{771}{829}Закъсня. | - Четвъртък вечер е, има задръствания. {830}{908}Както всяка вечер. | Изтърваме крайния срок. Хайде. {1135}{1200}Човекът срещу гравитацията. {1201}{1301}Човекът губи. | - Не е издържал повече. {1302}{1358}Здравей, Боб. | - Здравей, Брайън. {1359}{1405}Грисъм, какво правиш тук? {1406}{1481}Ти как мислиш? | - Не съм се обаждал в "Убийства". {1482}{1539}Диспечерът се обади. | Тялото е на общински терен. {1540}{1599}Е, тук няма престъпление. {1600}{1716}Боб ми обясни по телефона. | Човекът е бил горе сам. {1717}{1777}Скочил е - | самоубийство. {1778}{1836}Тогава защо си тук, шерифе? | - Вижте... {1837}{1896}Роджър Валенти беше | нещастен човек. {1897}{1961}Финансови проблеми, | семейни проблеми... {1962}{2008}Избрал е лесния начин. {2009}{2090}Може да е трагедия, | но не е престъпление. {2108}{2196}Самоубийство, значи? | Не знам, Брайън. {2197}{2256}В деня, когато решиш | да сложиш край на живота си, {2257}{2306}защо ще ходиш на работа? {2333}{2377}МЕСТОПРЕСТЪПЛЕНИЕТО {3042}{3092}ВТОРИ СЕЗОН | ТРЕТИ ЕПИЗОД {3179}{3259}1400 нови легла означава | 1400 престъпници, прибрани {3260}{3322}от улицата. Затворът | се пръска по шевовете. {3323}{3413}Броят на затворените нарасна | с 10% за една година. {3414}{3483}Сградата не е строена скоро, | сам си прави изчисленията. {3484}{3565}Изглеждаш като шерифа, | но говориш като кмета. {3566}{3637}Г-н Харис, получавате ли премия | за преждевременно приключване? {3638}{3689}20 бона на ден. | Напред съм с 10 дни. {3690}{3800}200 000 долара. Сигурно | работите здраво, а? {4028}{4132}Къде точно работеше Валенти? | - Взе целия етаж за себе си. {4133}{4177}Обикновено идваше първи. {4178}{4258}Пробиваше дупките за | обезопасителните кабели. {4259}{4373}Никой не минава по нова плоча, | докато кабелите не оградят периметъра. {4543}{4643}При дадените обстоятелства скоростта | на падане е около 200 км в час. {4644}{4712}Щеше да падне за по-малко | от 5 секунди. {5662}{5779}Това на г-н Валенти ли беше? | - Както казах, само той беше тук. {5850}{5911}Бормашината е дала на късо. {5912}{6009}Кога е скочил - преди | или след шока на живота си? {6010}{6091}ЗЕП щеше да го предотврати. | - Какво е ЗЕП? {6092}{6143}Заземен електрически прекъсвач. {6144}{6230}Големи думи, за да се каже, | че няма да се електроекзекутира. {6244}{6357}Ако има електрически дисбланс, | ЗЕП прекъсва веригата {6358}{6422}и инструментът трябва | да се самоизключи. {6509}{6584}Но ако третият зъб на щепсела | е счупен, {6585}{6657}прекъсвачът няма да работи. | Нали, Боб? {6658}{6739}Третият зъб обезопасява бормашината. | Без него прекъсвачът е безполезен. {6740}{6819}Тези зъбци не се откъсват | просто ей-така. {7261}{7348}Всички работници ли са | толкова небрежни с инструментите? {7427}{7481}Ще ми кажеш ли | какво правиш? {7482}{7566}С тези клещи може би | е повреден заземяващият зъб. {7567}{7634}Какво стана с добрия | стар прах за отпечатъци? {7635}{7710}Когато местопрестъплението е | на 12 етажа височина... {7724}{7785}...не искам да рискувам. {7840}{7892}Ще заключа отпечатъците. {8181}{8241}Здравей, O'Райли. | Имаме труп? {8242}{8329}Дилън Бъкли, на 14 години. {8443}{8533}Парамедиците констатираха смъртта. | Съдебният следовател идва. {8582}{8629}Сам ли е бил вкъщи? {8630}{8713}Не е бил сам. | И не си е вкъщи. {8778}{8849}Катрин Уилоус, Ник Стоукс - | криминалистика. {8869}{8932}Д-р Лий Сейпиън. | Това е нейният дом. {8933}{9009}Добре... може да ни | кажете какво стана. {9010}{9068}Бяхме по средата на сеанса. | - Терапевт ли сте? {9069}{9155}Психиатър. | - Защо се срещахте с Дилън? {9156}{9195}Това е тайна | между лекар и пациент. {9196}{9248}Тайната не важи | след смъртта. {9249}{9299}Можем да вземем заповед | за записките ви. {9300}{9352}Няма нужда. | Дилън страдаше от {9353}{9395}разстройство на адаптацията | и доверието. {9396}{9467}Свързано е с майка