{247}{297}В предишния епизод на 24. {314}{350}- Джулиа.|- Г-н Президент. {366}{409}Дейвид се чуди защо |искам да уволни Уейн. {435}{458}Уейн и аз имахме връзка. {467}{490}Имали са любовна връзка! {504}{571}Мисля, че ще се съгласиш Дейвид.|Ти нямаше да бъдеш там където си сега {576}{605}без моята подкрепа през годините. {621}{671}Никога не съм искал нещо в замяна. {700}{757}Но сега те моля. |Уволни Уейн! {775}{805}Съжалявам Алан,| не мога да направя това. {826}{903}Тогава ти ме познаваш достатъчно добре , за да| не се изненадаш от това , че ще има последствия {916}{951}Бауер е с братята| Салазар в Мексико. {971}{1007}Предавателят му| е спрял да предава. {1024}{1068}Правим всичко възможно, |за да възстановим връзката. {1084}{1133}Кажете на Делта групите да стоят на позиции| докато не ви се обадя отново. {1158}{1218}Ким.Знаеш ли как се| прави честотно сканиране? {1218}{1242}Да. {1242}{1311}Опитваме се да прихванем сигнал от предавателя| на баща ти. Мишел вече почна да сканира. {1321}{1347}Координирай нещата с нея. {1361}{1448}Имам съобщение от Джак.|Той ще вземе от тях вируса, {1448}{1485}който те се канят да купят. {1485}{1565}Джак ми обеща да измъкне от тук |мен и семейството ми ако ти помогна. {1590}{1612}Тогава ми помогни! {1640}{1704}Има известни усложнения.|Друг купувач прояви интерес към вируса. {1717}{1786}Ще направим търг и вируса ще отиде при този,| който даде повече. {1790}{1913}Вашето предложение е 225 милиона.|А нейното е 240. {1919}{1976}Нина, ти печелиш. {2001}{2050}Не си полезен вече за нас.|Ти се провали! {2076}{2102}Рамон, не прави това! {2124}{2219}Преди 5 часа ти беше в американски затвор.|А сега си свободен, защото аз те измъкнах! {2231}{2256}Ние можем да вземем вируса. {2268}{2291}Как ще го вземеш? {2297}{2370}Тази жена, Нина.| Ако се проваля, можете да ме убиете. {2380}{2452}Но ако успея сделката ще стане| и ние ще сме отново в бизнеса. {2463}{2489}Това ще се отплати на всички ни! {2616}{2746}Следващите събития се случват|между 22:00 и 23:00 ч. {3169}{3215}Още колко идват, а? {3318}{3380}Американци, федерални или и двете? {3901}{3936}Докъде стигнахме? {3952}{4008}Последната позиция на Джак е тук. {4020}{4080}NSA каза, че вероятно ще могат| да репозиционират сателита, {4080}{4133}но ще са им необходими |две орбити за да бъде над зоната. {4134}{4164}Не, ще е твърде късно. {4177}{4257}Спорадичното покритие на сателити е |вероятната причина притежателите на вируса |да изберат това място за среща. {4333}{4349}Това е Хектор. {4359}{4389}Преди да отговори, прехвърли| обаждането през нашата система . {4397}{4429}Искам да се проследи| по цялата мрежа. {4436}{4519}Помни, че ще ти трябва обяснение защо| не си се обаждал последните 2 часа {4522}{4552}Всичко е готово. {4715}{4802}- Ортега.|- Гаел? Какво става? |Опитваме се да се свържем с теб. {4808}{4864}Бях в Отдела шефе.|Не можех да говоря. {4865}{4902}Има ли някакъв проблем? {4902}{4948}Не, сега съм обратно в CTU. {4958}{5034}- Никой ли не подозира, че работиш за нас?|- Ако подозираха, нямаше да водим този разговор. {5072}{5120}Добре, слушай. |Имаме проблем. {5150}{5202}Продавачът ни изигра.