{10}{180}В а л д и|представя: {186}{264}24 {273}{316}сезон 1 епизод 19|06:00pm - 07:00pm {326}{459}В момента терористи планират|да убият кандидата за президент. {461}{521}Жена ми и дъщеря ми са мишени. {523}{623}Хора, с които работя|може да са участници и в двете. {625}{758}Аз съм федерален агент Джак Бауър,|и днес е най-дългия ден в живота ми. {784}{850}Досега в 24 {853}{905}И аз ще бъда обвинен |в убийството на Ферагамо? {907}{1029}Това, което имаме е запис на Карл Уеб|предполагащ, че е подставил сина ми в убийство. {1031}{1109}- Аз я унищожих.|- Това не беше истинската лента. {1147}{1188}Организирай пресконференция. {1190}{1232}- Кога?|- Сега. {1234}{1320}- Още ли няма следа от жените?|- Аз ще ги намеря и ще ги убия. {1322}{1415}- Кажи ми как планираш да ги намериш.|- Отивам при къщата на Бауър. {1417}{1466}- Не те познавам.|- Казвам се Ким. {1468}{1560}- От къде познаваш Рик?|- Тя ми е приятелка от Сан Диего.|Трябва да се прибере вкъщи. {1562}{1686}Няма да отива никъде. Докато Дан не|донесе парите, никой няма да напуска. {1694}{1758}- Джак, къде си?|- На път за среща. {1760}{1851}- Каква среща?|- Алексис е трябвало да се разплаща. {1853}{1885}Чакай, мисля, че го видях. {1887}{1947}- Хей.|- Къде са парите? {1949}{1997}Първо нека да|повторим нещата отново. {1999}{2089}В 7:20 довечера ще спра тока|по верига 26 двойно G. {2091}{2148}- Какво друго?|- Какво е станало с акцента ти? {2150}{2195}- Ти не си Алексис.|- Той тръгна. {2197}{2253}- Мога да го сваля.|- Не! {2284}{2351}Повикайте лекар тук! {2360}{2456}- Кой сте вие?|- Добър приятел, който|би желел да е нещо повече. {2458}{2589}- Не си спомням нищо от това.|- Нарича се дисасоциативна амнезия. {2591}{2701}- Трябва да бъдеш прегледана.|- Не. Моля те, Фил, просто ме заведи вкъщи. {2824}{3011}Случващо се от 06:00pm до 07:00pm в деня на|първичните президентски избори в Калифорния {3295}{3434}Първия път, когато ме покани тук|забрави ключовете си в колата ми.|Валеше проливен дъжд. {3436}{3498}Не искахме да тичаме обратно, така че... {3525}{3590}използвахме резервния ключ. {4110}{4208}Аз не знам какво да направя.|Не знам кода. {4210}{4285}Просто се успокой.|Може би, ще се сетиш. {4344}{4389}Просто спри това! {4737}{4792}- Ало?|- Сюпериър Алармс. {4794}{4863}- Можете ли да изключите това?|- Кажете ми паролата си. {4865}{4959}- Какво?|- Г-жо, каква е паролата ви? {4961}{5048}- Аз не знам паролата.|- Спешен случай ли имате там? {5080}{5141}Алан Морган... Согъс. {5143}{5243}- Да. Пасифик Електрик.|- Разбрах. Благодаря. {5292}{5410}Джак? Името му е Алан Морган.|Работи за Пасифик Електрик в Согъс. {5412}{5518}Согъс? OK, беше му платено от Алексис|да изключи тока на сектор от мрежата. {5520}{5585}- Имаш ли координатите? 26...|- Двойно G. Да. {5587}{5676}- Трябва да научим къде е това.|- Ще дам това на Тони. Трябва ли да стоя тук? {5678}{5763}- Не. Само ме информирай, ако научиш нещо.|- OK. Ще се видим в офиса. {5765}{5815}- Благодаря ти.|- Да. {5839}{5909}- Нищо не става. {5911}{5980}- Сюпериър Алармс! Не мърдайте! {5982}{6059}Моля. Тази жена, тя живее тук. {6061}{6125}Тя просто е забравила кода. {6530}{6571}Благодаря ви. {6573}{6609}- Тери Бауър?