му. | Лекувам го от 16 месеца. {9468}{9544}Сега е десет вечерта. | Нали това е вашият дом? {9545}{9597}Винаги съм на разположение | на пациентите си. {9598}{9658}През уикенда, през нощта, | в офиса ми или тук. {9659}{9723}Защо не ни кажете | какво стана? {9724}{9809}Дилън се скарал с майка си. | Искаше да се разтовари. {9826}{9877}Оплакваше се, че има | вечерен час, {9878}{9932}обвиняваше майка си | за проблемите в училище. {9933}{9992}Изведнъж изпадна в конвулсии. {10040}{10131}Опитах да стабилизирам главата му, | но получи припадък. {10184}{10268}Дилън беше епилептик. | Удари си главата. {10269}{10337}Когато конвулсиите спряха, | беше мъртъв. {10338}{10377}Опитахте ли | да го върнете? {10378}{10432}Разбира се, стандартната | първа помощ - {10433}{10501}изкуствено дишане, | сърдечен масаж. {10603}{10657}Значи не се случва | за първи път? {10658}{10722}Открили са епилепсията, | когато е бил на 3 години. {10753}{10799}Какво правите? {10800}{10887}Катрин, да вземем | проба оттук. {11012}{11124}Вижте, обадих се на 911. | Не крия нищо. {11152}{11226}Ами... | виждам, че не криете. {11427}{11532}Назови бързо 3 кости, които | издържат на падане от 12-ия етаж. {11533}{11600}Костите на вътрешното ухо - | малеус, инкус, степис. {11601}{11693}Висока клетъчна плътност, напълно | защитени от черепа. Защо? {11694}{11769}Изглежда са единствените | без фрактура или счупване. {11770}{11821}Искам да видя входните | и изходните рани. {11822}{11884}Не е бил застрелян. | Паднал е от новата сграда {11885}{11932}на затвора. По един и същ | случай ли работим? {11933}{12009}Паднал е след токов удар. | - Това е ново за мен. {12010}{12074}Не намерих доказателство | за токов удар. {12075}{12113}Повредена бормашина. {12114}{12192}По дланите му щеше | да има следи от изгаряне. {12240}{12285}Няма следи от изгаряне. {12311}{12383}При повечето токови удари | капилярите се разкъсват {12384}{12451}и хемоглобинът изтича в | периферносъдовата тъкан. {12452}{12544}Да. И върху гърдите се образува | папратовиден белег. {12673}{12743}Тялото му противоречи | на местопрестъплението ти. {12744}{12779}Не ме интересува | какво казва тялото. {12780}{12838}Този мъж е бил убит. | Не е било злополука. {13182}{13232}Какво? | - Не знам какво търся. {13233}{13316}Следи от обгаряне или разтопяване. | Правила си го и преди. {13317}{13398}Да, но винаги се връщаме | към тялото. {13399}{13483}Тялото разказва историята. | А в този случай то казва, {13484}{13542}че няма престъпление, | а ти не го слушаш. {13568}{13641}Защо? | - Този път ще нарушим правилата. {13642}{13697}Започни със заключението | и тръгни назад. {13698}{13768}Както когато не сме съгласни | с доклада на съдебния лекар? {13769}{13853}Както, например, | през 19 век... {13854}{13941}когато хирургията е била руска рулетка | и пациентите са умирали по масите. {13942}{14003}Микроби? | - Докато Луис Пастьор не открил, {14004}{14091}че нещо, което не виждаме, | атакува пациентите. {14092}{14149}Каква е връзката тук? | - Телата ни говорят, {14150}{14209}защото ги тълкуваме така, | както предците са ни учили. {14210}{14291}Да не виждаш нещо не означава, | че то не е там. {14595}{14659}Жиците са кръстосани. {14660}{14712}Поляритетът е обърнат. {14776}{14879}Това потвърждава, че някой | е бърникал в инструмента на Валенти. {14928}{15031}Гумените подметки трябваше | да го предпазят от електрошока. {15032}{15109}Затова по време на гръмотевична | буря си в безопасност в колата - {15110}{15170}гумите те изолират. {15268}{15337}Гумата е изолатор, |но металът е проводник. {15338}{15439}Какъв метал се крие на явно | място на строителна площадка? {15570}{15609}Гвоздей. {15856}{15928}Как е отпечатъкът от длан, | който Грисъм свали от клещите? {15929}{15977}Добър е, минавам го | през системата. {15978}{16024}Хубавото е, че затворът | е клуб на профсюза {16025}{16085}и