{10}{177}В а л д и|представя: {181}{264}24 {273}{310}сезон 1 епизод 20|07:00pm - 08:00pm {332}{465}В момента терористи планират|да убият кандидата за президент. {467}{527}Жена ми и дъщеря ми са мишени. {529}{627}Хора, с които работя|може да са участници и в двете. {629}{777}Аз съм федерален агент Джак Бауър,|и днес е най-дългия ден в живота ми. {795}{845}Досега в 24 {858}{969}Снощи получих телефонно обаждане,|касаещо сина ми Кийт|и дъщеря ми Никол. {971}{1097}Това обаждане породи верига от събития,|завършили за нещастие с трагедия. {1107}{1226}Аз съм ти приятел - ти сама ми го каза.|- Така, че повярвай на моята преценка. {1324}{1399}- Дъщеря ти. Къде е тя?|- Не знам. {1550}{1610}- Какво ще правиш?|- А ти какво мислиш? {1612}{1673}Ще ги очистиш. {1675}{1774}- Къде са парите?|- У мен. Добре, стой долу! {1776}{1845}- Какво ще правиш сега? Ще ни убиеш?|- Да. {1847}{1911}Имаш право да мълчиш. {1993}{2046}Арестувай ги всички. {2055}{2112}- Къде се запъти?|- Согъс. {2114}{2214}Алексис плати на този човек,|за да изключи тока на определено|място. Искам да знам защо. {2216}{2319}Поправи ме, ако не съм прав,|но тия дни основно се занимаваме|с лична вендета {2321}{2376}срещу теб и Палмър от Дрейзънови. {2378}{2397}Да. {2399}{2481}Някаква идея, защо сърбите|искат да похарчат толкова пари, {2483}{2558}за да изключат тока посред гората? {2599}{2649}Някой знае, че сме тук. {2708}{2892}Случващо се от 07:00pm до 08:00pm в деня на|първичните президентски избори в Калифорния {3968}{4042}Джак, връщам си думите назад.|Почна да става скучно. {4044}{4154}- Този хеликоптер не обикаляше без причина.|- Може би да, може би не. {4156}{4220}Ела и ми помогни. {4258}{4310}Едно, две, три. {4396}{4461}Няма нищо тук. Губим си времето. {4463}{4610}Алексис се опита да плати на|служител на ел-компанията|да спре тока в 7:20, заради някаква причина. {4612}{4676}Има нещо тук, което те искат. {4764}{4804}Мейсън. {4820}{4960}Отлично. Половин час. OK,|не пускай никой да влиза|или излиза, докато не дойдем. {4962}{5043}Алексис Дрейзън е излязъл от|операционната. Трябва да отидем там. {5045}{5157}- Тръгвай.|- Джак, дадена ни е дезинформация. {5159}{5240}Адресът във файла, времето, което|Морган ти даде, това е всичко... {5242}{5326}- Имам предвид - огледай се.|Тук няма нищо. Нищо.|- Може би. {5328}{5407}Но ти ще стърчиш тук, независимо от това. {5409}{5498}Часът е 07:03 мин., Джордж.|Аз трябва да бъда тук в 7:20. {5535}{5660}Изпрати после кола за мен, OK?|Обещавам, че няма да ти изчезна. {5662}{5727}Нямам време да споря с теб. {6125}{6180}О, Боже мой! {6182}{6257}Стой тук. Стой тук, Тери. {6332}{6402}- Кой по дяволите беше този?|- Не знам. {6587}{6668}Тери? Тери всичко е наред.|Аз съм тук. {6670}{6714}Всичко е наред. {6716}{6773}Тери, послушай ме, поеми си дъх. {6775}{6841}Не мога. Не мога! {6852}{6941}Видях колата да експлодира.|Нищо не беше останало! {6943}{6996}Хей. Хей! Ким е жива. {6998}{7073}Тя се е измъкнала от експлозията.|Аз говорих с нея. {7075}{7131}Тя беше добре.|Притесняваше се за теб. {7133}{7217}Сега се нуждая от помощта ти.|Трябва да те закарам в АТЧ. Хайде. {7219}{7297}- О, Боже мой.|- Нуждая се от помощта ти, Тери. Хайде. {7299}{7375}Какво каза тя?|Какво каза, когато говори с нея? {7377}{7445}- Къде е тя?