|- Да. {6611}{6666}- Имате ли някакъв документ? {6703}{6783}Разбира се. Сигурно е в чантата ми. Ще проверя. {7377}{7452}Няма нужда от документи.|Вие очевидно живеете тук. {7491}{7555}Тя просто не можеше да си спомни кода. {7557}{7632}Обикновено аз не я включвам.|Дъщеря ми трябва да го е направила. {7634}{7696}Всичко е наред. Само подпишете това. {7829}{7940}OK. Ще ресетна алармата и ще|проверя контактите наоколо. {7942}{8000}Това ще отнеме около 15 мин. {8002}{8052}Благодаря ви. {8109}{8159}Благодаря. {8887}{8969}Чудесно, Джак. Винаги има|трупове там, където отидеш. {8971}{9062}- Дадох на Хенлин ясна заповед да не стреля.|- Къде е той? {9064}{9124}- Той е ето там. {9164}{9212}- Бауър.|- Джак, Дейвид Палмър е. {9214}{9312}- Да, сенаторе?|- Току що разбрах от мой източник в Пентагона. {9314}{9383}Трябваше да стискам много ръце,|за да намеря липсващия файл на Дрейзън. {9385}{9442}- Какво имаше в него?|- Дати и места. {9444}{9538}Изглежда е свързано с последния|месец от живота на Дрейзън. {9540}{9611}- Нещо, което да ни върши работа?|- Може би. {9613}{9724}Последния запис е адрес,|несвързан с никой друг. {9726}{9841}- Кой е?|- 21911 Киплинг, в Согъс. {9843}{9923}- Не знам къде е това.|- Извинете, сенаторе, Согъс ли казахте? {9925}{9995}- Да, говори ли ви нещо?|- Да, ще го проверя веднага. {9997}{10076}- Благодаря ви сенаторе.|Това ще помогне.|- Добре. {10226}{10301}- АТЧ, Алмейда.|- Тони, Джак е. Записвай адрес. {10303}{10428}- Давай.|- 21911 Киплинг Авеню, в Согъс. {10430}{10502}Имам чувство, че това са координатите,|които току що Нина ти даде. {10504}{10559}Добре. Изчакай. {10730}{10828}Да, ти си прав.|Това е в центъра на сектор 26-GG. {10830}{10923}- OK. Провери какво е това. Обади ми се.|- Добре. {10955}{11021}Хей. Къде тръгна? {11023}{11127}Согъс. Алексис плаща на този човек|да спре тока на определен адрес. {11129}{11229}- Искам да знам защо.|- По-полека, Джак, аз съм на|твоя страна. Разкажи ми. {11292}{11434}Преди 2 часа и половина Робърт Елис|беше убит, защото почти откри това място. {11436}{11543}Намерихме адреса в досието на Дрейзън.|Сенаторът току що ми го даде. {11545}{11616}- OK. Да вървим.|- Какво значи - ние ли? {11618}{11724}Ти искаш да отидеш, аз съм ти|бавачката. Искаш ли да те повозя? {11851}{11894}ОК. {11896}{11946}Скачай вътре. {12152}{12238}Къде е брат ми?|Момчетата ще дойдат след 20 мин. {12240}{12376}Казах ти, разделихме се. Каза, че ще се|срещнем тук с парите от Гейнс. {12378}{12462}Виж, ако те будалкам,|защо да се връщам тук? {12464}{12517}По дяволите! {12519}{12596}- Къде отиваш?|- Не се притеснявай. {12598}{12658}- Какво правиш?|- Няма да чакам тук да бъда убита. {12660}{12732}- Няма да отиваш никъде.|- Мелани!|- Тя ще каже на полицията за сделката. {12734}{12826}Не ми пука за сделката! Аз дойдох тук,|защото исках да ми помогнеш да|открия майка ми. {12828}{12885}- Май това беше тъпа идея.|- Ти дойде заради Рик. {12887}{12946}- Не е вярно!|- Не се притеснявай за нея. Просто тръгвай. {12948}{13005}Какво значи "Да не се притеснява за мен"? {13007}{13046}- Ела с мен.