{1}{1}23.976 {259}{355}По действителен случай {855}{961}Скалата|в филма {1215}{1350}..:ДА СЕ ЗАВЪРНЕШ У ДОМА:.. {4247}{4347}"Дърводелна ХАМИЛТЪН" {4450}{4501}{Y:i}Съобщение за затваряне. {4669}{4696}Как сте? {4735}{4757}Добре. {4789}{4819}Кога затвори фабриката? {4820}{4882}Този август ще станат 3 години. {4883}{4973}Ако търсиш работа, пробвай в Абърдийн.|Това е най-близката фабрика в района. {4975}{5005}Много лошо. {5006}{5100}Не, просто икономика.|Знаеш ли имаме хубаво казино тук, "Дивата Череша". {5101}{5169}Искаш ли да направиш малко пари?|Ние и без това сме се запътили на там. {5170}{5214}Ще си изпробваш късмета на блек-джек. {5215}{5256}Не, не мисля. {5267}{5300}Ти си Крис Вон? {5365}{5438}По дяволите, знам всичко за теб. {5439}{5499}Познавам вашите.|Аз съм шерифът, Стан Уоткинс. {5505}{5524}Как си? {5525}{5567}Раустън, излез от колата. {5569}{5624}Това е истински войник,|покажи малко уважение. {5625}{5653}Добре дошъл у дома, войнико. {5654}{5679}Благодаря. {5680}{5748}Е, Крис,|ще те закараме у вас {5749}{5815}Не, благодаря, ще се оправя сам. {5816}{5839}Не, настоявам. {5840}{5854}Ще походя. {5855}{5887}Ей, за мен ще е удоволствие. {5888}{5905}Няма да приема не за отговор. {5906}{5959}Хей, влизай в колата. {6021}{6059}Изплаших ли те? {6072}{6094}Малко. {6115}{6151}Изплаших го. {6317}{6349}Нямаше те известно време, а? {6350}{6388}Осем години. {6389}{6421}Астууд, беше шериф тогава. {6441}{6497}Астууд, да. {6521}{6549}Тъжна история. {6550}{6665}Около преди 5 месеца, заспал на|волана и ударил едно дърво. {6693}{6728}Колата му се смачкала, като акордеон. {6761}{6854}Беше добър човек, добър човек|и добър шериф. {7376}{7404}Добре. {7513}{7540}Много ти благодаря, за возенето. {7541}{7564}Добре дошъл у дома, Крис. {7574}{7596}Хей, Крис. {7670}{7701}Този месец има избори. {7709}{7737}Аз съм твоят човек. {7795}{7862}Добре.|Кажи здрасти на баща ти от мен. {7872}{7895}Приятен човек. {8519}{8547}Мога ли да ви помогна? {8610}{8683}Братле.|Ела и ми дай една прегръдка. {8729}{8745}Как си? {8886}{8912}Изглеждаш страхотно. {8925}{8947}Какво е това? {8965}{9017}Не можех, да те оставя да бъдеш единствения,|който изглежда добре в униформа. {9018}{9086}Хей, мамо.|Крис е тук. {9087}{9110}Какво е това? {9111}{9138}Това е за Пийт. {9150}{9180}- Внимавай.|- Крис. {9221}{9257}- Погледни се само.|- Мамо, как си? {9372}{9417}Кога ще си тръгнеш?|За колко време си тук? {9418}{9464}За много.|У дома съм си. {9465}{9488}Наистина ли? {9490}{9513}Шегуваш ли се? {9514}{9537}Не. {9637}{9665}Здрасти, татко. {9666}{9693}Добре се завърнал. {9760}{9828}Трябваше да ми кажеш, кога идваш,|щях да дойда да те взема. {9857}{9884}Това е чудесно. {9885}{9920}Е, какво ще правиш сега,|като си си в къщи? {9921}{9962}Планирах да работя в фабриката. {9963}{10006}В писмото не споменахте,|че е затворена. {10007}{10064}Не искахме да те безпокоим с нашите проблеми,|когато съкратиха баща ти. {10065}{10127}Имам вече друг бизнес.