{264}{303}В предишния епизод на 24. {304}{333}Какво не е наред? {333}{367}Киилър. {375}{427}Вкарва бившия ти мъж в дебата. {427}{473}Разследването на компанията му. {473}{549}Тогава посрещни лъжата на Киилър с истина| и се довери, че хората {549}{588}ще могат да видят разликата. {597}{638}Джак, какво става?|Къде е Тони? {638}{675}Беше прострелян. {675}{721}- Колко лошо?|- Уцелен е във врата. {721}{771}Още е жив, |карат го в болницата. {771}{815}След като Тони го няма,| ти командваш. {819}{891}Докарайте Рамон Салазар |при язовира Ван Нюис. {891}{977}Този, който е пратил това| съобщение контролира Кайл Сингър. {977}{1065}Имаме два часа да го намерим , |преди да пуснат вируса. {1068}{1099}В какво си се забъркал Кайл? {1099}{1146}Тези ченгета, |те дойдоха в апартамента днес {1146}{1188}и казаха|нещо за това, че... са ме използвали, {1188}{1251}да пренеса някаква |странна болест в страната. {1254}{1294}Болест...? {1305}{1370}Бягай!|Аз не съм направил нищо! {1370}{1412}Не! Спри! {1528}{1573}- Отиваш да видиш Салазар?|- Да. {1573}{1615}Баща ми каза, |че да го разпитваш е загуба на време. {1615}{1657}Не. Да седя тук| е загуба на време. {1657}{1730}Ким, искам да генерираш | документ за трансфер на затворник. {1730}{1754}За какво е това? {1754}{1799}Трябва да преместя Рамон Салазар. {1799}{1876}Това има най-висока степен на секретност.|Никой в CTU не трябва да знае. {1879}{1944}Или ще предам Рамон Салазар, {1944}{1984}или брат му ще пусне вируса. {1984}{2031}Аз разбирам, че това |е невъзможен избор. {2031}{2078}Предлагам ви да помислите| върху друга възможност. {2078}{2147}Рамон Салазар ще избяга от затвора| и ще бъде даден на брат му. {2147}{2217}Звучи като сериозен план, Джак,|но кой ще го извади от затвора? {2217}{2249}Аз ще го направя, сър. {2266}{2321}Това ще бъде последната ми задача. {2335}{2414}Ако го изиграеш добре Рамон,|ще излезеш навън заедно с мен. {2460}{2504}Отвори веднага килиите. {2593}{2633}Да вървим. Мърдай! {2715}{2855}Следващите събития |се случват между 17:00 и 18:00. {2869}{2929}Добър вечер на тези от вас,| които са на източното крайбрежие {2929}{2988}и добър ден на тези от вас,| които са на западното. {2988}{3080}Добре дошли на първият от трите дебата|между Президентът Палмър {3080}{3127}и Сенаторът Джон Киилър. {3127}{3155}Започваме тази вечер {3155}{3253}със две минутно встъпление,|последвано от първия въпрос {3253}{3308}към Президента Дейвид Палмър, {3308}{3417}както бе решено чрез жребий. {3419}{3460}Как се чувстваш? {3481}{3560}Това медицински въпрос ли е,| или личен? {3560}{3601}И двете. {3605}{3646}Чувствам се чудесно. {3646}{3740}Той ще бъде воден по правила, |приети от двамата кандидати {3740}{3789}и от екипите им. {3789}{3845}Сега ще извикаме на сцената,| кандидатите. {3845}{3888}Дами господа, {3888}{3931}Сенатор Джон Киилър. {4119}{4190}Дейвид, съжалявам, че трябва да се занимаваш |с лъжите на бившия ми мъж. {4190}{4216}Всичко е наред. {4216}{4258}Истината е на наша страна. {4270}{4337}Дами и господа,|Президент Дейвид Палмър. {4632}{4673}Благодаря ти, Джон.