{1}{1}29.970 {615}{738}{Y:i}Г А Р Ф И Й Л Д {3219}{3256}Мразя понеделниците! {3557}{3643}Добре. Да действаме. {3937}{4060}О, спяща красавице, събуди се! {4076}{4198}Може да спреш да ме сънуваш, защото съм тук!|Сега аре ставай! {4238}{4360}Имаме работа за вършене. Ти не си просто моя|собственик, трябва да се грижиш за мен. {4683}{4762}Прайш ми са, а? {4763}{4824}Искаш да избегнеш дълга си, а? {4867}{4990}Е това няма да стане! Айде на работа. {5058}{5180}Правя упражнения, за да си върша|работата. Така и един... СКОК! {5213}{5262}Гарфийлд! {5397}{5520}Така мисля,че си вече достатъчно чист. {5980}{6026}С вкус на черен дроб! {6027}{6091}Баси вкуснята разбираш ли! {6450}{6533}Всъщност е с вкус на черен дроб. {6569}{6636}Е на това му викам добра закуска. {6637}{6760}Сега смятам да подебилствам малко. {6831}{6897}Гарфийлд скиваи, идва камиона с млякото. {6898}{6962}Адам, млекаря идва всеки ден бе човек. {6972}{7095}Да, ама т'ва мой да му е за последно.|И повече може да не го видим. {7122}{7237}Аре ела да си земем като за|последно, все пак сме котки. {7238}{7241}Не! {7242}{7259}Но... {7260}{7348}Но... нищо! {7349}{7382}Не напускам тази част на улицата за нищо на света {7383}{7506}Там е опасно и е пълно с проблеми.|Кофти работи се случват там. {7514}{7587}Не стъпвам там! {7588}{7711}Освен това си имам и една теория, че ако чакаш|достатъчно дълго, всичко...идва при теб само. {7962}{8035}Ей Адам хаиде да си поиграем на астронафт днес, а? {8036}{8053}Сериозно? {8054}{8167}Да, обичам тази игра.Ти си такъв смел астронафт. {8169}{8192}Добре. {8193}{8280}Влизай в ракетата командире. {8281}{8308}Чай,чаи. Ами мялкото?. {8310}{8380}Че на кой му трябва мляко, след като ще е в космоса? {8402}{8440}Имаш тайна мисля днес. {8441}{8508}Ще изследваш млечния път. {8527}{8618}Разтрепервам се като влезеш в малкия си кораб. {8619}{8704}Нацията ти благодари! Приготви се за изстрелване. {8705}{8788}3..2...1... {9018}{9140}Ела при татко! {9196}{9241}Да имате мляко? {9242}{9302}Мога да видя целия квартал от тук! {9304}{9426}Е това е добре. {9447}{9523}А това е даже по-добре. {9525}{9601}Мясията завършена. {9613}{9677}Ох. Е т'ва боли. {9678}{9734}Де отидоха сички бе. {9736}{9814}На грешната страна на улицата си, дебелако. Чупка! {9815}{9922}А ти си грешка на еволюцията. {9923}{10008}Добре, котко, днеска ще го изядеш,|при това добре. {10009}{10082}Искам само да отбележа, че всеки ден е добър за мен. {10083}{10170}Въпросът е как ще се отърва от теб днес. {10171}{10294}Ще те прецакам с проста математика или|ще те разсеям с нещо бляскаво. {10343}{10366}О ся ще ми се подиграваш, а? {10368}{10444}Надявам се! Винаги си ми изглеждал смешен да знаеш. {10445}{10499}Никога не си ми падал в ръчичките! {10500}{10579}Е смятам и този път да пропусна. {10580}{10640}Не, пак мамка му! {10641}{10679}Кооофти! {10681}{10776}Направо ми иде да се целуна. {10846}{10943}Само да можех да се отърва|от тая верига и си мъртвец. {10944}{11067}Всички назад. Не знам колко|щуро може да стане всичко. {11071}{11180}Обичам мириса на ябълков пай сутринта. {11181}{11266}Мирише ми на победа. {11267}{11310}Мамка му как мразя тази дебела котка! {11386}{11509}О, толкова много време и толкова|малко неща за правене. {11607}{11672}Мишка? {11687}{11715}А не мерси. Преядах. {11810}{11886}Хвани я, Гарфийлд! {11887}{11918}Хвани я, Джон. {12116}{12221}Бе що трябва да се обръща|всичко с главата надолу. {12224}{12347}Няма ли отрова за мишки вече? {12494}{12546}А, ей ми я топчицата. {12568}{12647}К'ва полза от котка като не гони мишки. {12648}{12726}Аз не преслдвам мишки. {12728}{12798}Добре, ще се оправя с това. {12853}{12976}Абе знам, че не ме чуваш, но|поне не може ли да слушкаш? {13065}{13171}Луис, какво правиш в къщата,|когато Джон е там? {13172}{13230}Съжалявам Гарфийлд, ма не можах да се сдържа. {13231}{13315}Виж сега, когато си в къщата, той очаква|от мен да те хвана. Не разбираш ли? {13317}{13439}Да, ма Джон има от ония яки курабики|и не мога се сдържа. {13442}{13556}Да, разбира се, но предполагам разбираш,|че трябва да те изям. {13955}{14129}О, добро момче, знаех че можеш, ако се постараеш.|Ти си най-добрата котка, която някой може да има. {14427}{14500}Абе да си се опитвал наскоро? {14501}{14580}Ей, устата ти не беше също първа класа. {14581}{14703}Аре чупката Луис.Земи си почивка за|няколко дни. Подстрижи се и се изкъпи. {14724}{14782}А,яко. Длъжник съм ти да знаеш. {14783}{14895}"Имам въпрос за вас. Обичате ли вашата котка?" {14896}{14980}Наи-накрая. Да преминем към редовния график. {15102}{15225}Тази котка е навсякаде мамка му.ТВ, весници фланелки. {15250}{15329}Че кой иска такава изява? {15403}{15429}Здрасти приятелче. {15430}{15504}Да към въпроса. К'во има в чантата? {15526}{15594}"И помнете. Бъдете щастливи." {15596}{15718}Аз съм щастлив, когато съм|с вас, мои лазани. {15755}{15825}Гарфийлд, даже не си и го помисляй. {15826}{15872}Това е моята храна. {15912}{15970}Може само да си отгризна. {15982}{16105}"Мерси "Щасливко". Благодаря че бяхте с нас|и помнете бъдете щастливи. {16391}{16514}Дай ми лекарството. {16624}{16728}Проклета котешка алергия. {16906}{16985}Някаква нова работа? {16986}{17052}Не, но търсят куче актьор. {17054}{17079}Куче актьор!? {17081}{17203}Шанса на живота ми търсейки куче|и съм преебан с котка?! {17477}{17600}"Това е Уолтър Джей Чатмън.