|- Не знаем. Тя не искаше да ни каже. {7447}{7524}След тайната квартира, тя не ни вярва.|Аз не я обвинявам. {7526}{7665}- Трябва да я намерим! Тони, ние трябва...|- Повярвай ми, ние я търсим. Влез в колата! {7896}{7950}Къде е Джак?|Той знае ли какво се е случило? {7952}{8062}Той има задача навън.|Аз ще се чуя с него скоро. {8238}{8310}- Майърс.|- Аз съм. Намерих Тери в дома на Бауър. {8312}{8435}Някой се опита да я убие, но аз го очистих| Изпрати подкрепа в случай на нужда. {8437}{8484}- Тя добре ли е?|- Ще бъде. {8486}{8599}Тя изглежда е имала|временна загуба на паметта.|С нея е неин приятел. {8601}{8710}- Предполагам, много добър|по начина по който действа.|- Чакай. Сигурен ли си?|Кой е този човек? {8712}{8817}Името му е Фил Парслоу. Тя|гарантира за него. Освен това,|тя го познава от дълго време. {8819}{8890}- Той е ранен, но не лошо.|- OK. Къде сте сега? {8892}{8934}На 20-30 мин път от вас. {8936}{9028}Закарай го в болница. Аз ще изпратя някой|да го разпита. Докарай Тери тук. {9030}{9070}OK. {9237}{9315}- Не може ли да се обадя по телефона?|- Заключи ги. Хайде. {9317}{9389}-Виж, аз трябва да говоря с някого.|- Да, всички имаме нужда! {9391}{9462}Не слушай кучката. Тя лъже. {9464}{9599}Ще имаш възможност, след като минеш.|Ела с мен. Моя си. {9921}{9994}Те ще питат за Франк...|и сделката. {9996}{10044}Аз не знам за Франк и за сделката. {10046}{10124}кажи им това. Била си|на грешното място в грешното време. {10126}{10232}Мисля, че трябва да|им кажа за всичко друго|Имам предвид какво се случи днес. {10234}{10340}След тайната квартира|не знам на кого да вярвам. {10342}{10435}- Вярваш на мен, нали?|- Да, и виж къде съм сега. {10468}{10548}Да, вярвам ти и знам,|че се опитваш да правиш правилните неща. {10550}{10630}OK, тогава ме чуй.|Кажи им всичко. {10660}{10746}Това, което се е|случило в тайната квартира|няма нищо общо с това. {10748}{10853}Каквото и да им кажеш, аз ще те подкрепя.|Включително и за моето участие. {10942}{11016}- Ти може да загазиш.|- Значи ще загазя. {11018}{11086}Време е да отговарям|за това, което съм направил. {11109}{11153}Добре. {11173}{11223}Ти си на ред. {12338}{12398}Как се чувстваш? {12400}{12450}Добре съм, татко. {12463}{12513}В действителност, олекна ми. {12543}{12664}Мисля, че... да живееш с тайни|е по-трудно отколкото смятах. {12732}{12806}Ще те излъжа, ако ти кажа,|че трудната част е отминала. {12851}{12982}Ще ти бъдат задавани въпроси -|на които и ние не бихме искали да отговаряме {12984}{13084}Но ще се държим заедно|и ще преодолеем това. {13528}{13608}Ще ни извиниш ли за|няколко минути с майка ти? {14168}{14218}Съжалявам. {14257}{14302}Аз... {14318}{14415}не исках да прекъсвам твоето... тържество. {14479}{14530}Трябваше да се присъединиш. {14532}{14654}Не съм в настроение да празнувам|края на кампанията, Дейвид. {14724}{14832}- Ти направи прощалната си реч.|- Това ще трябва да се види. {14886}{14952}Наистина ли мислиш,|че хората искат за президент човек, {14954}{15119}който действа като гост на лошо|следобедно шоу, изповядвайки|греховете си публично? {15121}{15223}Винаги е възможно|да поискат някой честен. {15255}{15396}- Майк изглежда мисли, че имам още шанс.