{10}{177}В а л д и|представя: {181}{264}24 {273}{318}сезон 1 епизод 23|10:00pm - 11:00pm {331}{461}В момента терористи планират|да убият кандидата за президент. {463}{531}Жена ми и дъщеря ми са мишени. {533}{637}Хора, с които работя|може да са участници и в двете. {639}{774}Аз съм федерален агент Джак Бауър,|и днес е най-дългия ден в живота ми. {782}{841}Досега в 24 {841}{907}Вие и Шери от деца ли сте гаджета? {909}{967}- Точно така.|- И никога не е имало друга? {969}{1032}Аз съм кандидат за президент.|Не мога да отговоря на това. {1034}{1105}- Хайде.|- Флиртуваш ли с мен, Пати? {1107}{1157}Не знам. Мисля, че бих могла. {1159}{1222}- Направих, каквото ми каза.|- И? {1224}{1334}Мисля, че стана.|Но това ще доведе до други неща,|г-жо Палмър. {1350}{1453}- Тери, зает съм. Нина ще говори с теб.|- Ти няма да оставиш мъжа ми да умре! {1455}{1539}Никой няма да остави Джак да умре.|Ние просто не можем да направим размяната. {1541}{1623}Няма разлика.|Без вашата помощ, той няма шанс. {1640}{1752}Желая да разменя живота на|Джак Бауър с този на сина ми. {1806}{1897}OK, ние сме тук.|Ето Алексис. Къде е Джак? {1899}{1947}Хвърлете оръжието! {1986}{2055}Ти, копеле! {2064}{2159}Ако хората ти доведат|брат ми, обещавам ти ще живееш. {2161}{2271}- А дъщеря ми?|- Ще ти кажем, когато всичко свърши. {2389}{2409}Да! {2411}{2471}Южно от платформата има кола. {2473}{2623}Ако искаш да видиш Ким жива,|не говори с никой, качи се на колата|и карай към Сенчъри Сити. {2708}{2892}Случващо се от 10:00pm до 11:00pm в деня на|първичните президентски избори в Калифорния {3445}{3464}Да. {3466}{3560}- Продължи към хотела на Палмър.|- Какво искате да направя? {3562}{3685}Когато твоето правителство|отвлече баща ми, те замразиха|$200 милиона от авоарите ни. {3687}{3762}Палмър има необходимата|власт да ги размрази. {3764}{3838}Значи всичко, което се|случи днес, беше за пари? {3866}{3960}Не бих казал. Парите са наши. {3962}{4057}Ще се обадя на Палмър на|този номер точно в 10:45. {4059}{4187}Веднага щом получа|потвърждение за трансфера,|ще ти дам следващите инструкции. {4189}{4249}Инструкции за какво? {4376}{4472}- Искате да убия Палмър.|- Разбира се. {4474}{4539}За това те пуснахме. {4541}{4611}За това държим дъщеря ти. {4633}{4703}- Джак?|- Тук съм. {4705}{4798}Помни. Ние ще|се обадим точно в 10:45. {4800}{4925}Мисля, че не трябва|да ти казвам какво ще стане,|ако Палмър не отговори. {5353}{5432}- Напуснахте партито рано. {5447}{5513}Не бях в настроение. Какво има? {5515}{5619}Просто да попитам, успяхте ли да|погледнете програмата за Далас. {5621}{5681}- Тя е наред.|- Добре. {5731}{5796}Желаете ли нещо друго от мен? {6048}{6083}Седни. {6304}{6433}Преди малко тръгнахме по път, който може|да ни заведе на опасни места {6435}{6489}Знам, и съжалявам. {6526}{6563}Наистина? {6623}{6658}Съжаляваш? {6701}{6814}Вие ме привличате, сенаторе.|Винаги е било така. {7031}{7106}Ела след 20 минути в стая 907. {7206}{7256}Ще те чакам. {7338}{7393}О, Дейвид, добре, аз... {7417}{7509}Аз... трябва да говоря с теб за малко. {7511}{7623}- Ще направя промените в програмата.|- Благодаря, Пати. {7823}{7917}Аз... казах на Кийт и Никол, {7919}{8025}че ще бъдем отделно следващите няколко дни. {8027}{8091}Те какво казаха? {8093}{8211}- Те знаят, че не се разбираме, Дейвид.|- Добре. Какво мислиш да правиш? {8213}{8325}Те ще бъдат с мен.