|Предава на живо от мястото на събитието." {17612}{17717}О боже, какъв загубеняк. {17719}{17938}И всички казваха, че аз съм най-хубавия,|най-умния и се родих първи! {17949}{18124}Но ето те и теб на живо, а аз работа в забравено|от бога шоу без никаква преспектива. {18302}{18424}Гарфийлд. Да не си изял|всички 4 опаковки с лазаня? {18461}{18552}Не е моя вианта. Те започнаха. {18553}{18592}Какво да правя с теб? {18594}{18681}Да ме обичаш, да ме храниш|и никога да не ме оставяш. {18682}{18805}Айде. Давай да те закараме на мястото, което обичш|и винаги повдига настроението ти. {18845}{18931}О знам - "Чъки Чийз". {18946}{19000}Благодаря ти. {19001}{19012}Не? {19013}{19074}"Уендийс"? {19075}{19159}"Тако киди"? {19161}{19247}Е не знам. Може би парка - за теб? {19281}{19404}Хм, напускам къщата единствено,|когато Джон ме води на ветеринар. {19416}{19539}Но това място е по-интерено за него.|Няма нищо общо с мен. {19569}{19686}Джон отива поради някаква негова си причина. {19710}{19833}Няма му нищо на Гарфийлд. Тои е просто|една щастлива дебела мързелива котка. {19845}{19896}Има ли нужда от второ мнение? {19897}{19920}Аз се тревожа за него. {19922}{19968}Знам, че е така. {20026}{20108}Ти се грижиш за него повече, отколкото|всеки друг, когото познавам. {20109}{20219}Ма той си има име. Т'ва да не е някава|котешка дескриминация? {20220}{20327}Нека оставим Гарфийлд за малко настрана.|Искам да говоря с тебе на саме. {20425}{20466}О, тя е толкова красива. {20468}{20556}О, господин смешко. Падаш си по|нея още от гимназията. {20557}{20680}Аре кания на среща и да та режи,|че да продължим с моя живот. {20698}{20728}Трябва да я поканя на среща. {20729}{20792}Пожелай ми късмет. {20793}{21069}Давай тигре! Ти си човека, ти си за нея.|Покажи и, че си един безнадежден загубеняк. {21143}{21449}Педи, защо днес не започнеш с шведски мазаж.|После малко маникюр и педикюр, и ми лъсни опашката. {21474}{21551}И после да ми разкъшиш пръстите. {21572}{21726}Джон има нещо важно, което искам да те попитам.|Това е нещо, което не питам повечето мъже, когато доидат тук. {21750}{21832}Абе мисля че знам накаде вървят работите. {21834}{21841}Така ли. {21842}{21965}Да. Лиз, искам да те попитам същото|от доста дълго време. {21983}{22035}Сигурен ли си че говорим за едно и също нещо? {22036}{22251}Напълно. Не съм бил по-сигурен в нищо през целия си живот.|Лиз готов съм за това. Готов съм за... {22374}{22485}А! Куче? {22486}{22554}А...да готов съм за куче. {22603}{22637}Мисля, че те харесва. {22830}{22931}Казва се Оди и няма да оцелее, ако трябва|да прекара остатъка от живота си в клетка. {22932}{23055}Има нужда от любов. {23284}{23373}О мерсаж, мерсаж. {23374}{23489}Абе не и в моя квартал. {23490}{23590}Добре тъпоочко, трябва да бягам. {23591}{23843}Не сериозно трябва да изчезвам има някой, които ме чака. Благодаря,|че дойохте да ме видите. Не е нужно да излизате от клетките. {23871}{23989}О, моля те, Скрипъл, не плачи. Знам какво|е никой да не те обича. {23990}{24113}Е, всъщност вие занете. Е, ще дойда да ви видя,|а ако не, ще се опитам да ви пиша. Чао. {24153}{24191}Абе някой знае ли кой е тоя? {24192}{24275}Чао на всички. Гарфийлд напуска сградата. {24276}{24342}Виж, Джони, не е нужно да правиш това ако не искаш. {24343}{24443}Не...мне всичко е наред. {24444}{24554}Винаги съм искал да знам какво е да имаш животно,|което иска да си играе с теб. {24591}{24624}Ти си добър приятел. {24626}{24714}Един въпрос - още ли съм превъзходен? {24779}{24805}Джон. {24806}{24866}Мисля, че имаме малко проблемче тук. {24867}{24910}А, Джон! {24920}{24974}Искам да знаеш, че бих могла да помогна със|свикването ти с новия домашен любимец. {24975}{25007}Джон, седнал ми е на мястото. {25008}{25075}Всички може да излезем заедно. {25076}{25199}В парка, на ток шоута...разни такива. {25215}{25337}Чакай секунда. Ти да не ме каниш на среща? {25358}{25573}О Джони, момчето ми. Време е да си земем аларма за колата.|Няма да повярваш, но некво псе ти е влязло в колата. {25595}{25649}Гарфийлд това Оди. Той идва с нас вкъщи. {25650}{25756}Абе ти влезе за да си уредиш среща,|а ми изкачаш с куче?! {25757}{25947}Т'ва е лошо дори и за теб. Толкова си тъжен.|О не, не, няма да водим куче с нас в къщи. {25966}{26085}Ей, аз съм на предната седалка! {26086}{26147}К'во гледаш и ти бе, псе такова!? {26190}{26313}Джон! Още не е късно. Обърни и да го върнем,|докато не е разбрало къде живеем! {26442}{26563}Моля те разкарай тази торба косми от тук! {26565}{26634}Аре Оди. Това е новия ти дом. {27211}{27269}Гарфийлд. Джон е докарал куче в къщата. {27270}{27327}Усетих, Адам. {27328}{27394}Що ще прави нещо такова? {27395}{27437}Боже ами не знам. {27438}{27561}Т'ва е най-странното нещо, което може да направиш.|Да доведеш куче в къща, където вече има котка. {27589}{27695}О, нека просто забравим, все пак не е голяма работа. {27696}{27781}Това е като нищожна бубулечка в моя живот. {27782}{27811}Бубулечка? {27813}{27997}Нали чаткаш гадна, мръсна.Такава,|която ще размажа без проблем. {28043}{28094}Както виждаш аз все още съм любимеца на Джон. {28095}{28218}Ще си видим после. Успех с бубулечката. {28340}{28463}Ха, шегичка. Готин е моя собственик.|Връща си го. Смотаняк! {28516}{28560}Това е новия ти дом, Оди. {28561}{28652}Това е моя офис. {28653}{28776}Телевизора е там.