|- Не мога. {13048}{13101}Каквото и да е навън,|е по-добре от тук. {13103}{13171}Чухте Франк.|Никой няма да тръгва, докато Дан не се върне. {13173}{13238}Дан няма да се върне! {13263}{13325}Какво имаш предвид? {13400}{13477}- Не знам. Аз просто... не...|- Какво имаш предвид?! {13479}{13544}- Остави я на мира.|- Къде е той? {13606}{13704}- Той е мъртъв.|- Какво говориш? {13706}{13828}Гейнс го уби. Искаше и мен да убие.|Заклевам се, Франк. Гейнс беше полудял. {14405}{14458}И кой взе парите? {14460}{14538}Никой. Гейнс изобщо не ни плати. {14724}{14800}Тези момчета ще|бъдат тук след половин час. {14802}{14871}Не са хора, с които|можеш да се гъбаркаш. {14873}{14940}- Тогава отмени срещата.|- Много е късно! {15942}{16029}Какво ще кажеш днес, Дейвид? {16107}{16164}- Той ще каже истината.|- Не започвай, Кийт. {16166}{16225}- Достатъчно болка причини на семейството.|- Шери! {16227}{16312}Добре, съжалявам, Дейвид,|но някой трябва да го каже. {16314}{16444}Това нямаше да започне, ако Кийт|не беше взел нещата в ръцете си. {16471}{16539}Слушай ме. {16541}{16622}Никой не оправдава Кийт|за това, което е направил. {16624}{16690}Той е действал импулсивно.|Не е бил прав. {16692}{16819}Това не значи, че имаш право|да го прикриваш, или че аз|имам право да не съм тук. {16821}{16901}Така че всички сме виновни.|Спираме до тук. {16943}{17065}Вярно е, мамо. Искам да|платя цената за това, дори и|ако трябва да отида в затвора. {17099}{17193}Ти още си мислиш,|че това засяга само теб, нали? {17195}{17289}Кога ще ти узрее главата, {17291}{17407}че баща ти се състезава|за президент на САЩ? {17409}{17498}Черен човек. Ти просто решаваш {17500}{17604}да успокоиш съвестта си със цената|на това, което ще е най-добро за страната! {17606}{17678}-Не е вярно, мамо!|- Успокойте се и двамата. {17812}{17935}Виж, аз го пазех в мен. И щях да|го пазя толкова, колкото трябва. {17957}{18007}Но някой уби д-р Ферагамо. {18009}{18082}Не ми казвай, че да крия|това е най-доброто за страната ми. {18084}{18147}Знаеш ли какво? {18149}{18222}До сега никога не|съм го забелязвала. {18224}{18290}Ти си син на баща си. {18292}{18394}Ти прикриваш слабостта си с куп|сърцераздирателни сантименталности. {18396}{18435}- Шери, достатъчно!|- Не съм ли права?! {18437}{18535}И кога най-после ще станеш мъж,|какъвто трябва да бъде един президент?! {18537}{18609}- Никол? Никол, добре ли си?| {18626}{18697}- Какво ти е?|- Никол... {18699}{18760}Кийт, дай ми малко вода. {18762}{18828}- Хайде. Хайде.|- Имаме нужда от доктор тук! {18950}{19007}Полека. Полека. {19009}{19078}Спокойно. Отпусни се. Ела тук. Подай ми ръка. {19320}{19425}- Съжалявам, татко.|- Защо? За какво? {19491}{19560}Скъпа, кажи ми. {19656}{19747}-Това е моя грешка.|- Никога не казвай това. {19749}{19855}Не, мила. Не говори така.|Всичко ще бъде наред. {19857}{19907}- Не.|- Да, така е. {20025}{20115}Извинявай, татко. Съжалявам. {20117}{20167}Съжалявам, татко. {20196}{20279}Имам допълнителна|информация за това място в Согъс. {20281}{20331}OK, изчакай. {20350}{20422}- OK, казвай.|- Излиза, че е резерват за диви животни. {20424}{20511}- Страхотно.|- Кой е с теб? {20513}{20568}Мейсън.