|- Работата му е да ти казва|каквото искаш да чуеш. {15398}{15477}А моята... е да ти казвам истината. {15479}{15554}Ти не си квалифицирана|да ми казваш истината. {15618}{15780}Отне ти 13 мин да унищожиш|всичко, което сме градили 25 години. {15782}{15858}Защо просто не ме оставиш|да скърбя за загубата, OK? {15868}{15918}Честно е. {16039}{16151}Само се надявам, че съвестта|ти ще се успокои, когато накрая разбереш,|че всичко е свършило. {16153}{16203}Имаш предвид|кампанията, или нас? {18587}{18678}- Потвърди, Алфа Едно.|- Тук е Алфа Едно. {18680}{18772}- Бауър слиза долу.|- Сигурни ли сте, че е Бауър? {18774}{18814}Да. {18836}{18936}- Какво прави той тук?|- Със сигурност не е поканен. {20911}{21005}- Името ми е Джак Бауър, и работя за А...|- АТЧ. {21007}{21137}Знам кой сте. Проверих ви.|Името ми е ДеСалво. Военно министерство. {21139}{21246}Каквото и да е това място,|явно че никой не трябва|да знае, че е тук. {21248}{21301}Е, изглежда, че вие го открихте. {21303}{21443}Това е затвор - трети клас.|Така че - какво по дяволите правите тук? {21445}{21554}В 8 часа тази сутрин бе извършен опит|за убийство на сенатор Палмър. {21556}{21683}Аз ръководя разследването.|Вървях по следите|И те ме доведоха тук. {21697}{21749}Нуждая се от повече информация. {21799}{21887}Хората, които искаха Палмър мъртъв,|подкупиха един от електрическата компания {21889}{21964}да изключи тока на|мрежата, към която сте включени. {21966}{22038}Беше им наредено да направят това в 7:20. {22099}{22178}Нещо трябва да се случи|по това време тук, нали? {22236}{22292}Г-н ДеСалво, по-добре ме изслушайте. {22294}{22392}Хората, които стоят зад опита за|това убийство са бивши сръбски военни. {22394}{22484}Те работят за фамилията Дрейзън.|Те убиха много хора днес {22486}{22589}и ще убият още много ако не направим|нещо. Така че, сър, ще попитам още веднъж: {22591}{22670}Какво ще става тук в 7:20? {22860}{22933}- Затворник ще бъде докаран с хеликоптер.|- Кой? {22957}{23043}Личността му е тайна дори за мен.|Те го местят през няколко седмици. {23045}{23133}Какво тези... Дрейзън|може да искат от него? {23135}{23198}Трудно ми е да кажа,|докато не знам кой е затворника. {23200}{23271}Може да искат да го убият,|може и да искат да го освободят. {23273}{23373}И в двата случая имате около 5 минути.|По-добре искайте подкрепление. {23375}{23441}- Подкрепленията не могат да дойдат за 5 мин..|- Въпреки това ги извикайте. {23443}{23532}Ако не съм прав ще имате|малко неприятности. Аз ще|поема отговорността. {23534}{23649}Ако съм прав, ще имате|възможност да спасите всички тук. {23676}{23716}Моля ви. {23857}{23917}Да, нека Уайков|ми се обади веднага. {23937}{23997}Благодаря ви. Колко е персонала тук? {24047}{24120}Трима пазачи,|плюс подръжката, двама техници. {24122}{24230}- Могат ли да ползват оръжие?|- Не, цивилните не са обучени. {24232}{24342}Дрейзън не знаят това. Раздайте им пълно|снаряжение. Поставете ги в готовност. {24344}{24453}- Какво да направя точно?|- Това място да изглежда по-защитено. {24455}{24510}Поне докато дойде подкреплението. {24862}{24936}Почти е време. Три минути. {24983}{25065}- Още ли не си се чул с брат си?|- Не. {25067}{25133}Той не потвърди срещата с|човека от електрическата компания. {25135}{25210}Ако имаше проблем,|той щеше да се обади. {25274}{25383}Изглеждаш неспокоен, Харис. Мислех, че|професионалистите не се тревожат. {25385}{25468}Професионалистите|стават много неспокойни,|когато планът се промени. {25470}{25545}- Нищо лошо не е станало.