|А там е кухнята. {28841}{28899}Що не му нарисуваш карта, а? {28964}{29045}Трябва да остана спокоен. {29046}{29137}Джон е по котките, не по кучетата. {29138}{29214}Това ще трае максимум 10 дни. {29215}{29334}Боже това куче много тъпо. {29377}{29500}Това е просто лош сън. Сега ще си затворя очите|и когато ги отворя всичко ще е по старо му. {29755}{29830}Т'ва не е нормално. Даже въобще {29831}{29954}О, супер кучешки лиги. Някой да ме обезпаразити! {30093}{30283}О боже това е кошмар. Просто имам нужда да|прекарам малко време с най-добрия приятел на човека. {30289}{30369}Телевизията. {30525}{30576}А не не. {30578}{30671}Ей, новака, нека ти разесня правилата. {30672}{30757}Номер едно: Това е моя стол. {30758}{30881}Ясно? Само да те видя че стъпваш на него и край с теб. {30991}{31114}Много добре. {31400}{31522}Мисля, че тоя има умствен напредък. {31924}{31975}Остави ме на мира! {31977}{32031}Не се майтапя. {32032}{32137}Хващай пътя. Зает съм. {32139}{32245}Искаш да си играем, а?|Може да си моя нов астронафт. {32247}{32369}Аре скачай в кофата и ще те изстреляме|в космоса. Айде, много е просто. {32382}{32475}Даже ще хвърля топчицата ти вътре. Айде следвай топката. {32476}{32573}И скачай в кофата. Давай Оди. {32574}{32697}Елата тук и скочи в кофата. Ето така. {32709}{32745}Хайде. {32746}{32818}Не. Ето така тук вътре. {32820}{32879}А не, недей бара там. {33474}{33566}Ооо нее! {33646}{33720}Хюстън, имаме проблем. {33722}{33835}Оди, слез от кофата. {33836}{33914}Ще слезеш ли от кофата!? {33916}{34038}Добре. Започваме нова ира.|Казва се "ела да ти сритам задника". {34065}{34188}Ела тук, мръсен пумяр такъв.|Ща смачкам с лявата си лапа. {34225}{34289}Само краката ми да бяха по-дълги,|щях да съм те хванал до сега. {34290}{34322}Ела тук! {34323}{34446}Само почакай едан секунда. Забави малко. {34507}{34589}Я виж ти. Хванах те сега, дебеланко. {34591}{34702}Ей, Лука. Имаш нова верига, а? {34703}{34786}Как си приятелю? Изглеждаш страхотно,|да не си ходил на фитнес? {34787}{34859}О, чаках години, за ми паднеш в ръчичките. {34861}{34943}Ма какви години - човешки или кучешки? {35020}{35132}Какво?! Разкарай се от мен, пале такова! {35133}{35211}Лука - Оди, Оди - Лука. {35213}{35297}Лука направи ми услуга и го изяж заради мен. {35299}{35334}Гарфийлд, добре ли си? {35335}{35387}Така мисля. {35388}{35439}Лука смята за хапне Оди за обяд. {35440}{35522}Ако не беше Оди, ти щеше да си обяда му. {35523}{35596}Да, той спаси живота ти. {35597}{35651}Оди е герой! {35652}{35775}Не! Оди е малоумен,|докато не реша друго. {35910}{36019}Ей, ако бях на твое място щях|да си зема някое парче килим. {36020}{36143}Джон не ми позволява да спа на леглото. {36170}{36293}О, Оди. Искаш да спиш на леглото, а?|Добре. {36309}{36431}К'во?! {36468}{36591}Добро момче, искаш ли да спиш, а? Айде заспивай. {36615}{36731}Смятам, че ще се пръсна. {36732}{36795}Лека, Оди. Лека, Гарфийлд. {36796}{36919}Супер. Пожелай ми късмет с кошмарите. {37373}{37483}Още един провален ден. {37679}{37796}Ах ти, малък подмазвач. {38125}{38248}А не. Долу тъпо куче. {38397}{38520}Кое от думата "не" не разбираш?|Долу, не искам да си играем. {38640}{38892}Добре, какво исакш да кажа? Благодаря, че ме спаси от Лука.|Добре, благодаря, че ме спаси от Лука. Сега долу. {38931}{39054}О да, бях точно тук. {39088}{39136}Това беше удар под кръста. {39137}{39413}О, извинявай, изпусна нещо. Видях го и съм|абсолютно сигурен, че това е твое. {39524}{39647}Пази се. Внимавай. Скиваи не мой ма барна. {39668}{39790}Точно така. {40379}{40498}Аре разкърши се малко. Нещо такова. {40500}{40557}О, виж можеш ли го т'ва, а? {40678}{40800}Трябваше да се поопражняваш малко в гаража,|преди да се изправиш пред някой с моето ниво. {41457}{41566}Скибай, Гарфийлд танцува с Оди! {41567}{41690}К'во? Оди к'во праиш тука бе? {41699}{41811}Танцувах си соло. И гадното куче изкочи до мен|Видяхте ли това момчета? {41813}{41881}Благодаря ви, приятели, благодаря. {41883}{41978}Ох, ето още неприятности. {42113}{42182}Виж тъпото изражение на лицето му. {42183}{42256}Ела тук приятелче. {42257}{42323}Хей. Връщаш го при ветеринарката? {42324}{42421}Връщаш го обратно нали? {42423}{42511}Да не мислиш да го осиновяваш? {42512}{42635}Ей Гарфийлд, Джон зима Оди на среща|с приятелката си и оставя теб! {42662}{42710}Знам тъпако. {42711}{42783}Готвят се за разходка, а ти си все още тук. {42785}{42842}И? {42844}{42966}Т'ва трябва да е много кофти. Да бъдеш|оставен от Джон, когато зима Оди навън. {43030}{43082}Това е все едно вече не си неговия любимец. {43083}{43206}Абе к'во ще кажеш да играем на мозъчна операция?|Ще ми вземеш ли инструментите? {43298}{43420}О, това е жалко. Джон напълно си е изгубил разсъдъка.|Не разбира колко съм важен за него. {43490}{43613}Имам нужда от разбиране от негова страна|в това толкова сложно време. {43638}{43760}Ей чакай ме! Забрави ме! Моля те намали! {44101}{44178}Всичко е наред. Качих се. {44294}{44384}Ох, това боли. {44924}{45029}Да ще ви настигна по-късно. {45030}{45184}Сигурно е само леко натъртване или черепна|фрактура. Ще взема да ида на котешки скенер. {45736}{45837}Дами и господа. Добре дошли на шоуто. {45838}{45961}Е какво пък толкоз. Готов съм на компромиси.|Ще гоня топката щом трябва. {45991}{46114}И мъркам, мъркам като ферари. А нека бъде ягуар. {46163}{46285}Няма да скромнича. Това е повече отколкото|получаваш от някакво си тъпо куче. {46286}{46360}Куче! {46405}{46513}О, всички ли го приемате лично? {46531}{46567}Е сега ще умра. {46568}{46659}Не сериозно мъртвец съм! {46660}{46753}Извинете. Може ли да мина от тук? {46755}{46853}Не...ох! Това е ухото ми. {47004}{47047}Музика! {47133}{47255}О да, това е моята песен. {47258}{47356}Крака, не ме проваляйте сега. {47810}{47874}Добре, имам нужда от превоз. {47875}{47998}Госпожо, аз съм котка в затруднение.|Смятам да се повозя на вас. {48133}{48191}Давай ма свиньо, по-бързо! {48461}{48583}Имаме нова звезда на сцената. {48587}{48663}Дами и господа това е изумително. {48759}{48814}Талантлив си, а приятелче? {48902}{49010}Браво прасчо. Измъкнахме им се.