{13}{97}Да заплашва Страбо със|собствения му пистолет! {229}{313}Вдигни, вдигни, майко! {781}{865}Добре ли си, мили? {973}{1057}Какво става, Джил?|- Нищо! {1165}{1249}Отвори багажника.|Дори не си го и помисляй! {1333}{1405}Благодаря. {1405}{1489}Май си удари главата.|- О, съжалявам. {1501}{1585}Какъв ти е проблема, Джил?|- Никакъв, нямам проблеми. {1621}{1705}Защо тогава не идеш да ни регистрираш?|- Добре. {1813}{1897}Нямам нищо против да го носиш,|но е много грозно. Защо не го изхвърлиш? {1909}{1981}Не мога.|- Защото все още изпитваш чувства към нея? {1981}{2029}Защото е религиозен символ, Джил. {2029}{2077}Тогава защо не й го върнеш?|- Защото не съм я виждал... {2077}{2125}... от онази случка, Джил! {2125}{2209}Как стават тея работи? {2221}{2269}Ние с теб имаме много общо. {2269}{2341}Има нещо много не наред у теб, Джил. {2341}{2425}Ти все още си влюбен в нея!|- Това е лудост, нали така? {2557}{2605}Защо не ми позволиш да го взема? {2605}{2653}Джими! Джими! {2653}{2701}Предупреждавам те, Джил. {2701}{2773}Ако докоснеш това разпятие още веднъж,|ще те убия. {2773}{2821}Обещавам ти. {2821}{2893}Това ми е талисмана за късмет. {2893}{2965}Ако го сваля, съм мъртъв. {2965}{3037}Искаш ли да ме видиш мъртвец, Джил? {3037}{3085}Искаш ли? {3085}{3169}Понякога, да. {3253}{3301}Отивам да ни регистрирам.|- Можеш ли да повярваш? {3301}{3385}Е, казват, че при 37% от двойките се...|- Лицето ти е някак доста издължено. {3445}{3529}Приличаш ми на златна рибка|или на шотландско пони... {3541}{3625}Доведи Страбо, Оз!|- Аз, такова, ние трябва да... {3997}{4081}Колко прекрасно!|Всички са още тук. {4093}{4165}Приятна атмосфера,|колко очарователно, нали? {4165}{4237}Че къде другаде да сме? {4237}{4285}Не знам! {4285}{4357}Неправилно попитах, предполагам... {4357}{4405}Въпросът може би е... {4405}{4453}Къде бяхте? {4453}{4525}Голямо течение става тук, наистина. {4525}{4609}Свържете ме с Фигс на телефона.|- Страхувам се, че Фигс е мъртъв. {4669}{4753}Колко жалко за него.|Обадете се на някой жив тогава! {4981}{5029}Джил!|Хайде, отвори вратата. {5029}{5113}Джил! {5125}{5173}Джил, хайде!|Бъди разумна! {5173}{5245}Насочи пистолет в лицето й! {5245}{5329}Джил, скъпа, съжалявам, че насочих|пистолет в лицето ти... {5341}{5413}и казах, че ще ти пръсна мозъка. {5413}{5461}Не го мислех наистина.|Хайде, престани! {5461}{5545}Ще престана, когато разкараш|онова разпятие. {5557}{5641}Това разпятие символизира моя господ|спасител, детето Исус, бебето в яслите... {5653}{5701}Сваля ли го, отивам право в ада. {5701}{5773}И това е човек, убил 21 души. {5773}{5845}21?! Впечатляващо!|- Нали? {5845}{5893}Две години те умолявам да се|върнеш отново в занаята. {5893}{5977}А сега, когато изведнъж отвличат Синтия|ти отново си на линия! {6109}{6193}На линия? {6229}{6301}Доносник такъв!|Врескало! {6301}{6349}Знаеш само да врякаш! {6349}{6433}В това ме вкара с твоето пискане! Сега ще|дойдеш и ще ми помогнеш да оправим всичко. {6445}{6529}И най-добре го направи добре. {6541}{6589}Слънчице!|Миличко! {6589}{6661}Тук има някой да говори с теб. {6661}{6745}Джил!|Скаридке! {6781}{6865}Мисля, че беше малко неразумен,|когато насочи пистолета срещу теб... {6877}{6949}Но беше доста смешно. {6949}{6997}Оз, никой не говори с теб! {6997}{7069}Ей, я по-леко с Оз, а?|Той е лекар. {7069}{7117}Хората се обръщат към него,|когато имат проблеми, Джил. {7117}{7189}Той е зъболекар, отиват при него|когато имат зъбен камък. {7189}{7237}О, той е чудесен зъболекар.|- Трай си, приятелче! {7237}{7285}Обещавам ти, ще те гръмна. {7285}{7357}Честно казано, не ми пука дали |ще си върнете Синтия или не. {7357}{7429}Ето, това вече е лошо-- {7429}{7501}О, проблеми в леглото, а?|-Какво каза?|А, нищо! {7501}{7573}Бихте ли ме извинили? {7573}{7657}Ти ли си му казала, а?|И това ли си му казала? {7693}{7765}За няколко секунди имах проблем с ерекцията,|Само за секунда... {7765}{7837}И вече не съм мъж?|Така ли? {7837}{7861}Спри, нараняваш си крака! {7861}{7945}Ти въобще не го вдигна. {7957}{8005}Какво? {8005}{8077}Чуйте! Не можем ли просто да се обадим|на Ласло и да направим размяната със Синтия? {8077}{8125}Не!|И ще ти кажа защо не можем да направим това. {8125}{8209}Защото това значи да говоря със жена ми,|което няма да направя никога повече! {8221}{8245}О.К.? {8245}{8329}Отивам да се напия! {8389}{8437}Можеш ли да повярваш?|- Ами, нарушената ерекция... {8437}{8521}Млъквай! Ще отида да доведа Джими,|ще наглеждаш ли Страбо? {8533}{8605}Майната ти!