си мислех, че най-лошото вече мина. {96876}{96902}Добре ли си? {96910}{96955}Току що се скарах жестоко със сестра ми. {96963}{97047}Трябваше да изнесе речта си днес,|а сега няма да спечели стипендията {97052}{97113}защото няма начин да стигне навреме,|а за всичко съм виновна аз. {97162}{97192}Сигурна ли си че няма начин? {97344}{97390}Искаш ли да ми помогнеш да свърша нещо? {97398}{97421}Да. {97448}{97463}Да вървим. {97471}{97487}Добре. {97495}{97512}Такси! {97645}{97734}Сега...сме само ти и аз. {97755}{97842}Съвсем самички.|И никакви оправдания. {97933}{97962}Хайде изпий това. {97982}{98033}Изпий това, за да излезе чипа. {98054}{98133}{Y:i}Помогни ми ти, чипа ми върни. {98156}{98186}Не се шегувам {98194}{98212}Изпий го. {98212}{98236}Видя ли? {98262}{98292}Ето така. {98300}{98343}Хей, това е добро. {98412}{98434}Хайде, изпий го. {98488}{98523}Този филм още не е излязъл. {98586}{98633}Както и този компакт диск. {98663}{98693}Значи с това се занимават тези. {98776}{98819}Слушай ме! Върни ми чипа! {98826}{98858}Не искаш да използвам това, нали? {98864}{98901}Даже не знам какво е то. {98922}{98973}Но, никак няма да е приятно. {98982}{99010}Върни си ми чипа. {99047}{99098}Погледни ме в очите. {99110}{99158}Това те измъчва. {99169}{99221}Не можеш да устоиш. {99228}{99245}Бени! {99251}{99309}Това ли е представата ти за мъчение? {99316}{99355}Прекалено си мек. {99380}{99422}Ще стане по моят начин. {99446}{99583}Котките имат девет живота, а|дали и с малките кученца е така? {99705}{99737}Наистина се изморих. {99758}{99793}Дали не остарявам? {99802}{99913}{Y:i}Увеличаването или намаляването на продуктивността на|нацията и дейността на политическите партии в тази насока {99921}{99987}{Y:i}могат да бъдат точен индикатор за... {100063}{100096}Върви и виж какво е намислила. {100096}{100153}Накарай я да спре. Хайде върви. {100156}{100191}Хей ти! Престани. {100196}{100232}Ако си направила поразии, ще трябва да почистиш. {100371}{100395}Съжалявам {100397}{100448}Тя ме ухапа. {100474}{100504}Хайде Рейналдо, хайде. {100533}{100553}Давай. {100855}{100914}- Здравей страннико.|- Ще ми спасиш ли живота? {100922}{100966}Трябва за 28 мин. да отида на 111 преки оттук. {100981}{101003}Мога да ти помогна. {101011}{101039}- Бени.|- Къде отиде? {101103}{101123}Дръж се. {101256}{101286}Дръж се. {101378}{101400}Добре ли си? {101407}{101425}Да. {101679}{101708}Тука сме. {101850}{101876}Джейн Раян? {101925}{101941}Да. {101941}{101967}Закъснявате. {101970}{101994}Вие сте следваща. {102027}{102061}Сигурна ли си че знаеш какво правиш? {102069}{102146}Аз забърках тази каша и аз трябва да я оправя. {102163}{102226}Освен това колко ли трудно е да се|изправиш пред група многознайковци. {102256}{102291}Само бъди до мен, моля те. {102311}{102377}Добре, ще се справиш отлично. {102679}{102723}Ще се видим отпред. Късмет. {102731}{102751}Благодаря. {102932}{102990}Готино сако имаш...Мъфи. {103022}{103054}Гледай, къде караш. {103122}{103144}Егати късмета. {103164}{103199}Ще мина на пряко. {103238}{103265}Хей, какво правиш? {103335}{103362}Да не си луд? {103490}{103578}{Y:i}В тази връзка, трябва да сте чували за|известния икономист Адам Смит, {103579}{103643}{Y:i}който постави основите на свободният пазар... {103769}{103844}Мамо? Какво правиш тук? {103890}{103981}Председателствам асоциацията МакГейл.