|- Тогава какво прави Бауър тук? {25547}{25612}Приготви хората си. Време е. {26290}{26342}Хей. Ела тук. {26344}{26422}Не. Ето така.|- Хайде да тръгваме. {26424}{26520}Дръжте приклада здраво,|оръжието надолу. Всичко ще е наред. {26560}{26645}- Нещо за подкреплението?|- Вече пътува насам. {26681}{26721}Оръжията. {26883}{26941}- Добре ли сме?|- Да, сър. {27002}{27057}- Да тръгваме.|- Добре. {27972}{28041}Разположи хората си отпред, на|светло, за да се виждат! {28043}{28109}Направете редица пред светлината! {28111}{28183}Правете се, че очаквате нещо. {28223}{28273}45 секунди. {28407}{28537}Каза, че ще има началник и трима|пазачи. Аз виждам 8 с Бауър. {28616}{28685}- Те ни очакват, Андре.|- Няма значение. {28687}{28797}Токът ще спре след 25 сек.|Внезапната тъмнина ще ги дезориентира. {28799}{28867}- А ако няма затъмнение?|- Ще има. {29013}{29063}Давай! Давай! Давай! {29144}{29190}Още осем секунди. {29192}{29239}Пет... четири... {29241}{29296}три... две... едно. {29298}{29371}- Лампите в периметъра още светят.|- По дяволите! {29560}{29668}- Добре, въпреки това ще действаме.|- Не. Охраната е два пъти|по-голяма от очакваната. {29670}{29742}Осветено е. Ще бъдем разкъсани на парчета. {29861}{29940}- Готови за атака.|- Трябва да останем тук. {29942}{30039}- Аз плащам, аз решавам.|- Хората са мои.|Ще се подчинят на моите заповеди. {30274}{30371}- Добре.|- Плановете се промениха. Свободно. {31492}{31560}- Сядай.|- Баща ми е Джак Бауър. {31627}{31656}Седни. {31758}{31837}Той е директор на АТЧ - Лос Анджелис. {31839}{31961}- Анти Терористична Група. Чували ли сте за това?|- Не мога да кажа, че съм. {31963}{32017}Искате ли номера? {32069}{32142}Виж, това, което искам е|информация за Франк Алард {32144}{32254}и плановете му да купи|и да разпространи 1000|дози екстази. Това е. {32268}{32364}Аз не го познавам. Срещнах го|за първи път преди няколко часа. {32553}{32659}Знаете ли, че някой се опита|да убие Дейвид Палмър тази сутрин? {32661}{32741}- Да.|- Не сте ли любопитен|откъде знам за това? {32767}{32862}Не знам. Може би защото|беше по новините през|последните 12 часа. {32864}{33005}Не мислех. Аз бях отвлечена. От същите хора,|които се опитаха да убият Палмър. {33007}{33073}Знам, че звучи смахнато,|но те отвлякоха майка ми {33075}{33145}и се опитаха да накарат|баща ми да им помага,|но той ни спаси. {33147}{33282}След което те оставиха при Франки да|спечелиш пари, като продаваш дрога? {33284}{33380}Не. Не. Те ни|закараха в тайна квартира,|но тя беше атакувана, {33382}{33462}и мисля, че пак отвлякоха майка ми. {33464}{33574}OK. Тя ми каза, че имаш богато въображение.|Не се е шегувала. {33576}{33659}- Кой?|- Приятелката ти. Тази, с която те задържахме. {33671}{33703}- Мелани? {33705}{33789}Не! Тя не ми е приятелка.|Тя си мисли, че преследвам гаджето й. {33791}{33868}Не трябва да вярвате|на нищо, което ви казва тя. {33907}{34032}Ще те върна пак в килията. Може би|това ще те убеди да не ни мотаеш. {34034}{34143}Обадете се на този номер.|Кажете им, че аз съм дъщерята на|Джак Бауър и, че съм тук. {34145}{34220}Питайте ги дали мислят, че лъжа. {34320}{34370}Хайде. {34508}{34608}Чакай. Само защото не ни|нападнаха не значи, че нямат намерение. {34610}{34677}Може би. Може би е|симулация и няма никой тук. {34679}{34765}Групата на Дрейзън е отвън.