|- Добре! {8605}{8689}Как може да се напива точно сега? {8797}{8881}Тая нарушена ерекция е просто|начин господ да ме накаже. {8893}{8965}Той вижда всичко от там, горе, да знаеш! {8965}{9013}Аз съм извършил много лоши неща. {9013}{9061}Излъгах Джил. {9061}{9133}Не изхвърлях боклука. {9133}{9205}Убих 21 души.|- Всъщност са 22-ма. {9205}{9289}Кой пропуснах?|- Франки Фигс! {9349}{9433}Това е! Затова бог не желае|аз да стана баща, Оз. {9445}{9529}Той не иска аз да разпръсна семето си! {9541}{9625}Господ брои моето семе!|Той е там, горе и вероятно точно сега... {9661}{9745}... брои моите малки семенца.|138, 139... {9757}{9841}140.|- Спри! Спри да броиш семето си! {9853}{9901}Не мисля, че бог държи под око|твоята сперма. {9901}{9973}Иска ми се да повярвам на това.|- Що за работа ще е това за господ? {9973}{10021}Би му отнело цял ден.|Направо ще повърна! {10021}{10105}Хубаво! Давай, повърни!|Ти се забавляваш! {10117}{10189}Ами аз?|- Защо не обмислите осиновяване? {10189}{10237}Стига, Оз! {10237}{10309}Колко осиновителни агенции биха|дали дете на един професионален убиец? {10309}{10357}Май наистина имаш право. {10357}{10429}Обаче,...|Мога да открадна дете. {10429}{10477}Много малко.|Колко лошо може да е това? {10477}{10549}Аз мисля, че трябва да спреш дотук. {10549}{10621}Аз бих бил добър баща, Оз.|Наистина! Чудесен татко. {10621}{10669}Ще мога да го уча да играе бейзбол. {10669}{10717}Винаги съм бил добър с батата.|- Така си е! {10717}{10801}Оз, може даже да му|направя прашка. {10837}{10921}Ще направя прашка на|малкото ми момченце. {10933}{11017}Ще го науча как да я използва.|И ако не се справи от първия път,... {11029}{11053}... ще бъда търпелив. {11053}{11137}Няма да му крещя,|няма да го разплаквам. {11341}{11425}Джими, тук има доста хора. {11581}{11665}Отношенията със съпруга не вървят добре? {11677}{11749}Мислех си,... {11749}{11833}ако ти правиш секс с друг мъж,... {11845}{11929}ще накараш Джими да те ревнува. {11989}{12061}О, така ли?|И с кого? {12061}{12145}Ами...|Да кажем... {12157}{12241}С мен, например. {12373}{12457}Изглеждаш добре с този пищов. {12517}{12589}Добри ли бяха отношенията ви|с баща ти, Оз? {12589}{12637}Моите ли?|Бяхме като авери. {12637}{12685}Аз бих искал да убия моя баща. {12685}{12757}Да взема трошачката за лед|и да му я забия в окото... {12757}{12805}Сега вече ще повърна. {12805}{12853}Ще ми помогнеш ли? {12853}{12937}Ще ми кажеш ли какво, по дяволите...|Какво, по дяволите, става тук? {12949}{13033}Защо всички ние сме тук, на това лудо|въртящо се кълбо, наречено Земя? {13045}{13129}Защо?|Защо? {13141}{13189}"Някога да си чувал за нещо,|наречено ""обет за въздържание"", Оз?" {13189}{13273}Искам да говоря за това.|- Да! Нека говорим за обета за въздържание. {13285}{13357}Като седим тук и обръщаме чаша след чаша|ще спасим ли Синтия? {13357}{13405}Синтия ще бъде добре, Оз. {13405}{13453}Какво искаш да кажеш, че Синтия си е добре?|- Ще ти кажа нещо. {13453}{13525}Няма да отида там и да рискувам|задника си за моята жена. {13525}{13597}Моята жена!|- Все едно! {13597}{13669}Няма да рискувам задника си преди|да сваля товара от плещите си! {13669}{13753}Добре! Изплюй камъчето!|Какво искаш да кажеш? {13813}{13897}Знаеш ли, че се подмокрях в леглото?|- Вече не го правиш, нали? {13909}{13957}Бях на 12, когато видях|баща си гол под душа. {13957}{14041}Вероятно затова си подмокрял леглото.|Според Фройд и Юнг, де. {14077}{14125}Имахме и прекрасни моменти.|- Ти и баща ти ли? {14125}{14197}Не!|Аз и Синтия! {14197}{14245}Да, почти се заблудих. {14245}{14317}Как се почувства, когато Синтия|ти каза, че е бременна? {14317}{14401}О, беше прекрасен момент. {14413}{14485}Тя е страхотно парче нали?|- Моля? {14485}{14569}Тя беше толкова дива!|Толкова дива! {14581}{14653}Веднъж разглобихме леглото|в един малък прекрасен хотел. {14653}{14737}Чакай, одеве говореше за убийство на баща ти?|- Щетите бяха за 7000 долара, Оз. {14749}{14797}Може ли да спрем да говорим за|любовните похождения на теб и жена ми? {14797}{14881}Не излязохме от стаята цели 4 дни. {14893}{14941}Но, няма какво да ти разправям, нали? {14941}{15025}Ти си женен за нея,|щастливо копеле такова! {15037}{15109}Какво пък е това?|- Това построихме последните няколко часа. {15109}{15133}Махни го оттук!|- Защо? {15133}{15217}Защото го мразя! {15277}{15325}Какво става пък сега? {15325}{15409}Какво има сега?|Къде хукна така? {15661}{15745}Точно в десятката! {16117}{16201}Добро утро, пиленце! {16477}{16561}Какво, по дяволите, е това?|- Само още 5 минутки, слънчице. {16765}{16837}Доста си шумен сутрин. {16837}{16921}Джими!|Какво, по дяволите, стана снощи? {16957}{17029}И защо ме боли задника? {17029}{17077}Падна по стълбите. {17077}{17149}О, чудесно! Значи нищо не е станало.