всички синдикалисти | вече са в системата. {16087}{16202}Сравнявам ръбовете с | частичния отпечатък, {16203}{16282}открит по всяка дръжка. | - Хубаво. {16330}{16363}Значи... {16364}{16411}мислиш, че се е изпържил, | преди да падне? {16412}{16487}Не знам. | В обувката му има гвоздей. {16488}{16538}Може да е пробил | предпазната гума. {16539}{16620}Така би позволил на електричеството | да мине през тялото му. {16621}{16676}Боби от лабораторията | приема залози - {16677}{16723}Две към едно, че Грисъм греши. {16724}{16826}5 към 1, че ще го отстранят | за затварянето на затвора. {16827}{16892}10 към 1... | - Че ще го уволнят. {17046}{17095}Май имаш съвпадение. {17096}{17161}Здрасти, Грис. {17162}{17244}Откога си тук? | - Да, имаме съвпадение. {17245}{17323}Това е... бивш член | на профсъюза, {17324}{17417}главен проектант. | - Робърт Харис. {17418}{17488}Говори ли ти нещо? | - Да. {17489}{17551}Особено ако залагаш | срещу мен. {17706}{17793}Отпечатъците ми са по клещите, | защото са навсякъде на строежа. {17794}{17857}Аз управлявам проекта. | - Няма никаква загадка. {17858}{17934}Управлявате, но всъщност не използвате | всички инструменти, нали? {17935}{17985}Държа на безопасността. {17986}{18045}Винаги инспектирам оборудването, | инструментите... {18046}{18104}Виж, ето какво | ще стане тук. {18105}{18216}Строежът ще бъде подновен, | а разследването си заминава. {18217}{18294}Разбира се. След като | обработим всички улики. {18328}{18390}Извинете. {18453}{18502}Само за протокола - | не ми харесва да съм по средата. {18503}{18531}Че на кой му харесва? {18532}{18622}Поработих повечко върху онзи, | дето скочил след токовия удар. {18623}{18678}Преди три дни е избран | за представител на синдиката. {18679}{18719}Искал повече пари | за извънреден труд. {18720}{18752}Заплашвал със стачка. {18753}{18817}Което е мотив? | - Точно така. {18838}{18946}В случай, че те интересува, | Боб Харис е кум на шерифа. {19073}{19173}За какво си говорихте? | - За боулинг клуба. {19174}{19232}Може ли да приключваме? | - Разбира се. {19233}{19304}Някой е повредил | инструмента на Валенти. {19315}{19357}И аз имам само един | заподозрян. {19358}{19407}Четох предварителния доклад | на съдебния лекар. {19408}{19472}Не се споменава удар | от електрически ток. {19473}{19522}Затова се нарича "предварителен". {19544}{19625}Г-н Харис, бяхте ли против | профсъюзната дейност на Валенти? {19626}{19673}Разбира се, че не. | Аз самият съм синдикалист. {19674}{19776}Търсиш под вола теле. | Приключихме тук. {21047}{21122}Г-жо Бъкли, има ли кой | да ви откара у дома? {21155}{21199}Г-жо Бъкли? | - Да? {21200}{21250}Има ли кой да ви | откара у дома? {21285}{21336}Благодаря, ще се оправя. {21426}{21479}Г-жо Бъкли? {21480}{21563}Ник Стоукс от Криминологията. | Разследвам случая със сина ви. {21564}{21653}Криминология? | - Такава е процедурата. {21684}{21741}Ние просто... | вечеряхме пица. {21742}{21776}Изглеждаше добре и... {21777}{21871}оставих го при д-р Сейпиън и... {21944}{22041}Съпругът ми почина преди | три години, а сега и... {22320}{22381}и детето ми си отиде. {22425}{22457}Разбирам. {22494}{22561}Ако ме извините, трябва | да уредя някои неща. {22562}{22590}Разбира се. {22643}{22697}Съжалявам за загубата ви. {22745}{22788}Благодаря. {23090}{23189}По-малкият ми син навърши 14. | Трудна възраст. {23253}{23330}Причина за смъртта? | - Черепномозъчни наранявания. {23331}{23396}Фрактури на тилната кост. {23552}{23645}Съответстват ли на припадъка? | - На пръв поглед - да. {23646}{23744}Чакам резултати от токсикологията. | Междувременно, погледни торса. {23771}{23802}Покрит е със синини. {23803}{23877}Може би е от удара | по време на припадъка? {23878}{23920}Възможно е. {23938}{23996}По боксерките му | открих вълна. {23997}{24079}И ти ли? Тялото му | е покрито с влакна. {24080}{24158}Влакна по тялото му, по белото, | но