{262}{331}Апартаментът ще ви хареса. | Според жена ми е най-добрият. {332}{378}Наемателите се изнесоха бързо. {379}{466}Обикновено не ги показвам, преди | да съм ги проверил, така че... {494}{542}използвайте въображението си. {707}{764}Господи... обади се на 911. {813}{907}Веднъж работих по едно клане - | доста приличаше на това тук. {908}{977}Договорът за наем е | на името на Клифърд Рентериа. {978}{1062}Живял тук с приятелката си, | докато една нощ се измъкнали. {1063}{1158}Боже, чудя се защо ли. | - Засега приемаме, че е животинска кръв. {1159}{1263}Разбира се - от елен, | овца или лама. {1264}{1332}Ловецът на елени се връща | от планината пиян. {1333}{1414}Решава да се прави на касапин | и да се отърве от плячката. {1415}{1541}Разчленява дивеча за зимнина. | Защо си прави труда, нали е под наем? {1652}{1700}Жертвата е човек. {1701}{1814}Човекът има само 6 литра кръв. | Която и да е жертвата... {1815}{1851}вече е мъртва. {1876}{1931}МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО {2605}{2651}ВТОРИ СЕЗОН | ПЕТИ ЕПИЗОД {2679}{2743}Някакъв модел в пръските? {2783}{2877}Средният диаметър е около | 1 милиметър. {2783}{2974}Капките с такъв размер говорят | за удар с висока скорост, {2975}{3024}като от огнестрелна рана, но... {3025}{3103}по стените няма дупки или куршуми. {3104}{3187}Изключваме убийство с пистолет. | - Просто се запознай с фактите. {3188}{3272}Недей да тълкуваш. {3365}{3410}Добре. {3485}{3538}Време е за шоу. {3714}{3807}Прилича на още един - | повече от една жертва. {3808}{3881}Виж празнините - това е | истинското доказателство. {3882}{3930}Кушетката... {3931}{4020}Имаме само 30 секунди, | преди луминолът да изчезне. {4134}{4205}Гледал е телевизия? {4206}{4283}Или е чел списание? | - Триъгълна следа. {4285}{4373}Закачалка, може би? | - Колеги... {4503}{4565}Какво е това според теб? {4580}{4672}Може да е електрически трион. {4705}{4786}Висока скорост, малки пръски. {4844}{4924}{Y:i}76 Ромео приближава.|{Y:i}Координати от GРS - 496. {4925}{4988}{Y:i}Започваме пускането. {4989}{5050}{Y:i}76 Ромео, точно над него сте. {5068}{5119}{Y:i}Отряд "Пайн Ридж", отидете|{Y:i}на Уайт Файър 3. {5120}{5210}{Y:i}Плътност 1441,|{Y:i}въздушна атака 140. {5304}{5395}Нулева влажност, рекордни температури - | сезонът на пожарите. {5466}{5524}Здрасти. | - Здравейте. {5525}{5600}Дори не знам откъде да започна. {5601}{5683}Вижте това - | кацнал водолаз на дърво. {5806}{5877}Как, по дяволите, | се е озовал там? {5913}{5978}Не е могъл да се качи | с целия този товар. {5979}{6037}Все някак е стигнал там. {6038}{6123}Ами... езерото Мийд | е точно отвъд хълма, {6124}{6196}а хеликоптерите пускат вода. {6321}{6376}Ти сериозно ли? {6377}{6499}Това са бабини деветини. | Ние сме учени, Ники. {6500}{6593}Няма начин да е вярно. | - Добре. {6679}{6748}Сигурно вярваш и | в Дядо Коледа. {6762}{6806}След днес... {6831}{6868}о, да. {6909}{7001}Когато казах, че Рентериа и | гаджето му се измъкнали посред нощ, {7002}{7084}не знаех всичко. | - Не съм виждал Алисън от месец. {7085}{7184}Къде би могла да бъде? | - Рентериа каза, че напуснала града. {7185}{7288}Значи забелязахте, че я няма? | - Нали съм хазаин. Забелязвам всичко. {7289}{7360}Да сте забелязал г-н Рентериа | да оставя адрес? {7361}{7412}Само писмо, че се изнася. {7413}{7494}Ако го видите, кажете му, | че няма да си получи депозита. {7495}{7572}Кръвта никога няма да се изчисти. | - Да се надяваме. {7573}{7640}Тя е единствената ни улика. {8187}{8300}Какво ще кажеш за това? | Зеленина. {8360}{8503}Цялата