|Пожелавам ви успех тази вечер. {4746}{4833}Дами и господа,|Сенатор Киилър. {4836}{4868}Добър вечер. {4868}{4917}Аз искам да {4917}{5012}дискутирам някои| от критичните въпроси... {5916}{5941}Когато ти кажа, {5941}{5982}почни да се биеш |да ми вземеш пистолета. {5982}{6050}Аз трябва да се опитам да измъкна| двама пазачи от главния коридор. {6202}{6243}ОК. Те идват. {6319}{6391}Помощ! Помощ! Помощ! {6554}{6590}Достатъчно! {6632}{6682}Сложи си неговата| униформа и шлема! {7133}{7157}Раздели хората си. {7157}{7198}Искам група на всеки изход. {7198}{7231}Не, Джак и Салазар са |някъде в източния блок. {7232}{7265}Трябва да разположиш хората си там. {7265}{7308}Аз трябва да контролирам целия затвор, |приятеля ти не е единствения ми проблем. {7308}{7353}Директоре, днеска е той. {7353}{7419}Той и Салазар трябва да бъдат |задържани и запазени живи. {7419}{7443}Искаш да прегрупирам хората си? {7443}{7509}Тогава искам да знам |колко реална е тази заплаха. {7525}{7564}Ела тук. {7681}{7755}Братът на Рамон Салазар ще пусне |смъртоносен вирус сред населението {7755}{7791}освен ако не го освободим невредим. {7791}{7875}Ако не успеем жертвите| ще са стотици хиляди. {7957}{8025}Тук е директор Мичел.|Тактическа група 5, |докладвайте в контролния център. {8025}{8086}Сега сте под командването| на агент Едмундс. {8090}{8117}Благодаря. {8128}{8163}- да?|- Чейс, Мишел е. {8163}{8203}Какво по дяволите става там? {8203}{8242}Джак се опитва да измъкне| Салазар от затвора. {8242}{8265}- Той организира бунт.|- Какво? {8265}{8331}Мисля, че това е ексцентричния му начин на| действие ,да заведе Рамон при брат му {8331}{8379}и да спре пускането на вируса. {8379}{8441}Но така той ще бъде убит,| да не говорим за Салазар. {8441}{8471}Знам. {8474}{8517}Знам и се опитвам да го предпазя. {8521}{8557}Какво става с Кайл Сингър? {8557}{8597}Близо сме до откриването му. {8597}{8638}Мишел, щом го намерите| ми се обади. {8638}{8709}Ако Джак знае, че сме хванали носителя |на вируса, той ще върне Салазар. {8709}{8760}Всички работят по това, Чейс. {8771}{8826}- Ще го открием.|- ОК. {9333}{9369}Извинявай, Линда. {9613}{9654}Линда. {9719}{9761}Ще умра ли? {9827}{9875}Зависи... {9917}{9972}ако ни намерят навреме. {9992}{10037}Какво имаш предвид? {10078}{10129}Полицаят... {10153}{10247}Казал е на баща ми,| че имам няколко часа преди аз... {10269}{10339}Преди да стана заразен. {10354}{10424}Може би до тогава ще ни намерят. {10426}{10479}Ти ще бъдеш добре. {10504}{10552}Да... {10552}{10599}може би. {11218}{11252}Какво правиш? {11252}{11302}Трябва да има някакви жици тук. {11302}{11345}За какво са ти? {11348}{11389}Да те измъкна от тук. {11760}{11796}Адам, виж това. {11796}{11839}Взех го от сървъра на Колтранс. {11839}{11905}Трафик камера,| точно до търговския център. {11914}{11939}Погледни това. {11939}{11994}Това е синя риза, нали.| Не беше ли Кайл облечен така? {11994}{12027}Да. {12030}{12082}Мисля, че може да се увеличи.|Изпрати го на моя екран. {12082}{12110}Получих го. {12145}{12156}- Ким.|- Да. {12161}{12203}Трябваш ми за малко. {12208}{12249}Получи ли това? {12249}{12291}- Да.|- Добре. {12329}{12362}Нещо не е наред ли? {12362}{12414}Не знаеш какво е |станало в затвора, нали? {12414}{12470}Не, Адам и аз работим| по откриването на Сингър. {12470}{12508}Защо, какво има? {12513}{12561}Баща ти се опитва| да измъкне Салазар. {12561}{12573}Какво? {12575}{12627}Да, не е успял още,| но действа на своя отговорност. {12627}{12690}Опитва се да измъкне| Салазар със сила. {12693}{12744}Не разбирам какво |искаш да кажеш "със сила". {12744}{12812}Започнал е затворнически бунт, |за да прикрие бягството. {12813}{12843}Защо ще прави това? {12843}{12877}Точно това се |опитваме да разберем. {12877}{12911}Кога за последно се чу с него? {12911}{12949}Преди около половин час. {12952}{13002}Помоли ме да изкарам заповед за трансфер {13002}{13074}за Рамон Салазар| и ми даде парола. {13080}{13104}И ти го направи? {13104}{13154}Да, той каза, че Салазар |трябва да бъде преместен. {13154}{13206}Но сега ти ми казваш,| че това не е истина? {13226}{13283}Не, Ким, съжалявам.