не по ризата и панталоните. {24159}{24240}Защо? | - Може да не ги е носил. {24241}{24309}По някое време е бил | с психиатърката... {24310}{24403}само по бельо. | - Каква точно терапия е това? {25084}{25128}Гил Грисъм? | - Да. {25129}{25209}Имам информация... | за Роджър Валенти. {25210}{25283}Обадете се на Джим Брас | в отдел "Убийства". {25333}{25380}Бях синдикален представител | преди Роджър. {25381}{25465}Стачката беше моя идея. | Боб Харис... {25466}{25519}заплаши мен и семейството ми. {25530}{25604}Не исках да предам синдиката, | затова се отказах от поста. {25618}{25718}Роджър зае моето място. | - Защо ми го казвате? {25719}{25789}Защото можеше да се случи | на мен. {25790}{25830}Сирене... {25857}{25885}Мляко... {25911}{25943}...пуловери. {25944}{26010}Какво е общото | между тези неща? {26011}{26063}Козе сирене. | Козе мляко. {26064}{26137}Кози пуловери? | - Ангорска вълна. {26152}{26256}Влакната и от психиатърката, | и от момчето са ангорска вълна. {26257}{26315}Ангората от кози косми | ли се прави? {26316}{26375}Остригани, измити, | изпредени и изсушени. {26376}{26439}Ангорската вълна е | 100% козя. {26440}{26490}Не знаеше ли, Ник? {26520}{26568}Това са женски работи. {26669}{26708}Искам пак да видя тялото. {26709}{26779}Не може, освободиха го | преди шест часа. {26780}{26880}Окончателен доклад? | - Нищо не доказва електроекзекуция. {26881}{26969}Докторе, моля те. | - Искаш да видиш бележките ми. {27037}{27086}Какво имаш? | Имам предвид, {27087}{27144}всичко необикновено, | дори да няма връзка. {27145}{27232}Тропонините му са повишени. {27243}{27317}Повишават се след | камерна фибрилация, {27318}{27359}която може да вследствие | на токов удар. {27360}{27428}Да, но тропонин се открива при | всички, на които сърцето е спряло. {27429}{27510}А повечето не са били убити. | - Работи с мен, моля те. {27526}{27578}Жертвата също така има | повишена концентрация {27579}{27641}на желязо в кръвта - | 6-7 пъти над нормалното. {27642}{27697}Опасно ли е за живота? | - Не. {27698}{27768}Какво друго? | - Ето ти необикновеното - {27769}{27862}кожата му е жълтеникава. | - Деокислена след смъртта? {27863}{27945}Жив или мъртъв, епидермисът | на жертвата ти е жълт. {28007}{28075}Кажи ми за тестисите. | - Какво? {28120}{28253}Добре, работя с теб. | Ами... не помня. {28254}{28309}Генетичните характеристики | са интересни {28310}{28367}и си записвам някои неща. {28368}{28439}Но не съм фокусирал | върху гениталиите му. {28457}{28518}Благодаря. {28544}{28590}Пак заповядай. {28746}{28840}Какво правите? | - Чакаме задача. {28841}{28896}Имаш ли нов случай за нас? | - Нов случай? {28897}{28956}Чухме, че шерифът | е спрял разследването. {28957}{29011}Аз казал ли съм такова нещо? {29040}{29074}Ами, мисля, че... {29075}{29136}нещо в ДНК-лабораторията гори. {29137}{29209}С удоволствие бих поостанал, но... | - Грег? {29248}{29321}Дано това не е | моята кръстословица. {29595}{29662}Какво стана с гвоздея, | провери ли за отпечатъци? {29663}{29722}Не, защото... | - Направи го, моля те. {29723}{29811}Ако откриеш... | - Ще го сравня с тези на Боб Харис. {29812}{29901}Нещо друго? | - Да - клещите. {29902}{30001}Разбери дали с тях е отчупен | онзи зъбец или не. {30002}{30035}Добре. {30090}{30135}Ти идваш с мен. {30931}{30975}Г-н Гесик! {31025}{31078}Вие дирижирате. {31106}{31197}Не ви чух да влизате. | - Вивалди. "Годишните времена". {31198}{31249}Вивалди, Валенти. {31250}{31340}И двамата италианци. | Все едно съм във Венеция. {31380}{31460}Защо сте тук? | Трябва ли ми адвокат? {31461}{31494}Приготвихте ли го вече? {31495}{31553}Тъкмо щях да го източа, | когато се разсеях. {31554}{31623}Знам - Венеция. | Трябва да видя тестисите му. {31624}{31685}Знаех си, че нещо | не ви е наред. {31686}{31708}Извинете! {31709}{31775}Не можете просто да идвате | и да му гледате атрибутите. {31776}{31856}Ако