|Ти какво правиш тук? {104021}{104073}Исках да те видя как връчваш наградата. {104073}{104097}- Колко мило. {104099}{104143}{Y:i}Следващият ни участник идва от Лонг Айлънд, {104144}{104271}{Y:i}Тя има 4.2 GPA. Председател е на|класа и капитан на мажоретките. {104300}{104344}Нека приветстваме Джейн Раян. {104915}{104953}О, Боже мой. {105028}{105091}Може да започвате, госпожице Раян. {105224}{105248}Ако обичате. {105258}{105283}Добре. {105363}{105383}О, Боже. {105531}{105648}Е, както доста от вас знаят... {105669}{105795}Икономиката е много, много важна за всички нас. {105828}{105878}Вземете например думата икономика {105915}{106027}Тя е съставена от еко-, което значи околна среда. {106049}{106120}Чиято голяма закрилничка съм. {106142}{106214}А другата част е -номика... {106237}{106287}което значи пари. {106336}{106374}Пари...икономика... {106806}{106845}Давай, давай. Късмет. {106903}{106924}Идваш ли? {106932}{106957}Да. {107187}{107218}Е... {107237}{107264}За нас... {107285}{107325}...прочутият... {107335}{107415}...прочут канадски професор... {107424}{107466}...Авролувин... {107487}{107544}...е казал, не отдавна, следното: {107586}{107652}{Y:i}"Защо трябва да продължаваме|да правим нещата толкова сложни?" {107685}{107775}Виждам как се опитвате да се правите на|това което не сте, и това ме разочарова. {107817}{107917}Когато това се случи вие просто пропадате,|влачите се и накрая се пречупвате. {107923}{107963}Тогава се възползвайте от шанса си, {107974}{108025}да си върнете отново честността {108034}{108085}и обещайте че никога повече няма да бъдете лицемери. {108167}{108209}Никога, никога... {108233}{108254}...никога. {108467}{108493}Благодаря ти Господи. {108502}{108520}Рокси. {108525}{108557}Е, дами и господа. {108563}{108598}Достатъчно съм ви занимавала. {108611}{108688}Защото истинската Джейн Раян е вече тук. {108803}{108828}Рейналдо! {108850}{108897}Трей, какво става тук? {108938}{108998}Явно кучетата вече ги доставят по домовете. {109060}{109109}- Добре ли си?|- Какво правиш тук? {109142}{109211}Ами, реших да се унижа напълно... {109222}{109292}Така съжалявам, исках само да|прочета речта вместо теб... {109309}{109349}Ако обичаш. Оттук ще поема аз. {109405}{109438}- Сигурна ли си?|- Да. {109487}{109518}Дами и господа, {109529}{109564}името ми е Джейн Раян {109625}{109657}Рокси, внимавай зад теб! {109685}{109794}Макс Ломакс, "Отдел по Училищно Надзираване",|това момиче Рокси Раян е арестувана. {109803}{109895}А онова момиче, Джейн Раян, е|съучастник в престъпните й деяния. {109895}{109949}Да. И освен това ми открадна глупавото животно. {109958}{110051}Не зная какво става тук, но това куче е мое. {110051}{110075}Ела насам грозно кученце. {110075}{110128}И настоявам да ми го върнете! {110129}{110161}Не можете да ми заповядвате, госпожо! {110222}{110259}- Полицай.|- Да? {110266}{110291}Арестувайте този човек. {110349}{110370}Да госпожо. {110379}{110404}Сладурчето ми. {110444}{110471}Виж си дюкяна. {110501}{110528}Работи безотказно. {110580}{110615}Май, вече са започнали. {110681}{110712}Мисля, че сме сбъркали залата. {110773}{110811}Всички да замръзнат на място. {110886}{111008}Ако обичате, някой да ми обясни какво става? {111042}{111078}Мисля, че аз мога. {111109}{111142}Виждате ли този човек тук. {111161}{111202}Той се мисли за китаец, а не е. {111233}{111256}Неговата майка... {111277}{111371}...