|Баща ти те е излъгал. {13329}{13366}Защо го е направил? {13371}{13418}Защото е знаел, |че ако помоли някой друг {13418}{13465}той щеше да знае, |че това е нарушение на протокола. {13577}{13616}Сега какво ще стане с него? {13616}{13655}Опитваме се да го намерим. {13658}{13729}Най-добрия изход от тази ситуация| е да намерим Кайл Сингър. {13731}{13781}Тогава баща ти ще върне Салазар. {13785}{13831}Така, че връщай се на работа,| помагай на Адам. {13846}{13879}Да, разбира се. {13932}{13964}Чисто е. {13989}{14059}Трябва да намерим един изход през| който ще минат всичките им хора. {14059}{14104}Трябва да има друг начин, Джак. {14108}{14159}Има, но затворниците сега| държат всичко под контрол. {14159}{14209}Трябва да си| пробиваме път през тях. {14238}{14270}Приготви се. {14800}{14830}Удряй ги. {14832}{14857}Хайде. {14857}{14899}Хайде. Вдигни ги на крака. {15062}{15096}Хайде, тръгвайте, тръгвайте! {15096}{15132}Мърдай! {15132}{15162}Да вървим! {15428}{15460}Спрете огъня! {15460}{15517}Имаме заложници,| така, че се дръпнете! {15517}{15556}Спрете огъня! {15584}{15612}Хайде човече! {15612}{15645}Можем да се измъкнем.|Трябва да се движим. {15645}{15679}Да вървим! {15683}{15735}Движете се! {15769}{15805}Бързо! {15872}{15905}Мърдайте! {16201}{16238}И за да можем да направим това, {16238}{16298}нашето природно гориво| трябва да бъде запазено. {16317}{16373}Ким, изпратили ми| този филтър на Калман? {16378}{16405}Какво? {16405}{16454}Филтъра на Калман,|трябва да изчистя картината. {16454}{16503}О, издънка!Забравих за него.|Той е в хелп бокса ми. {16503}{16554}Как можеш да забравиш за това?|Това е единственото нещо |върху което работиш. {16554}{16586}Съжалявам, виж... {16586}{16620}Изпращам ти го, веднага. {16620}{16644}Готово. {16644}{16672}Ким, не знам къде ти е акъла, {16672}{16725}но ние трябва да намерим Кайл Сингър| преди да станал заразен. {16725}{16764}Успокой се!| Правя всичко, което мога. {16764}{16806}"Най-доброто което мога" не е това,| което вършим тук, Ким. {16806}{16871}- Или е направено, или не.|- Защо ми четеш лекции, {16871}{16907}в системата ти е. {17136}{17157}Кауфман. {17157}{17191}Проблем ли има? {17196}{17238}Искам само да бъда сигурен,| че нещата тук вървят гладко... {17238}{17261}Виж, Адам. {17261}{17314}Нямах шанс да те информирам, но... {17317}{17384}Джак е създал ситуация в затвора. {17415}{17441}Каква ситуация? {17441}{17491}Започнал е бунт, |за да освободи Салазар. {17495}{17548}Сега са ги хванали. {17587}{17655}Той дори е използвал Ким да направи заповед| за трансфер, от където е започнало всичко. {17655}{17702}Така, че не я стягай толкова. {17772}{17802}Добре. Разбрах. {17803}{17844}Всички тук сме под |голямо напрежение. {17855}{17910}Така, че нека намерим Кайл Сингър |преди да е станало твърде късно. {17917}{17950}Да, добре. Благодаря Мишел. {18145}{18224}Кайл, какво правиш?|Няма изход от тук. {18275}{18323}Ти не заслужаваш това,| което се случи. {18342}{18382}Аз го заслужавам. {18401}{18437}Ако умра {18439}{18503}вирусът ще умре с мен! {18526}{18555}Кайл! {18571}{18602}Кайл! {18623}{18665}Сложи си краката тук! {18692}{18725}Кайл! {19001}{19060}Кайл, дръж се. {19655}{19694}О, Кайл! {20030}{20089}А, парти за добре дошъл? {20114}{20160}Не трябваше да правиш това. {20160}{20206}Какви ги говориш? {20216}{20277}Ти движеше нещата. {20285}{20356}Покажи на Рамон, |че ще бъдеш негов партньор. {20382}{20435}Не неговия управител. {20439}{20486}Ти какво си се загрижила? {20490}{20536}Нали не искаш да |се месиш в бизнеса ми. {20536}{20593}Не, бебче, аз се грижа за теб. {20631}{20716}И искам да получиш това, |което заслужаваш. {21013}{21053}-Да?