|Резерват за диви животни в Согъс? {20570}{20663}В това няма смисъл.|Согъс е индустриална зона. А, GPS картите? {20665}{20717}- Изпращат ми три.|- Добра работа. {20719}{20808}- Добре, обади ми се|като разбереш какво е това.|- OK. {20949}{21059}Поправи ме, ако не съм прав,|но тия дни основно се занимаваме|с лична вендета {21061}{21116}срещу теб и Палмър от Дрейзънови. {21118}{21205}Да. Палмър утвърди мисията,|аз я проведох. {21207}{21278}Днес е втората годишнина|от смъртта на Виктор Дрейзън. {21280}{21341}Честита годишнина. {21376}{21451}И какво очакваме|да открием в Согъс? {21453}{21503}Не знам все още. {21524}{21611}Трябва да ти кажа Джак,|с теб никога не е скучно. {21657}{21707}Да. {21723}{21809}Виж, съжалявам за снощи. {21811}{21909}Не мисли за това.|Няма нищо. {21911}{22064}Няма нужда да ти казвам,|че бях под голямо напрежение.|Сега съм по-добре, като знам,|че семейството ми е на сигурно място. {22167}{22259}- Какво има?|- Не. Само... умора, нали знаеш? {22261}{22346}- Можеш да поспиш малко.|- Кажи ми как? {22753}{22808}- Как си?|- Не знам. {22862}{22949}Всичко ми изглежда познато|но не разбирам нищо от това. {22951}{23010}Не чувствам нищо. А трябва, нали? {23012}{23062}Не. Не още. {23108}{23218}Понякога музиката|може да отключи спомените. {23618}{23686}- Ти срещал ли си Ким?|- Не. {23688}{23752}Ти не искаше тя да знае,|че се срещаш с някого. {23754}{23821}Каза ми, че тя била на страната|на Джак, когато сте се разделили. {23823}{23917}Не искаше да и даваш|повече причини да ти се ядосва. {23919}{23998}И защо съпругът ми... Джак...|Защо ме е напуснал Джак? {24000}{24057}Ти си го помолила. {24059}{24141}Каза ми, че той бил много отчужден... {24143}{24222}Не е имало повече връзка между вас. {24224}{24284}А между теб и мен? {24352}{24428}- Мисля, че имаше.|- Но, аз ли не мислех? {24478}{24533}Истината е, че и ти мислеше така. {24535}{24623}Но беше уплашена.|Не искаше да изгубиш семейството си. {24640}{24715}И когато Джак поиска|да се върне, ти се съгласи. {24830}{24884}- Странно е.|- Кое? {24886}{24951}Изобщо не си те спомням. {24953}{25107}Но с теб ми е добре,|и... може би, не се чувствам уплашена. {25325}{25385}Благодаря ти, че правиш това, Фил. {25574}{25640}Чък мина ли? {25642}{25717}Надявам се, не. Просто паркирай отзад. {25742}{25817}- Просто стой мирно.|- Не мога да остана тук.|Трябва да намеря майка си. {25819}{25897}- Не знам как да те измъкна от тук.|- Ще избягам. {25899}{25990}Аз не бих.. Франк е психо. Не бих|искал да му се изпречиш на пътя. {26027}{26077}- Аз трябва да вървя.|- Не. {26267}{26357} Не, не, не, не.|Влизай в кухнята. {26385}{26435}Влизай, приятел. {26475}{26532}Ти внимавай. {26555}{26637}Не, той е готин.|Елате. Всичко е наред. {26715}{26765}Нека да видим. {27005}{27059}Да. {27061}{27142}- За това говорех.|- Това момчетата с екстазито ли са? {27144}{27228}- Не, това са само едни приятели.|- Франк, какво мислиш да правиш? {27230}{27308}На какво ти прилича?|Не можем да платим, ако нямаме пари. {27310}{27365}- Ти ще ги очистиш?|- Да. {27775}{27825}- Благодаря ти. {27895}{27979}- Добре ли си скъпа?