| Докара втори купувач. {5212}{5227}Втори купувач? {5235}{5298}Да, някаква жена, |на име Нина Майерс. {5321}{5390}Амадор направи търг.| Ние загубихме. {5409}{5457}- Значи не взехте вируса?|- Не. {5469}{5495}Какво искаш да направя? {5504}{5536}Бауер каза, че познава |тази жена, Нина. {5537}{5581}Ще се опитаме да я хванем.| Изчакай. {5660}{5697}- Гаел, Джак е.|- Джак? {5707}{5803}Ще ти дам номера на телефона, който| Амадор използваше последните няколко часа. {5808}{5859}Искам да го прозвъните,| докато откриете мястото му. {5869}{6067}-Номера е 011525532240135.|- Записах го. {6094}{6135}Хей? Ти добре ли си? {6136}{6226}Да.Обади ми се на този телефон |когато откриеш мястото. {6282}{6353}Още нещо.| Партньора на Бауер дойде тук. {6363}{6418}- Хванахте ли го?|- Да. {6422}{6493}- Жив?|- Да, за сега. {6498}{6533}Той сам ли работи| или има подкрепление? {6573}{6651}Чейс Едмундсън е в Полеви Операции. |Аз нямам достъп до работата им. {6660}{6720}Получи достъп, ОК?| За какво ти плащам? {6737}{6769}Ако се опитам,| могат да ме разкрият. {6779}{6827}Най-добре е да пазите Едмундс жив, |докато разбера. {6834}{6853}Добре. {6951}{6997}- Имаме ли позицията на Джак?|- Тук. {7017}{7056}На около 4 мили от |последния ни контакт. {7070}{7147}Добре! Кажете на Делта групите да уточнят| позициите си и да чакат федерална заповед. {7153}{7208}- Пуснете триизмерен скан на телефона на Алмадор.|- Имаш го. {7411}{7455}Ким. {7497}{7531}Открихме баща ти. {7541}{7580}Той е под прикритие при Салазар.| Добре е. {7592}{7655}О, благодаря на Бога!| Какво става с Чейс? {7692}{7741}Заловили са го. {7762}{7790}Заловен? Добре ли е? {7803}{7839}Жив е. Държат го. {7857}{7919}- Какво имаш предвид под "държат го"?|- Предполагам, че го разпитват. {7942}{8024}След като вземем вируса,| ще отидем за Чейс. {8114}{8179}- Благодаря ти, че не скрихте това от мен.|- Няма защо. {8332}{8370}Имаш ли нужда от нещо друго? {8386}{8438}Не. Исках да се уверя, |че си добре. {8453}{8483}Добре съм. Благодаря ти. {8625}{8646}Каза ли и? {8654}{8690}- За Чейс, да.|- Но за Нина, не? {8698}{8754}Не. Няма нужда да знае за това сега. {9240}{9315}Джак! За колко време ще |проследят телефона на Амадор? {9325}{9358}Ако всичко мине добре,| 10 минути. {9389}{9444}Отивам да се обадя на клиентите ни.|Ще им кажа, че има закъснение. {9454}{9494}Ще видя и дали са разбрали |нещо от партньора му. {9508}{9538}Добре. Да вървим. {9668}{9773}- Хектор!|- Сергио? Какво правиш тук? {9778}{9853}Сестра ми каза, че ще си тръгваме.|Тя ще заведе мен и баща ми далеч от теб. {9984}{10074}- Каза ли кога ще стане?|- Скоро. Но аз не искам да те напусна , Хектор. {10088}{10118}Никога няма да позволя това да стане. {10169}{10293}ОК, сега, обратно в леглото.|Но не казвай нищо на сестра ти за това, ОК? {10307}{10392}- Аз ще се уверя, че всичко е наред.|- Ще говориш ли с нея? {10411}{10485}Да, ще говоря с нея? |Хайде. {11049}{11077}Как е Чейс? {11082}{11107}Държи се. {11115}{11183}Скоро ще отида с Рамон да взема вируса.|В момента в който имаш възможност да изчезнеш {11183}{11288}направи го. Вземи Чейс и му кажи да се обади в CTU.