зона е напълно изгоряла. | - С изключение на това петно. {8524}{8618}Казват, че огънят е започнал | от повреден електропровод. {8619}{8675}Вятърът постоянно | променя посоката си, {8676}{8750}навсякъде изникват | нови горещи зони. {8774}{8868}Я виж ти. | Повреден електропровод, значи? {9001}{9041}Набито око имаш. {9042}{9125}Ето го вероятният причинител. {9145}{9229}Не го пипай, | ще се разпадне. {9247}{9359}Ето защо си нося това. {9360}{9445}Суперсилен лак за коса. {9573}{9646}Разликата между ходене и бягане - {9647}{9743}човекът пали цигара, слага я | в кибрита и отива на разходка. {9837}{9920}Подпалвачът си е спечелил | пет минути. {9974}{10081}"Товарителница Монако". Клифърд | Рентериа управлява платформата. {10082}{10152}Всичко това за една смяна? | Впечатляващо. {10153}{10262}Вие ли сте Клифърд Рентериа? | - Клиф. Вие кои сте? {10301}{10382}Полиция на Лас Вегас. | Лаборатория по криминалистика. {10383}{10461}Да знаете къде се намира | Алисън Скот? {10462}{10554}В Канада, на гости на | родителите си. Защо? {10576}{10645}Идваме от стария ви апартамент. {10646}{10740}Намерихме обезпокоителни улики | и искаме да ни обясните. {10758}{10816}Още отсега ви казвам, | че той си го просеше. {10817}{10898}Апартаментът вонеше, мухи | навсякъде, нямаше вода... {10899}{10962}Така че се изнесох. | - Кой си го просеше? {10963}{11061}Управителят на сградата. | Мързеливецът си го заслужава. {11062}{11180}Стените на апартамента ви | са покрити с човешка кръв. {11195}{11247}Знаете ли това? | - Да. {11248}{11315}Имате ли обяснение? | - Кръвта е моя. {11316}{11378}Ваша. | - Да нямате кървящите рани на Исус? {11379}{11461}Не, носът ми кърви. | - Носът ви кърви. {11462}{11531}От хепатит "С". | Имам кръв в излишък. {11532}{11615}Носът ми е като гейзер. | Изригва като по поръчка. {11616}{11708}Пръскате кръв от носа си | по стените в апартамента, {11709}{11767}напук на хазаина? | - Да. {11768}{11870}Дано се скърши от чистене. | Това няма да ходи никъде. {11871}{11946}Кое, тези ли? | - Да, тези. {11972}{12081}Пръснал е 10 литра кръв | от носа си по стените?! {12082}{12150}Ще искаш ли демонстрация? | - Той лъже. {12151}{12257}Пръските от носа щяха да бъдат | с овална форма. {12258}{12337}Откритите в апартамента му | са V-образни. {12358}{12416}Г-н Рентериа. {12479}{12530}Ще ни трябва проба | от кръвта ви. {12531}{12585}От ръката, не от носа. {12586}{12658}Ще посетим и новия ви апартамент. {12682}{12772}Това е домът ми сега. | Вече около седмица. {12773}{12875}Може ли да видим обзавеждането? | - Разбира се. {13132}{13233}Електрически трион. | - За подобряване на релефа. {13285}{13344}Интересна лампа. {13406}{13473}Г-н Рентериа, с ваше позволение, {13474}{13532}бих искал да взема някои неща | в лабораторията {13533}{13625}за по-детайлно проучване. | - Ще ми спестите 250 долара за наем - {13626}{13704}задръжте ги колкото искате. | Ще спя в стаята за почивка. {13705}{13792}Ще спите, след като | ни дадете кръвна проба. {14000}{14055}Провери ли инструментите | на Кървящия Нос? {14056}{14130}Няма видима кръв, | и фенолфталеинът не откри. {14146}{14208}Сигурно ги е измил | след убийството. {14209}{14279}Трябва да открием инструмента. {14280}{14348}За колко време | са ни отпуснати тези? {14349}{14411}За 24 часа. | После трябва да ги върнем... {14412}{14440}чисти. {14441}{14494}Да действаме. {15194}{15229}Е? {15230}{15269}ДНК-резултатите. {15316}{15407}16 проби от стените | и една от ръката на мъжа. {15525}{15610}Не може да е вярно. | - Винаги проверявам по два пъти. {15611}{15706}Всички