|Котешкият ми живот беше отново спасен. {49311}{49434}Това ли заслужавам? {49436}{49522}Обещавам повече никога да не се ебавам с кучета. {49581}{49623}Добре сега хванахте ме. {49624}{49747}Но преди да ме отнесете вижте кой е тук.|Пощальона! {49841}{49894}Ма толкоз сте кухи! {50293}{50316}Оди ела тук. {50317}{50400}Добро момче. {50553}{50676}Това е едно талантливо куче. {50712}{50835}Знаете ли точно такова куче може да има|бъдеще в телевизията. {50857}{50980}О, благодаря ви господин Чатман,|но Оди е само мой любимец и искам да си остане такъв. {51025}{51059}Майтапите се нали? {51060}{51114}Не. {51115}{51452}Добре тогава,това е за теб,|а това е за вас ако си промените мнението. {51557}{51672}Нека да чуем аплодисменти за Оди! {51673}{51786}"Какво невероятно куче!" {52404}{52526}Днес ми беше приятно. Искаш|ли да влезеш за малко у нас? {52539}{52586}Не днес. {52588}{52623}А добре, съжалявам. {52624}{52747}Не, не че не искам да вляза просто не днес.|Имам пациенти в клиниката. {52768}{52816}О, сериозно? {52817}{52896}Свободен ли си в неделя? {52897}{53011}Неделя, няма проблем. {53198}{53320}Значи ще се видим в неделя. {53326}{53449}"Неделя". {53517}{53562}О не, защо се случва всичко това? {53563}{53669}Аз бях единствения. Грижеше се само за мен. {53670}{53885}А сега се грижи за някакво си тъпо,|миришещо танцуващо куче. {55613}{55728}Не, не можеш да направиш това Джон.|Не виждаш ли, то иска да ни раздели. {55729}{55810}Познаваш ме, прекалено съм мързелив|за да обърна къщата с главата на долу. {55812}{55921}Бях провокиран. Накраха ме да го нарпавя. {55922}{56014}Не може да ме изхвърлиш от къщата|все едно съм некакво си животно. {56055}{56176}О хайде, Джон. {56177}{56300}Знаеш, че ме е страх от тъмното. {58769}{58808}Остави ме на мира. {58810}{58858}Ти си единствения. {58859}{58981}Остани вътре с него, аз ще остана|отвън самичък. {59767}{59870}Оди, ти си тук с мен. {59871}{59937}Поласкан съм. {59939}{60061}А ти трябва да си се побъркал. {60199}{60258}Ще се видим сутринта, приятелче. {60297}{60385}Знаете ли, кученцата имат|нужда от малко твърда ръка. {60387}{60461}Смятам, че това изгражда характера. {60463}{60566}Здрасти, Пуки, липсвах ли ти? {60567}{60655}Знаеш ли какво? Ще се реванширам на Оди утре. {60657}{60751}Ще го науча как се пие вода от кенефа. {60776}{60858}Тази котка е такава свиня. {60859}{60897}Гарфийлд е свиня? {60898}{60950}Никога не оставяй куче на вън вечерта. {60951}{60987}Що да не? {60988}{61111}Защото кучетата бягат. {63678}{63801}Естествно Джон, ще изям цялата лазаня за теб. {64022}{64144}О, какво имаме тук. {64151}{64236}Ти си изгубено куче. {64341}{64455}Е, това може да оправим. {64571}{64632}О, чувствам се страхотно тази сутрин. {64633}{64709}Спах като дебела котка. {64743}{64810}Ей приятел, какво има за закуска? {64811}{64872}Оди. Къде си момчето ми. {64899}{65021}Е, спокоино. Мисля, че искаше|да спи на открито. {65022}{65061}Оди?! {65062}{65185}Е, сигурно се е пооспал малко. {65234}{65280}Оди?! {65353}{65476}Е, може би разнася весниците на съседите. {65556}{65623}Абе къде е т'ва тъпо куче? {65750}{65834}Не мога да продължавам така. {65835}{65904}Трябва да намеря куче. {65905}{65941}Мисля че това е страхотна идея. {65942}{66051}Знам че си самотен от развода насам.|Опитвам се да бъда приятел, но... {66053}{66104}Не за мен, шибаняр грозен.|Трябва ми куче актьор. {66105}{66228}Ако можех да докопам някое наистина|талантливо куче. {66359}{66386}Като Оди? {66388}{66497}Да, да като него. {66498}{66548}Той беше добър. {66550}{66672}Да той беше, добре изглеждащ, готин... {66691}{66814}... и загубен. {66949}{67071}Здравейте. Аз съм Джон. Обаждам се да|питам дали Оди е при вас, не мога да го намеря. {67075}{67162}Казвам се Джон и... {67163}{67242}...търся в квартала и не мога да го намеря. {67243}{67338}... снощи обаче не можах да го намеря|и ако го намерите обадете ми се. {67339}{67411}Здравейте, обажда се Джон.|Исках да проверя дали сте виждали Оди. {67412}{67454}Изглежда е избягал. {67455}{67578}Снощи го къпах и забравих|да му сложа каишката. {67642}{67765}... той е около 35кг, кафяв на цвят с виснали уши. {67768}{67831}Имаш ли нещо напротив да отвориш? {67832}{67902}Предлагам награда за него. {67903}{67927}Да, точно така. {67928}{68013}Добре, той отговаря на името... {68014}{68092}Здрасти. {68094}{68173}Смятам, че халдилника е вече|на мое разположение. {68216}{68242}Какво правиш тук?! {68243}{68325}Ще вечеряме, заедно забрави ли? {68327}{68371}А да, верно. {68372}{68495}...вечеря...двамата...тази вечер. {68519}{68565}Може ли да вляза? {68566}{68685}Разбира се. {68719}{68802}А знаеш ли Лиз, имам да ти призная нещо. {68842}{68908}Абе по-скоро задължение. {68910}{69007}Тоест обещание. {69008}{69050}Имам да... {69051}{69101}Обичам, когато правиш така. {69102}{69123}Да правя какво? {69124}{69160}Знaеш. {69161}{69205}Когато почнеш да се притесняваш. {69207}{69248}Толкова си сладък. {69250}{69317}За това те харесвам още от гимназията. {69364}{69408}Падала си си по мен? {69409}{69439}Да. {69440}{69563}Мислех, че си много сладък, чувствителен.|Не като другите тъпаци. {69572}{69657}Не мога да повярвам и аз си падах по теб. {69658}{69682}Не е ли това странно? {69683}{69715}Даа.. {69716}{69783}Трепач. {69820}{69943}Та, какво е твоето признание,|задължение, или обещание? {69968}{70089}В същност... {70090}{70168}...