|- Напълно, татко. {27991}{28065}- Добре.|- Тръгвай. Чакат те. {28103}{28174}OK. Отправям се надолу. {28446}{28496}Това е тест за нас. {28529}{28618}Ако се обичаме и се поддържаме... {28743}{28808}нищо друго няма да има значение. {28949}{28999}Шери? {29081}{29141}Нуждая се от теб сега,|повече от всякога. {29685}{29783}Винаги съм харесвала|тази връзка, Дейвид. {29835}{29902}Сенаторе?|Време е. {30750}{30805}Нещо познато? {30807}{30946}Толкова е странно. Това,|което съм вършила през последните|месеци не ми говори нищо. {30948}{31053}"Рождения ден на Ивон."|"Ким в Камбри за уикенда." {31107}{31182}"Вечеря с Фил." {31234}{31276}Беше ли хубаво? {31278}{31341}Ами, чакахме беше|около час, така че... {31367}{31457}решихме да се разходим до кея|и да си вземем хот-дог. {31496}{31553}И ти ме победи на еър-хокей. {31660}{31730}Еър-хокей, а? {31867}{31928}Какво е записано за днес? {31930}{32066}Нищо. Въпреки, че за вчера съм имала|конферентен разговор с Кити,|която и да е тя. {32068}{32158}Кити е твоя приятелка.|Ти работиш с нея понякога. {32160}{32257}Ти правиш търговско обзавеждане.|На свободна практика си, {32259}{32348}но искаш да се разшириш,|когато Ким влезе в колеж. {32350}{32452}Как мога да си спомням за еър-хокея|а не мога да си спомня какво работя? {32517}{32574}- Може би това е Джак.|- Той не би звънял. {32576}{32713}Това е приятеля ми Крис. Помниш ли го?|Исках да има някой тук. {32715}{32775}- Да.|- Стой тук, за всеки случай. {32957}{33049}- Здравей Фил.|- Здравей Крис. Благодаря ти, че дойде. {33087}{33143}- Тери, това е Крис.|- Хай. {33178}{33229}- Защо той е с пистолет?|- Той е тук, за да... {33231}{33300}Не ме интересува.|Разкарай го от къщи. {33302}{33376}Крис, би ли ни оставил|за няколко минути? {33378}{33438}- Да, разбира се.|- Благодаря. {33552}{33655}- Тери, Крис е мой приятел...|- Това не означава нищо за мен. {33657}{33756}Аз не знам кой си ти. Не знам|кой е той. Не искам никакви пистолети. {33758}{33838}OK. Ще му кажа да стои отвън.|Така добре ли е? {33869}{33940}Но ние имаме нужда от него.|За всеки случай. {33942}{34039}Тери, може мъжът ти да те е наранил. {34041}{34091}Искам да си защитена. {34142}{34192}Тери, погледни ме. {34214}{34264}Погледни ме. {34310}{34360}Аз съм твой приятел. {34362}{34441}Ти ми вярваш. Сама ми каза това. {34459}{34534}Така, че вярвай и на моята преценка. {34582}{34639}OK. {34665}{34764}- Какво става там?|- Жената е тук. {34766}{34807}- Дъщерята?|- Не. {34827}{34913}- Какво чакаш още?|- Има малко усложнение. {34915}{34986}Но то ще отмине скоро.|Намери ли Алексис? {34988}{35030}Още не. {35032}{35098}- Обади ми се като свършиш.|- Да. {35456}{35564}Дами и господа от пресата,|заемете си местата, моля. {35566}{35661}Сенатор Палмър идва.|Ще започваме. {36020}{36080}Сенатор Палмър? {36125}{36224}Снощи получих телефонно обаждане,|касаещо сина ми Кийт {36226}{36277}и дъщеря ми Никол. {36279}{36411}Това обаждане породи верига от събития,|завършили за нещастие с трагедия. {36451}{36592}Дали това, което ще кажа ще застраши|кампанията ми, ще кажат избирателите. {36594}{36649}Аз правя това за моето семейство. {36683}{36783}Голяма част от финансовата|помощ за моята кампания {36785}{36896}идва от група бизнесмени|точно от тук, Лос Анджелис. {36898}{37003}- Всяка президентска кампания се обляга на...