|Освен, ако не искаш да са с теб. {8392}{8495}Не, предпочитам да|остана сам за няколко дни. {8537}{8577}Отлично. {9159}{9224}Трябва да работим по няколко предположения. {9226}{9310}Единствения начин да|открием Джак е чрез Дрейзън. {9312}{9398}Единствения начин|да стигнем до Дрейзън|е ако Алексис ни заведе до него. {9400}{9475}Така, че трябва да посветим всичките|си усилия да открием Алексис. {9477}{9529}- Да, но те откриха чипа.|- Знам. {9531}{9625}Ще използваме сателита и ще|направим компютърни симулации. {9756}{9808}- Да?|- Джордж, аз съм. {9810}{9862}- Джак, добре ли си?|- Да. Дрейзън ме пусна. {9864}{9929}- Но не мога да дойда.|- Защо? {9931}{10012}Джордж, слушай. Кажи на Тери, че съм свободен.|Знам, че се притеснява за мен. {10014}{10108}Ако Дрейзън се обади, не му|казвай, че сме говорили.|Ще застрашиш живота на Ким {10110}{10205}- Добре. Но Джак, нека ти помогнем.|- Джордж, трябва да вървя. {10311}{10374}Не ми харесва всичко това. {10376}{10466}- Какво мислиш, че прави?|- Ако Дрейзън го е пуснал|заради някаква причина... {10485}{10589}Джак няма да иска да му помогнем,|няма да ни каже какво прави... {10607}{10693}Каквото и да прави,|той се опитва да защити Ким. {10735}{10816}Какво е това, което сме сигурни,|че Дрейзън иска? {10818}{10868}Смъртта на Палмър. {10963}{11093}Джейн, свържи ме|с апартамента на Палмър,|Тайните Служби. {11820}{11845}Какво става? {11847}{11951}- Не мога да спра вътрешния кръвоизлив.|- Не го оставяй да умре! {12105}{12155}Татко... {12270}{12315}Алекси! {12335}{12380}Направи нещо! {12676}{12770}Съжалявам.|Не мога да направя повече нищо. {12958}{13057}Не. Остави ни. Ние сме семейство. {13452}{13507}Първо мама и Мартина... {13577}{13630}Сега Алекси. {13679}{13761}- И все Бауър!|- Андре, не още! Нуждаем се от нея! {13763}{13835}- Обади му се. Нека да чуе как умира!|- Андре! {14564}{14619}Ще ме изчакате ли, моля? {14621}{14661}Благодаря. {14747}{14813}- Е?|- Той иска да ме види. {14815}{14856}- Кога?|- Тази нощ. {14925}{14990}Не си губи времето, а? {15033}{15090}Ти как се чувстваш? {15092}{15233}- Казах ви, чувствам се неудобно...|- Не, не Пати, моля те... {15235}{15351}Чувстваш се неудобно, но не защото|не си готова да бъдеш със съпруга ми. {15367}{15485}А защото го правиш|с мое знание и одобрение. {15516}{15582}Защо правите това, г-жо Палмър? {15584}{15724}Това... Важно е за кариерата на|Дейвид, да ми има пълно доверие. {15745}{15805}Аз загубих вече доверието му. {15832}{15897}И вие искате аз|да получа това доверие? {15899}{15961}Да. И да ми докладваш. {16099}{16197}- Ние и двете знаем какво ще...?|- Да. Знаем. {16249}{16341}- И вие сте OK с това?|- Не, никога не съм казала, че съм ОК с това. {16343}{16465}Но аз съм склонна да го приема...|защото е необходимо. {16654}{16716}Асансьорът те чака. {16808}{16880}Просто осигурете на Палмър|допълнителна верига охрана. {16882}{16948}- Ще бъде малко трудно...|- Да, знам. {16950}{16992}Нина, имаш ли минута? {16994}{17053}- Изчакай|- Важно е. {17055}{17150}Пол, свършихме. OK. Какво? {17152}{17251}Плановете на затвора,|където са държали Виктор Дрейзън. {17253}{17313}Те са подменени. {17342}{17416}- Кой има достъп до архивите?|- Отдела и Окръжното. {17418}{17491}Можеш ли да провериш кой е|влизал през последния месец? {17493}{17580}- Да.|- Добре, направи го.|Колкото по-бързо, толкова по-добре. {17658}{17725}- Мислиш, че това е втория подкупен агент?