забравих за нашата вечеря. {70225}{70283}Еми добре тогава, аз мога да си тръгна. {70284}{70314}Не, не. {70315}{70350}Радвам се че си тук. {70352}{70474}Само да си зема сакото и тръгваме. {70622}{70726}Добре какво ще правя сега? {70812}{70903}Ако и кажеш истината ще|се почувстваш много по-добре. {70904}{70948}И няма да я видиш повече. {70949}{71052}Се пак е малко страшничко да има|ветеринар в къщата. {71054}{71126}Не мога ли да изляза с нея и да се|преструвам, че нищо не се е случвало? {71127}{71173}Е, виж сега аз мога. {71174}{71246}Но единственото нещо което не може|да направиш е да и кажеш, че кучето го няма. {71247}{71286}Трябва да и кажа. {71287}{71308}НЕ. {71309}{71357}Ще и кажа. {71358}{71425}Не. Не казах това. {71444}{71500}Келеш! {71502}{71553}Лиз... {71554}{71592}Не може да излезем. {71594}{71627}Защо не?! {71628}{71670}Оди избяга. {71671}{71688}Какво? {71689}{71721}Той избяга снощи. {71722}{71743}Чувствам се ужасно. {71745}{71832}Обадих се на приюта, разлепих обяви,|търсих го навсякъде. {71833}{71862}...но не мога да го намеря. {71864}{71924}Защо просто не ми каза? {71925}{72048}Мислех, че няма да искаш да излезеш с мен. {72051}{72093}Хайде... {72094}{72136}Не...сериозно...смятам...че... {72137}{72260}Не имам предвид хайде|да излезем да намерим Оди. {72493}{72616}Как може това куче да е такъв проблем,|след като даже не е тук. {72649}{72709}Е, аз пък не се притеснявам за него. {72710}{72783}Смятам, че сте намерили моето куче. {72784}{72854}Отговаря на името Оди. {72855}{72885}Оди? {72886}{73007}Смейно име. {73009}{73131}О, Оди. Ела тук! Ето къде си бил. {73379}{73492}Вече мога да живея. Как мога|да ви се отплатя. {73493}{73580}Един автограф ще бъде достатъчен. {73582}{73671}Така да бъде. {73741}{73788}А..не. {74119}{74194}Това е нелепо. {74195}{74255}Ей, дебелако, какво зяпаш? {74257}{74308}Нищо. Търся си компания. {74309}{74341}Продължавай да търсиш, глупако. {74343}{74378}Какво става тук? {74379}{74443}Знаем колко много мразеше Оди. {74444}{74489}Знаем колко много искаше да го няма. {74490}{74511}Я чакайте малко. {74512}{74572}Всичко, което исках, беше да си|спя в собстеното легло. {74573}{74670}И затова го изпрати в студената реалност? {74671}{74734}Видяхме те как остави Оди навън снощи. {74735}{74781}Не мога да повярвам момчета. {74782}{74832}Не знаех че ще избяга. {74833}{74916}Той е едно тъпо куче. Не се обиждай, Лука. {74917}{74946}А защо? {74948}{74979}Не може да ме вините за това. {74981}{75041}Всеки от нас може да бъде следващия. {75042}{75165}Да. Няма място за никой друг в света на Гарфийлд. {75168}{75219}Е, това беше вече пресилено. {75220}{75343}Е, може да се каже че бях малко твърд,|защитаваики моята територия, но... {75395}{75459}... не мразя псето. {75472}{75538}"Разбираме, че "Щастливко" има|голяма изненада за нас." {75539}{75605}"Специален номер. Какво имаш за нас?!" {75607}{75667}"Добро утро, Крис." {75668}{75791}"Да, да. Работих с един много специален приятел|и искам да го представя на всички вас." {75901}{76024}"Оди Шмицел." {76052}{76175}О, виж това е Оди. {76190}{76278}Изглежда е почнал да води друг начин на живот. {76279}{76342}Но все още не може да танцува. {76343}{76407}Сега трябва да се присъединя към Джон. {76408}{76471}Сега аз ще бъда героя. {76472}{76513}"Това е едно талантливо куче." {76515}{76637}"Радвам се че мислиш така Крис.Защото искам|да направя едно съобщение." {76660}{76722}"Всички почитатели на Оди "Шмицел"." {76723}{76846}"Ще се качим в новия влак|"Амстердам-лимитед" за Ню Йорк {76883}{77006}в 15:00, където ще бъдем участници|в предаването "Здравей Ню Йорк"." {77071}{77115}Това ли му е фамилията!? "Шмицел"? {77116}{77207}Благодаря ви за помощта вчера. Бяхте чудесни. {77208}{77311}Джон, дават Оди по телевизията|и носи швабски дрешки. {77312}{77339}Съжалявам. {77341}{77376}Гарфийлд, не сега. {77377}{77500}Има награда от 200$|и утре ще сложа още обяви. {77543}{77609}Той танцува и носи швабски дрешки. {77611}{77685}Съжалявам. Гарфийлд! Не сега. {77687}{77728}О, ще изпуснеш предаването. {77730}{77845}Съжалявам Лиз. ще ти се обадя по-късно.|Гарфийлд е... Гарфийлд. {77846}{77937}Трябва ли да лая като Ласи? {77938}{78061}Хайде, би ли дошъл тук? {78065}{78187}Е тук сме днес. Бързо! {78206}{78235}Ще го изпуснеш. {78237}{78359}Той е оня малкия в швабските панталонки. {78374}{78497}Гарфийлд, не съм в настроение. {78515}{78638}Знаеш ли, никога не е хубаво, когато ми изключваш|телевизора, и това е най-неподходящия момент. {78711}{78834}Още не е готов. {79040}{79131}"Щастливко", обеща никога да не го използваш. {79132}{79220}Това е нечовешко. {79221}{79343}Това е бъдещето на кучетата. {79396}{79471}Да имаш проблем с това? {79472}{79545}Не. {79546}{79669}Сега ще видим колко си умен в действителност. {79783}{79861}Чатмън, Чатмън. {79863}{79931}Не сега Гарфийлд. {79933}{80023}Джон, по-упорит си от всякога. {80025}{80109}Не трябва да мисля толкова ограничено. {80110}{80166}Ограничено?! {80311}{80390}Имаш нещо на моята кутия... {80558}{80582}Ето го. {80583}{80706}Телевизионната кула. Ето от къде|се излъчва предаването. {80773}{80833}Но колко далеч е това? {80835}{80935}Може би лапа, лапа и полвина. {80936}{81037}Това е елементарно и аз мога да го направя. {81074}{81197}Не. Не мога да го нарправя. Извън мойте|физически възможности е. {81237}{81285}Не трябваше да опитвам. {81286}{81318}Без Закуска. {81319}{81390}Трябва да се върна и да презаредя. {81755}{81846}И това е занака, че съм пълен до горе. {81847}{81880}Мога да го направя. {81881}{82004}След тази пресечка...има още една пресечка..и следваща... {82037}{82132}От друга страна се чудя дали|има още месо в халдилника. {82133}{82256}Не. Не му е сега времето да съм лакум.