|Видя мебелите отвън. {10128}{10234}Аз замествам в училището, Мишел помага,|опитваме се да преживяваме. {10249}{10269}Пийт. {10297}{10323}Това е чичо ти Крис. {10334}{10357}Здрасти, Пийт. {10363}{10391}Седни, кажи здрасти. {10401}{10446}За последният път,|когато те видя ти едва ходеше. {10447}{10472}А сега ще лагерувам. {10473}{10504}Казах ти, че може да спиш на дивана. {10516}{10546}Стаята беше на Крис. {10549}{10607}Палатката ти ще пропуска вода,|мога да ти покажа как да я уплътниш. {10608}{10649}Не изглежда, че ще вали, полковник. {10650}{10668}Пийт. {10677}{10720}Хайде седни, хапни нещо. {10722}{10764}Първо на първо бях сержант. {10779}{10851}Ааа, добре.|Някога убивал ли си някого? {10852}{10867}Пийт. {10868}{10895}Съжалявам. {10925}{10989}Знаеш ли, дядо още държи|пушката ти заключена в гаража. {11009}{11037}Ще можеш ли да ме|научиш как да стрелям? {11045}{11089}Мислех си, че е за скраб досега. {11091}{11170}Не, още се надявам ти|да си я претопиш. {11181}{11213}Съжалявам Пийт. {11214}{11237}Все тая. {11241}{11261}Изчезвам мамо. {11262}{11298}Да се върнеш до десет. {11299}{11340}- Десет и половина.|- Десет. {11341}{11370}Да ти напомня на някой? {12555}{12613}Добре, заваля.|Доволен? {12649}{12669}Не. {12766}{12791}Защо не спиш на пода? {12852}{12933}Добре, аз ще спя на пода,|ти спи на леглото. {13045}{13064}Пийт. {13142}{13173}Гледай да е сухо. {13245}{13284}Наистина ли си убивал хора? {14133}{14154}Рей, Рей. {14155}{14178}Здрасти красавецо. {14213}{14242}- Как си?|- Радвам се да те видя. {14263}{14283}Как си? {14284}{14302}Добре съм. {14346}{14372}Какво е това? {14373}{14407}Това е машината на любовта. {14408}{14438}Някое момиче, качвало ли се е? {14533}{14549}Как я караш? {14550}{14573}Добре. {14593}{14619}Чист като сълза. {14620}{14653}- Стига бе, искаш ли бира?|- Не. {14654}{14710}Вярваш или не престанах да пия.|Обаче ще взема една кола. {14711}{14754}Добре.|Заповядай. {14755}{14782}Благодаря ти човече. {14837}{14852}Харесва ли ти? {14853}{14961}Когато напусна града, ми дойде на ум,|че и аз трябва да направя нещо с живота си... {14962}{15068}...така че отидох до Сиатъл, купих си|китара и се интересувах само от музика... {15069}{15200}...и скоро се интересувах от музика и наркотици и|доста скоро се интересувах само от наркотици... {15201}{15280}...и свърших със условна присъда в затвора. {15337}{15353}Съжалявам. {15396}{15432}Ама виж ме сега. {15433}{15480}Чист съм вече от 14 месеца... {15481}{15608}правя ремонт и подновявам важни и|здравословни връзки от миналото ми. {15629}{15776}В интерес на истината, говорих с другите и|те ме накараха учтиво да ти напомня, че е събота. {15777}{15828}- Събота, като...|- Събота, като началото е след 20 минути. {15978}{16041}- Как сте момчета? Още ли играете.|- Още играем. {16045}{16098}- Ще играем ли?|- Абсолютно. Играем. {16130}{16166}Рей, Рей, хвърли в дълбочина.