|- Аз ще се погрижа за това. {37036}{37094}Твърде късно е, Карл. {37129}{37201}Аз недооцених тези местни бизнесмени. {37203}{37293}По-важно е, че те ме подцениха. {37502}{37602}Как съм се сдобил с нея|не мога да кажа. {37623}{37759}Аз вече предадох тази лента|на съдебните власти. {37761}{37832}Дали е приемлива или не за съда, {37834}{37949}тя въвлича хора, които|са поддържали кампанията ми. {37974}{38024}Аз отново ще подчертая, {38026}{38134}че тези мъже са действали|без мое знание и съгласие. {38191}{38253}Колкото до сина ми Кийт, {38271}{38418}той е готов да застане пред съда|и да си понесе последствията. {38461}{38531}Той е мой син и аз го обичам. {38554}{38612}И аз ще го подкрепям. {38614}{38686}Аз съм уверен, че|когато се представят фактите {38688}{38795}той ще бъде оправдан, защото не е|имал криминални намерения или действия. {38797}{38890}Той ще е виновен само за това,|че не е съобщил за инцидента. {38930}{38984}Колкото до дъщеря ми, Никол, {39041}{39173}важното за всеки е да помни, че|тя беше жертва на ужасно престъпление. {39175}{39245}Физическо и психологическо престъпление. {39268}{39343}Тя не е източник на информация. {39400}{39485}Това касае прикриването|на една инцидентна смърт. {39506}{39575}Не става въпрос за изнасилване. {39577}{39707}Така, че ви моля като|баща, бъдете човечни {39709}{39814}и спестете на Никол унижението|да преживее отново този кошмар. {39903}{40000}- Загубихме следите на двете.|- От колко време знаеш това? {40002}{40063}- Джак знае ли за това?|- Нина, Нина! {40065}{40135}- Знаеше ли, че тайната квартира е ударена? {40137}{40215}- Успокой се, OK?|- Тони, отговори ми! {40232}{40303}- Да, знаех.|- Защо не ми каза?! {40305}{40404}Мейсън не искаше ти да знаеш,|Защото не искаше да кажеш на Джак. {40406}{40466}Семейството му е изчезнало!|Той трябва да знае това. {40468}{40565}Да, съгласен съм с теб.|Мейсън издаде заповед, разбра ли? {40567}{40641}Той прави всичко възможно.|Обади се на местните да помогнат. {40643}{40704}Трябваше да ми кажеш.|Ти работиш за мен. {40706}{40763}А ти работиш за Мейсън. {40802}{40898}Грешката е моя.|Не трябваше да оставям Тери и Ким. {40900}{40986}Нина, ти не си полеви агент, нали?|Какво щеше да направиш? {40988}{41046}Джак трябва да знае за това. {41197}{41288}- Мейсън.|- Джордж, каза ли на Джак за семейството му? {41290}{41395}- Не, не сме още там.|- Трябва да направиш това. Трябва да му кажеш. {41397}{41490}- Кажи му, за да може|да ни помогне да ги намерим. {41492}{41563}Те са изложени.|Ако хората на Дрейзън ги намерят... {41565}{41638}- Това е добра идея.|- Слушай ме, Джордж. {41640}{41739}Ако нещо се случи с тях, той ще|те държи отговорен. Помисли за това. {41741}{41801}Ще помисля. OK, обади ми|се ако има някакъв прогрес. {41803}{41865}Джордж! {41867}{41927}Нина... {42029}{42111}Джак, батерията ми свърши.