резултати сочат едно. | - А кръвта по лампата? {15707}{15789}Сега ще се заема. | Малко съм претрупан. {15790}{15837}Действай по-бързо. {15875}{15945}Нали каза, че кръвта по стените | не може да е негова? {15946}{16014}Казах и че няма да приемем | метричната система. {16015}{16091}Всичко, което започва с погрешни | заключения, е обречено на провал. {16092}{16178}Видях V-образния модел | и погрешно изключих носа. {16179}{16231}Казах ви, че съм болен. | Хепатит "С". {16232}{16335}Диагностицираха ме на 18 г. | - И как това е свързано с вълшебния ви нос? {16336}{16385}Хепатит "С" унищожава | черния дроб {16386}{16445}и целия набор функции | на съсирването. {16446}{16524}Клиф наистина има | излишна кръв. {16525}{16618}Благодаря, че ме разбрахте. | Накъде е изходът? {16645}{16692}Никой не ви е освободил. {16693}{16791}Не мога да се откажа от случай, | преди да го разбера напълно. {16792}{16884}Да видим дали съм разбрал - | имате зъб на хазаина {16885}{16991}и решавате да отмъстите, | като пръскате кръв от носа си {16992}{17076}по целия апартамент. | Прав ли съм? {17077}{17110}Да. {17142}{17206}Колко време ви отне - ден, | седмица, два месеца? {17207}{17261}Не знам. | Около месец. {17262}{17330}Значи ставате, правите си кафе | и решавате: {17331}{17404}"Днес ще напръскам | стените на кухнята"? {17405}{17459}Излизате от душа, | грабвате хавлията и... {17460}{17547}"Ей, тук изглежда чудесно | за един-два литра"...? {17548}{17614}Не е вярно. | Нещо отприщва кръвта. {17615}{17665}Душът не работеше, | нямаше топла вода, {17666}{17768}тоалетната беше счупена... | Знаех, че той няма да я оправи. {17791}{17871}Значи изказахте позицията си | през носа? {17872}{17935}С разговор нямаше да стигна | доникъде. {17936}{18026}Ако не изляза оттук бързо, | ще ви покажа. {18174}{18232}Не е кой знае какво. {18347}{18398}Няма да е зле | да се дръпнете. {18526}{18665}Същата висока скорост на пръскане. | - Същият V-образен модел. {18666}{18745}Не каза ли, че пръските | от носа са с овална форма? {18746}{18808}Да, но както се оказва, {18809}{18886}той стои много близо | до стената {18887}{18947}и пръска почти настрани. {18948}{19047}И го видя с очите си? | - Направо от носа. {19048}{19162}Едновременно, през двете ноздри. | - Чудесно, убиец с кървящ нос. {19163}{19212}Не е задължително. {19213}{19310}Това е пробата от лампата - | кръвта не е негова. {19311}{19418}Не знам чия е, но амелогенинът | показа нещо интересно. {19419}{19499}Хромозоми ХХ. | - Кръв на жена. {19500}{19596}Приятелката му все още липсва. | - Това може да няма нищо общо. {19597}{19644}Или всичко. {19894}{20004}Идентифицира ли гмуркача? | - Жак Кусто. {20024}{20136}Шегувам се - патоложки хумор. | Но ще ти кажа какво знам. {20137}{20258}Не е умрял в пожара - в кръвта му | няма карбоксихемоглобин. {20259}{20385}Не е вдишал въглероден окис. | - Спрял е да диша преди пожара. {20386}{20475}Убит другаде и изхвърлен. | - Да, изхвърлен е. {20476}{20546}От хеликоптер. | Нали, докторе? {20547}{20643}Раните не съответстват | на такова падане. {20644}{20736}Няма фрактура на пелвиса, | нито компресия на лумбални прешлени. {20737}{20794}Няма свиване на тялото. {20834}{20909}Дотук с теорията на Ник. | Но беше добър опит. {20926}{21003}От какво е умрял? | - Сърцето му е спряло. {21004}{21118}Сърдечен удар, ако е бил | изкопан от езерото Мийд. {21119}{21205}Сърцето бие в четиритактов | размер, като фокстрот. {21206}{21276}Първо контракции на двете | предсърдия, после двете камери. {21315}{21364}Какво е станало с