позволя на вас, | значи трябва да позволя на всички. {31876}{31997}Но... може би ще измислим нещо. | - Какво? Искате да ви платим? {31998}{32043}Идеята не е лоша, | но не. {32044}{32110}Започвам нов бизнес: | почистване на местопрестъпление. {32111}{32214}Ще искам някои препоръки. | - Ще ви вместя в списъка. {32310}{32394}Тестисите са атрофирали. | Като грахови зърна са. {32395}{32461}Бедничкият. | - Гадна работа. {32462}{32568}И какво означава това? | - Хемохроматоза. {32569}{32634}Валенти е имал повишени | нива на желязо в кръвта. {32635}{32698}Пожълтяла кожа, | свити тестиси. {32699}{32781}Приемал е желязо | дълго, дълго време. {32782}{32818}Защо ще яде желязо? {32819}{32904}То няма мирис, нито вкус. | Вероятно не е знаел. {32905}{32960}Твърдите, че е отровен? | - Не. {32961}{33016}За да се развият, на железните | молекули им трябва време. {33017}{33072}Може да е било от храната, | многократно кръвопреливане или {33073}{33103}от прекомерно пушене. {33104}{33204}Може да е наследствено. | - И къде ни води това? {33205}{33264}Една крачка по-близо. | Г-н Гесик... {33265}{33341}Вкарайте спринцовка в каротидната | артерия, чак до ключицата. {33342}{33423}Искаш кръвта му? | - Половин литър за начало. {33566}{33634}Уорик. Гвоздеят даде | отпечатък от палец. {33651}{33713}Частичен е, в лабораторията | го обработват. {33714}{33797}Какво стана с клещите? | - Нарязванията не съвпадат. {33798}{33852}Зъбът не е счупен | с тях. {33853}{33939}Какво има в плика? | - Кръвта на Роджър Валенти. {33940}{34000}Грисъм я иска | в найлонова торба. {34001}{34045}Не знам. | Не ме питай. {34046}{34119}Искаш ли да обядваме? | - По-късно. {34178}{34219}Катрин? | - Да. {34234}{34310}Някога да си била на терапия? | - Че кой не е бил? {34311}{34358}Не помогна на брака ми. {34359}{34430}И споделяш проблемите си | с напълно непознат? {34431}{34480}Предпочиташ да споделям | с теб? {34481}{34551}Някой да е поръчвал заповед? | - Да. {34552}{34626}Сандвичи? Не яжте лука. | - Дано е генерална. {34627}{34704}Епилептичен припадък, | свидетелката се обадила на 911. {34705}{34770}Патологът мълчи. Радвайте се, | че взехте дори ограничена. {34771}{34858}Защо? Имаме влакна по 14-годишен, | и дрехите на психиатърката. {34859}{34898}Които не означават нищо. {34899}{35013}Но аз проверих лекарката - веднъж| са й отнемали временно разрешителното. {35014}{35112}Секс с пациент. Родителите се | оплакали в Съюза на психиатрите. {35113}{35176}Секс с непълнолетен и само | временно отнемане? {35177}{35268}Трябвало е да го отнемат доживот. | - Този път може и да стане. {35836}{35880}Добре, Грис. {35914}{35994}Кръвта на Валенти - | опакована и готова. {35995}{36033}Благодаря. {36115}{36160}Ще ми обясниш ли? {36161}{36233}Това го нямаше | никъде в учебниците. {36234}{36343}Желязото е минерал проводник. | Искам да знам дали в кръвта {36344}{36455}на Валенти е имало достатъчно | желязо за проводник на тока. {36456}{36525}Далеч стигаш. {36537}{36576}Ще видим. {36577}{36635}Включи кръвта. {37043}{37140}Ангорска вълна? | Какво общо има това? {37234}{37297}Не ми харесва, че ме | третирате като заподозрян. {37298}{37346}Може би трябва | да изчакате отвън. {37367}{37454}Заподозряна ли съм? | Защото точно така се чувствам. {37543}{37612}Чудесно, не ми отговаряйте. | Изборът е ваш. {37613}{37650}Странно нещо е изборът - {37651}{37716}направиш ли го веднъж, | трябва да живееш с него. {37771}{37840}Дилън Бъкли е бил | просто едно дете. {37899}{37941}Вярвал ви е. {37942}{38005}А вие сте злоупотребила | с това. {38022}{38087}Беше в килера, | на най-горния рафт. {38088}{38138}Това одеало тук ли беше? {38139}{38208}На пода, а вие с Дилън | под него? {38456}{38497}{Y:i}Всичко ще се оправи. {38498}{38549}{Y:i}Точно така. {38569}{38606}{Y:i}Точно така. {38647}{38709}Бил е 14-годишно дете. {38742}{38776}Какво ви става? {38777}{38852}Съпротивлявал