|Сега е времето да съм смел. {82301}{82424}Дами и господа. Гарфийлд напусна къщата. {82931}{83034}Е това вече е в моя стил. {83035}{83098}Такси моля. {83099}{83221}Настъпи гаста, шофьора. {83320}{83429}Не, Оди не е куче водач. {83430}{83478}Да, сиурен съм. {83479}{83537}Не, не искам друго куче. {83538}{83576}Благодаря все пак. {83577}{83642}Гарфийлд, време е за обяда. {83712}{83790}Направих ти любимото. Лазаня. {83903}{84074}Гарфийлд? {84274}{84397}Може ли някои да ме опъти къде е|сградата, където се снима шоуто за котки? {84633}{84755}Е, това не изглежда много розово. {84903}{84948}Плъхове. {84949}{85065}Виж размера на плъховете. {85066}{85189}Защо съм заобиколен? {85216}{85300}Най-накрая малко месце! {85302}{85353}Месце?! Не, не съм месо. {85354}{85477}100% мазнини и никакво месо. {85492}{85534}Е, мазнините не ни пречат. {85535}{85595}Не не. {85596}{85691}Гарфийлд. Ей к'во става тук? {85692}{85797}О, хайде Луйс. Имам да храня 300|малки мишока. {85799}{85875}Абе аре назад. Гарфийлд?|К'во прайш тука? {85876}{85924}Освен че защитавам живота си? {85925}{86048}Имам да спасявам куче,|отвлечено от ТВ звезда. {86072}{86123}Явно си затънал в лайна, а? {86124}{86194}Има ли нещо, което мога да|направя, за да ти помогна? {86195}{86318}Мисля, че имаме още неоредени сметки? {86324}{86374}Обожавам ги тия курабики! {86375}{86454}Съжалявам приятелчета, тази котка е с мен. {86455}{86558}И трябва да действам. {86560}{86623}Искш ли да откочим до "Червения омар"? {86625}{86747}Може би следващия път момчета. {86787}{86881}Не насилвай късмета си дебелако. {86882}{86957}Гарфийлд не може да се разкарваш из града. {86958}{87018}Има опасности навсякъде из града. {87020}{87120}Метрото, улиците... {87122}{87188}Мислиш ли, че можеш да ме|заведеш до ТВ кула? {87189}{87239}Дай малко курабийки и имаш зделка. {87241}{87295}Трябва да вървим. {87296}{87381}Колко далеч трябва да вървим? {87382}{87439}Следваш ли ме? {87441}{87563}Луис да нося кутия на главата си -|това е малко унизително. {87670}{87736}Добре. {87738}{87771}Почти сме там. {87772}{87895}Когато ти дам сигнал,|трябва да пресечеш улицата. {87919}{87988}Давай Гарфийлд, давай. {87989}{88100}Чакай ме чакай. {88210}{88252}Там ли съм? {88253}{88311}Не Гарфийлд! Не мърдай! {88312}{88356}Да не мърдам? {88357}{88381}Няма проблем. {88382}{88478}Просто изчакай за сигнала "върви". {88521}{88626}Това просто не може да бъде. {88627}{88679}Трябва да се омитам от тук. {88680}{88699}Гарфийлд! {88793}{88840}Гарфийлд! Къде си? {88891}{88939}Гарфийлд! Слизаи от там бе човек. {88940}{89016}Не. Не слизам долу. {89018}{89110}Смятам да изкарам остатъка от|живота си тук. Благодаря. {89343}{89350}Какво има? {89351}{89393}Гарфийлд го няма. {89394}{89415}Смятам, че и той е избягал. {89416}{89452}Първо Оди после Гарфийлд. {89453}{89510}Лиз, аз съм най лошия|собственик на животни в света. {89511}{89534}Чакай, Чакай.Какво стана? {89535}{89593}Не мога да ги намеря.|Трябва да ми помогнеш. {89594}{89639}Не мога да живея без Гарфийлд. {89640}{89728}Нека да започнем от парка. {89729}{89867}Там ли сме вече? {89889}{89937}Гарфийлд. Успокой се. {89938}{90029}Виж. Тук сме вече. {90030}{90153}ТВ кула в целия си блязсък. {90241}{90315}Изглеждаше доста по-малка на кутията. {90339}{90375}Трябва да се качиш чак горе. {90376}{90415}Успех пиятел. {90417}{90492}Ще се видим по-късно. {90493}{90520}Благодаря за помощта. {90521}{90565}Чай задръж малко. {90566}{90689}Как смяташ да се справиш с|ограничението за животни? {90773}{90820}О това ли? {90822}{90847}Късмет. {90849}{90928}Мерси партньоре. {90963}{91061}Не мога да пробвам през централния вход. {91389}{91449}Първата ми работа в понеделник е... {91450}{91522}...ще поработя... {91524}{91591}...за да сваля поне 10 кила. {91720}{91814}Всичко изглежда наред. {91816}{91938}Нещо блокира вентилационната система. {92147}{92270}Може да е грешка в системата. {92542}{92578}Извенете. {92579}{92692}Това не беше приятно. {92693}{92794}А, ето го и охлаждащия бриз. {93407}{93503}Ох, бедния ми нос. {93524}{93591}Джон, спри колата. {93779}{93839}Това е Оди. {93841}{93950}Виж, намерили са го. {93951}{94000}Да вървим. {94356}{94479}Това обикаляне е много изтощаващо.|Кога ядат героите? {94512}{94560}О, боже. {94561}{94684}Това е Оди. {94878}{94968}Много съжалявам, че те|набърках в тази каша. {94970}{95030}Виж. Започнахме по грешния начин. {95031}{95130}Но хайде да си говорим направо.|Ти можеш да бъдеш много досаден понякога. {95132}{95171}И не ми даваш достатъчно място. {95172}{95272}И си абсолютен смотаняк! {95273}{95382}Но има общо между нас. Ние делим Джон. {95383}{95462}Джон има нужда от нас дори повече. {95463}{95570}И те искам пак в къщи. {95571}{95632}Така че отдръпни се. {95708}{95813}Хайде. Богатството не чака никого. {95917}{95962}Мислиш ли, че е готов за прослушването? {95964}{96085}Е, защо не се убедиш сам? {96086}{96185}Хайде Оди, време е за шоу. {96340}{96524}Добро утро, Ню Йорк. Сигурен съм, че подскачш|за Оди, защото той подскача за теб. {96651}{96687}Токова каишка? {96688}{96772}Това не е човешко. {96774}{96896}О Боже! {96942}{96977}Кога заминава влака? {96979}{97014}След два часа. {97015}{97098}Билети? {97099}{97181}Давай. {97206}{97328}Горкият Оди. Неговото бъдеще е...мъчения? {97347}{97500}Никой не може да се отнася така|с моето куче освен мен. {97725}{97801}Ще съм точно зад теб, приятелче. {98856}{98979}Знаете ли, мисля че ведъж|имах такъв кошмар. {99415}{99537}Още веднъж животът ми|бе спасен от чудото...