|- Да. {17833}{17894}Какво искаше Тони? {17896}{17983}Обясняваше ми защо е трудно|да открием следа от Дрейзън. {17985}{18068}Слушай, нуждая се от помощта ти.|Тери Бауър е сложен случай. {18095}{18193}- Не знам какво мислиш, че мога да направя.|- Ти се разбираш с нея. Ще я успокоиш. {18195}{18289}Хайде! Трябва да се разправям с Чапел,|Департамента по отбрана още се опитва да|прехвърли отговорността... {18291}{18336}Добре. {18338}{18388}Тя е в залата за конференции. {18390}{18440}Знам. {18592}{18703}- Приключи ли? Направиха ли размяната?|- Джак е жив и здрав. Той вече е свободен. {18705}{18765}Идва ли насам? {18767}{18834}- Ние не знаем къде е той.|- Какво? {18836}{18923}Обади ни се за да каже, че е добре,|но не поиска да каже нищо друго. {18925}{19013}- Защо?|- Дрейзън иска от него да направи нещо. {19015}{19104}Това не може да бъде.|Защо ще иска да прави нещо за този човек? {19114}{19200}- Мисля, че за да защити Ким.|- За какво говориш? {19241}{19292}Тери, причината Ким да не се върне... {19294}{19356}- О, не, не, не.|- Изслушай ме. {19367}{19451}Ние мислим, че|е там, където е и Джак.|Той се опитва да върне Ким. {19453}{19548}Не подържа връзка с нас...|за да я предпази. {19703}{19753}Съжалявам. {20934}{21021}Задачата, която|дадохме на баща ти е проста. {21046}{21096}И ако той я свърши... {21134}{21184}Ще ме пуснете ли? {21259}{21309}Ще видим. {21768}{21865}- Джак, току що получих съобщението ти.|- Сенаторе, трябва да ви видя веднага. {21867}{21939}- От офиса ти казаха, че можеш да дойдеш.|- Аз идвам при вас. {21941}{22021}- Защо?|- Имам съобщение от Виктор Дрейзън. {22023}{22111}Те също казаха,|че Дрейзън държи дъщеря ти,|и че ти може да си заплаха. {22113}{22231}Усилиха охраната. Тайните Служби|са инструктирани да|не те допускат при мен. {22233}{22351}Те наистина държат дъщеря ми, но| аз не идвам да ви нараня по никакъв начин. {22401}{22485}- Какво иска Дрейзън от теб?|- Той иска да говори с теб в 10:45. {22487}{22548}По кодиран телефон,|който не може да бъде проследен. {22550}{22636}- За какво иска да говори?|- Пари. Ще ви обясня, когато дойда. {22638}{22711}Просто кажете на хората си да ме пуснат. {22713}{22796}Хората на Дрейзън, които държат|дъщеря ти ме искат мъртъв. {22798}{22841}Прекалено много искаш, Джак. {22843}{22941}Те хванаха жена ми и дъщеря ми днес,|и аз все пак успях да спася живота ви. {22943}{23048}Не идвам там, за да ви нараня.|Давам ви думата си сър. {23871}{23922}Някой видя ли те? {23924}{23979}Не, внимавах. {24033}{24088}Защо не седнеш? {24275}{24325}Е, колко време имаме? {24415}{24465}Не се притеснявай за това. {24548}{24623}Имам нещо да ти казвам, Пати. {24652}{24687}Да? {24822}{24872}Ти си уволнена. {24926}{24993}Събирай си багажа и се махай. {24995}{25089}И недей да молиш мен или|някой от служителите ми за препоръка. {25091}{25158}Проспериращите работодатели няма да|харесат това, което мога да им кажа. {25160}{25247}- Аз, не разбирам.|- Знам какво правиш. {25249}{25320}Работиш със жена ми срещу мен. {25322}{25459}Сенаторе, съжалявам.|Аз не исках да ви мамя така. {25461}{25534}Но жена ви настояваше и|аз не знаех какво да кажа. {25536}{25637}- "Не" щеше да свърши работа.|- Знам, Знам. Аз трябваше... {25639}{25763}- Просто тя... тя може|да бъде страшна понякога.|- Както и аз. {25765}{25888}Очевидно съм направила ужасна грешка|и ако мога нещо да направя... {25890}{25965}Искам да напуснеш|хотела до половин час. {26471}{26602}Трябва да видиш това.