|Те нямаха възможност да спрат тока. {34767}{34885}Те работят последователно по плана си.|Повярвай ми, познавам тези хора. {34920}{35009}- Не мога да направя повече.|- Можеш. Дай да говоря със затворника. {35011}{35129}Забрави. Не мога да ти разреша|достъп. Заповедите са изрични.|Дори аз не мога да говоря с него. {35131}{35242}Всичко, което се случва тук е|свързано с опита за убийство на Палмър. {35244}{35354}Ако не ми разрешиш|да разпитам затворника|подлагаш сенатора на опасност. {35356}{35468}Слушай, Бауър, можеш|да ми се качиш на главата,|но аз няма да ти помогна. {35470}{35530}Трябва да придружа затворника. {35532}{35626}- Чакай. Ти каза, че си|от Военното министерство, нали?|- Е и? {35674}{35729}Можеш ли да ми услужиш с телефона си? {35797}{35878}Искам да проверявам всички|интервюта, които Никол дава. {35885}{35962}Да, лично.|Когато е възможно, искам да съм там. {35990}{36012}Уведомявай ме. {36099}{36177}Е, толкова ли е лошо,|колкото Шери каза? {36178}{36277}..предвижданията за силен спад|на популярността на сенатор Палмър|не се сбъднаха. {36292}{36407}Проучванията показват, че|подкрепата за сенатора е|постоянна в някои области {36412}{36484}а в някои случаи се увеличава. {36497}{36610}Запитани дали разкритията ще ги|накарат да гласуват ЗА на изборите, {36616}{36727}ПРОТИВ него или БЕЗ значение,|60 % отговарят "няма значение", {36732}{36868}22 % казват "за",|и само 18 % казват "против". {36895}{36962}Изглежда ти беше прав, Дейвид. {36964}{37031}..изглежда, че избирателите одобряват|честността на сенатор Палмър {37031}{37130}пред телевизионната аудитория|отпреди повече от преди половин час. {37169}{37268}Сенаторе. Джак Бауър.|Казва, че е спешно. {37312}{37399}Благодаря. Джак, аз съм.|Научи ли нещо от Алексис Дрейзън? {37400}{37492}Не. Той е излязъл от операция,|но проследих следата от хотела. {37494}{37544}- Нуждая се от вашата помощ.|- Казвай. {37552}{37649}Аз съм в клас 3 затвор.|Това е затвор, който не съществува, {37650}{37726}както и новия затворник.|- Кой е затворника? {37728}{37804}За това се нуждая от помощ.|Затвора е на Военното министерство. {37815}{37914}- Искаш да използвам някои връзки?|- Трябва ми достъп до затворника. {37933}{37994}Затвора е в Согъс,|на адреса който ми дадохте. {37995}{38099}Началника се казва ДеСалво.|Той е разумно момче, но|ръцете са му вързани. {38118}{38147}- Ще направя каквото мога.|- Благодаря ви, сър. {40268}{40310}Хайде, копеле, обърни се. {40791}{40908}- Самоличността на този затворник е секретна!|- Аз трябва да знам кой е той. {40908}{40914}Не. {41195}{41222}Това е невъзможно. {41290}{41302}Разпозна ли го? {41354}{41427}- Това е Виктор Дрейзън.|- Кой е той? {41452}{41492}Човек, когото убих преди две години. {42078}{42175}Добре, слушай Бауър. Ти искаш|да рискувам работата си и,|може би да отида в затвора. {42176}{42252}И аз искам нещо в замяна.|Каква е връзката ти с този човек? {42314}{42382}Това, което ще ти кажа,|е секретна информация. {42402}{42448}Преди две години,|сенатска подкомисия {42449}{42520}реши, че Виктор Дрейзън е|основната заплаха за мира в Босна. {42542}{42609}Одобриха мисия за отстраняването му.