|- Разбира се, че не е. {17149}{17233}Наистина.|- Това пък какво значи? {17245}{17329}Ние сме просто едни приятелчета,|които се изгърбиха взаимно. {17341}{17389}Съжалявам, Джими!|Обаче, какво точно означава това? {17389}{17473}Беше вълшебна нощ, Оз.|Не я съсипвай. {17509}{17581}Какво има пък сега?|- Това нещо!|А, това ли? {17581}{17653}Знаех си.|- О, божичко! {17653}{17737}Наслаждавахте ли се на нощното си парти?|- Това не е каквото изглежда, нали? {17749}{17833}Къде е Страбо?|- Избяга! {17845}{17893}Майтапя се.|Ето го тук. {17893}{17941}Е, мисля да се пооблека вече. {17941}{18025}Имаш ли нужда от помощ?|- Ще се оправя, благ-- {18061}{18109}Мъжко парти ли е имало тук? {18109}{18157}Като в затвора, а, Страбо? {18157}{18229}Паднах по стълбите, Страбо! {18229}{18313}Ще ида да взема кафе. {18349}{18433}Само да си сложа малко дрехи.|- Да. {18733}{18817}Ей, Оз? Би ли дошъл тук за секунда?|- Идвам! {18901}{18973}Слушай! Това не беше... {19069}{19117}Защо си без блуза? {19117}{19201}Мразех я тази блуза. {19285}{19333}Май и ризата не я харесваш, а? {19333}{19417}Майната й на ризата.|- Виждам. Тоест, наистина виждам. {19645}{19729}Какви ги вършиш? {19789}{19861}Oз! {19861}{19945}Харесва ли ти парфюма ми?|Подуши го! {19957}{20041}Всъщност, малко ми е запушен...|- Подуши го! {20101}{20185}Да, харесва ми. {20221}{20305}Харесва ли ти сутиена ми? {20341}{20425}А! Ето я!|Лилавата ми риза! {20485}{20533}Дай ръка, Оз!|- Какво ще я правиш? {20533}{20617}Дай я! {20629}{20713}Чувстваш ли сърцето ми?|- Това май не е сърцето ти. {20725}{20809}Тоест, сърцето ти е там... {20821}{20905}... отдолу?|- Сърцето ми е разбито. {20917}{21001}Можеш ли да го почувстваш? {21085}{21169}Да, да, чувствам го. {21229}{21277}Оз! Оз! Оз!|- Джил! Джил! {21277}{21325}Толкова съжалявам!|Оз! {21325}{21409}Какво е това?|-Оз! {21469}{21541}Първо бившата ми жена,|а сега и тази ми жена? {21541}{21625}Не, не, не!|Тя просто не хареса тоалета си. {21637}{21685}Джими!|- Той просто иска да поговорите за секунда. {21685}{21769}Не, ти! {21997}{22069}Отдавна чаках този момент, Оз. {22069}{22153}Оз?|Май Оз ще е аут за около 45 минути, Джил. {22237}{22321}Аз не исках, аз, аз...|Аз само... {22477}{22561}Познаваш ме, нали? {22909}{22981}Какво? Само си седя!|- Вън! Вън! {22981}{23053}Какво лошо има?|Не може ли да погледам? {23053}{23137}Сядай!|- Добре. {23365}{23449}Тя просто не хареса тоалета си. {23821}{23905}Вярваш ми, че съм паднал по стълбите, нали?|- Какви стълби, бе? {24517}{24589}Ало?|- Дай ми телефона. {24589}{24673}Либерачи е на телефона!|- Значи се върна от мъртвите, а? {24685}{24733}Да, Ласло.|Да пропуснем формалностите. {24733}{24805}Ще ти се обадя в 14:00 часа|и ще ти кажа къде ще направим размяната. {24805}{24889}Ако не се обадиш дотогава, ще започнем|да режем пръстчетата на кучката. {24925}{24973}По един на всеки час! {24973}{25057}Ще си я получите парченце|по парченце. {25069}{25153}Едно, после второ, малки сладки...|- Я, стига! {25189}{25237}Какво каза?|- Много поздрави. {25237}{25309}Трябва ни повече огнева мощ.|- Имам малко вкъщи... {25309}{25393}Оз, палавнико! {25861}{25933}Ето ги и тях!|Какво мислиш? {25933}{26005}О, мили боже!|Имаш си даже KMP5 тук. {26005}{26053}Побързай, почти е 14:00 часа.|- Ще се справим! {26053}{26101}О, боже! Може ли да видя това?|- Чакай, чакай. {26101}{26173}Позволи на мен.|- Добре. {26173}{26257}Внимавай с тези неща. {26341}{26425}Взех го! {26605}{26653}Оз, добре ли си?|- Да, да, няма ми нищо. {26653}{26737}Добре, почти е 14:00 часа {26821}{26905}Ето! {26965}{27049}Взех ги, взех ги! {27085}{27169}Чакай, Оз! {27421}{27505}По-внимателно с мазилката, ако обичаш. {27781}{27805}Хубави пушкала!|- Благодаря! {27805}{27889}Сложи ги на задната седалка.|- Добре. {27901}{27949}Остави я да носи всичките оръжия, а, Оз? {27949}{28033}Може ли да се обадим на Ласло?|Времето изтече вече. {28045}{28117}Джими!|Закъсня. {28117}{28165}"Доведи Синтия в ""Бевърли Сентър""." {28165}{28213}Ще направим размяната в отдела|за хранителни стоки. {28213}{28261}Искам да говоря със сина си. {28261}{28333}Ще трябва да изчакаш малко. {28333}{28381}Иди вземи Страбо.|- Да ида да взема Страбо. {28381}{28429}Точно това казах.|- Да. {28429}{28513}Хайде, тичай! {28741}{28789}Страбо! {28789}{28861}Проклятие! {28861}{28933}Не мога да открия Страбо.|Май си е отишъл. {28933}{28957}Какво?|- Няма го там, където го оставихме. {28957}{29005}Задръж малко, Ласло!|- Чакам, чакам? {29005}{29053}Какво значи това? {29053}{29077}Има само парчетии от счупения стол. {29077}{29125}Къде, по дяволите, е Страбо, бе хора? {29125}{29209}В багажника. {29221}{29293}Добре!|Как се е озовал в багажника, Оз? {29293}{29377}Не знам!