лазаня. {99586}{99709}Казах лимузина, не такси. {99715}{99767}Оди, ето ме идвам. {99768}{99850}Не се притеснявай приятел. Точно зад теб съм. {99912}{99953}Хванах те. {99955}{99972}К'во? {99973}{100037}Е, какво си имаме тук. {100038}{100131}Котка без каишка. {100133}{100255}Ей спри приятел. Там има|отвлечено животно точно зад теб. {100390}{100454}Добре дошъл в моя свят, приятел. {100455}{100509}Ще се обадя на някой заради това. {100511}{100583}Е това е полицейска бруталност. {100584}{100679}Имам каишка, само че|я оставих в другата козина. {100707}{100769}Това ме притеснява. Притеснен съм. {100771}{100849}Хайде приятелче. {100850}{100904}За какво са тези клетки. {100906}{100955}Добре заключвай. {100961}{101053}О не. Знаете че съм домашна котка. {101084}{101192}Хайде народе. Сички на работа. {101225}{101291}Това е ужасна грешка. {101292}{101415}Опитвах се да спася приятеля си, които не е особено умен. {101449}{101494}Не принадлежа на това място. {101495}{101522}Имам си собственик. {101523}{101610}Ей, ще викам. {101611}{101675}Здравейте аз съм Джон. {101676}{101745}Мисля, че моето куче, Оди, е при вас. {101746}{101800}Мисля, че е грешка. {101802}{101849}Не. Оди е моето куче. {101851}{101941}Не, то е кучето на Чатмън. {101943}{101978}Чатмън? {101979}{102102}Водещия от канал 37. Човека с котката. {102130}{102246}Той дойде и взе Оди удома. {102247}{102359}Оди е семейно име. {102360}{102424}Е, приятен ден. {102425}{102475}Момент, момент. {102477}{102565}Чатмън е взел Оди? {102566}{102602}Да не е взел и Гарфийлд? {102603}{102629}Не знам. {102630}{102691}Но ще разберем. {103149}{103272}Абе би ли млъкнал? {103315}{103437}Ей, котката на Чатмън. Какво правиш тук? {103458}{103534}Бях неговата котка. {103536}{103590}Докато изпълня предназначението си. {103591}{103714}Тогава ме замени с куче и ме заряза тук. {103726}{103780}Всички хора са еднакви. {103781}{103830}Не Джон, моя собственик. {103861}{103984}Той се грижи за мен, гледа ме и ме храни. {104011}{104099}И те изпрати на почивка|в този прекрасен, животински рай. {104100}{104163}Не за дълго, колежке. {104164}{104222}Би ли престанал да ме наричаш така? {104223}{104346}Казвам се сър Роланд. {104352}{104390}Сър Роланд?! {104391}{104479}Да, това име е част от|жестокостта на Чатмън. {104481}{104535}Ако искаш да знаеш, играех в театър. {104536}{104659}А сега съм знаменитост по кабелната телевизия. {104671}{104752}С име, което никога няма да забравя. {104753}{104876}Е това може да те заболи тогава, но се|опитвам да спася кучето, което те замести. {104941}{105028}"Щастливко" и Оди се качват на влака|след по-малко от 2 часа. {105029}{105114}Ще заминат в Ню Йорк и ще останат|да работят в "Здравей Ню Йорк". {105115}{105299}Чакай малко. Искаш да ми кажеш,|че котка спсява куче?!?! {105324}{105408}Така е. Престъпление е срещу природата. {105410}{105504}Първо си мислех, че е като трън в задника, но.. {105505}{105628}... той ми повлия. Той е като предмет,|който оценяваш едва когато го загубиш. {105710}{105801}Знаеш ли, че това е очарователно? {105802}{105881}Дай да те питам един въпрос. {105882}{105942}За к'во подяволите говориш?! {105943}{105989}Как може да ме разберете? {105990}{106059}Той ми е приятел. {106060}{106183}О боже, да не се размекнах? Пазач! {106201}{106274}Може ли да получа нещо за пиене? {106275}{106384}Добре влизайте. {106385}{106492}Добре трябват ми 5 котки. Давайте. {106493}{106523}Хей, какво става? {106524}{106616}Осиновяване. Някой от|нас ще се махне от тук. {106784}{106848}Давайте момчета, да побързаме. {106849}{106895}Може ли само да отбележа,|че ръцете ти са ледени? {106913}{107015}Това може да е щастливия ти ден. {107091}{107155}Ма ти си големичък. {107156}{107266}Извинете. Теглото ми е само от мускули. {107416}{107539}Добре. Избирайте. {107573}{107696}Не ми трябва да ме осиновяват, момчета.|Моят собственик Джон идва да ме взвме, сигурен съм. {107698}{107725}Тази. {107727}{107762}Е... {107763}{107886}Тя ме избра. Тя ме избра. {107904}{107912}Не тази. {107913}{107952}Тази. {107954}{108026}Тази, която прилича на|котката от Телевизията. {108027}{108102}Дръпнете се. Ела тук. {108103}{108173}Съжалявам човече.|Повече късмет следващия път. {108174}{108268}Сега бъди внимателен. {108269}{108372}Добре. Така или иначе Джон ще е тук до 5 мин. {108373}{108464}По мой сигнал, бягай като луда крава! {108465}{108489}Какво? {108490}{108523}Не исакаш ли да спасиш приятеля си? {108524}{108556}Наистина ли трябва да бягам? {108557}{108586}Сега! {109316}{109371}Давай, давай, не спирай. {109613}{109697}Имаме избягали кучета. {109699}{109732}СПРЕТЕ! {109733}{109801}Нямате каишка, за да ви освободя. {110699}{110738}Гарфийлд е бил тук. {110739}{110784}Извинете. Мога ли да ви помогна? {110785}{110851}Да. Търсим Хепи Чатман. {110852}{110928}Той тръгна към гарата. Отива в Ню Йорк. {110930}{111004}Да имате пропуск или инещо такова? {111006}{111033}Ще трябва да напуснете сградата. {111034}{111114}Благодаря. {111555}{111678}Всички да се качват! {111918}{112040}Добър вечер, господа.|Какво ще поръчате днес? {112046}{112094}Една пържола. {112095}{112140}Мразя лазаня. {112141}{112183}Чакайте ме. {112184}{112307}Котка минава. {112316}{112373}Просто трябваше да|направя това. {112374}{112497}Последно повикване за|"Амстердам Лимитед". {112515}{112619}Заминава от платформа 12. {112650}{112747}Не...моля...чакай ме.. {112748}{112834}Не...не...не.. {112954}{113015}Не мога да надбягам влак. {113016}{113139}К'ъв е тоя влак приятелче? {113141}{113195}Ей разбрах. {113196}{113254}Това е същото като влакчето в къщи... {113255}{113307}...