|Те ще му кажат как да се свърже {11288}{11324}със спасителните групи. {11329}{11360}Ще изведем теб| и семейството ти от тук. {11618}{11650}Ти планираш ли да ходиш някъде? {11674}{11695}Какво искаш да кажеш? {11710}{11732}Не си играй с мен, жено. {11747}{11799}Да си играя? |За какво говориш? {11814}{11858}Сергио ми каза,| че си е приготвил багажа за Ел.Ей. {11902}{11924}Какво е толкова смешно? {11948}{12015}Беше лош.| Нещо, което мисля, че е научил от теб. {12029}{12119}Казах му, че ще го заведа далеч от теб.|Опитвах се да го направя послушен. {12157}{12224}Това ли е всичко?| Искала си да го накараш да слуша? {12246}{12348}Каза, че иска пистолет като твоя.|Аз казах не и той стана лош. {12353}{12399}Така, че реших малко| да го изплаша. {12741}{12826}Той е добро момче.| Не го плаши така. {12836}{12881}Не го окуражавай да играе с оръжия. {13202}{13233}Джак! {13288}{13306}Да? {13307}{13338}Да вървим! {13689}{13768}- Адам каза, че пак сме се свързали с Джак?|- Да, току що се чухме. {13783}{13850}- Колко близо сме до вируса?|- Имаме телефонния номер на продавача. {13864}{13939}Майкъл Амадор.| В момента правим триизмерен скан. {13953}{14025}- После какво?|- Ще дадем позицията му на Джак. {14050}{14077}И Джак ще даде сигнал. {14083}{14140}Добре. Аз ще раздвижа Отдела. {14150}{14257}Раян, има още нещо. Сега разбрахме, че се е явил |още един играч в сделката. {14275}{14300}Кой е той? {14318}{14353}Нина Майерс. {14382}{14472}Мислех, че сме я ограничили в Северна Африка|след като президента и даде имунитет. {14495}{14568}Така е, |но явно се е измъкнала. {14621}{14651}Джак се опитва да я накара да му помогне. {14658}{14739}Да помогне на него? Тя уби жена му,| това наистина е трудно. {14766}{14804}Не знам детайлите. {14811}{14839}Ким знае ли за това? {14843}{14895}Не,реших да не казвам за сега. {14957}{14993}Добре. Дръж ме в течение. {15580}{15676}- Дължа ти извинение.|- Не ми дължиш нищо. {15719}{15811}Ако мислиш, че не мога да изпълнявам работата| си, си длъжна да докладваш. {15836}{15900}Но трябваше да знаеш, че никога няма да| рискувам ефективността на службата {15901}{15932}само за да докажа колко съм твърд. {15933}{16008}-Знам това, аз само чувствах...|- Знам какво си чувствала! {16016}{16057}Направи го напълно ясно. {16148}{16219}- Да?|- Извинете ме сър. Мишел ни трябва долу. {16224}{16261}Да, добре. {16733}{16791}Какво? Какво значи |"трябва да си тръгвам"? {16811}{16863}Сара, аз съм посред криза тук.| Аз не мога просто така да си тръгна. {16914}{16935}Къде си ти сега? {16990}{17068}За Бога! Добре. Ok. {17358}{17385}Голям инат, шефе. {17420}{17434}Мърдай! {17884}{17942}CTU нямат плановете |за твоето пътуване. {17968}{18008}Сам ли дойде тук {18052}{18090}Кажи ми. И всичко ще свърши. {18129}{18175}Сам ли дойде тук? {18506}{18600}Продължавайте. Ако не се пречупи скоро, |използвайте бензин. {19059}{19099}Всички агенции в готовност ли са? {19109}{19171}Да, те съгласуват с военните| да направят мрежа около вируса. {19176}{19202}А Мексиканското правителство? {19204}{19252}Пълно съдействие. |Осигурили са ни свобода на действие. {19273}{19316}Г-н Президент.