този човек? {21365}{21451}"Комоцио кордис" - | сътресение на сърцето. {21452}{21527}Имал е "късо съединение". | Рядък случай, но съм го виждал. {21528}{21630}Преди няколко години играч | от Лигата бе директно ударен в гърдите. {21643}{21766}Импулсите към сърцето се нарушили | и получил фибрилации. {21767}{21840}Значи нашият човек е получил | един в гърдите. {21841}{21871}Определено. {21872}{21961}Може да е бил заклещен | от хватката на хеликоптера. {21980}{22078}Откри ли нещо между пръстите | на краката, като пясък от... {22079}{22146}Езерото Мийд? Съжалявам. | Но открих нещо между {22147}{22230}него и костюма му - | сапунени остатъци. {22231}{22344}Все едно е започнал да се къпе. | Насапунисал се, но не го измил. {22538}{22654}Има ли нещо, Грег? | - Ами... чух за случая ти. {22655}{22731}Звучи интересно. | - Да. {22732}{22840}Искаш ли да си полезен? | Занеси това в трасологията. {22841}{22931}Трябва да е някакъв сапун, | Робинс го откри. {22932}{22991}На бас, че е течен сапун | за ръце. {22992}{23042}Така ли? | Откъде знаеш? {23043}{23132}И аз едно време се гмурках. {23133}{23217}Белиз, Мауи, | Големият Бариерен Риф... {23252}{23356}Добре де, малко попрекалих. | Но мисълта ми е, {23357}{23415}че такива костюми не са | лесни за обличане. {23416}{23480}Неопренът и кожата имат нужда от | романтика, за да се съберат. {23481}{23568}Една капачка течен сапун | върши страхотна работа. {23635}{23709}Ще провериш ли предпазния клапан? {23727}{23761}Запечатан е. {23762}{23850}Ами уредът за налягане? | - Маркучът е разтопен. {23851}{23901}Катрин го намери | в основата на дървото. {23902}{23976}1360 фунта на квадратен инч. | Бутилката е била пълна. {23977}{24029}Всичко може да е | оказало влияние. {24030}{24073}Тези неща избухват | поради едно от двете - {24074}{24130}прекалено много въздух | или прекалено много топлина. {24244}{24320}Току-що стана полезен, приятелю. | - Така ли? {24321}{24371}О, да. | - Как? {24409}{24492}Какво точно търсим? | - Същото както винаги - {24493}{24536}доказателства за престъпление. | Ако се провалим, {24537}{24621}трябва да освободим апартамента. | - Ами изчезналата приятелка? {24622}{24708}Брас се свърза с родителите | на Алисън Скот в Канада - {24709}{24791}не е пристигала там. | Дори не знаят, че е щяла да ходи. {24929}{25021}Ами ако Кървящият нос е пръснал | кръв по всички стени, {25022}{25095}за да прикрие кръвта | на Алисън Скот? {25532}{25626}Няма доказателства за това. | - Няма друг пласт кръв? {25627}{25650}Не. {25651}{25753}Не мислиш, че се е | отървал от нея? {25842}{25920}Колко мухи преброяваш | в тази стая? {26021}{26093}15, плюс-минус някоя друга. {26103}{26183}При първия си оглед тук | преброих четири. {26207}{26298}Петна от мухи. | Мръсотия от мухи. {26599}{26648}И то прясна. {26662}{26710}Проблемът е, {26711}{26770}че мухите не налитат | на изсъхнала кръв. {26771}{26844}Мястото е запечатано, | а те не изникват спонтанно. {26845}{26918}Значи се хранят | с прясна кръв. {26959}{27047}Може да е гризач | или развален боклук. {27048}{27150}Или нещо по-високо в хранителната | верига. Например Алисън Скот. {27491}{27567}Най-много мухи има | в тази стая. {27568}{27684}Могат да се промъкват през места, | по-тесни от 0.001 см. {27708}{27791}Зад теб - вентилаторът. {27982}{28029}Ей, кафеджията! {28030}{28129}Къде ми е ДНК-то? | Фас? Кибрит? {28130}{28179}Лак за коса? | Някое да ти звучи познато? {28180}{28242}Торби под очите, чаша кафе, | стресирано лице - {28243}{28306}някое да ти е познато? {28329}{28374}Работя по