|- Ами, измъкни го оттам! {29437}{29509}Къде са ключовете?|- Тук, у мен. {29509}{29557}Това става все по-добро и по-добро.|- Защо той е в багажника? {29557}{29605}Не знам!|Вие трябваше да го наблюдавате! {29605}{29689}Джими!|- Чакай малко, Ласло! {29701}{29785}Виж какво, няма повече да чакам.|Дай да чуя сина си веднага! {29845}{29917}А, вашия син е...|- Страбунис? {29917}{29989}Вашият син е в багажника в момента.|- В багажника?! {29989}{30073}Искам да говоря със сина си веднага! {30109}{30193}Страбо?|Баща ти иска да говори с теб. {30325}{30409}Чухте ли това?|- Да. {30421}{30493}Заключили сте сина ми в багажника?|- Не, не, не, съвсем не, сър. {30493}{30577}Той сам се заключи там. {30613}{30685}Да, вярвам ви.|Добре, имате ли резервен ключ? {30685}{30757}Имаме ли резервен ключ?|- Не, дадоха ни само един. {30757}{30805}Оказва се, че нямаме резервен ключ. {30805}{30853}Извикайте ключар тогава! {30853}{30901}Да знаете някой наблизо?|- Това е твоя град, зъболекарче. {30901}{30973}Ти трябва да знаеш. {30973}{31057}Добре, г-н Умнико, багажникът има ли|бутон за автоматично отваряне, а? {31093}{31141}Всяка кола още 1985 година|има такъв бутон. {31141}{31189}Какво казва? {31189}{31273}Намерете го, отворете багажника|и измъкнете оттам сина ми! {31285}{31369}Трябва да потърся някакъв бутон|до шофьорската седалка, имало го от 1985 г. {31477}{31549}Ще ги застрелям в момента, в който ги видя.|Право в главата. {31549}{31621}Не мога да го намеря.|- Що за скапана кола е това? {31621}{31693}Ами кола под наем! {31693}{31741}Наведи се, Оз!|Ще те застреля! {31741}{31825}Да не сте наели наемен убиец?|- Аз ли? Не си спомням такова нещо. {31837}{31909}Да не би някой да стреля по вас? {31909}{31981}Сигурно се шегувате! {31981}{32029}Това не е добре!|Синът ми е там! {32029}{32101}Кажи му да спре!|- Шефът ви казва да спрете! {32101}{32149}Казва да спрете стрелбата!|- Аз съм, Ласло... {32149}{32197}Прекрати стрелбата! {32197}{32245}Това беше пряка унгарска заповед. {32245}{32317}Пусни го по говорителя. {32317}{32401}Какво става там?|- Той не ви слуша. {32437}{32509}Ще трябва да го уволните! {32509}{32581}Искаш да ме убиеш ли?|- Съжалявам! Аз бях! {32581}{32665}Да, застреляй ни, скъпа. {32749}{32833}Хайде, дечица! {32989}{33073}Ставайте, идиоти! {33109}{33181}Ти си в безопасност. {33181}{33265}Ако мръдне, забий ключа си|в окото й. {33685}{33757}Невероятно! {33757}{33829}Как го направи?|- Всяка кола след 1985 година... {33829}{33913}има автоматичен бутон точно тук. {33997}{34081}Хайде, излизай! {34213}{34297}Какво е това?|- Това е мъртъв заложник, Оз, това е. {34309}{34393}-Но, това не е на добре.|- Не, не е на добре. {34405}{34477}Изглежда е уцелен в крака.|Кой умира от куршум в крака? {34477}{34549}Застрелян е, когато наемният убиец|стреля по нас. {34549}{34621}Това е направо перфектно.|Браво на теб, Джил. {34621}{34693}Виж, случват се такива работи.|- Да, случват се. {34693}{34741}Ама все на теб! Всеки път! {34741}{34825}И знаеш ли защо? Защото отказваш да|следваш основните правила на наемния убиец. {34837}{34885}И какви са тези основни правила|на наемния убиец? {34885}{34957}Млъквай, Оз!|- Откъде да знам, че ще се завре в багажника? {34957}{35041}Добър въпрос. А, сетих се.|Защото не сте го наблюдавали се е заврял там. {35101}{35185}Аз съм професионален стрелец.|Не е моя работа да бавя някакви отрепки. {35221}{35305}Знаеш ли какво? Мисля, че най-напред|трябва да уцелиш нещо за да станеш стрелец. {35317}{35401}Ози? Хариет? Може ли да престанете|с караниците и да идем да вземем жена ми? {35413}{35497}Можем вече да забравим за това, Оз.|Синтия вече е мъртва. {35509}{35581}Какво? Не говори така!|- Казах вече! Мъртва е! {35581}{35653}Вече няма за какво да се пазарим.|Благодарение на Джил! {35653}{35737}Не обвинявай мен! И щом съм толкова|непохватна, какво правиш още с мен? {35773}{35845}Знаеш ли, това също е много|добър въпрос, Джил. {35845}{35869}Махам се оттук. {35869}{35953}Няма да си тръгнеш, нали?|Чакай малко! {36013}{36097}Ще ти трябват ключовете! {36109}{36157}Чао!|- Сериозна съм. {36157}{36241}Ако се кача в тази кола,|повече никога няма да ме видиш. {36253}{36325}Внимателно на завоите! {36325}{36409}Хайде, тръгвай. {36517}{36565}Вземи и мъртвия Страбо с теб! {36565}{36649}Съжалявам,|наистина съжалявам. {36781}{36865}Тя ще се върне.|Ще се върне, нали? {36901}{36973}Не мисля.|- О, това е чудесно! {36973}{36997}И какво ще правим сега? {36997}{37081}Аз знам какво ще направя, ще си тръгна.