|Хвърли в дълбочина. {16249}{16285}Това пък, кога се е появило? {16286}{16313}Игрище Джей Хамилтън. {16325}{16406}Техните не му бяха оставили фабрика|повече от 2 минути и той я затвори. {16407}{16430}Защо? {16461}{16478}Внимавай. {16497}{16541}Защото отворих казиното ми. {16559}{16597}Още имаш силен замах, а Джей? {16598}{16635}Още имаш твоите рефлекси. {16661}{16709}Не ти ли писна да си всичко,|което можеш да си? {16718}{16749}Все още съм всичко,|което мога да бъда. {16765}{16816}Ще го видим това. {16845}{16868}Какво те води вкъщи? {16869}{16917}Просто искам да|се отпусна и да си почина. {16918}{16953}- Ти? Да се отпуснеш?|- Да. {17054}{17084}Не и днес. {17148}{17189}- Хванах я, хванах я, хванах я.|- Хайде. {17441}{17508}- Така ли ще играем? Така ли ще играем?|- Така играем. {17532}{17595}- Малък сблъсък, а?|- Трябваше да внимава. {18007}{18024}Това беше доста късметлийско. {18025}{18059}Искаш ли да ти донеса панталоните? {18060}{18120}- Това ли е всичко. което можеш? {18286}{18321}Не, не и днес. {18770}{18799}Спираме ги тук и бием, нали? {18808}{18833}Добре момчета последен шанс. {18834}{18871}Нали знаете колко обичам да побеждавам. {18872}{18909}Ще ги бием. {18910}{18948}Майло ще се погрижи за Рей. {18950}{18987}Вие двамата блокирайте. {18988}{19041}Отстранете Вон. {19042}{19080}Просто ми подай топката. {19081}{19140}Удари го ниско, лявото коляно. {19141}{19174}Ясно?|Ясно. {19175}{19229}На 1.|Готови. {19357}{19399}Е Вон, последен шанс. {19842}{19865}Победихме. {19908}{19936}Извинявай за това. {19994}{20029}Няма нищо, пич. {20145}{20168}Брутално. {20169}{20199}Добра игра, дами. {20220}{20248}Какво по дяволите беше това? {20430}{20455}Това беше страхотна игра, нали? {20477}{20509}Освен това, че лошите победиха. {20555}{20577}Да, добра беше. {20608}{20632}Добре дошъл у дома. {20649}{20677}Хубаво е да си си вкъщи. {20704}{20729}Ще се видим. {20757}{20829}Ако по-късно не си зает,|можеш да дойдеш до казиното ми. {20830}{20906}Ще те представя на едни хубави момичета,|питиетата са от мен. {20925}{20946}Какво ще кажеш? {21025}{21068}- Ще се видим довечера.|- Супер. {21069}{21105}Ще се видим по-късно. {21345}{21434}Ей, сержант. Добра игра,|може би следващия път. {21472}{21493}Чакай. {21559}{21629}Може би, следващият път няма да|те видя на пейките да пушиш трева. {21869}{21899}Добре дошъл у дома, приятелю. {22340}{22405}Момчета просто да знаете, влизам|там и си утроявам парите. {22406}{22455}Да бе да.|Така каза и предният път. {22456}{22501}Тогава трябваше да си ходиш на авто-стоп. {22502}{22545}Доста трябваше да вървиш. {22704}{22754}Доста добре се съчетава с планината. {22787}{22809}Добър вечер. {22854}{22868}Виж това. {22981}{23018}- Не е зле, а?|- Не е зле. {23029}{23077}Много красиви момичета и много|различни видове хазарт. {23089}{23141}Ще се видим после става ли? {23151}{23173}Насам. {23191}{23291}Не ли е прекрасно, колкото хазарт|искаш под един покрив? {23292}{23474}Имаш си машини, можеш да плащаш с чекове и докато си тук,|не трябва да се тревожиш за неща като... {23475}{23565}...