|Тези шест души са влизали в архивите. {26604}{26714}Първите пет правят|планирано архивиране. Това е шестия. {26746}{26796}Джордж? {26869}{26925}Джордж е къртица? {26927}{27027}Възможно е. Той е отварял|този файл преди четири дни. {27029}{27116}Защо е трябвало да|прави това, ако не е въвлечен? {27177}{27267}- Трябва да се обадиш на Чапел.|- Не, прекъсни достъпа му до мрежата. {27269}{27337}Не трябва да допускаш|нищо да влиза или излиза. {27339}{27419}OK. Само трябва да|помисля как да го направя. {27846}{27916}- Къде беше?|- Долу. {27943}{27996}- Долу?|- Да. {28016}{28099}В стая 907... с Пати. {28145}{28187}Какво? {28189}{28306}Спести си усилилията, Шери.|Не е нужно да се правиш на изненадана. {28392}{28442}Аз я уволних. {28598}{28660}Знаеш ли какъв|ти е проблема, Дейвид? {28718}{28864}Мислиш, че всеки заговорничи против теб,|докато в действителност ние|се опитваме да ти помогнем. {28887}{28994}Като вкарваш друга жена в леглото ми?|Знаеш ли, че това е патологичен случай? {28996}{29150}О, хайде. Ние избрахме определен живот,|и го избрахме отдавна. {29152}{29243}Не живот в покрайнините. {29245}{29341}И дали искаш да го приемеш или не,|ние служим на по-висши цели. {29343}{29448}Не си дораснала да|говориш за по-висши цели. {29450}{29494}- О, не съм ли?|- Не, не си. {29571}{29663}Ние се готвим да влезем в Белия Дом. {29698}{29748}Точно така, ние. {29761}{29806}Ти и аз. {29808}{29885}И във всичките въпроси и политики, {29887}{29974}и в цялата тежка работа, която|ще ни помогне да стигнем там... {29994}{30062}Аз имам моята част, както и ти. {30064}{30114}Така, че дори не се опитвай да отричаш. {30134}{30214}Моля те Шери... не стигай до там. {30236}{30339}Аз не завиждам на нищо, Дейвид.|Нямам нужда от показност. {30341}{30431}- Ти я изпрати да ме шпионира!|- Точно така! И искаш ли да знаеш защо? {30433}{30527}- Да, искам.|- Защото имаш нужда|да се грижа за теб. {30529}{30650}И ако ме отстраниш от вътрешния си кръг,|както ме заплаши по-рано днес,|ти ще се провалиш. {30652}{30712}Във всичко. {30714}{30754}Ти имаш нужда от мен, Дейвид. {30756}{30811}- Какво? {30836}{30923}- Джак Бауър пристигна, сър.|- Ще дойда след малко. {31165}{31215}Не сме свършили още. {31542}{31592}- Джак.|- Сенаторе. {31626}{31725}Беше доста трудно да убедя|Сикрет Сървис да те пуснат. {31727}{31810}- Те няма да ме изпуснат от поглед.|- Това е добре. Това, което е важно {31812}{31928}е да говорите с Дрейзън, когато|се обади, да чуете исканията му|и да се съгласите. {31930}{31983}Как са хванали дъщеря ти? {31985}{32061}Сенаторе, нямаме много време.|Той може да се обади всяка секунда. {32063}{32117}- OK, ти каза, че става дума за пари?|- Да. {32119}{32183}$200 милиона са били|замразени след залавянето му. {32185}{32218}- Е, и?|- Той си ги иска. {32220}{32360}Той казва, че вие имате право да му|ги върнете. Ще ви даде инструкции,|като се обади. {32362}{32427}За това ли те изпрати?|Да освободя авоарите му? {32429}{32569}Щом получи потвърждение за трансфера,|той ще ме накара да действам срещу вас. {32571}{32622}- Да ме убиеш?|- Да. {32624}{32756}Разбира се аз няма да ви нараня.|Той държи дъщеря ми.|Аз се мъча да спечеля време. {32771}{32872}Джак, аз нямам право да прехвърля|средствата и Дрейзън знае това. {32874}{32976}- Какво имаш предвид?