въпроса. {28375}{28461}Да не би Грисъм да иска | своите резултати преди моите? {28462}{28534}Не. Работя по твоя случай... | с Ник. {28659}{28732}Току-що говорих с партньора ти. | Без мен ли работиш? {28749}{28838}Грег Сандърс. | - Остави го на мира. {28839}{28913}Иска да стане криминалист. | Моля те. {28914}{28982}Виж дъното на бутилката. {29013}{29102}Сцепено е. | - Имало е малка експлозия. {29103}{29180}Това обяснява доста неща. {29210}{29272}Разяждане с киселина. | Не е зле. {29273}{29327}Ако намеря серийния номер | на бутилката, {29328}{29416}мога да открия наемателя | по кредитната му карта. {29417}{29501}Добре разсъждаваш... партньоре. {29543}{29624}Още не сме идентифицирали | жертвата, но... {29625}{29691}си струва да опитаме. {29747}{29826}Добре - N4002. | Да видим къде ще ни отведе. {29880}{29948}Каквото и да продавате, | не се интересувам. {29961}{30040}Защо първо не разберете | какво продаваме? {30041}{30108}Аз съм Катрин Уилоус, | Криминален отдел на Лас Вегас. {30109}{30199}Детектив О'Райли. | Джери Уолдън тук ли живее? {30201}{30278}В момента е пред вас. {30296}{30406}Какво? | - Да сте изгубил кислородна бутилка? {30511}{30554}Заповядайте. {30607}{30712}Нека изясним нещата - | дал сте бутилка на Брус Скелър? {30736}{30786}Да. {30800}{30866}Просто... не мога да повярвам | какво ми казвате. {30867}{31023}Брус беше опитен гмуркач. | - Не е умрял във водата. {31102}{31180}С Брус щяхме да направим | удар с този проект. {31181}{31274}Означаваше много за него. | - Бизнеспартньори ли бяхте? {31275}{31347}Първи приятели сме | още от деца. {31348}{31474}Тогава строяхме укрепления заедно, | мечтаехме да построим казино. {31496}{31549}Сега имахме нещо истинско. {31550}{31618}Има една минна компания | "Адвенчърс", която... {31619}{31735}Извинете... казахте, че г-н Скелър | е бил опитен гмуркач. {31736}{31790}Защо ще взема бутилка назаем? {31797}{31883}Това, че някой е опитен, не означава, | че не е хрантутник. {31904}{31965}Късметът му изневери. {31966}{32020}Бяхме като братя, | споделяхме всичко. {32021}{32085}Моето беше негово, | неговото бе мое... {32086}{32190}Казахте, че не е имал нищо. | - А можеше да има. {32191}{32260}Постоянно му го повтарях | и това го окуражаваше. {32261}{32310}А сега това... {32311}{32421}Тук е имало нещо. | - Да, масичката за кафе. {32422}{32493}Интересно дърво. | Какво е? {32494}{32535}Ясен? | - Да. {32536}{32627}А масичката? | - От същото дърво е. {32628}{32751}Къде е тя? | - Изпратих я за полиране. {32752}{32819}Казаха, че ще я върнат | след седмица. {32864}{32900}Аз... {32961}{33050}...мисля, че ще е | нещо повече от полиране. {33255}{33331}Обвивки от яйца на мухи. {33346}{33444}Чух шум наоколо... | Открихте ли наемателя ми? {33445}{33539}Обърнете се към кап. Брас | за информация, господине. {33567}{33615}Ето, господине. {33699}{33792}Какво откри? | - Или Пол, или Джон. {33793}{33870}Много важен бръмбар. | - Най-важният. {33871}{33968}"Колеоптера Силфидае" - храни се | с разложена човешка плът. {33969}{34029}Тук някъде има труп. {34030}{34082}Г-н Евънс, {34083}{34158}ще вземете ли разрешение | от собственика да пробием стените? {34159}{34222}Заповедта за обиск | не покрива това. {34223}{34340}Зависи - колко стени и защо? | - Не мога да го разгласявам. {34341}{34410}Но може би всички стени. {34411}{34479}Във всяка стая? | - Да. {34480}{34564}Отделът ви ще плати ли | ремонта? {34579}{34610}Няма такава практика. {34611}{34681}Може да подадете молба в общината | за възстановяване на парите. {34682}{34775}Да бе, още