издръжки, наеми и всякакви такива. {23717}{23797}Господа, г-н Хамилтън желае|да ви покани във ВИП ложата. {23804}{23838}А, г-н Хамилтън. {23997}{24065}Хей, отбор, как сте? {24074}{24093}Готино местенце. {24094}{24145}Е, добре дошъл в моя свят. {24146}{24257}Вижте, питиетата са безплатни, а|ако имате нужда от пари, само кажете колко. {24258}{24318}А ако ви трябва женска компания - готово. {24333}{24354}Става ли? {24355}{24399}Влезте вътре, прекарайте си добре. {24413}{24433}Ей, къде отиваш? {24434}{24486}Не се притеснявайте за мен,|както виждате имам да правя няколко неща. {24493}{24515}Наслаждавайте се. {24562}{24607}Само запомни, нищо тук не е безплатно. {24694}{24717}Рей, бъди учтив. {24731}{24823}Стига бе, ако ме питаш, това място е|пълно с тъпанари и фалшификати. {24845}{24873}За мен, само вода. {24874}{24936}Хайде хора, имаме да печелим пари и|да се запознаваме с момичета. {24937}{25013}- За теб, Крис.|- Добре дошъл у дома. Наздраве. {25063}{25090}Да.|Хайде да играем момчета. {25121}{25150}Да. Хайде върви. {25261}{25309}Да не кажеш, че никога|не сме правили нищо за теб. {25337}{25392}Хайде, човече.|Всеки е уплашен първия път. {25405}{25475}Хайде. Влез вътре, Крис.|Влизай. Влизай. {25493}{25553}Добре, облегни се и се наслаждавай. {25579}{25617}Хайде, това ще те посъбуди. {25618}{25653}- Ако те няма до утре сутринта,|ще пратим да те търсят. {25654}{25676}Благодаря ви. {25677}{25703}Забавлявай се. {25704}{25729}Спри да пиеш. {27431}{27471}Е, от тук ли си или наминаваш? {27577}{27609}По малко и от двете. {27657}{27682}Израснах тук. {27740}{27785}Значи сигурно сме се срещали. {27829}{27855}Може да се каже. {28084}{28125}Гласът ти ми звучи много познат. {28293}{28324}Крис. {28344}{28368}Дени. {28876}{28902}Я виж кой се върна. {28910}{28939}Е, как беше? {28940}{28976}Казах ти, че е по-добър в залагането. {29013}{29041}Запозна ли се с Бонбонка? {29079}{29098}Здрасти Бонбонке. {29127}{29153}Да вървим. {29179}{29221}Шест.|Трябва ни шест за да победим. {29223}{29264}Можем да хвърлим шест.|Можем ли? {29265}{29297}Все пак е само шестица, нали? {29336}{29412}Време за излитане.|Удряйте момчета, удряйте. {29585}{29650}Човече, убиват ме тук.|Заложи 200 $. {29651}{29681}- Не.|- Хайде де. {29683}{29712}- Не.|- Крис. {29713}{29737}Погледни ги. {29832}{29880}Ей за това говоря.|Да. {29932}{29980}В играта съм. {29988}{30053}Шестица. Шестица. {30073}{30095}Дай ги тези зарове. {30096}{30141}Трябва ни шестица.|Трябва ни шестица. {30157}{30196}Добре.|Изчакайте, моля ви. {30205}{30244}Моля ви духнете.|Благодаря. {30294}{30327}Джими. Не хвърляй.|Дай ми заровете. {30328}{30370}Спокойно. Всичко е под контрол|Шестица. Шестица. {30371}{30404}Трябва ни шестица. {30405}{30498}Оу, седмица.|За малко. {30499}{30561}Повече късмет следващия път. {30647}{30696}Добър си.|Но аз видях. {30730}{30760}Видя какво? {30761}{30785}Видях как ги смени. {30805}{30844}Хей, това си беше честна игра, тъпако. {30845}{30868}- Така ли?