|- Той познава системата ни. Тези пари ги няма. {32978}{33038}Не мисля, че това е|повода да се обади. {33110}{33180}Сенаторе, моля ви, обадете се. {33535}{33647}OK, Джак.|Ще направя, каквото мога.|Ще му кажа, каквото иска да чуе. {33649}{33739}- Не мога да ти гарантирам, че ще повярва.|- Благодаря ви. {33787}{33873}- Тук е Дейвид Палмър.|- Сенатор Палмър. {33875}{33972}Сигурно е хубаво да се|съберете отново с приятеля си Бауър. {33974}{34035}- Какво искате? {34037}{34089}Дрейзън? Дрейзън? {34091}{34151}Той знае, че не можете да|освободите парите. Сенаторе... {34189}{34208}Не! {34813}{34853}Добре ли сте, сър {35188}{35266}Детонация с такава мощност трябва|да е от военен пластичен експлозив. {35268}{35368}- Съберете остатъците.|Ще се опитаме да ги проследим.|- Да, сър. {35584}{35650}- Къде е той? Дейвид!|- Мадам, тази зона не е... {35652}{35708}Пуснете я.|Всичко е наред. Успокой се. {35714}{35792}- Къде са Кийт и Никол?|- На партито. Добре ли си? {35794}{35836}- Добре съм.|- О, Боже. {35838}{35868}Сенаторе. {35870}{35954}Това е Джак Бауър от АТЧ,|човекът, който ми спаси|живота два пъти днес. {35956}{36026}- Г-жо Палмър.|- Човекът, който|подложи живота ти на опасност. {36028}{36100}- Шери, моля те!|- Какво е състоянието на сенатора? {36102}{36220}Не отговаряйте още,|трябва да говорим за това.|Дъщеря ми... {36222}{36278}Кажете им, че още не знаете. {36280}{36356}Тук е Рон.|Все още нямаме 20 за сенатора. {36358}{36394}Какво става? {36396}{36504}Човекът, който е сложил експлозива|трябва да вярва, че е мъртъв. {36506}{36600}Почакай. Значи ти искаш светът|да мисли, че Дейвид е мъртъв? {36602}{36664}- Да мадам.|- Абсолютно не. {36678}{36734}Дейвид, за какво е всичко това? {36764}{36844}Държат дъщеря му за заложник. {36846}{36952}Но ние не можем да накараме хората да мислят,|че Дейвид е убит. Това е безумие! {36954}{37056}- Ако не го направим, мадам, дъщеря ми ще умре.|- А какво предлагате да направим, г-н Бауър? {37058}{37116}Ще държим сенатора|под карантина за няколко часа. {37118}{37194}Ще пуснем в пресата,|че той е убит при експлозията. {37196}{37304}- Вие трябва да се шегувате.|- Никога не съм бил по-сериозен. {37502}{37644}- Не, това няма да стане. Дейвид, кажи му.|- Става дума за живота на невинно момиче. {37646}{37752}Дейвид, не можем да играем игри|с обществото и то да продължи да ни вярва. {37754}{37838}Сенаторе, ако ще правим това,|трябва да го направим сега. {37996}{38102}Отивай долу. Доведи тук децата.|Не говори с никой. Това значи с никой. {38150}{38212}Трябват ми всички агенти,|които видяха сенатора. {38214}{38278}- Кой е началника на служителите?|- Майк Новик. {38280}{38332}Доведете и г-н Новик. {38334}{38480}Щом семейството на г-н Палмър дойде|тук, никой няма да влиза или излиза.|Разбрано? {38516}{38566}Сега, Шери! {38670}{38726}- Съжалявам много.|- Не се притеснявай. {38728}{38804}- Сигурен ли си, че това ще проработи?|- Трябва. {38960}{39030}Хей, Алмейда. Какво става|с връзката ми с мрежата? {39032}{39148}- Защо, какво има?|- Нямам достъп до архивите и|до маршрута на Палмър. {39150}{39220}- Ще се обадя на lTS.|- Нямам време за това. Разбра ли? {39222}{39272}- Да, мисля, че да.|- Ще видим. {39324}{39358}Да, ето. {39360}{39420}Значи Палмър все|пак ще ходи в Далас утре. {39422}{39496}Обади се на Тайните Служби и|питай кога излита самолета. {39498}{39576}- Дивизията го е подсигурила. Аз не мисля...