|- Аз съм. {21053}{21090}Бунта още продължава. {21090}{21126}Но ние знаем, че Рамон е жив. {21126}{21154}Да. {21154}{21201}Бауер ще го измъкне от там скоро. {21205}{21267}CTU се доближава до Кайл Сингър. {21267}{21329}И ако го намерят,| никога няма да пуснат Рамон. {21334}{21384}Тогава направи нещо| да не намерят Сингър. {21384}{21434}-Работя по това.|- Свърши го. {21825}{21871}Това е той, това е Сингър. {21941}{21977}Това пистолет ли е? {22121}{22151}Да. {22154}{22190}Някой го е хванал. {22206}{22272}Не можем да видим регистрационната| табелка от тази снимка. {22284}{22348}Ще получа достъп до трафик камерите| в посоката в която пътуват. {22348}{22392}Виж дали ще ги открием пак. {22420}{22446}- Деслър.|- Мишел. {22446}{22517}Открихме, че Кайл е бил откаран| от центъра преди 47 минути. {22517}{22556}Работите ли върху регистрационния |номер на колата? {22559}{22613}Ще започнем, щом имаме |възможност да го видим. {22622}{22671}Тази камера е повредена. {22675}{22718}Заложниците трябва да са в дясно. {22718}{22754}Опитай панорамна картина. {22754}{22794}Може да видят, |че камерата се движи. {22794}{22835}Нямаме избор, направи го. {22976}{23011}Ето ги. {23087}{23143}Трябва да стигнем там, докато| не са почнали да убиват наред. {23234}{23271}Хайде! Хайде! {23271}{23309}По-бързо. {23312}{23387}Да започнем да избиваме пазачите ,| ако не ни пусна навън. {23401}{23446}Една стъпка навън и - банг! {23446}{23490}Дупка в главата от снайпер. {23490}{23516}Ти не знаеш това. {23521}{23572}Знам, защото това се случи в Чино. {23597}{23683}Те ще оставят пазачите да умрат, защото |единственото което ги интересува |е да ни оставят вътре. {23684}{23740}Какво по дяволите правим тук,| тогава? {23863}{23902}Дай ми пистолета си. {23912}{23954}Доведи ги тук. {23959}{24000}Ще се забавляваме малко с тях. {24003}{24038}Сложете ги на колене. {24112}{24160}Кой иска да живее? {24572}{24620}ОК. {24630}{24689}Да опитаме пак. {24705}{24758}- Кой иска да живее?|- Аз. {24758}{24801}Аз искам. {24802}{24843}Този. Там. {24843}{24874}Хайде. {24982}{25027}Кой друг? {25134}{25186}Тебе никога не съм те виждал. {25190}{25235}Аз съм нов тук. {25288}{25337}Него. Там. {25859}{25901}Шанс, едно от шест. {26049}{26110}Ти си първи. {26115}{26149}Моля. {26149}{26198}Не ме карай да правя това, човече. {26200}{26254}Нищо няма в това, боклук. {26254}{26308}- Просто сложи пистолета до главата.|-Не мога! {26308}{26353}Не мога... {26399}{26437}Ще го направиш.|Чу ли ме? {26437}{26512}- Ще го направиш.|- Моля ви, моля ви. {26515}{26564}Лесно е, виж. {26598}{26653}Всичко, което трябва |да направиш е да се усмихнеш... {26670}{26711}и да дръпнеш спусъка. {26954}{27017}Сега е един от пет. {27279}{27318}Хайде почвай! {27574}{27616}Не! {27616}{27663}Не, не мога... {27676}{27700}Не мога... {27769}{27823}- Губиш ми времето.Застреляйте го.|- Не, чакай! {27823}{27866}- Застреляйте го!