|Аз ръководех тази мисия. {42622}{42672}Когато отидохме там|нещата се изкофтиха. {42674}{42770}Днес разбрах, че|жената и дъщерята на|Дрейзън са убити при тази атака. {42772}{42847}Мислех, че сме убили Дрейзън,|но очевидно съм грешал. {42849}{42906}Сега синовете му|искат да го измъкнат. {42908}{42965}И искат да ми|отмъстят по същия начин. {42967}{43089}Хората му отвлякоха жена ми|и дъщеря ми, но ги освободихме. За сега|са на сигурно място. {43091}{43228}Но ако Дрейзън избяга, аз ще загубя|възможност да държа хората му|далеч от семейството ми. {43258}{43334}- Ще се обадя още веднъж.|- Нямаме време за обаждания. {43336}{43424}Трябва да вземем затворника|и да го преместим сами, сега. {43426}{43482}Казах, че ще се обадя. {43550}{43676}- Все пак трябва да спрем тока.|- Но брат ти не се е обадил още. {43678}{43734}Той трябваше да се обади до сега... {43736}{43797}... ако беше жив. {43799}{43915}Ще трябва да приемем,|че Алексис е мъртъв.|Може би има друг начин. {43954}{44036}Подстанцията за този сектор|се намира на половин миля от тук. {44038}{44119}Няколко унции С5 ще бъдат достатъчни. {44121}{44196}За да спестим време, ще минем направо. {44218}{44288}Идеята е да не привличаме внимание. {44320}{44390}Идеята е да извадя баща си от затвора. {44427}{44495}Това е най-добрия|шанс, който ще имаме. {44625}{44699}- Това не съвпада. {44701}{44784}Изчакай. Къде е Джак?|Мислех, че е с теб. {44786}{44850}- Той предпочете да стои в полето. Буквално.|- В Согъс? {44852}{44949}- Да, адреса от файла на Дрейзън.|- Защо не се върна с теб? {44951}{45046}Не знам. Той е упорит човек.|Настояваше да остане. {45048}{45156}Междувременно, Алексис|Дрейзън дойде в съзнание и аз се|отправих натам да го разпитам. {45158}{45263}Прекъснах му морфина, така че той|ще стане приказлив след около час. {45265}{45347}Каза ли на Джак за семейството му, а?|Какво правиш, Джордж? {45349}{45445}Какво ти правиш? Последния път,|когато проверих, това не беше в|длъжностната ми характеристика - {45447}{45515}да давам обяснения на подчинените си. {45516}{45586}Сега, докато не кажат,|че Палмър не е застрашен, {45588}{45677}ти трябва да работиш по|сигурността на програмата му. {45679}{45759}Още повече - изглежда, че той|ще бъде следващия президент. {46004}{46145}Сенатор Палмър спечели в Ню Йорк,|и с приключването на гласуването в Калифорния, {46147}{46265}сега изглежда,|че сенатор Палмър остава водач... {46309}{46400}Хей. Всички са отвън,|празнуват последното гласуване. {46420}{46470}Ела отвън, скъпи. {46708}{46770}Какво има, Дейвид?|Какво не е наред сега? {46798}{46877}Преди ти каза, че всичко е свършило, {46879}{46978}и аз те попитах какво|означава: аз или кампанията... {46980}{47110}Каквото казах беше, защото исках да|предпазя семейството, да предпазя теб. {47112}{47170}Не можеш да се сърдиш за това. {47188}{47228}Шери... {47304}{47366}Ти си удивителна жена. {47368}{47445}Умна, целенасочена,|сигурна в себе си. {47479}{47541}Винаги знаеш какво искаш. {47595}{47649}Но ти не искаш мен, не истински. {47726}{47804}Мисля, че не си ме|искала от много време. {47806}{47856}- Това е глупост.