се е, но вие | сте настоявала. После какво? {38853}{38907}Не знам на какво основание | ме обвинявате, {38908}{38958}но никога не съм | прекрачвала границата. {38959}{39032}Досието ви говори друго. | - Досието ми? {39033}{39092}Секс с непълнолетен пациент. {39093}{39171}Той беше на 17. | Бяхме... {39172}{39233}Вижте, нямаше повдигнати | обвинения. {39234}{39318}Трябваше да изчистят досието ми. | - Не ставате по-малко виновна. {39319}{39371}Госпожо, не съм светица, {39372}{39453}но не убивам деца, | нито се гавря с тях. {39454}{39520}Дилън Бъкли беше епилептик. {39521}{39593}Получи пристъп | и си удари главата. {39594}{39632}Това е истината. {39633}{39700}Ако не ви харесва, | можете да си вървите. {39733}{39797}Получихме онова, | за което дойдохме. {39887}{39954}Какво става с теб? | - Работя по случай. {39955}{40027}Работим заедно. | - Точно така. {40440}{40475}Това храна ли е? {40476}{40517}Сандвич с яйца и салата. | Искаш ли половината? {40518}{40563}Не. Може ли да взема | краставичката? {40564}{40606}Да. {40654}{40694}Може. {40709}{40759}Тази е прекрасна. {41202}{41270}Превърна краставичката ми в крушка. | - Правя токов удар. {41271}{41354}Виждам. | - Това обяснява вонята. {41368}{41424}Така правех хот-дог | в колежа. {41565}{41641}Вижте следите от изгаряне. {41642}{41713}Няма такива. | - Точно като тялото на Валенти. {41714}{41809}Няма доказателства за токов удар. | - В краставичките има много натрий. {41810}{41870}Натрият е проводник,| точно както желязото. {41871}{41960}Преминаването на ток през | тялото генерира топлина. {42138}{42232}Следите от изгаряне са | доказателство за това. Но... {42233}{42314}ако тялото не окаже съпротива | на преминаващия ток - {42315}{42376}няма топлина, | няма следи от изгаряне. {42377}{42448}Тялото на Валенти не е оказало | съпротива заради {42449}{42522}многото желязо в кръвта му. | - Токът е преминал... {42523}{42627}Превръщайки | тялото в една голяма жица. {42628}{42710}Влиза от бормашината през ръката, | излиза през гвоздея в подметката. {42711}{42805}Няма следи от изгаряне, | но е убит с електрически ток. {43232}{43295}Току-що доказа убийство. {43296}{43357}Още не бих отварял шампанското. {43358}{43456}Недей да застрелваш куриера. | Отпечатъкът от гвоздея. {43507}{43587}Отпечатъците на Боб Харис | не са по оръжието на убийството? {43588}{43625}Не са по гвоздея. {43627}{43735}Някой е сложил гвоздей в подметката, | но това не е Боб Харис. {43736}{43801}Значи превърна невинен човек | в заподозрян. {43802}{43847}Очевидно не съм имал | такова намерение. {43848}{43927}Добре. Може би ще споделиш | това в статията във вестника. {43928}{43997}За какво говориш? | Каква статия? {43998}{44075}Тази, в която уреждам | публичното ти извинение. {44076}{44143}Няма да се извинявам. | - Напротив. {44144}{44196}Няма да обвиняваш | мой приятел, {44197}{44251}да съсипваш реномето му | и след това просто да си тръгнеш. {44252}{44344}Всеки отговаря за действията си, Гил. | Дори и ти. {44782}{44837}Чух, че шерифът | пак те е сдъвкал. {44838}{44920}Получил си съобщението ми? | - Искаш да проверя твоя следа. {44989}{45022}Това беше бързо. {45023}{45112}Йън Улф - Профсъюз | на електроработниците. {45113}{45215}Искаше да се увери, че за мен | Харис е отговорен за убийството. {45216}{45290}Това не ти ли говори нещо? | - Казах му да говори с теб. {45291}{45328}Ще го проверя. {45413}{45457}Гил, защо си причиняваш това? {45458}{45496}Кое? | - Човекът е мъртъв. {45497}{45569}Може да е било самоубийство. | Или нещастен случай. {45570}{45610}Все насилваш нещата. {45611}{45680}Не е по-различно от друг път. | - Знаеш ли аз какво мисля? {45695}{45777}Адреналин. | Изпитваш нужда от него. {45790}{45839}Но това е само | мое мнение. {47202}{47297}Добре, благодаря, Дейвид. | - Няма проблем. {47298}{47345}Той ме помоли. {47386}{47444}Колко тампона