|Мога ли да използвам|твоя телефон за момент? {42113}{42175}Да, разбира се. {42201}{42225}Благодаря. {42439}{42545}Да, аз съм. Това, което искам е да|държите подкрепленията в готовност? {42547}{42656}Телефона на абоната не отговаря. {42658}{42728}- OK.|- Имам сигнал. {43319}{43397}- Какво каза Нина?|- Тя само проверяваше позицията ни. {43399}{43442}Какво казва GPS-a? {43444}{43535}Няма логика.|Казва, че адреса е точно пред нас. {43537}{43619}Знам, че цялата история е тайна, но|кой беше Виктор Дрейзън? {43621}{43729}Дрейзън беше сянката на Милошевич.|Той командваше всички тайни операции. {43731}{43849}Той беше отговорен за етническото|прочистване в Косово, Сараево {43851}{43907}и Босна. {43909}{43966}- Твоята група ли го отвлече?|- Точно така. {43968}{44028}- Ти движеше всичко?|- Да. {44072}{44189}И кой може да има влиянието|да организира такава|операция срещу теб и Палмър? {44191}{44276}Аз мисля - сръбските военни емигранти.|Те може би движат това. {44278}{44356}Алексис и Андре задействат|клетка без ние да знаем. {44358}{44459}Това трябва да е страшна клетка,|щом можа да се инфилтрира в|АТЧ И да вербува Джейми {44461}{44598}Съгласен съм. Трудно е да повярвам, че|Джейми ще работи против нас без чадър. {44636}{44715}Някаква идея, защо сърбите|ще изхарчат толкова пари {44717}{44788}за да спрат тока посред гората? {44790}{44840}Не. {44890}{44980}Джордж, виж. Трансформатор. {45249}{45309}Катинара е нов. {45334}{45432}Защо това е проектирано като|резерват? Помисли си. {45434}{45544}Тук няма вода. Ни вода,|нито птици, нито животни... {45546}{45614}Нищо няма, доколкото виждам. {45827}{45907}Тук са. Пригответе се. {46120}{46175}Точно навреме. Обичам това. {46497}{46591}- Кой по дяволите е това?|- Само някои приятели. {46708}{46771}От къде познаваш Франки? {46773}{46823}Аз съм приятелка на Рик. {46825}{46880}Кой е Рик? {46919}{46989}- Аз съм.|- И какво е станало с теб? {46991}{47054}Ще си играем на "Стани богат",|или ще вършим работа? {47056}{47159}Искам само да знам кой е в стаята.|Това проблем ли е? {47189}{47301}Не, пич. Настанявай се. Свали им|анамнезата, вземи им урина. {47303}{47359}Хайде да се захващаме. Хайде. {47413}{47558}- Добре. Да видим. Имаш ли парите, Франки?|- Имам това от което се нуждаеш.|Да видя стоката първо. {47560}{47610}OK. {47660}{47773}Чисто екстази. Без кофеин.|Искаш ли да го пробваш? {47787}{47844}Не, мъжки, вярвам ти. {47890}{47977}Добре, нежен. Къде са парите? {48025}{48080}Чухте ли това? {48082}{48132}Той ме нарече "нежния". {48134}{48190}Имам парите ти. {48192}{48252}Те са точно тук. {48393}{48441}Долу! {48545}{48622}Хайде, нежен.|Стой долу, или ще изядеш един. {48639}{48717}Ако дръпнеш спусъка,|падаш долу и ти. {48763}{48846}Аре да го очистим! Да го очистим. {48966}{49011}Добре. {49013}{49104}Успокойте се всички. Всичко е наред.|Да свалим пистолетите. {49106}{49162}На земята. Леко и спокойно. {49164}{49261}- Оставя го.|- Вижте има ли друг у него. {49263}{49308}Долу. {49328}{49408}Всичко това 'щото не|можа да запазиш брат ми жив. {49838}{49917}Те може да не са се регистрирали|с истинските си имена. {49919}{50004}Не, използвайте описанието,|което ви изпратихме, нали? {50056}{50136}- Проверяваш в болниците?