|- Чакай! {27896}{27934}Хайде човече. {27937}{27981}Направи го. {27993}{28039}Така поне имаш шанс. {28039}{28075}Направи го. {28108}{28161}Хайде! {28205}{28235}Ако ти не го направиш, {28235}{28281}ние ще го направим. {28707}{28759}Имаме победител. {28783}{28835}Да поздравим новия човек. {29047}{29114}Ние виждаме сега конкретни резултати. {29126}{29205}Това е пътя по който ще продължим. {29285}{29378}Имам снимка на същата |кола от следващата пресечка {29378}{29415}Можеш ли да разчетеш номера? {29418}{29487}Не можем да разчетем нищо| докато не свърши да се разтоварва. {29528}{29595}Видях, че в системата идва |запитване от Вътрешни разследвания {29597}{29652}за това какво прави баща ти в затвора. {29655}{29723}Те питат за заповедта за трансфер, |която си генерирала. {29739}{29772}Чух. {29787}{29887}Ако искаш да кажа, че ти не си знаела,| че иска да измъкне Салазар {29887}{29926}Ще го направя. {29952}{30003}Благодаря. Аз ще се оправя. {30055}{30146}Почакай. Спря разтоварването,|Получавам съобщение за грешка. {30172}{30233}Error 402 това е... {30236}{30294}проблем във вътрешния рутер. {30930}{30973}Гаел. {30979}{31008}какво правиш? {31008}{31064}Има проблем с един от рутерите. {31066}{31107}Опитвам се да го оправя. {31110}{31148}Защо не се обадиш на Техническия. {31148}{31188}Не, няма нужда. {31191}{31234}Мисля, че открих проблема. {31236}{31273}Контрола върху веригата е изключил. {31273}{31320}Трябва да е имало пренапрежение. {31364}{31407}Било е високо и е паднало. {31425}{31475}Кажи ми ако имаш |още проблеми. {31475}{31513}Добре. {31736}{31774}Възстанови се.|Какво беше? {31774}{31804}Не съм сигурна. {31804}{31867}Възможно ли е пренапрежение| да изключи рутера? {31867}{31911}Не е от моята страна, |трябва да попиташ Клои? {32069}{32101}Имам го. {32148}{32172}Почакай. {32181}{32200}Деслър. {32200}{32235}Мишел, имаме номера на пикапа. {32235}{32271}Добре, къде е бил за последно? {32272}{32352}В северната част на Санта Фе Спрингс,| пътувал е на запад. {32352}{32409}Искам да пуснеш това на |мобилните части на полицията. {32409}{32450}Искам всички да |гледат за тази кола. {32450}{32479}OК, веднага. {32526}{32559}Добре Раян, |пак съм аз. {32559}{32661}Имаш ли идея дали Бауер се е |опитал да извади Салазар сам {32661}{32705}или е работил с някого? {32705}{32750}Опитвам се да разбера това сега. {32750}{32809}-Ще ти се обадя, когато разбера.|- Направи го. {32984}{33007}Клои? {33007}{33019}Да, Мишел? {33021}{33062}Следиш ли какво става в затвора? {33062}{33121}Виждам, че последните данни идват сега.|Какво по дяволите става? {33121}{33180}Още нямаме подробности,| но Джак е зад това. {33180}{33236}Искам да провериш разговорите му,| електронната поща. {33236}{33292}Виж до кое досие е| имал достъп последно. {33295}{33331}Какво да търся? {33331}{33397}Всичко от което можем да| разберем защо прави това. {33397}{33463}Сигурна ли си? Наистина ли искаш |да душа в офиса му? {33505}{33544}Да. {33552}{33587}Ще го направя. {33962}{33989}Хирургия? {33989}{34042}Тук е жената на Тони Алмейда,| Мишел. {34042}{34118}- Как е той?|-А ... ще проверя. Един момент, моля. {34175}{34222}- Г-жо Алмейда?|- Да? {34225}{34250}Той е още в операционната. {34250}{34319}Ще ви се обадим веднага| щом го изведат в реанимацията. {34347}{34387}В коя операционна е той? {34390}{34440}В... 4-та. {34440}{34489}- Благодаря ви.|- Няма защо. {34618}{34672}- Мрежови операции.|- Да, Иван, Мишел е . {34672}{34737}Знаеш ли дали имаме |връзка с Гууд Самаритан? {34740}{34778}Нека да проверя. {34849}{34892}Да, имаме.|Какво ти трябва? {34892}{34940}Виж дали видео-документират| в операционна 4. {34940}{34987}Да.|Къде го искаш? {34992}{35087}- Прати го на бюрото ми.|- Добре. Ще отнеме секунда. {35142}{35178}Ето, заповядай.|Нещо друго? {35178}{35226}- Не. Благодаря ти.|- Няма проблем. {35762}{35810}- Четири на четири.