|Оправяй се сам, Оз. {37189}{37273}Мислех, че сме приятели. {37285}{37369}Е, никога не се доверявай|на наемен убиец. {37573}{37657}Кучи син! {37741}{37813}Не можеш да постъпиш|така със Синтия, ясно ли ти е? {37813}{37897}Ясно ми е. Твоята скъпа Синтия|съвсем не е невинна обаче. {37909}{37957}Какво?|Това пък какво значи? {37957}{38029}Мамка му! Мамка му!|Джил е взела моята чанта! {38029}{38113}Е, и?|- Имаше нещо много важно в онази чанта, Оз. {38749}{38833}Ало?|- Как смееш да ми затваряш? Да не си луд? {38845}{38917}Ласло! Наистина имаше|бутон за багажника. {38917}{39001}Чудесни новини.|Дай телефона на сина ми, дявол го взел! {39013}{39085}Ами, той... той е... {39085}{39169}Ще трябва да го отложим за малко.|- Никакво отлагане, дай му телефона. {39205}{39277}Съжалявам, какво? Нищо не чувам.|- Дай да говоря със сина си веднага. {39277}{39349}На разходка ли ще ходите?|- Да ходя на разходка? {39349}{39433}Не.|Ало, ало? {39445}{39529}Не не... {39541}{39565}Зъболекарче?|Чуваш ли ме? {39565}{39649}На косъм си от смъртта! {40261}{40309}Ей, Джил!|Джими е! Как я караш? {40309}{40393}Нека те питам нещо. Ако не бях взела|грешната чанта, щяхме ли да говорим сега? {40405}{40453}Ядосана ли си нещо?|- Отговори ми! {40453}{40525}Наистина сериозно.|- Добре, нямаше. {40525}{40609}Доволна ли си сега?|Прогоних те за да те предпазя, Джил. {40621}{40693}Не знам защо се върза.|- Вече не вярвам на нито една твоя дума. {40693}{40741}Джил!|- Вече ти нямам доверие. {40741}{40825}Как мога да имам дете от някой,|на когото нямам доверие? {40837}{40921}Почти забравих, не искам вече дете от теб. {40933}{40981}Чакай малко. {40981}{41065}И ако бях бременна,|дори не бих ти казала в този момент. {41077}{41161}Да не би да ми казваш, че ако имах син,|ако ти му беше майка, а аз баща... {41173}{41221}нямаше да ми позволиш да го видя|дори веднъж? {41221}{41269}Нито веднъж.|- Не говори така, Джил. {41269}{41317}Вземи си думите назад веднага.|- Няма. {41317}{41389}Разкажи ми всичко сега или|няма да си мръдна пръста за да ти помогна. {41389}{41473}Откога е всичко това?|- От няколко дни, нещо такова. {41485}{41569}Глупости.|Още ли ще ме лъжеш? {41581}{41629}Добре, от месеци.|Щастлива ли си сега? {41629}{41677}Защо не ми каза за Синтия още отначало? {41677}{41761}Не исках да те наранявам.|- И вярваш, че всичко с нея ще е наред? {41773}{41821}Джил, трябва да помогна на Оз. {41821}{41869}Така че, ще трябва да отида там. {41869}{41941}Както вече ти казах,|всичко ще бъде наред, нали? {41941}{42025}Не се тревожи!|Помня на какво си ме научил. {42325}{42373}Джули, обади се на г-жа Хамелфарб|и й напомни да си почисти зъбите. {42373}{42445}Отмени часовете ми до края на живота ми,... {42445}{42517}Донеси колкото можеш райски газ|и се обади на ФБР. {42517}{42565}Какво?|- Обади се на ФБР! {42565}{42613}Какво има?|- Какво има ли? {42613}{42661}Какво има?|Ще ти кажа какво има. {42661}{42745}Нищо не е наред, огледай се само!|Нищо не е наред. {42757}{42829}Синтия е отвлечена от група|унгарски мутри. {42829}{42901}Вместо да се обадя на ФБР или полицията|или да предприема някаква разумна стъпка,... {42901}{42985}"Аз си казвам: ""Ей, защо не се свържа с някой,|който също е утрепал бая народ.""" {43045}{43129}И затова отивам в Мексико.|Където е доста мизерно, между другото... {43141}{43213}И го моля да ми помогне.|А той помогна ли ми? Не, съвсем не. {43213}{43261}Не! Въобще не ми помогна даже! {43261}{43345}Знаеш ли какво направи? Обу си пухкави|пантофки, стреля по мен, а после ми|сготви пилешко! {43453}{43525}Ще се оправя. {43525}{43609}"Ще се успокоя, ще сляза долу|и дори ще си покарам ""Порше""-то." {43669}{43753}"О, чакай малко! Не мога да си покарам|""Порше""-то, защото вече нямам такова!" {43765}{43837}Няма го! История е!|В архивите! {43837}{43909}"Оставихме ""Порше""-то за да се качим на|автобус, а после и на някаква таратайка." {43909}{43981}И знаеш ли защо? Защото аз не знам!|Знаеш ли защо? {43981}{44065}Заради някаква GPS незнамкаква си|система. {44101}{44173}Каква е тази смрад?|- Ще ти кажа каква е тази смрад. {44173}{44257}Аз съм! Аз смърдя!|И знаеш ли защо? {44269}{44341}Защото нося този костюм от цели три дни.|Смърдя на гъз! {44341}{44425}Или на крака. Или по-скоро на някакъв крак,|който е бил заврян много дълбоко в нечий гъз. {44461}{44533}И ще ти кажа най-лошото. {44533}{44617}Събудих се гол до друг гол мъж, който|си призна, че е подмокрял леглото. {44629}{44713}Така че, ако говориш с някого|или някой се обади тук,... {44749}{44821}Ще му кажеш, че съм паднал по стълбите. {44821}{44869}"Слушам, сър.|- Не ме ""сър""-освай!" {44869}{44917}Обади се на ФБР.