е престъпник който се занимава с|пиратска музика, филми и вероятно ... {111381}{111410}с откраднати чанти "Гучи". {111413}{111462}Не знам, сигурно е така. {111473}{111508}Мъжът с веждите. {111514}{111539}Ние го познаваме. Ние го познаваме. {111546}{111568}Той ни докара до тук. {111574}{111626}Не ни каза, че ще участва в пиеса. {111634}{111665}Полицай и актьор. {111683}{111754}И как, ако мога да попитам,|вие двете се забъркахте в това? {111762}{111816}Мисля, че аз мога да ви обясня, Сенаторе. {111824}{111853}- Виждате ли...|- Виждате ли... {111859}{111878}Сенаторе, {111885}{111942}ако не беше този пазител на закона, {111950}{111981}полицай Ломакс, {111991}{112042}който проследи тези бандити {112049}{112104}за да ги арестува, то справедливостта|нямаше да възтържествува. {112114}{112257}Така, че ние просто бяхме свидетели|на тази негова операция. {112266}{112316}Да, така беше. {112324}{112349}Вярно ли е това, Полицай Ломакс? {112356}{112393}Вие ли сте причината за всичко това? {112468}{112516}Не бих искал да ви засегна сенаторе, но... {112524}{112638}мисля че "Главен Организатор"|звучи по-добре. {112648}{112673}{Y:i}"Обичам те" {112751}{112774}Един момент. {112795}{112883}Предполагам, че това не беше речта,|която трябваше да изнесете днес. {112892}{112925}- Не съвсем, но...|- Не. {112932}{113007}Не, не беше, но трябваше да чуете истинската. {113034}{113127}Невероятна е. Знам това, защото съм я|слушала хиляди пъти, докато тя репетираше. {113136}{113205}И повярвайте ми, тя можеше с|лекота да спечели тази стипендия. {113228}{113293}Съжалявам, че днес не се е получило|така както сте го запланували. {113304}{113451}Разбирате ли...мислех си че днес е денят,|в който с тази реч ще спечеля стипендия {113459}{113509}Денят от който зависи академичното ми бъдеще. {113572}{113637}Но вместо това той се оказа много по-важен за мен. {113704}{113797}Просто трябваше да направя няколко|погрешни завоя докато го разбера. {113991}{114024}Това беше впечатляващо, нали? {114031}{114068}Скъпи, наистина бе удивително. {114069}{114138}Да, наистина се разчуствах. {114138}{114186}Нека аплодираме момичетата. {114251}{114294}Хайде, момичета излезте. {114295}{114343}Хайде. Вдигни си ръцете, така че да ги виждам. {114365}{114415}Един момент. Ти даже не си истинско ченге, нали? {114425}{114449}Сменям си поста. {114457}{114515}Благодарение на теб, всичко ще се промени. {114631}{114662}Нека аз. {114804}{114829}Кажи ми, че не се сърдиш. {114835}{114854}Шегуваш ли се? {114881}{114919}Не мога да повярвам какво направи за мен днес. {114938}{115046}Слушай. Искам да се извиня за думите,|които ти наговорих по-рано. {115082}{115146}Не бях на себе си, защото|всичко вървеше наопаки. {115156}{115234}Така е, защото когато аз се намесвах|за да помогна, всичко тръгваше към зле. {115240}{115367}Важното е, че не бяхме прекарвали|цял ден заедно от... {115375}{115406}...много време и... {115433}{115470}...