|- Още налягане. {35813}{35894}- Задръж така.|- Хванах го. /- Ето го. {35995}{36030}Имаш ли друга клампа? {36049}{36076}Клампа. {36671}{36707}Пералната е на 30-на метра навътре. {36707}{36778}Ще определя точното място |на експлозивите когато вляза. {36778}{36797}Да, сър. {37062}{37112}Сър, готови сме за вас. {37256}{37295}Включете монитора. {37299}{37346}Сега трябва да го виждате. {37358}{37409}- Работи.|- OК. {37476}{37506}Добре, да вървим. {37522}{37562}Пълно радио мълчание докато сме вътре. {37562}{37595}Ако ни чуят,| може да убият всички. {37595}{37629}- Разбрано.|- Да, сър. {37658}{37686}Да вървим. {37895}{37935}Добре! {37944}{37986}Втори рунд! {38113}{38143}Тогава ти. {38143}{38192}Аз съм затворник, |не съм пазач. {38202}{38242}Аз съм Рамон Салазар. {38246}{38294}- Сигурен съм, че сте чували за мен.|- Трябва да вземете някой друг, {38294}{38340}той казва истината. {38349}{38418}Беше прехвърлен преди седмица. {38421}{38484}Аз съм федерален агент, |аз го придружавах от затвора. {38487}{38534}Ето защо не сте ни виждали преди. {38565}{38599}Добре. {38616}{38657}Федерален агент. {38765}{38807}Как се казваш? {38822}{38867}Джак Бауер. {38892}{38932}Добре. {38940}{39003}Това ще бъде агент Джак {39003}{39067}срещу Рамон Салазар. {39070}{39129}Битка до смърт! {39644}{39681}Хайде, Джак. {39684}{39735}Покажи на този |чужденец как става. {40603}{40641}Ако умра, {40644}{40694}- брат ми ще те намери.|- Млъквай! {40711}{40745}Направи го! {41333}{41372}Добре. {41372}{41411}Ти си. {41641}{41705}Изглеждаш като че ли си роден с късмет, Джак. {42260}{42299}Рамон, стой долу! {42585}{42619}Хайде! {42942}{42988}Чисто!|Спрете огъня! {43047}{43085}Джак! {43152}{43187}Джак! {43282}{43330}Аз нямам победи. {43334}{43378}Само поражения. {44152}{44205}Боже! {44516}{44568}-Лабораторията.|- Тук е Клои О'Брайан. {44568}{44603}Аз съм в офиса на Джак. {44603}{44651}Бихте ли изпратили някой |с тест за наркотици? {44651}{44683}Веднага. {44762}{44823}Разликата по въпросите е ясна. {44837}{44903}Но аз вярвам, |че вие не избирате платформа. {44915}{44958}Вие избирате човек. {44968}{44999}И аз честно да ви кажа съм обезпокоен {44999}{45065}от личния избор, който президентът е правил {45065}{45115}и продължава да прави. {45115}{45183}Ние всички знаем твърденията {45183}{45253}и обвиненията, които витаят около| бившата жена на президента. {45254}{45321}Много от нас приеха, че {45322}{45389}президента няма да повтори тази история {45389}{45482}свързвайки се с личност| със съмнителен морал. {45482}{45521}Обаче, {45524}{45573}офисът ми току що научи {45573}{45659}че жената с която президента| в момента е свързан, {45663}{45710}доктор Ан Пакард {45710}{45835}е била обвинена, че е помогнала да се подправи|резултат от изследване на лекарство. {45835}{45920}Лекарство, което по-късно е довело| до смъртта на трима невинни . {45920}{45960}Това е възмутително. {45960}{46057}Този дебат не е съд,|нито жълт вестник. {46057}{46111}Сега не е времето, нито мястото {46111}{46173}да се отправят персонални атаки |срещу отделни граждани {46173}{46203}Г-н Президент, {46203}{46290}Сенаторът има още 30 секунди.