|- Да. {50138}{50215}Не разбирам как|Тери и Ким са изчезнали. {50217}{50345}Е, това може да е добър знак. Ако хората|на Дрейзън ги бяха хванали,|щяхме да чуем за това. {50347}{50415}Все пак Джак и Палмър са основните цели. {50417}{50508}- А в къщата на Джак?|- Аз изпратих Уилиамс там, но сега ще проверя. {50510}{50605}- А обаждането на Ким?|- От телефонна кабина. Проверяваме околността {50607}{50681}Виж, Нина, ние правим|всичко, което можем, нали? {50683}{50733}Така ли е наистина? {51396}{51479}Какво мислиш да правиш?|Да ни убиеш? {51670}{51720}Да. {51808}{51879}Ще те убия..., {51881}{51941}ако те видя отново. {52005}{52067}Това трябва да го запомниш. {52096}{52179}- Как е за смъркане?|- Супер. Харесва ми. {52242}{52317}-Хей, Франки?|- Кажи, нежен? {52407}{52458}Говори. {52488}{52561}Имаш право да мълчиш. {52601}{52653}Всички: стой на място! {52965}{53068}- Арестувайте ги всичките.|- Моля ви не правете това.|Не сме направили нищо. {53070}{53120}- Ние не сме от тях!|- Ръцете горе! {53122}{53187}Срещу стената. {53199}{53253}Дай ми мобилния си. {53336}{53403}Кругман е. Имаме код 4. {53405}{53475}Един заподозрян мъртъв,|пет са закопчани. {53520}{53580}Мисля, че ми е счупен носа. {53670}{53795}Вижте, ще повторя. Аз нося пълна|отговорност за това, че не съм знаел. {53847}{53904}Задължение на сенатора, {53906}{53999}задължение на президента,|задължение на представителя, {54001}{54057}е не само към страната му, {54059}{54114}но и към неговото семейство. {54145}{54262}Ако той не може да|управлява взаимодействията|между най-близките си, {54264}{54386}той не може да очаква, че|електоратът ще повярва на|възможностите му да води нацията. {54409}{54479}Не отричам, че направих грешка. {54481}{54541}Сериозна грешка. {54543}{54697}Само искам да се вземе предвид,|че не съм първия на публичен пост,|който е направил това. {54729}{54779}Благодаря ви. {55317}{55372}Обичам те, татко. {55398}{55457}Обичам те, сине. {56006}{56126}Това е Емили. Тя е на единадесет.|А това е Дженифър. Току що навърши 9. {56148}{56214}- И аз не съм ги виждала?|- Не. {56216}{56338}Решихме да не им казваме|докато ти не решиш какво искаш. {56340}{56400}- Аз ще налея. {57006}{57056}Тя направи това за мен. {57082}{57148}Искаш ли мляко или захар? {57150}{57200}Да. {57235}{57350}- Фил, мисля, че си спомних нещо.|- Наистина? Сега идвам. {57449}{57514}- Тоалетната?|- Направо след хола. {57639}{57683}Тери! {57967}{58017}Къде е момичето? {58068}{58134}Дъщеря ти. Къде е тя? {58166}{58225}Аз... Аз не знам! {58227}{58338}Кажи ми къде е и ще го направя|безболезнено и за двете. Обещавам. {58340}{58395}Аз... Аз не знам! {58431}{58477}Добре. {58534}{58606}О, Боже! {58608}{58662}Тери, отдръпни се. {58664}{58714}Отмести се, Тери. {58716}{58786}- О, Боже мой.|- Тери, моля те дръпни се! {58856}{58951}Колата... О, Боже мой, колата... {58953}{59016}Загубих Кимбърли! {59018}{59070}Тери, всичко е наред. Ти си на сигурно място. {59072}{59122}Загубих Кимбърли! {59726}{59778}GPS-а казва, че е това. {59796}{59846}Да, вярно. {60029}{60089}Какво е това? Разузнаване? {60123}{60194}Някой знае, че сме тук. {61011}{61082}Поправени: В А Л Д И