|- Обаждам се. {44917}{44989}Набери ФБР! {44989}{45073}Обади се на ФБР и им кажи, че жена ми|е отвлечена! {45493}{45577}Аз мисля, че ако федералите се намесят,|Синтия ще бъде убита. {45613}{45697}Какво търсиш тук? Нямам нужда от теб.|И сам мога да се справя, аз съм зрял човек. {45901}{45985}Добре ли си?|- Благодаря. {46021}{46105}Приеми го, Оз. Ритането на задници|не е в твоята област, това е моя работа. {46141}{46225}А да държиш на жената, която обичаш|е най-важното нещо. {46261}{46309}Как го правиш това?|- Кое? {46309}{46357}Това, това! {46357}{46441}В един момент ми се приисква да те убия,|а в следващата те съжалявам. {46453}{46525}Ози, ти наистина си добър човек. {46525}{46573}И аз не искам ти, Синтия|или който и да било друг... {46573}{46621}да изкупва моите минали грехове. {46621}{46693}Ти каза, че приятелството е надценявано. {46693}{46777}Аз съм лъжец. {46789}{46861}Е, какво ще правим?|- Ще си приберем Синтия. {46861}{46933}Как?|- Остави на старото приятелче Джими Тадески. {46933}{47005}Джули, Джули, не се обаждай на ФБР!|- Джули коя? {47005}{47089}Моята рецепционистка.|Заместничката на жена ти... {47173}{47245}Джули, какво направи?|- Натъпках му хлороформ в муцуната. {47245}{47293}Защо?!|Би ли ми обяснила защо? {47293}{47377}Можеш да си кротуваш|или и ти ще гризнеш хлороформа. {47413}{47497}Що за рецепционистка си ти?|- Такава, която не забравя кой уби брат й. {47533}{47605}Какво?!|Виж сега... {47605}{47689}Ще се обадя на агенцията по заетостта сега.|- Да не си шавнал, д-р Озерански! {47701}{47725}Задникът ти да стои на място! {47725}{47797}Джули? Джули?!|Това ли е истинското ти име? {47797}{47881}Казвам се Джулс!|Джулс Фигарола! {48013}{48097}Франки Фигс?|- Франки Фигс! {48109}{48181}Помниш ли го?|Той беше мой брат. {48181}{48253}И съм сигурна, че го познаваш. {48253}{48337}Бих поел малко хлороформ сега.|- Да, така и ще направиш. {48781}{48865}Ухаеш прекрасно, скъпа.|- Оз! {48901}{48985}Не, днес мога и да не ходя на|работа, можем да... {49045}{49129}Oз! {49333}{49417}Джими! Джими!|Джими! {49549}{49621}От доста отдавна не са ме приспивали|със хлороформ. {49621}{49693}Все още не съм свикнал. {49693}{49777}Все едно са ти набутали|пенис в устата, а? {49813}{49885}Джими, съжалявам, не го открих.|- Да си открила какво? {49885}{49969}Тук си вече три дни, Синтия.|- Отворих сейфа, нямаше го там. {49981}{50029}Какъв сейф?|- Тук някъде трябва да е. {50029}{50077}Това не е точно както|ми го описваше, нали? {50077}{50101}Добре, успокой се! Просто се успокой. {50197}{50281}Какъв сейф?|За какво си говорите, бе хора? {50629}{50701}Ти още от самото начало|ли си знаела всичко? {50701}{50785}Поправи ме, ако греша,|но ние си дадохме обет един на друг. {50797}{50869}И мисля, че това не предполага единия|да се преструва на отвлечен и.. {50869}{50953}да подлага три дни на непрекъснат обстрел|съпруга си, който се опитва да те спаси. {50965}{51013}Е, аз не съм адвокат,... {51013}{51097}но това ми звучи като|достатъчно основание за развод. {51109}{51157}И какъв е тоя звук? {51157}{51205}Моторна резачка. {51205}{51253}Резачка, разбрах. {51253}{51337}Вана. {51349}{51397}Това пък за какво е? {51397}{51445}Това метално нещо за какво е? {51445}{51493}Събират нарязаните парчета в него|за да не пръска кръвта наоколо. {51493}{51577}О, разбирам. {51589}{51637}Парчетата от трупа се увиват|в найлонови чували. {51637}{51709}Свърши ли вече?|- Да. {51709}{51757}Той е свършен. {51757}{51841}"Джими ""Лалето""!" {51853}{51925}Най-безмилостния боклук в Чикаго. {51925}{52009}Г-н Куражлия, сервиран на сребърен поднос|от една млада, хубава, чернокожа дама. {52117}{52165}О, колко страшно! {52165}{52249}Аз те издигнах,|а ти ме наръга в сърцето... {52261}{52345}С нещо остро.|- Как така те е издигнал? {52357}{52441}О, да. Дори с прашка не можеше|да стреля, докато аз не го научих. {52477}{52549}Внимавай сега, момче.|Дръж здраво. {52549}{52633}Спри да цивриш и гледай!|Ето така! {52741}{52825}Къде е Страбо?|- Сигурен съм, че са заедно с Яни сега. {52981}{53065}Къде е моя син? {53149}{53221}- Добре, писна ми вече! {53221}{53269}Oз!|- Не! {53269}{53341}Ако искаш някога да видиш сина си жив,|ще ни пуснеш веднага. {53341}{53413}Така ли?|- Да. {53413}{53437}Точно така. {53437}{53521}И ако не сме излезли оттук до 23:00,|Джил ще пусне един в челото на Страбо. {53581}{53665}Точно както Джими|пусна един на Яни. {53701}{53749}Никак не беше красиво.|- Дай ми пистолет. {53749}{53833}Добре се справи, Оз.|- Благодаря. {53869}{53917}Мисля, че това е жената на Джими.|- Какво? {53917}{53965}Не, не, не? Нали се разделихте?|- Какво искаш? {53965}{54037}Искам да говоря|по бизнес с теб или... {54037}{54085}Или какво? {54085}{54169}Или, опасявам се, че ще се наложи|да пръсна главата на Страбо. {54181}{54265}О, не, не, не!