|- Хей, това е просто. {39578}{39678}Обади се на Тайните Служби и|питай кога излита самолета. {39696}{39758}И оправи връзката ми с мрежата. {40004}{40072}- Какво стана?|- Ами, той разбра, че е отрязан. {40074}{40176}И изглежда е силно заинтересуван какво|става с Палмър, когато напусне Ел Ей. {40178}{40278}- Трябва да предупредим Чапел.|- Не, не още. {40280}{40358}Ако отидем при Чапел без|доказателства, той ще ни накълца. {40360}{40452}- Какво ще стане с достъпа му?|- Ще трябва да го възстановя. {40454}{40530}Добре, но го мониторирай,|и ми го пращай. {40546}{40592}Включете всички монитори! {40594}{40650}Всички, гледай мониторите. {40688}{40792}Събитията се развиват|за минути в този трагичен момент. {40794}{40928}Хотелът беше запечатан.|Само ограничен брой|служители могат да влязат. {40930}{41000}Чухме от говорител на екипа на Палмър, {41002}{41124}който, току що потвърди, че сенатор|Палмър е бил убит при експлозия. {41126}{41224}Има предположения,|че това е свързано със|сутрешния опит за убийство, {41226}{41304}но до момента никой не е арестуван. {41348}{41414}Направихме го татко. Направихме го. {41416}{41470}А, да. {41472}{41554}Добре. Аз ще се погрижа|за момичето и|след това можем да тръгнем. {41556}{41686}Не прави нищо преди да се|убедим, че Бауър е мъртъв. Не прави нищо. {42058}{42130}Сър, свързахме се с Майк Новик.|Той идва насам. {42132}{42186}Агент Бауър, за вас. {42200}{42240}Благодаря. {42272}{42372}- Да?|- Ти си много щастлив човек, г-н Бауър. {42408}{42488}Аз се обаждах да|потвърдя смъртта ти,|но виждам, че си оживял. {42490}{42544}Андре. {42546}{42596}Имам предложение за теб. {42598}{42680}Вие убихте сенатор Палмър.|Аз съм последния в списъка ви. {42682}{42748}Предлагам ви размяна: мен за дъщеря ми. {42812}{42888}Ела до пристанището. Док 11A. {42890}{42968}Каква гаранция имам,|че ще я пуснете, когато дойда? {42970}{43124}За съжаление, никаква.|Но ние решихме греховете на|бащата да не падат върху нея. {43148}{43222}Пристанището. Док 11A.|Ще бъда там след 30 минути. {43224}{43374}И, Джак - не води колегите си|и не ги намесвай по никакъв начин. {43394}{43444}Разбрах. {43494}{43544}Трябва да отида сам. {43546}{43608}- Късмет.|- Благодаря ви, сър. {43790}{43848}Защо ни причинявате това? {44014}{44112}Да, Джак, мога да му кажа,|но ти трябва да позволиш да ти помогнем. {44114}{44152}Не, не мога. Не още. {44154}{44218}Дай ни мястото, за да сме наблизо. {44220}{44368}Ако Дрейзън има още някой|вътре, това ще застраши Ким. {44370}{44396}Добре. {44398}{44460}- Дай да говоря с Тери.|- OK. {44574}{44628}Джак е. {44630}{44676}- Джак?|- Държиш ли се? {44678}{44796}- Къде си? Знаеш ли за Ким?|- Да, на път съм да я взема.|Тя е добре. {44798}{44856}- Къде е тя?|- Не мога да ти кажа сега, скъпа. {44858}{44926}Но ти обещавам,| че тя скоро ще е с теб. {44928}{45020}Благодаря на Бога. Какво значи, "тя"?|А, ти? {45034}{45120}- Съжалявам. Исках да кажа и двамата.|- О, добре. {45132}{45248}Не мисля, че бих могла|да понеса още нещо.|Искам ви и двамата тук, Джак. {45250}{45346}Знам скъпа. Всичко почти свършва.|Само постой там, OK? {45348}{45394}OK. {45406}{45456}- Тери?|- Какво? {45556}{45626}- Обичам те.|- Аз също, Джак. {45688}{45732}Скъпи, ... {45760}{45828}Има нещо, което трябва да ти кажа. {45830}{45920}- Чаках подходящото време.