чакам по друга молба. | Няма да притеснявам собственика. {34776}{34849}Няма да ви даде разрешение. {34938}{35024}Сега какво? | - ДНК лабораторията. {35025}{35080}И да не чувам, | че Пол е умрял. {35081}{35152}Може да е единственият ни | шанс да проникнем в стените. {35176}{35241}Вече знаем, че този бръмбар | се храни само с човешка кръв. {35242}{35302}Защо му вадим | стомашното съдържание? {35303}{35433}Не съвсем. Според Грисъм | този бръмбар всъщност се храни {35434}{35508}с всички разлагащи се | бозайници, така че {35509}{35611}трябва да докажем човешка ДНК, | иначе няма да вземем заповед {35612}{35654}за стените. {35655}{35722}Дано се е нахранил, | преди да го приберете. {35723}{35776}Къде е Грег? | Анализът ни трябва. {35777}{35850}Бих се заклела, че работи | и на друго място. {35967}{36066}Още съм сам, но... | - Донесе ли документите? {36067}{36139}Дотук с любовната игра. | В колата са. {36140}{36204}Дано го оцениш, защото | дори като главен архитект {36205}{36262}ми бе трудно да взема | оригиналния нотариален акт. {36263}{36356}Ти обичаш предизвикателствата. | Как се продава теренът? {36357}{36488}Половин милион долара за акър. | Ще ме използваш ли за нещо друго? {36506}{36564}Моля? | - Очевидно не си тук заради мен, {36565}{36635}а заради себе си, затова | да не си губим времето. {36636}{36722}Теренът е съвместна собственост | на Джери Уолдън и Брус Скелър. {36723}{36816}Когато са го купували, си е било | жива кражба - 50 бона за акър. {36817}{36917}2 години по-късно "Адвенчърс" започват | да изкупуват околните парцели. {36918}{37027}Предложили им цената, която ти казах. | Това са много, много пари. {37042}{37113}Мечтата на капиталиста - | купувай евтино, продавай скъпо. {37114}{37175}Играли са умно. | - Поне единият - да. {37176}{37289}Джери Уолдън искал да продава | и да вземе парите, но партньорът му... {37290}{37407}имал друго наум. | Бил ревностен природозащитник. {37408}{37445}Нищо чудно. {37446}{37573}Разбрал урбанистичните планове на | компанията и опитал да се бори, но... {37574}{37685}когато е "пари срещу природа", | е ясно кой ще спечели. {37686}{37764}Какво друго мога | да направя за теб? {37789}{37831}Ще ти се обадя. {37892}{37996}Това е ужасно, обичам | планината и езерото. {37997}{38084}Бягам от мръсотията тук. | - Нотариалният акт, Рони? {38105}{38182}Това, което мога да кажа е, | че съм впечатлен. {38183}{38270}Ако е измама, | значи е голяма измама. {38271}{38397}Нищо, което да потвърдя. | - Какво можеш да потвърдиш? {38405}{38496}Виждала ли си новия ми апарат? | - Не. {38649}{38735}Това е оригиналът на договора | за продажба на земята. {38736}{38846}Мастилата луминесцират на различни | дължини на вълните. {38883}{38969}На една дължина подписът | отляво изчезва. {38970}{39106}На друга изчезва този отдясно. | - Къде отиде? {39170}{39218}Какво значи това, Рони? {39219}{39293}Каквото си искаш. | Документът е законен. {39294}{39377}И двата подписа са | нотариално заверени. {39378}{39472}Единственото, което мога | да кажа, е че двамата мъже {39473}{39554}са използвали различни химикалки. {39627}{39687}Може ли? {39688}{39719}Да. {39754}{39857}Трупоядният бръмбар - | тестът за човешка ДНК. {39925}{40009}Категоричен ли е? | - Да, сър. {40159}{40231}Получихме ли заповед? | - Бръмбарът е пълен с човешка ДНК. {40232}{40289}Брас намери съдия. {40410}{40463}Да вървим да събаряме стени. {40947}{41048}Една стена падна, | остават 15. {41049}{41102}Съжалявам, че прекъсвам веселбата. {41103}{41186}Водя ви някого, когото | ще искате да