|Сър, моля ви. {46290}{46333}Точно сега е времето. {46333}{46416}Защото аз вярвам, че изборът, който| лидерите правят в личния си живот {46416}{46507}се отразява в избора,| който правят от ваше име. {46507}{46552}И така, въпросът остава. {46552}{46659}Знаел ли е президента за тези обвинения| и е избрал да ги отхвърли? {46659}{46764}Или отново повтаря грешките си? {46783}{46852}Г-н Президент,| вашето опровержение. {46869}{46961}Мога да ви кажа с пълно убеждение, {46961}{47053}че обвинението на сенатора е фалшиво. {47055}{47168}И аз вярвам, че по този начин сенаторът |избягва от истинските въпроси. {47168}{47281}Аз дойдох на този дебат да дискутирам |истинските проблеми на тази страна. {47282}{47312}О, Боже. {47312}{47376}- Предполагам, че сенатора е...|- Сега доволна ли си? {47376}{47498}Не вярвам, че това е нещо, което трябва| да бъде покрито и забравено. {47895}{47940}Положителна е. {48017}{48061}Отивам да кажа на Мишел. {48482}{48536}Клои, какво правиш| в офиса на баща ми {48536}{48586}Мишел искаше да проверя| нещата на баща ти. {48593}{48626}Защо? {48631}{48692}Да намеря нещо, което би ни помогнало| да разберем действията му. {48692}{48717}Какво има? {48717}{48829}Исках да знам дали пренапрежение |може да изключи рутер от твоята страна. {48829}{48902}Не, защитата на моята верига е горе.|Не, в информационния . {48902}{48933}Защо? {48933}{48971}А, може би е нищо. {49084}{49126}Намери ли нещо? {49126}{49168}Не мога да говоря за това. {49178}{49212}Защо не, може би мога да помогна. {49212}{49263}Не можеш да помогнеш, така, че върви? {49321}{49351}Какво има в кутията? {49351}{49388}Някои неща,| които ще занеса на Мишел. {49388}{49447}Това е неуместно поведение, Ким. {49466}{49514}Защо правиш това, Клои?|Имам предвид... {49514}{49550}Аз само се опитвам да помогна. {49551}{49619}Не можеш да помогнеш.|И аз не трябва да водя този разговор. {49619}{49659}Според протокола, има правило. {49659}{49761}40 или 41, което казва , |че аз имам правни прерогативи. {49764}{49794}Така, че би ли напуснала? {49794}{49851}Не и докато не ми кажеш |какво има в кутията. {49925}{49983}Мисля, че баща ти |е използвал наркотици. {49983}{50050}- Какво?|- Точно така. {50095}{50138}Гумен турникет, {50159}{50197}спринцовка. {50197}{50290}Току що тествахме шишенце за наркотици,|Резултата е положителен. {50293}{50358}Той се държеше наистина странно. {50616}{50673}Наистина не беше честно| да ме караш да направя това. {50673}{50716}Много е неудобно. {50984}{51021}Мишел? {51024}{51106}Не намерих нищо в записите на Джак,|но има нещо което бих искала да видиш {51446}{51477}Намери това в офиса му? {51477}{51535}Исках да бъда напълно сигурна какво| е това, преди да ти го покажа. {51535}{51594}Течността в това шишенце дава| положителен резултат за опиати. {51594}{51632}Вероятно хероин. {51636}{51677}Мисля, че Джак го е използвал. {51780}{51807}Намерих го. {51807}{51858}Патрулна кола е открила |пикапа в който е бил Кайл Сингър {51858}{51940}паркиран в индустриалния комплекс|във Фулър и четвърти 2000 блок. {51940}{51992}Прати го на групите в готовност. {51992}{52090}Да приемат, че всички в зоната са |заразни и да използват протокол ниво 1. {52092}{52125}Да го хванем! {52633}{52668}По дяволите! {52670}{52703}Има ли друг начин? {52703}{52734}Не, заковани сме. {52735}{52774}Трябваше да знаем, |че това ще се случи. {52777}{52821}Какъв е плана, Джак? {52931}{52972}Дай ми пушката. {53019}{53068}Дай ми пушката. {53235}{53277}Свали униформата. {53484}{53596}През изтеклата година с моята администрация| работихме по моя широк академичен план. {53596}{53656}Реализацията не можеше да бъде по-добра. {53695}{53741}- Деслър.