много ми липсваше. {115523}{115561}Ти също ми липсваше. {115621}{115721}И така съжалявам, ако съм те|накарала да си мислиш,... {115732}{115779}че искам да заместя мама. {115824}{115864}Щеше наистина да се гордее с теб. {115895}{115918}И с двете ни. {116397}{116443}Страхотно беше, че се сблъскахме днес. {116464}{116504}Може би ще се сблъскаме отново. {116560}{116612}- На глас ли го казах?|- Да. {116670}{116702}Радвам се, че го каза. {116726}{116806}Е, какво ще кажеш да се чуем? {116818}{116840}Добре, супер. {116901}{116931}Джейн Раян? {116984}{117007}Чао. {117079}{117141}Позволете да ви се представя,|казвам се Хъдсън МакГейл. {117203}{117234}Слушайте, аз... {117241}{117288}така съжалявам за случилото се днес... {117295}{117317}Знаете ли какво? {117322}{117367}Предвид случилото се днес,|мисля че се представихте много добре. {117439}{117552}За "Фондация МакГейл" ще бъде чест|да ни представяте в Университета... {117558}{117587}в Оксфорд следващата година. {117650}{117666}Но... {117692}{117721}Не разбирам... {117722}{117764}Попаднах на това. {117772}{117852}Това е една удивителна реч. {117862}{117908}Не е достатъчно само да желаеш победата, {117916}{117994}а да не се оставиш да загубиш. {118003}{118032}И ти се справи. {118045}{118101}Ти заслужаваш тази стипендия. {118111}{118145}Наистина. {118158}{118213}Поздравления и успех. {118221}{118246}Благодаря ви. {119560}{119596}- Здрасти.|- Здрасти. {119617}{119682}Е, мислил ли си да ми дойдеш на гости в Лондон? {119689}{119711}Да. {119719}{119760}Няма да мога. {119768}{119795}Просто няма да се получи. {119806}{119825}Съжалявам. {119860}{119923}Всичко е наред. Тук е целият ти живот. {119952}{120014}Джейн, мисля да се преместя. {120022}{120075}Ще се прехвърля в твоето училище следващата година. {120082}{120101}Наистина ли? {120132}{120156}Вълнуваш ли се? {120275}{120332}Имам страхотна идея за видеоклипа. {120340}{120408}Рокси участва и е облечена като краставичка и тогава... {120423}{120501}Добре де, може би трябва да съм благодарен, {120501}{120585}че идвам на турне с вас в Лондон и|да си запазя идеите за себе си. {120595}{120613}Съгласен съм с теб. {120732}{120756}Отворете! {120762}{120794}Отворете! Полиция!. {120800}{120823}Спрете момчета. Спрете. {120823}{120847}{Y:i}"Записва се" {121224}{121275}Съжалявам, че ви прекъсвам партито хлапета, {121285}{121402}но някой от вас си е паркирал VW-то в забранената зона. {121414}{121534}Регистрационен номер 2KL4SKL. {121578}{121610}Къде е Рокси Раян? {121641}{121677}Това трябва да е някаква шега. {121704}{121738}Да така е. {121748}{121888}Просто наминах да ти пожелая "На добър път."|и може би да ми дадеш автограф. {121923}{121991}Разбира се, че може полицай Ломакс. {122111}{122133}Благодаря ви госпожице. {122267}{122369}Хей, "Иги Поп" хвани се в ръце и|нека видим какво може тая банда. {122395}{122448}Чухте го, нека опънем жицата. {122472}{122501}Добра работа, синко. {122533}{122559}{Y:i}"Записва се" {122571}{122583}----||| Пре|___ {122583}{122595}--------|||Превод|______ {122595}{122607}--------------||| Превод и суб|__________ {122607}{122631}--------------------||| Превод и субтитри:|_______________ {122631}{122703}---------------------------||| Превод и субтитри: bvp|||__________________ {122704}{122819}корекции(17 граматически грешки):|LOGIMASTER19@YAHOO.COM