видите. {41202}{41277}Приятелката на Кървящия Нос. {41302}{41412}Вие сте Алисън Скот? | - Май Клиф пак се е проявил. {41424}{41500}Беше една от причините да го напусна. | - Напуснала сте го? {41501}{41566}Върнах се при старото си гадже | в Чикаго. {41567}{41690}Г-це Скот, върху една от лампите | на Клиф открихме кръв. {41701}{41769}Поне веднъж седмично | си удрях крака в нея. {41770}{41870}Умолявах Клиф да не я купува, | но той никога не слуша. {41871}{41989}Ще ни дадете ли ваша | кръвна проба, за да я сравним? {41990}{42085}Разбира се, но ви казвам, | че това е моята кръв. {42086}{42211}Вижте, Клиф може да е всякакъв, | но не е убиец. {42226}{42309}Въпреки това искам пробата. | Уорик, ще вземеш ли? {42320}{42360}Да. {42673}{42744}Човек никога няма втори шанс | да направи първо впечатление. {42745}{42802}Квадрат от девет точки | върху лист хартия. {42803}{42894}Трябва да начертаеш само | четири линии, за да ги свържеш... {42921}{42999}без да вдигаш химикала | от листа. {43077}{43124}Именно. {43125}{43218}Мисли извън квадрата. {43770}{43884}Сега пък какво искате? | - Да погледнем стената ви. {44183}{44249}Ей, Кат! {44325}{44422}Ще забравя как ме нарече. | - Извинявай. {44446}{44504}Имам пълен профил | на нашата... {44505}{44594}твоята факла. | Извадих ДНК от фаса. {44595}{44665}За наш късмет той е | пушач с мокри устни. {44690}{44738}Ти свърши своята работа, | сега е мой ред. {44739}{44795}Само ми дай индивид | за сравнение. {44816}{44884}Ясеновите трески са от | гърба на гмуркача? {44885}{44937}Заседнали в раменния мускул. {44938}{45013}След като се обади, накарах | Робинс да провери тялото. {45030}{45122}Означават нещо само ако | съвпаднат с масичката на Уолдън. {45203}{45245}Теорията си е твоя. {45330}{45425}Радиалните линии са еднакви, | порите съвпадат... {45426}{45518}Две парчета ясен | от един източник. Значи... {45519}{45600}Уолдън и Скелър се скарват, | вероятно заради земята. {45601}{45699}{Y:i}Купи си 100 акра джунгла!|{Y:i}- Няма да продавам! {45700}{45789}Той блъска Скелър, който | пада върху масичката за кафе. {45790}{45883}Но не това го е убило. | Робинс каза прав удар в гърдите. {45884}{45941}Блъскането прераства в удар. {46004}{46052}Ще се обадя на О'Райли. {46053}{46158}Ароматизирани свещи, а? | - Храната се развали и замириса. {46203}{46333}Да сте ремонтирал скоро стената? | - Дъждът проби дупка и прокапа. {46541}{46585}Нямате нищо против да... {46586}{46659}прегледам вентилатора ви, нали? {46691}{46738}Няма нужда да искаш разрешение. {46739}{46805}Новата заповед покрива | този апартамент. {46806}{46922}Странно, не ни споменахте, | че жена ви е изчезнала. {47128}{47238}Знаехте ли, че вашият и съседният | апартамент са с обща вентилация? {47239}{47335}Да, с Клиф постоянно спорехме | за температурата. И какво? {47638}{47702}Сара. | - Да. {48043}{48095}Чакай, чакай. Задръж. {48333}{48459}Алклид. | По одеалото има кръв. {48460}{48583}И "дерместид маскулатус". | - На латински е. Означава {48584}{48652}"криете труп". | - Какво има? {48653}{48706}Не знаехте колко вони | един труп, {48707}{48764}и решихте да го разхвърляте? {48765}{48851}Кажете ни къде е тялото, или... {48864}{48949}...