трябват | за едно одеало?! {47445}{47475}Искам да е идеално. {47479}{47549}Лабораторията тества кръвта | на Дилън за креатин-киназа, {47550}{47602}чието ниво се повишава | след припадък. {47603}{47718}Но нивата на Дилън са нормални. | Имам копие от доклада. {47719}{47810}Д-р Сейпиън лъже. | - Отчуждаваш се. {47811}{47891}Работим заедно тук. | Ник! {47932}{48011}Ще поискам да те отстранят | от случая. {48123}{48207}Конфронтираш се със заподозрян, | преди да са обработени уликите. {48208}{48279}Работиш си сам, | държиш ме в неведение. {48302}{48348}Какво става? {48380}{48414}Добре. {48448}{48559}Има хора, на които просто | трябва да вярваш, нали? {48619}{48724}Бях на девет, а тя - бавачка, | назначена в последния момент. {48801}{48884}Всичко, което помня, е само | как стоя в тъмното, {48885}{48994}взирам се във вратата | и чакам мама да се прибере. {49085}{49156}На никого досега | не съм го казвал. {49300}{49342}Съжалявам. {49367}{49440}Може би затова | го приемам лично. {49495}{49524}Съжалявам, Катрин. {49657}{49745}И какво като ме проверявате? | Имам само глоби за паркиране. {49746}{49840}Нападнал сте Валенти с тръба | четири дни преди да умре. {49841}{49910}Научих го от вдовицата, | не от доклада. {49911}{49985}Мъжете постоянно се карат. | - Но този е мъртъв. {49986}{50043}Харис няма нищо общо. {50044}{50096}Въпреки усилията ви | да изглежда обратното. {50097}{50171}Няма да кажа и една дума, | докато не говоря с профсъюзния адвокат. {50172}{50253}Плащам си таксата, | а той не се шегува. {50435}{50471}Виновен е. {50472}{50533}Нека не повтаряме грешката си. {50565}{50655}30 тампона за 6 часа? | Дори аз не мога да го направя. {50656}{50735}Нали обичаше предизвикателствата? | Какво имаме? {50736}{50832}Множество епителни клетки, | пръснати по цялото одеало. {50833}{50876}На Дилън Бъкли | и д-р Сейпиън. {50877}{50946}Две трети са техни. | Изолирах и други, {50947}{51021}които са на трети човек. | Неизвестна самоличност. {51060}{51142}Но щом е важно за Ник, | не спирам дотук. {51143}{51218}7 от 13-те маркера | съвпадат с ДНК на детето. {51219}{51250}Някой от семейството? {51251}{51303}Бащата е мъртъв, | остава майката. {51304}{51348}Голо дете под одеалото | при психиатърката, {51349}{51409}късно през нощта... | в присъствието на майката. {51410}{51505}Случаят ви влезе в ново | измерение на странностите. {51724}{51750}Къде е Манди? {51751}{51802}Стана кривогледа от сравнения | на частичния отпечатък. {51803}{51843}Не ми се губеше време | и продължих. {51844}{51917}В базата има 70 000, | може да отнеме време. {51918}{51988}А ако стесня кръга до един? | - Имаме заподозрян? {51989}{52078}Йън Улф - пише се | както го чуваш. {52362}{52414}Пълно съвпадение. {52415}{52460}Остава да докажем, | че е бил там. {52461}{52514}Уорик се зае. Имаме | заповед за колана с инструментите, {52515}{52561}включително и за секача му. {52733}{52800}Докторе? | За детето по бельо - {52801}{52841}какво показа аутопсията? {52842}{52904}Остатък от вечерята за годишнината. | - Поздравления. {52905}{52925}Благодаря. {52926}{53009}Влакната, които открих отвън, | ги имаше и вътре в тялото - {53010}{53101}в устата, носните канали, | в двата бели дроба. {53102}{53178}Бил е увит в одеалото. | - От глава до пети. {53316}{53396}Г-жо Бъкли, знаем, че синът ви | не е имал пристъп. {53397}{53462}Както и че сте била в дома | на д-р Сейпиън с Дилън {53463}{53538}в нощта на смъртта. | - Бил е по бельо, {53539}{53641}увит в одеало, | борейки се за глътка въздух. {53642}{53707}Обичах сина си. {53708}{53765}Всеки родител го казва. {53789}{53828}Това... {53829}{53899}Това беше терапия. | Опитах какво ли не. {53900}{53995}Водих го при кого ли не, | но така и не се сближихме. {53996}{54047}Така че... {54061}{54108}Опитахме... {54227}{54275}Трябва да им кажа. {54366}{54422}Нарича се "прераждане". {54423}{54463}Прераждане? {54464}{54562}Техника, използвана