|- Тук е Кауджил. {53741}{53790}Наближаваме индустриалния| комплекс във Фулър. {53790}{53839}Има три склада там. {53839}{53880}Ще видя дали можем да стесним |търсенето с инфрачервен. {53880}{53901}Разбрано. {54023}{54055}Кауфман. {54058}{54140}Адам, виж дали можеш да насочиш инфрачервен| сателит върху индустриалния комплекс. {54140}{54169}Почвам. {54185}{54242}Ким влез в сървъра на NHA . {54242}{54306}Трябва да видим дали| имат сателит на позиция. {54423}{54455}Ким! {54455}{54488}OК. {54540}{54577}Какво има? {54585}{54623}Нищо, добре съм. {55025}{55078}Претърсихме тези блокове.|Няма следа от Джак и Салазар. {55078}{55106}Имам група в нападнатия блок. {55106}{55148}Те не могат да претърсват| докато не го затворим. {55148}{55197}Това ще отнеме половин час. {55244}{55282}Ако искаш да се измъкнеш, {55282}{55318}трябва да ми имаш доверие. {55318}{55364}И да правиш каквото ти кажа. {55364}{55409}Разбра ли? {55412}{55449}Добре. {55455}{55500}- Хайде, да вървим.|-ОК, ето какво искам да направите. {55500}{55557}Искам да вземете хеликоптера| и да прочешете това място. {55560}{55604}Чейс! {55679}{55735}- Какво правиш, Джак?|- Накарай тези хора да се отдръпнат. {55735}{55773}Или ще трябва да ме очистиш. . {55773}{55806}Трябва ни хеликоптера. {55806}{55832}Не прави това. {55832}{55871}Току що говорих с Мишел, {55871}{55914}скоро ще заловим Кайл Сингър. {55914}{55957}Скоро, не е достатъчно този път. {55959}{56015}Аз трябва да предам Салазар, сега! {56018}{56063}Няма да те пусна, Джак! {56072}{56136}След колко време ще намерят Кайл? {56139}{56191}Половин час? Един час? {56191}{56288}Аз трябва да съм във въздуха| със Салазар след 60 секунди. {56288}{56364}Или стотици хиляди ще умрат. {56795}{56829}- Пуснете го.|- Да го пуснем? {56829}{56855}Пуснете го. {56855}{56944}Ще проследим хеликоптера. Искам да| овладееш хората си, директоре. {56948}{56980}Моля те. {56981}{57043}Не трябва да се случва| нищо на Салазар. {57157}{57190}Добре. {57214}{57264}Тук е директор Мичел,|Искам всички екипи да останат на място. {57264}{57314}Повтарям, останете на място! {57317}{57382}Агент Бауър ще заведе Салазар до хеликоптера. {57382}{57458}Искам потвърждение, |че всички екипи ще останат на място. {57458}{57497}Оставете го да вземе хеликоптера. {57520}{57574}Стойте на място. {57591}{57628}Добре? Отдръпнете се. {57678}{57706}Добре, Джак. {57706}{57747}Никой няма да се опита да те спре. {57747}{57805}Кажи на тези мъже да се |отдръпнат и да приберат оръжията. {57805}{57854}Дръпнете се! {57864}{57899}Пуснете ги да минат! {57918}{57941}Да вървим. {57991}{58072}- Кажи им да приберат оръжията.|- Приберете оръжията! {58072}{58126}- Свалете оръжията! {58126}{58190}Свали снайперистите от |покрива, веднага! {58190}{58255}- Веднага!|- Слизайте от покрива! {58261}{58289}Отдръпнете се! {58289}{58323}Направете каквото ви казва! {59131}{59172}Имаме Сингър плюс един. {59176}{59224}Център, Сингър плюс един. {59533}{59564}Какво прави той? {59564}{59615}Изключва или заглушава локатора. {59752}{59784}Да? {59784}{59839}Чейс, Мишел е.|Хванахме Кайл Сингър. {59839}{59883}Не те чувам. {59887}{59937}Намерихме Кайл Сингър. {59937}{59988}- Хванахте Кайл?!|- Да! {59994}{60024}Джак! {60029}{60086}Джак, намерихме Кайл Сингър! {60086}{60118}Джак! {60129}{60183}Джак! Джак! {60190}{60226}Джак! {60548}{60627}Вие можете да говорите за факти |и графики цяла нощ, г-н Президент. {60644}{60683}Още веднъж {60683}{60794}Разбирам, че това е |въпрос на честност и преценка. {60813}{60900}Да игнорирате този въпрос,|въпрос на почтеност и предвидливост... {61298}{61342}Поздравления. {61345}{61427}Сега ти си по голям враг |на страната си от мен. {61523}{62866}Превод и субтитри: Turezki {62866}{65743}