|Мога ли да споделя нещо? {19372}{19399}- Благодаря ти Джери.|- Сър. {19428}{19445}Благодаря Джери. {19511}{19594}Току що говорих със Съливан.|Той оттегля гласа си. {19611}{19641}Колко сенатора загубихме? {19641}{19683}Трима. |Всичките протежета на Миликан. {19713}{19803}Дейвид, съжалявам, но докато Миликан| не свирне на кучетата си,|няма да прокараме закона за здравето. {19814}{19874}Да саботираш закон, който може| да облагодетелства милиони хора! {19877}{19903}Не, това което прави е да ти покаже, че {19918}{20038}не само е имал властта да ти помогне |да започнеш политическа кариера,|но също така има властта да я прекрати. {20115}{20150}Дейвид, не можеш да си |позволиш да загубиш този дебат {20150}{20233}и да се провалиш да прокараш най-важните |закони през твоето президентство. {20238}{20277}Ние ще подарим на |Киилър тези избори. {20287}{20322}Все още не сме загубили |гласуването в Сената. {20326}{20354}Ще го загубим. {20393}{20477}Освен ако не отстъпиш на искането му |и да ме уволниш, ще ги загубим. {20552}{20599}Дейвид, нямаш избор. {20607}{20655}Казах ти и по-рано, |това не възможност. {20700}{20875}Слушай, знам, че искаш |да направиш чрез мен добри неща. {20887}{20929}Но аз съм този, който сбърка. {20980}{21079}Моят роман с жената на |Миликен бе глупост и грешка. {21085}{21127}Да, така е. {21147}{21192}Но това което той се| опитва да направи е по-лошо. {21201}{21249}За лично отмъщение |той иска да унищожи закон, {21258}{21296}който е добър за страната. {21296}{21343}И ние няма да оставим това да стане. {21387}{21421}Трябва да има начин |да се справим с него. {21515}{21574}- Да.|-Сенатор Хейс за вас , сър. {21645}{21669}- Сенаторе.|- Г-н Президент. {21677}{21740}Не, натрупай ги всичките,|връщам се след малко. {21746}{21840}Не, както казах.|Научи се да изпълняваш инструкциите, Джъстин. {22080}{22109}Имам всички основания |да съм ти ядосана {22113}{22171}Съжалявам, но ти казах, |че имам спешен случай в семейството. {22182}{22228}Е сега има спешни случаи| в две семейства, нали? {22272}{22319}Хей, моето момиченце! {22360}{22399}И от двете, твоето е |по-малко важно, не мислиш ли? {22420}{22444}Не и за мен! {22448}{22488}Работата ти е |сериозно застрашена. {22490}{22517}Както и да е! {22688}{22723}Хектор!| Какво научи от Едмундс? {22730}{22789}Получи куршум в ръката |без да каже нещо полезно. {23007}{23033}Гаел? {23039}{23066}Да, проследихме Амадор. {23086}{23158}Той е седем мили северно от Пало Верде, |движи се на запад по магистралата. {23177}{23201}Някаква идея накъде отива? {23205}{23253}Не. |Обади ми се веднага щом спре. {23280}{23314}Проследили са Амадор. {23316}{23368}Той е на магистралата, на седем мили |северно от Пало Верде, {23378}{23403}движи се на запад. {23405}{23476}Трябва да е на 14 магистрала. Трябва да тръгваме.