за лечение | на остри разстройства в поведението. {54563}{54649}Идеята е да върнем времето назад | и да започне живота си отново. {54650}{54704}Детето да възстанови | връзката с майката. {54705}{54797}За какво е одеалото? | - Пресъздава родилния канал. {54840}{54912}Значи увивате Дилън... {54934}{54986}оставяте го без въздух и... {54987}{55068}фокус-мокус, той трябва | да ви обича отново? {55069}{55189}Може да не е призната процедура, | но не е незаконна. {55190}{55247}По последни данни | убийството е. {55248}{55321}Аз я помолих. | - Всички други методи не успяха. {55322}{55409}Дилън ставаше все по-войнствен | и отчужден. Дори опасен. {55410}{55492}Просто исках да ме обича, | това е. {55493}{55561}Дилън участваше доброволно. | - Бил е на 14. {55576}{55711}Казах на Дилън да легне | на пода в ембрионална поза. {55712}{55774}Като част от процеса | го попитах дали иска {55775}{55853}да се прероди за майка си. | Той отговори "да". {55854}{55904}{Y:i}Сега ще затворим утробата. {55960}{55992}{Y:i}Усучи го. {56027}{56089}После какво стана? {56090}{56155}Нещата излязоха от контрол? | Той си промени решението? {56156}{56224}Някъде по средата на родилен | канал от ангорска вълна? {56225}{56275}{Y:i}Време е за прераждане. {56276}{56354}{Y:i}Това е, напъвай.|{Y:i}Напъвай още. {56355}{56407}{Y:i}Опитай да излезеш. {56408}{56467}{Y:i}Постарай се повече.|{Y:i}Хайде, Дилън. {56468}{56531}{Y:i}Не мога да дишам!|{Y:i}Ще умра! {56532}{56602}{Y:i}Искаш ли да се преродиш|{Y:i}или ще останеш там да умреш? {56603}{56674}{Y:i}Пуснете ме, моля ви.|{Y:i}Мамо, моля те. Спрете! {56675}{56727}{Y:i}Може би трябва да спрем.|{Y:i}- Не. Винаги става така. {56728}{56816}{Y:i}Не може да спрем сега.|{Y:i}Реакцията е нормална, повярвай ми. {56840}{56921}Мислех, че е част от процеса. | - Така е. {56922}{56987}Тя каза, че той | трябва да говори така. {56988}{57085}Че бебетата не искат да излизат, | затова жената се мъчи толкова. {57202}{57271}Значи напъвахте и го натискахте | като при раждане? {57306}{57397}{Y:i}Хайде, напъвай!|{Y:i}- Спрете! Не мога да дишам! {57410}{57501}{Y:i}По-силно!|{Y:i}Това е. {57744}{57776}{Y:i}Скъпи? {57777}{57856}{Y:i}Дилън?|{Y:i}Скъпи... {57935}{58033}Когато развихме одеалото, | очите му бяха затворени. {58034}{58113}Реших, че се преструва | на заспал. {58238}{58316}Дотук с вашата... терапия. {58439}{58482}Извинете. {58660}{58769}Ето защо го криехме - | знаехме, че няма да разберете. {59158}{59232}Луните-близнаци на Венера... | - Се сливат в едно цяло. {59296}{59348}Нарезите съвпадат. {59349}{59429}Улф е сложил гвоздея в подметката, | развалил е бормашината, {59430}{59478}и е счупил зъба | със собствения си секач. {59479}{59558}Доста работа, за да убиеш някого. | - Не и за електротехник. {59559}{59635}Отивам да намеря Брас. | - Ей, Грис... {59636}{59713}Говоря от името на двама ни - | съжаляваме, че те разочаровахме. {59714}{59815}Отказахме се преждевременно. | - Така е. {60131}{60171}Г-н Улф. {60172}{60228}Хванахме ви за убийство. {60229}{60294}Предумишлено. | - И разбрахте това от секача? {60295}{60340}Той е само частица. {60428}{60521}Пробил сте подметката на Роджър | с гвоздей и сте нарушил изолацията. {60539}{60611}Обърнал сте поляритета | на бормашината. {60612}{60692}Откъснал сте заземяващия зъб | и сте подхвърлил улика. {60713}{60778}Убил сте човек. {61084}{61132}Арестуван сте. {61351}{61390}Грисъм. {61431}{61494}Оставям на теб. {61529}{61565}Благодаря ви. {61594}{61635}Шерифе... {61636}{61696}Намери червивата ябълка. {61697}{61783}Да. Тъкмо навреме | за голямото ми публично извинение. {61784}{61868}Може би ще се оправя | някак с това. {61869}{61965}Няма да си жертвен агнец, | но няма да си и герой. {61966}{62025}Добре. | Ще оставя това на теб. {62026}{62119}Ето защо ще продължим | да работим добре заедно. {62168}{62204}Грисъм.