само, че по-голямо. {113362}{113389}Не. Дойдохме прекалено късно. {113390}{113422}Не. {113423}{113479}Все още можем да спрем този влак. {113540}{113591}Трябва да е тук някъде. {113593}{113715}Трябва да има голяма маса.|Много копчета върху нея. {113955}{114027}Той прилича като човека,|който търся... {114028}{114141}...и тук трябва да е неговата маса. {114221}{114300}Съжалявам много, сър,|но няма начин да спрем този влак. {114301}{114377}Госпожо, вие не разбирате.|Трябва да спрете този влак. {114378}{114458}Моето куче и моята котка са на този влак. {114470}{114571}Предполагам, че Джон може да|направи това. Следователно и аз мога. {114681}{114804}Добре трябва да намеря влака.|Да видим какво става като дръпна това. {114994}{115117}Съжалявам. Влакът за|Бостън ще закъснее малко. {115219}{115313}А какво ще стане|ако направя това?! {115362}{115454}Не, не ме интересува Сиатъл. {115497}{115567}Няма ли да млъкнеш за малко? {115568}{115663}Само секунда, опитвам|се да намеря приятеля си. {115734}{115798}Ето го "Амстердам". {115851}{115932}"Тревога. Сблъсък след 20 сек." {115933}{115986}Господи. Тая е като майка ми. {116047}{116164}Добре дръжте се!|Всички спрете! Спрете! {116369}{116428}Всички са спрени. {116596}{116718}Добре всички. Да започваме. {116808}{116871}Трябва да спрете този влак! {116872}{116939}Момент. {116958}{117040}Слизам да те посрещна на гарата, Оди. {117041}{117122}Всъщност...този влак е спрял. {117123}{117185}Връща се на гарата. {117237}{117293}На правилния влак ли сме? {117559}{117612}Къде си? {117682}{117768}Мисля, че разпознавам това скимтене. {117995}{118117}Това са местата, които получаваш, когато|се качваш на влака в последната минута. {118197}{118250}Радвам се да те видя. {118387}{118454}Да се махаме от тук. {118455}{118488}"На вашето внимание." {118489}{118612}"Амстердам Лимитед по погрешка|се върна на платформа 12." {118673}{118727}Господине, моля заемете|вашето място. {118729}{118827}Не, не. Моето бъдеще бяга от мен. {119701}{119823}Може ли малко да намалиш а?|Все пак бягам цял ден. {119848}{119951}Спокойно бе не се притеснявай.|Сега сме свободни. {119952}{120016}Ако пък това не е Ядосания Чатмън. {120017}{120103}Отивате ли някъде? {120146}{120182}Хубави джунджорийки. {120183}{120256}Ма не искам да се обличам в твойте дрехи. {120434}{120523}О не! Не носът ми отново! {120569}{120692}Да не си мислихте, че ще избягате от мен? {120744}{120866}Никое тъпо животно|не е по-умно от мен! {120913}{121036}Хайде да видим как ще се почувства Оди,|когато преминат 200 волата през главата му. {121063}{121185}Чатмън. Разкарай си ръцете от моя приятел. {121447}{121503}Ей Бумър. К'во става. {121505}{121522}Радвам се да те видя. {121523}{121565}Тук сме за да помогнем. {121566}{121605}Сър Роланд? {121606}{121673}От плът и кръв. {121674}{121781}Хайде... {122465}{122523}Плъхове?!? {122701}{122740}Добре, ето я сделката. {122742}{122853}Котки, дращете както|никога преди. Кучета, хапете здраво. {122854}{122975}И плъхове, гледайте да сложите|тази хубава огърлица около врата му. {123210}{123272}Време е за шоу! {123459}{123491}Благодарско, момчета. {123493}{123577}Но аз и Оди поемаме от тук. {123579}{123636}По-добре се разделете|преди да са ви хванали. {123637}{123712}До скоро, Гарфийл. {123714}{123836}Оди, би ли ми подал дистанционното? {123975}{124084}Всяко куче има своя ден Хепи. {124085}{124130}Добро коте. {124131}{124208}Да видим к'во дават по новините. {124303}{124354}Нека да ти кажа нещо, Хепи. {124355}{124478}Оди може да е едно тъпо, миризливо куче, {124530}{124589}но за мен той е всичко това и много почвече. {124625}{124710}Той е мой приятел. {124711}{124803}Оди, опитай нещо друго. {125014}{125133}Хубав завършек, приятелче. {125135}{125257}Оди, Гарфийлд. {125303}{125360}Бъди щастлив. {125362}{125484}Това е за дето отвлече|кучето и котката ми. {125536}{125594}Ма той не ме отвлече.|Аз само дойдох да спася Оди. {125595}{125676}Гарфийлд. Оди. {125677}{125735}Елате тук. {125736}{125848}Толкова ми липсвахте. {125849}{125927}Никога повече няма да ви оставям сами. {125929}{126002}Вие сте най-добрите ми приятели. {126015}{126123}Имаш ме. {126190}{126281}"С вас е Уолтър Чатмън с|извънредните новини." {126282}{126367}"Репортер Анди Шийлдс.|Какво става там Анди?" {126368}{126521}Случеят не е изсяснен, но изглежда|някакъв странен мъж е причинил всички проблеми тук. {126597}{126631}Странен мъж? Абе к'во е тва? {126632}{126755}"Полицията извежда заподозрения." {126757}{126802}"Това е моя брат - идиот." {126804}{126876}Хей това е Хепи Чатмън. {126877}{126993}Ще се повози в полицейска кола. {126994}{127117}Източниците ми сочат, че в този инцидент|са замесени по някакъв начин котка и куче. {127184}{127234}Гарфийлд! {127236}{127324}О, виж спасил е Оди. Сега той е героя. {127325}{127388}Не го осъзнавах. {127389}{127479}Гарфийлд е по телевизията. Той е герой. {128000}{128074}Хайде Гарфийлд. {128092}{128165}Хм добре е феновете да те разпознават. {128166}{128224}Нямаше да успея без теб. {128254}{128376}Би ли...ти... {128377}{128437}Ти си много добър приятел. {128438}{128484}Джон. {128485}{128600}Искам да бъда повече от твой приятел. {128602}{128631}Наистина ли? {128632}{128712}Да. {129414}{129435}Да... {129436}{129535}Едно голямо,|щастливо семейство. {129537}{129619}А да бе. {129620}{129693}Слизай на пода. {129694}{129775}Не сериозно приятел ела тука. {129776}{129823}Хайде ела тука. {129859}{129897}Хайде сега долу. {129899}{130021}Ние просто се занасяме. Защото и|двамта обичаме едни и същи неща. {130040}{130138}Това съм аз.