|Не трябва да го оставяме толкова напред. {23477}{23512}Ok. Кажи на всички да са готови. {23523}{23607}Не. Не трябва да нападате Амамдор освен |ако не сте абсолютно сигурни, че вируса е в него. {23613}{23639}И какво според теб |трябва да направим? {23648}{23683}Нека ни заведе до Нина. {23692}{23749}Когато сме сигурни, че имат вируса,| тогава влизаме. {23751}{23784}Но не и с цяла армия. {23789}{23826}Трябва да ме оставите да вляза сам. {23845}{23874}Никъде няма да ходиш сам. {23881}{23922}Няма да изпускам от очи. {23928}{23947}Отиваме заедно. {23958}{23986}Хектор, |ти по-добре остани тук. {23997}{24035}И се увери, че всички са готови| в случай на нужда. {24062}{24179}Джак, дай ми телефона.| Ти ще караш. {24426}{24456}Още ли не си заспал? {24574}{24623}Всичко е наред Сергио. {26080}{26103}Татко? {26148}{26173}Къде отиде с този човек? {26176}{26215}Не знам. Но поне е още жив. {26249}{26279}Приготви всичко, тръгваме. {26282}{26322}Рамон нервира Хектор, |това е най-добрия ни шанс. {26323}{26349}Не, не можем! {26350}{26390}Моля те недей да спориш, |трябва да ми помогнеш. {26397}{26422}Какво искаш да направя? {26422}{26464}Направи нещо на колата,| за да не могат да ни преследват. {26475}{26547}Издърпай жица, каквото и да е.|След това вземи Сергио и го дръж кротък. {26561}{26598}Сложи го в колата и ме чакайте. {26609}{26630}Какво ще правиш? {26633}{26657}Каквото трябва. |Сега върви. {26673}{26690}Внимавай. {27238}{27296}-Имаш ли огънче?|- Разбира се. {28454}{28476}Джулия. {28524}{28550}Мина много време. {28585}{28603}Здравей. {28690}{28714}Благодаря, че дойде. {28792}{28870}Предполагам, че си тук защото мъжът ми |принуждава президента да те уволни. {28884}{28947}Да. Нещо по-голямо от работата ми е |заложено на карта, тук, знаеш ли? {28969}{28996}Става дума за брат ми. {29012}{29072}Да му е възможно да ръководи |администрацията си, така, както вижда. {29089}{29174}И не е честно към жителите на| тази страна президента им да е изнудван. {29203}{29251}Обичам, |когато ставаш благороден. {29251}{29280}Джулия. {29286}{29311}Какво би трябвало да направя? {29344}{29392}- Всичко е извън моя контрол.|- Не, не е. {29436}{29472}Не е и аз мисля, |че ти знаеш това. {29549}{29588}Всички мислят, |че Алан има контрол над теб. {29609}{29653}Истината е, че той има |нужда от теб и ти го знаеш. {29726}{29777}Кажи му, че ще го напуснеш| ако той не се откаже. {29789}{29810}Никога няма да ми повярва. {29821}{29852}Накарай го да ти повярва. {29982}{30004}Липсваш ми. {30162}{30185}Аз липсвам ли ти? {30234}{30275}О, какво значение има? {30307}{30343}Има голямо значение. {30529}{30620}Джулия, спри. |Не можем. {30655}{30693}Мислиш ли за мен? {30727}{30788}- Не прави това.|- Това е прост въпрос. {30794}{30827}Мислиш ли за мен? {30932}{30952}Да. {30999}{31045}Да, мисля за теб. {31083}{31125}Но това не значи нищо. {31131}{31211}Аз мисля за теб.|И това значи нещо. {31243}{31281}Не дойдох тук за това. {31302}{31349}Ти дойде тук защото |искаше нещо. {31396}{31417}Аз също искам нещо. {31467}{31505}Харесва ми да съм г-жа Миликен. {31584}{31696}Но това няма нищо общо| с теб и мен. {31771}{31810}Върни се при мен. {31875}{31926}Това е което искам в замяна. {32026}{32116}Веднъж се получи.| Може пак да се получи. {32264}{32370}Никога няма да се получи.