|- Какво е това? {45966}{46020}Ще ставаш баща. {46022}{46068}Отново. {46080}{46156}Какво ми казваш, че си бременна? {46158}{46242}Ами, да, по принцип така става, Джак. {46294}{46350}- Джак?|- Тук съм. {46404}{46504}Извинявай, това беше|последното нещо,|което очаквах да чуя. {46506}{46576}Ти добре ли си с това?|Щастлива ли си за това? {46578}{46632}О, да. {46692}{46836}Аз продължавам да мисля, че|това е втория шанс, за който говорихме. {46906}{46956}Там ли си? {46994}{47080}- Да, тук съм.|- Щастлив ли си? {47098}{47174}Да, да. Много. {47176}{47228}Аз съм много, много щастлив. {47284}{47372}Добре. Сигурен ли си, че всичко е OK? {47414}{47466}Да. {47468}{47572}Скъпа... обещавам ти,|че всичко ще е наред. {47598}{47708}Това наистина беше|един дълъг, дълъг ден. {47786}{47874}Просто се върни тук|и да се приберем вкъщи, OK? {47876}{47922}OK. {47934}{48010}Тери... толкова много те обичам. {48076}{48176}Аз също, Джак. Ще се видим скоро. {49206}{49256}Някога имах сестра. {49294}{49378}Тя беше жизнерадостна... като теб. {49430}{49506}Беше фотограф и правеше стотици снимки. {49508}{49558}Обичах да ги разглеждам. {49608}{49658}Сега вече не мога да го правя. {49740}{49810}Знаеш ли как умря? {49812}{49862}Някой казвал ли ти е? {49914}{49980}Баща ти я уби. {49982}{50074}- Моят баща никога|не би убил невинни хора.|- Ти искаше да знаеш. {50076}{50166}- Не ви вярвам.|- Да, той каза, че е инцидент. {50212}{50304}Но когато човек пропътува|половин свят, за да сложи бомба, {50306}{50404}той е отговорен за|всеки инцидент, свързан с нея. {50516}{50586}Баща ти говорил ли|ти е за работата си? {50630}{50748}За това къде отива...|За тези дълги презокеански пътувания? {50832}{50890}Разбира се, че не. {50892}{50958}- Той не може.|- Защото е престъпник. {50960}{51010}Моя баща е добър човек. {51110}{51160}Не. {51192}{51242}Не, не е. {51970}{52110}Палмър е жив. Апартамента в хотела|е взривен, но очевидно той се е|измъкнал невредим. {52170}{52228}- Защо докладват?|- Не съм информиран, {52229}{52302}но предполагам,|че има смисъл като защитна стратегия. {52304}{52380}Палмър е в безопасност, докато|убийците си мислят, че е мъртъв. {52383}{52502}Това ще остане между нас тримата, докато|не осведомят обществото,че е жив. {52504}{52564}- Нещо за виновниците?|- Не е ясно. {52566}{52648}Нашите сведения се обновяват от|Специалните Служби, докато говорим. {52650}{52758}Така, че стойте на местата си.|Почнете да строите профили,|основани на сведенията, които идват {52760}{52826}и ще имаме нов план до часове. {52828}{52898}Говорили ли сте с Джак,|след последното обаждане? {52900}{52946}Аз, не. {52948}{53028}Няма значение.|Това така или иначе|скоро ще свърши. {53302}{53420}- Говорила ли си с Джак?|- Да, той се обади,|но не искаше да му помагаме. {53772}{53857}Студено ми е.|Имате ли нещо против да си сипя кафе? {56414}{56492}Спри Ким! Не мърдай! {56596}{56652}Не бъди глупава! Ще се удавиш! {59059}{59123}Как ще го направим без момичето? {59125}{59185}Бауър няма избор. Трябва да ни вярва. {59333}{59385}Да?|Йелена е. {59435}{59459}Защо се обаждате? {59462}{59490}Палмър не е мъртъв. {59490}{59534}Какво? {59534}{59584}Било е трик, за да|ви накарат да повярвате. {59584}{59684}За да оставите момичето живо. {59728}{59752}Сигурна ли сте? {59810}{59850}Да, сигурна съм. {60038}{60138}O, ето те.|Току що получихме|нова информация от Лангли. {60140}{60200}- О, добре.|- Да, хвърли едно око. {60960}{61031}Поправени: В А Л Д И