|- Така ли? {47885}{48038}Може би, ако всичко с|Никол и Кийт не се беше|случило... но то се случи. {48059}{48142}И ти си крила истината от|мен през всичките тези години. {48166}{48266}Не мисля, че си могла да|направиш това, без да се отчуждиш {48376}{48426}И сега... {48547}{48643}сега не мога да спра да мисля,|че не мога да ти вярвам повече. {48760}{48814}А ако не ти имам доверие... {48860}{48920}как бих могъл да те обичам? {49056}{49106}Добре, Дейвид... {49135}{49240}Можеш да не ме обичаш,|но ти никога няма да ме напуснеш. {49470}{49558}Изчакай малко, за да се оправиш {49560}{49641}и след това излез да|поздравиш всички тези хора, {49643}{49756}които дадоха всеки ден|и всяка нощ от живота си {49758}{49848}през последната година,|за да ни вкарат в Белия Дом. {49892}{49946}- Нас?|- Да. {49984}{50052}Точно така. Нас. {50104}{50169}Защото идващия януари, Дейвид, {50171}{50227}когато се заклеваш, {50229}{50289}не забравяй, че {50308}{50414}тази жена тук|ще стои точно до теб. {51149}{51199}Отвори две. {51569}{51642}Върви по коридора. Сега. {51765}{51849}OK, Мартинец, настани я ей там. {52553}{52657}Едно нещо не разбирам - ако Дрейзън е|бил целта, тогава какво прави тук? {52659}{52720}Някой е помислил, че е по-добре|да е жив, отколкото умрял. {52722}{52777}Под "някой", ти разбираш|някои от нашите хора? {52779}{52859}Той вероятно ги е захранвал|с разузнавателна информация. {52908}{52981}Тогава, защо са те|прекарали през това, да го убиеш? {52983}{53063}Защото са искали останалия|свят да мисли, че е мъртъв. {53065}{53177}Моята мисия беше|планирана да се провали.|Аз загубих всичките си хора {53273}{53354}ДеСалво. Да, той е тук. {53408}{53471}- Разбрано.|- Имаме разрешение да преместим Дрейзан? {53473}{53600}Не. Запитването се движи нагоре,|но министерството разреши да го разпиташ. {53602}{53662}- Добре.|- Бауър. {53688}{53738}Пет минути. {53796}{53830}Отлично. {54496}{54546}Името ми е Джак Бауър. {54707}{54778}Трябва да извиниш изненадата ми. {54780}{54830}Аз те видях да умираш. {54938}{54998}Видях как влизаш в сградата. {55016}{55088}Никой не би могъл да оживее|след такава експлозия. {55260}{55370}Разузнаването ни каза, че зданието|е било празно, когато си влязъл. {55819}{55874}Ти имаш сметки|за уреждане с мен. {55887}{55982}Не с жена ми и дъщеря ми, а с мен. {56025}{56109}Моля те... остави семейството ми на мира. {56371}{56506}Г-н Дрейзън, вие вече загубихте|дъщеря си и жена си. {56530}{56595}Не трябва да губите и синовете си. {56629}{56680}Моите синове са войници. {56690}{56741}Тогава те ще умрат за нищо. {56743}{56812}Знаем всичко за плана за спасяването ви.|Трябваше да стане в 7:20. {56814}{56942}Ние го спряхме. Извикахме подкрепления.|Ако се опитат отново, те ще умрат. {56958}{57030}Значи няма защо да се притесняваш. {57079}{57163}- Прекрати това, Виктор.|- Как бих могъл? {57175}{57256}По същия начин, по който се|свързваш с тях през цялото време! {57258}{57319}Спри това, или синовете ти ще умрат! {57493}{57548}Добре. Местим го. {57995}{58096}Има ли тук друг изход, който не е на схемата?|Изход при пожар или наводнение? {58098}{58140}- Да.|- Чудесно. {58142}{58242}- Ще приготвя хората си.|- Въоръжи ги, както преди. {58438}{58488}Стани. {58531}{58581}Стани! {58694}{58790}Евакуираме затворника.|Целия персонал в квадрат C. {58792}{58842}Да, сър. {59086}{59134}Стоп. {59312}{59378}- Излизай.|- Да вървим. {59809}{59859}Застани срещу стената. {59965}{60059}- Тока е изключен в западния квадрат.|- Разбрано. {60061}{60111}Те са тук. {60931}{61004}Поправени: В А Л Д И