| Поне за мен. {32554}{32614}Тогава, страхувам се, |че няма да мога да ти помогна. {32885}{32923}Отговаряй, копеле. {33025}{33060}Това което не разбираш, {33069}{33152}това което не разбираш е, че ако не говориш|Хектор ще си го изкара на мен. {33182}{33261}- Отговаряй!|- Едуардо! Дръпни се. {33297}{33339}Хектор мисли, |че може да отговори на мен. {33603}{33685}Кажи на тези мъже това, което искат да знаят|и мъките ти ще свършат. {33689}{33743}Няма да те убият,| заклевам се. {33786}{33811}Защо да ти вярвам? {33816}{33862}Защото в противен случай| ще те запалят жив. {33919}{33948}Голям инат е, нали? {33951}{33991}Ще оправим това. {34270}{34328}Провери джобовете му.| Има телефон. {34420}{34442}Има пистолет на масата. {34754}{34821}- Какво правиш?|- Трябва да спра кръвта. {34829}{34859}Или ще умра. {35343}{35390}Хайде. Трябва да тръгваме. {35392}{35419}Дай ми пистолета. {35708}{35750}Легни долу, Сергио. Стой долу. {35750}{35792}- Какво става?|- Всичко ще е наред. {35856}{35889}Хайде! Хайде да тръгваме! {36080}{36129}Побързай! Долу, долу! {36276}{36306}Къде отивате? {36307}{36333}Хектор иска да взема нещо. {36352}{36396}- Какво?|- Не е твоя работа. {37051}{37111}- Татко, какво става?|-Всичко е наред, Сергио, стой долу {38004}{38095}Благодаря ти. Благодаря ти. {39144}{39172}Клои. {39244}{39275}Делта групите на позиция ли са? {39312}{39381}Да, те са в зоната. Веднага щом им дадем |сигнал ще отидат да вземат Чейс. {39384}{39471}Добре. Увери се, че всички знаят, че са| подчинени на търсенето на вируса. {39472}{39505}Да, това е в информацията. {39506}{39606}И щом вземем Чейс, свържи се с Отдела, |Дивизията и офиса на главния прокурор. {39608}{39649}Много хора ще искат от него отговори. {39804}{39833}- Какво беше това?|- Нищо. {40093}{40120}Това твоето дете ли е? {40137}{40190}Да, тя не ми пречи на работата. {40192}{40248}Технически няма специално правило, което ми| забранява да я водя на работа... {40253}{40300}Няма специално правило, |защото е логично! {40313}{40352}- Сега я изведи от тук!|- Ако можех, щях да го направя. {40365}{40436}За съжаление детегледачката ми ме |изненада с непрофесионално поведение. {40461}{40560}Искам бебето да се махне от тук, Клои, веднага.|Или намери някой да те замести. {40588}{40658}Родителите са защитена група, г-н Чапел|Това не е честно. {40968}{41080}Амадор спря на около 180 метра |по селски път пресичащ магистрала 14, {41092}{41150}на две мили западно от Ранчо Гуадалупе. {41165}{41210}Ok, добра работа.| Ще го намерим. {41235}{41293}Гаел каза, че Амадор е спрял на| около половин миля напред. {41295}{41319}И какво ще правим? {41320}{41369}Значи Нина е или с него,| или ще дойде всяка минута. {41371}{41412}Трябва да намерим| начин да я изолираме. {41957}{42004}Дай да погледна с| уреда за нощно виждане. {42151}{42262}Тя е. Това са тя и той. {42283}{42316}OК, аз съм готов да вляза. {42321}{42357}Казах ти, няма да те| изпускам от поглед. {42368}{42410}Рамон, аз съм обучен да правя това. {42424}{42460}Ако отида сам, |може да успея. {42470}{42506}Ако тръгнем заедно и| двамата може да ни убият. {42560}{42575}За колко време? {42583}{42625}Толкова, колкото отнеме.