ще разпердушиним това място. {48950}{48994}Какво избирате? {48996}{49061}Вижте, нямате нищо. {49062}{49114}Джери и Брус се подписали | с различни писалки, {49115}{49196}открили сте цигарен фас | при езерото Мийд {49197}{49251}и дървени трески по човек, | открит на дърво. {49252}{49316}В общи линии, имате мъртвец, | кацнал на дърво {49317}{49399}и не знаете как е попаднал там. | - Аз само извършвам ареста. {49400}{49458}За какво? | - Много неща. {49459}{49589}Защо не започнем отначало? | Брус Скелър не е умрял при пожар. {49590}{49670}Бил е убит във вашия дом. {49703}{49781}Ясеновите трески по него | не са от гората. {49782}{49889}Там има само треви и дъб. | - Имали сте труп, {49890}{49965}и решавате да действате творчески. {49966}{50093}Сезон на пожарите, неопренов | костюм, течен сапун... {50124}{50230}Отивате до брега на езерото, | захвърляте тялото... {50322}{50372}...и палите цигара. {50403}{50520}Не защото ви се е пушело. | Имал сте определена цел. {50577}{50706}Трябвало ви е време да избягате. | Според мен около 5 минути. {50783}{50854}Знаел сте, че пожарната ще го | определи като гореща зона, {50855}{50976}свързана с първоначалния пожар, | и тялото просто ще изгори. {50977}{51062}Това не обяснява как тялото | на Брус се озовава на дървото. {51063}{51167}Не съм го качил там. | - Всъщност... {51194}{51241}...сте го направил. {51242}{51370}Забравил сте, че кислородната | бутилка съдържа компресиран въздух. {51371}{51470}Прекалено много топлина и... | бум! {51971}{52012}Човекът-ракета. | - Да. {52013}{52069}Обожавам тази работа. {52419}{52488}Тук е кухо. {52574}{52616}Да проверим. {53063}{53101}Мамка му! {53124}{53252}Пак ли сме в погрешния апартамент? | - Не знам. {53253}{53349}Нямам нищо против да греша, | но мисля, че този път съм прав. {53387}{53526}Добре... започни с подовите дъски. | Аз излизам отвън. {53930}{53998}Добре ли си? | - 95. {53999}{54101}Моля? | - Обикновено пулсът ми е 70. {54102}{54166}Стигне ли 95, разбирам | колко съм бесен. {54167}{54262}Имам 10 души, работещи денонощно! | - Много си строг към себе си. {54263}{54320}Не съм ядосан на себе си. | Там вътре има труп {54321}{54421}и онзи тип знае къде е! | - Колко ти е пулсът сега? {54534}{54633}Защо не се поразходиш малко? | Подишай чист въздух. {54634}{54751}Не. | - Прочисти си главата. {54774}{54832}Добре съм. {54833}{54887}Добре. {55033}{55112}Изцапал си се на мазилката. {55242}{55307}По-добре иди да се измиеш. {56114}{56155}Ей, Брас. {56176}{56246}Кървящият нос кога каза, | че свършила топлата вода? {56247}{56364}Не уточни. | - Нямате налягане за топла вода. {56365}{56432}Водопроводчикът ще идва в събота. {56446}{56521}Чичо ми Хърб беше водопроводчик. | Може би ще ви помогна. {56522}{56642}Къде е инсталацията? | - В мазето, но вече повиках човек. {56842}{56913}И електротехник ли сте повикал? {57008}{57084}Система за филтриране. | - Омекотява водата. {57086}{57165}Имам човек за тази работа, | не е нужно да го правите. {57166}{57232}Да, но на мен | няма да плащате. {57233}{57302}По тръбата за студена вода | няма пробив. {57303}{57355}Тръбата за топла вода? {57356}{57457}Водата първо минава през филтъра, | а след това през нагревателя. {57458}{57510}Нали така? | - Да. {57551}{57630}Защо тогава е отклонена? {57700}{57789}Отрязали сте пътя | към филтриращите резервоари. {57790}{57853}Нещо не е наред | и нямах избор. {58089}{58212}Резервоарите обикновено са празни. | Имат само около 20 см вода. {58329}{58414}На вас звучи ли ви кухо? {58679}{58761}По-плътно от това | здраве му кажи. {58811}{58903}Тя се заяждаше. {59041}{59111}Заяждала се. {59282}{59367}Искаш ли да закусим? | - Не, благодаря. {59368}{59438}Хайде де, обслужват ни по-добре, | когато си с нас. {59439}{59558}Ще закусвам с приятел. | - Пазиш бръмбара жив. {59559}{59642}Сара каза, че сте разрешили | случая. {59643}{59680}Той го направи. {59728}{59772}Както кажеш.