|Страбо, добре ли си? {54349}{54421}Добре си е! {54421}{54493}Не може да говори.|Има лепенка на устата. {54493}{54565}Заредила съм колата с експлозиви. {54565}{54637}Пусни ме вътре и той ще|бъде добре. {54637}{54709}Добре! Както искаш! Отворете вратата! {54709}{54793}Вкарайте колата!|Вземете Страбо! {54829}{54877}Чакай! Чакай малко!|Какво има в тази кутия? {54877}{54949}Нищо.|- Какво е? {54949}{54997}Надясно.|Оттук. {54997}{55081}Какво, по дяволите, правите|сега, скапаняци? {55093}{55165}Я, виж кой бил тук! {55165}{55237}Мога ли да попитам как|намери това място? {55237}{55285}"Хубаво ""Порше"" имаш." {55285}{55333}Порше-то още ли е тук? {55333}{55417}Нека ви обясня основната концепция|за тайно скривалище. {55453}{55525}Ей! Всички да свалят оръжията си|и да ги плъзнат към мен... {55525}{55609} или натискам този бутон|и Страбо ще стане на гулаш. {55621}{55669}Не натискай това! {55669}{55717}Ще го натисна. Хвърлете ги!|Веднага! {55717}{55765}Хвърлете ги!|- Пуснете ги! {55765}{55837}Хайде, на пода!|Ритнете ги насам! {55837}{55921}Отстъпете назад! {55933}{55981}Отвържи Оз и Синтия.|- Не, никого няма да отвързвам. {55981}{56029}Веднага ги отвържи! {56029}{56077}Да видим докъде ще стигне това.|Хайде, действайте! {56077}{56161}Хайде! {56173}{56257}Не забравяш ли нещо, Джил?|- Забравих ли нещо? {56269}{56317}Не мисля.|- Имаха ужасен скандал. {56317}{56365}Наистина ли? {56365}{56413}Какво ще направиш, ако ти кажа,|че имам нещо, което искаш? {56413}{56485}Нетърпелив съм да го видя. {56485}{56569}Или по-точно... {56581}{56653}половината от него... {56653}{56701}Недей! {56701}{56785}Имаш половинката на Джими. {56797}{56881}Ще ме включиш ли с дял?|- Искаш парче от тортата? {56917}{56965}Може би. {56965}{57049}Продължавай!|- Искам да работя за теб. {57061}{57145}Разбира се, че кой не иска?|- Само за теб и никой друг. {57157}{57241}Мога да бъда най-ценния|ти наемен убиец. {57253}{57337}Ти да млъкваш!|Или ще ти пръсна мозъка! {57349}{57433}Първо искам сина си Страбо. {57469}{57553}И второ, може би малък тест... {57565}{57613}Да убиеш Джими. {57613}{57661}В главата, с един изстрел. {57661}{57733}Какво ще кажеш?|- Кажи времето и мястото. {57733}{57817}Сега устройва ли те? {57901}{57985}Точно тук и сега ли?|- Точно сега! {58093}{58177}Шегуваш се, нали?|- Джил! Какво, по дяволите, правиш? {58213}{58261}Вземи си разпятието! {58261}{58345}Какво ще правиш без талисмана си сега?|- Джил! Стига си се занасяла! {58357}{58441}Млъквай, Оз!|- Да, стига си се лигавила, никой няма да убиеш. {58477}{58549}Всичко, което трябва да направиш е да ми|кажеш, че не си влюбен все още в Синтия. {58549}{58597}Няма да го направя.|- Защо? {58597}{58681}Тя е моя бивша жена. Винаги ще|изпитвам чувства към нея. {58693}{58741}О, това е кофти отговор.|- Млъквай, Оз! {58741}{58813}Дори не можеш да го кажеш, нали? {58813}{58861}Просто го кажи! {58861}{58945}Това ми напомня за любимата|ми сапунена опера. {58957}{59041}Часовникът на пясъчните ми деца. {59053}{59137}Слушай! Или го|гръмни или не. {59149}{59233}Ще го застрелям! {59245}{59329}#NAME? {59341}{59413}Да имаш асансьорна шахта тук някъде, Ласло?|- Моля? {59413}{59497}Мога падна в нея, да знаеш. {59509}{59581}Така ще умра. А и това е единствения|начин някой тук да умре сега. {59581}{59653}Млъквай!|- Дори не можеш да уцелиш онази лампа там! {59653}{59737}Но ще те подсетя, ако искаш да я уцелиш,|цели се в мен. {59869}{59941}Добър изстрел.|- Давам ти последен шанс, мили. {59941}{60025}Нямаш топки!|- О, и ми го казва този, дето не го вдига. {60037}{60085}С мен никога не е имал такъв проблем. {60085}{60157}Скъпа, не помагаш в ситуацията!|Защо никой не помага? {60157}{60241}Мисля, че трябва да си влюбен|за да го вдигнеш, Джил. {60277}{60349}Застреляй го!|- Джил! Никога няма да бъдеш убиец! {60349}{60433}Винаги ще бъдеш препъващата се, заекваща,|тъпа бивша асистент-зъболекарка. {60757}{60805}Джими! Джими!|- Мъртъв е! {60805}{60853}Така ли?|- Мъртъв е, мъртъв е! {60853}{60937}Да, мъртъв е.|Не вярвах, че ще го направиш. {60949}{61033}Не плачи, всичко ще се оправи.|Доведете Страбо веднага! {61045}{61129}Дай това.|Това дистанционното от гаража ли е? {61141}{61213}Много добре! {61213}{61297}Искам да я държиш на прицел. {61333}{61381}Чакай!|Нали се споразумяхме? {61381}{61465}Имали сме сделка.|Не! {61477}{61561}Заключено! {61669}{61753}Ласло, колата е заредена|с експлозив. {61789}{61837}Сигурен съм, че е. {61837}{61921}Първият долар, който откраднах.|Отново е цял. {62293}{62377}Добре ли си?|- Да. {62461}{62545}Ти уби Страбунис. {62605}{62689}О, какво направих? {62797}{62881}Браво, Джими!