|Трябва да започнеш да ми вярваш. {42629}{42662}Искам тези пари колкото теб. {42671}{42724}-Ще ти повярвам когато имаме вируса.|- Тогава, остави ме да го направя! {42735}{42797}Обещавам ти.| Мога да я накарам да работи с нас. {42814}{42850}Можеш да ме наблюдаваш през уреда. {42855}{42913}Щом видиш, че съм влязъл,|искам да се върнеш на главния път. {42916}{43019} В случай, че Амадор е мобилизирал сили| извън периметъра, ние трябва да сме готови. {43046}{43133}- OК?|- Добре, тръгвай! {46305}{46370}Парите ще бъдат прехвърлени.|Кога ще взема вируса? {46390}{46437}Ще ти се обадя за мястото| след половин час. {46453}{46529}Ти ще прехвърлиш тогава 50% от парите,| както се договорихме. {46543}{46590}Не ми харесва да скачам |през всички тези препятствия. {46597}{46639}Препятствията са |за да ни защитят, Нина. {46672}{46702}Изчакай тук обаждането ми. {47198}{47222}Стой! {47261}{47309}Спокойно. |Спокойно, нямам оръжие. {47335}{47400}Салазар искаха да уредя| среща с работодателя ти. {47407}{47434}Нина! {48092}{48134}Нина, не мърдай! {48199}{48221}Пусни пистолета! {48321}{48346}Върни се в църквата. {48613}{48637}Седни. {48846}{48906}Не се притеснявай.|Ако исках да те убия, до сега щеше да си мъртва. {48926}{48954}Сложи куфарчето долу. {49493}{49550}Тони, Чейс.|Току що се обади {49562}{49658}Прехвърли го.|Чейс, къде си? {49666}{49690}Камиона с който| бягахме се счупи. {49703}{49766}Доколкото мога да преценя|на 15 мили източно от лагера на Салазар. {49770}{49807}Ще те засечем по телефона. {49816}{49861}Виж, имаме Делта групи в района. {49866}{49916}Веднага щом определим къде си| ще изпратим хеликоптер.|Какво става с Джак? {49920}{49978}Той отиде с Рамон да |намерят Амадор и вируса. {49979}{50018}- Преди колко време?|- Преди около половин час. {50054}{50106}Тони, можеш ли да кажеш на хеликоптера,| че водя двама души с мен? {50137}{50180}И тялото на жената, |която ми помогна да избягам. {50193}{50226}Коя беше тя|- Клаудия. {50240}{50290}Това е момичето на Хектор Салазар.|С мен са баща и, и брат и. {50308}{50351}Засякох го. Има Делта група |на 10 минути от него. {50357}{50393}Можеш ли да стоиш там за 10 минути? {50393}{50425}Не знам, пращай ги тук. {50434}{50458}Стой там, те са на път. {50472}{50500}Можеш ли да кажеш на Ким... {50545}{50592}Кажи и, че ще и се обадя, |когато ме измъкнат. {50611}{50627}Да, ще го направя. {50737}{50767}Клаудия! {51432}{51499}И така Джак, ако не си дошъл| да ме убиеш, за какво си тук? {51517}{51549}Искам да говоря с теб насаме. {51564}{51600}Това няма да стане. {51680}{51722}Колко ти плаща твоят купувач? {51753}{51796}2 милиона. След като доставя вируса. {51813}{51860}Салазар ще ти платят| много повече. {51892}{51918}Колко повече? {51929}{51960}- Какво е това?|- Млъквай! {51970}{52029}- Тоя не трябва даже да диша.|- Аз се оправям с това. {52065}{52099}Колко повече, Джак? {52110}{52158}Най-малко 10 пъти повече| от това, което ти плащат сега. {52193}{52218}Наистина? {52268}{52298}Това е много голяма сделка. {52361}{52412}Като изключим какво ще стане когато моя |купувач разбере, че не е получил вируса? {52420}{52458}Знаеш, че ще ме преследва и убие. {52476}{52539}Знаеш, че с толкова пари можеш да |изчезнеш и никога да не се връщаш. {52555}{52593}Да, а за теб? {52630}{52707}Салазар ми плащат достатъчно пари за да |правя каквото си искам до края на живота си. {52758}{52845}Не ти вярвам Джак.|Мисля, че си още със CTU. {52890}{52916}Обаче грешиш! {52918}{52977}Хайде Джак!|Ти не си от типа хора, които се продават! {53032}{53073}Ти би направил всичко за страната си. {53099}{53130}Имаше време, когато това беше истина. {53136}{53201}Но какво ми донесе това?|Аз загубих! {53222}{53297}Когато бях под прикритие при Салазар,|аз трябваше да му дам душата си! {53327}{53385}Когато вкарах Рамон Салазар в затвора,|какво имаше за мен? {53390}{53424}Нищо! {53507}{53533}А, Ким? {53628}{53680}Тя никога не ми прости |смъртта на майка си. {53758}{53835}Искам да и дам повечето от парите, да и помогна |да преодолее всичко, което изживя . {53902}{53959}Ok, значи сега |работиш сам. {54011}{54037}Аз убих жена ти . {54055}{54135}Какво ще ти попречи да ме| убиеш при първия изгоден случай? {54138}{54269}Нямам избор.|Помогнах на Рамон Салазар да избяга от затвора. {54281}{54323}Никога няма да се върна там. {54330}{54385}Това е моя удар в голямата игра! {54468}{54523}И след това, заклевам ти се,| просто искам да изчезна. {54586}{54616}Загуби достатъчно време, Нина. {54635}{54691}Убий го,| или ще се обадя. {54774}{54809}Правилно. {55388}{55430}Към какво се стремиш, Джак? {56115}{56167}-Отидох да видя Джулиа.|- Какво? {56196}{56238}Само за да видя дали| ще ни помогне за Алан. {56485}{56541}- И?|- Тя каза не. {56573}{56615}Слушай, аз мислих, и... {56652}{56703}Ти нямаш алтернатива, Дейвид. {56735}{56784}Аз забърках тази каша,| аз ще си я сърбам. {56800}{56866}-Остави ме да си подам оставката.|- Мога да ти я поискам когато всичко свърши. {56902}{56954}Но няма да е защото |Миликен ме принуждава. {57055}{57133}Уейн, аз също си мислих. {57149}{57179}И има алтернатива. {57207}{57236}Ако Миликен иска да играе мръсно, {57250}{57295}ние трябва да се| слезем до това ниво. {57320}{57345}Като направим какво? {57459}{57481}Дай ми един момент. {58432}{58485}- Ало?|- Шери? {58496}{58634}Дейвид? Дейвид, какво, ... |какво не е наред? {58648}{58675}Нуждая се от помощта ти. {58694}{58723}Добре, слушам те. {58748}{58788}Ела в града, |трябва да те видя тази нощ. {58818}{58841}Кажи ми нещо повече. {58860}{58901}Не мога да ти кажа| повече по телефона. {58908}{58939}Но е за Алан Миликен. {59009}{59068}- Добре.|- Ще изпратя кола. {59981}{60094}- Ти наистина си измъкнал Салазар от затвора.|- Аз не съм човекът, когото познаваше по-рано. {60146}{60180}Е, знам за това. {60238}{60314}За 20 милиона долара| ще забравя предразсъдъците си. {60422}{60460}Е, Джак, {60495}{60552}ако се съглася на това, |трябва да знам едно нещо. {60620}{60683}Ще ти е възможно ли| да ми простиш, че убих Тери? {60711}{60769}Ако исках отмъщение, Нина,| аз щях да съм те убил вече. {60794}{60823}Знаеш това. {60920}{61035}Както ти казах. Всичко което искам е да приключа |тази сделка и да изчезна завинаги. {61512}{61560}Убеди ме. {61573}{64437}Превод и субтитри: Turezki {64437}{70191}