|- Добре се справи със стола, Оз! {62893}{62965}Ела тук, скъпа! {62965}{63049}Хубаво, ама ти... {63085}{63169}Не си го и помисляй!|Участваш в това от самото начало! {63181}{63253}Разбира се, че съм.|Това е един от най-старите ни трикове. {63253}{63337}Как пък ги измисляте тези? {63349}{63421}Няма да се успокоя! Току-що видях|да застрелват в сърцето приятеля ми. {63421}{63445}Това беше бомбичка от Хелоуийн! {63445}{63529}И какъв е трика с тази лампа?|Видях я как я гръмва. {63541}{63625}Първият патрон беше истински,|следващите бяха халосни, Оз. {63637}{63721}Хубавичко ще си поговорим после. {63757}{63805}Да се върнем назад. {63805}{63889}Когато стреляше по мен в Мексико.|И това ли беше част от плана? {63901}{63973}Всъщност да, беше. {63973}{64045}Уби моя Страбо.|- Всъщност, Страбо беше вече мъртъв, Ласло. {64045}{64129}Твоят наемен убиец го очисти, когато|стреляше по нас. {64141}{64213}Вярно ли е?|- Ласло, случват се такива работи. {64213}{64297}Е, и такива работи се случват! {64357}{64405}Добре, добре!|- Това истински ли бяха? {64405}{64489}Наистина ли е мъртва?|Не беше ли халосен патрон? {64525}{64609}Джими, нека ти предложа нещо|преди убийствата да започнат. {64645}{64729}Да съберем отново бандата Гоголак.|Да делим наполовина, като в старите дни. {64789}{64873}Убийства, хаос, всичко! {64885}{64969}Не мисля, Ласло.|Джил, завържи го! {64981}{65029}Защо да го правя, нали ще го убия? {65029}{65101}Да, скъпа, знам, че така казах,|но не можем да го убием. {65101}{65173}Разбира се, че не можеш да го убиеш!|Никого не можеш да убиеш с този пистолет. {65173}{65221}Мисля, че мога да го очистя|оттук, дори и да са халосни патрони. {65221}{65305}Не исках да кажа, че не можеш да го нараниш,|просто не можеш да го застреляш. {65317}{65389}Но ти каза, че ще мога да го разкостя! {65389}{65461}Ще трябва да се пробваш на някой друг,...|- Разкости ли? Какво пък значи това? {65461}{65533}Това е терминология... {65533}{65605}Чуй ме поне веднъж, не можеш да го убиеш!|- Защо? Кажи ми защо? {65605}{65653}Чу ли го какво каза?|Без убиване. {65653}{65737}Защо?|- Защото е мой баща! {65773}{65857}Това дори аз не го знаех...|- А, видяхте ли сега какво е да те {65869}{65941}въвлекат в план без да нямаш представа... {65941}{66025}Той ти е баща?!|- Отгледах те като собствен син. {66061}{66145}Да, татко.|- Направих го мъж. {66181}{66265}Мъж, който не може да убие своя татко. {66325}{66409}Отдръпни се, Джил!|Може да премине през него! {66469}{66553}Джими! {66661}{66733}Джил, застреляй татко в крака!|- През него или да остане вътре? {66733}{66817}Да остане вътре! {66853}{66925}Това трябва да боли. {66925}{66973}О, кой е това сега?|Фалшива полиция ли? {66973}{67045}Добре, да се измъкваме!|- Никъде няма да ходя,... {67045}{67093}докато някой не ми обясни какво става. {67093}{67165}Синтия!|Вземи Оз и да се махаме оттук. {67165}{67237}Благодаря за наследството, татко. {67237}{67321}Няма да доживееш да го изхарчиш, Джими! {67597}{67681}Богати сме! {67693}{67765}Скъпа, много си добра!|- Имах добър учител. {67765}{67813}Радвам се, че всички сте толкова|щастливи. {67813}{67861}Аз обаче никога не съм бил|толкова объркан през живота си. {67861}{67945}Мисля, че си изпусна това там!|- Не, просто го взех назаем от стар приятел. {68005}{68077}Не ми трябва вече, Синт!|- О, чудесно! {68077}{68125}Някой ще ми обясни ли|какво става, по дяволите? {68125}{68209}Това! За това става въпрос!|Виждаш ли този номер тук? {68221}{68293}"Това е банковата сметка на Ласло Гоголак|в ""Гранд Кениън""." {68293}{68377}Така че, вече се сдобихме с 280 милиона|долара, половината от които са твои. {68389}{68461}Вече няма да четкаш мръсни зъбки, Оз. {68461}{68509}Това ли е бил плана?|- Да! {68509}{68581}И ти ли участваше в това?|- Аз дори не знаех до този следобед. {68581}{68653}Защо не ми разказахте плана?|Можех да помогна. {68653}{68737}Играл съм в пиески в колежа.|280 милиона долара! {68773}{68857}Добре! Това е прекалено!|Чудесно е! Но е прекалено! {68869}{68941}Други изненади?|- Само една. {68941}{68989}Каква?|- Явно лекарите са бъркали. {68989}{69013}Какво искаш да кажеш?|- Бременна съм. {69013}{69085}О, боже!|Поздравления! {69085}{69169}Мили боже! Наистина ли?|Ще ставам баща. {69397}{69481}Няма пак да започнеш, нали? {69613}{69697}Боже, това е толкова унизително! {69805}{69889}Хайде, елате да ме хванете!|- Стойте на място! {69997}{70081}Някой да иска курабийки?|Кафе? Чай? {70141}{70213}Мамо!|Моля те! {70213}{70297}Някой от вас не може ли|просто да ме застреля? {70305}{77785}"Fozzy / You Know Who I am! /|Корекции, тайминг: R.A.T; rosen76@abv.bg"