|- Така. {30887}{30909}Хайде да видим. {30989}{31022}На бас, че ще е седмица. {31093}{31123}Не е ваш ред, господине. {31195}{31229}Господине, не е ваш ред. {31241}{31262}Ще викнеш ли охраната? {31280}{31319}Хайде залагайте. {31338}{31365}Ще се падне седмица. {31366}{31396}Защо просто не си тръгнем? {31404}{31444}Не. Ще се повеселим, Джими. {31454}{31482}Ще се падне седмица. {31525}{31545}Не е ваш ред, господине. {31665}{31678}Каква изненада. {31679}{31723}Съжалявам приятели, няма плащане. {31762}{31806}Защо просто не се разплатите|залога и ще сме квит. {31821}{31872}Щях, но не е валиден, не беше ваш ред. {31874}{31924}Не е ваш ред, господине.|Не е ваш ред. {31956}{31973}Проблем ли има? {32013}{32053}Да, проблема е, че заровете ви са подправени. {32069}{32092}Шефът ви знае ли за това? {32140}{32157}Просто ми върни парите. {32371}{32393}Хайде, да вървим. {32409}{32434}Да вървим. {32685}{32701}Хей, Рей. {32862}{32888}На ти това, тъпако. {32965}{32997}Рей, Рей. {33963}{33993}Специалните сили. {34059}{34079}Това ще го взема. {34338}{34361}Какво правиш? {34483}{34537}Специални сили - специално отношение. {34629}{34657}Тоя познава Хамилтън. {34825}{34847}Дръжте го здраво. {35889}{35926}Хора. {35957}{36019}Доста добре е подреден. {36020}{36090}Който и да го е направил,|го е мислил за мъртъв. {36091}{36141}По-слаб мъж не би оцелял... {36142}{36193}Ще ми трябват показания от него, докторе. {36194}{36224}Моля ви, той не е в състояние. {36225}{36322}Също ще ми трябва копие от изследванията|и пробите за токсини и алкохол. {36323}{36355}Какво имаш предвид, Стан? {36359}{36400}Просто се опитвам да установя някои факти. {36401}{36501}Стига бе, трябва да си навън и да търсиш този,|който се опита да убие брат ми, не да му тестваш кръвта. {36502}{36540}Просто си върша работата, Мишел. {36541}{36641}Разбирам как се чувстваш, но все|още не знаем кой е започнал всичко това. {36642}{36709}- Е, не е бил Крис.|- Просто разбери кой му е причинил това, Стан. {36734}{36782}Ще се постарая г-н Вон, наистина. {36783}{36834}Междувременно, трябва|да съставя рапорта. {36858}{36900}Кажете ми, когато е в състояние да говори. {36934}{36957}Благодаря ви. {37050}{37087}Той ще се оправи, Мишел. {37103}{37124}Благодаря. {37664}{37688}Красиви цветя. {37689}{37737}Благодаря ви.|Те са за най-добрият ми приятел. {37773}{37864}Здрасти, сержанте.|Толкова с нашия ВИП статус. {38000}{38062}Не те ли научиха поне на основни бойни движения|в армията? {38072}{38103}Е, ти как се прояви? {38104}{38196}Не много добре, но ти казвам, че онзи|пич със сигурност го е боляло тази сутрин. {38298}{38324}Добре ли си? {38342}{38385}Това беше страхотен купон за добре дошъл у дома. {38403}{38484}Крис, не знам дали си забелязал,|обаче това не е точно същия дом вече. {38931}{38955}Чакай. {39020}{39053}- Мамо.|- Нека да ти помогна. Хайде. {39385}{39410}Добре съм, мамо. {39501}{39524}Трябва ли ти помощ? {39525}{39569}Не, добре съм. {39649}{39686}Има чифт патерици в гаража. {39797}{39816}Благодаря ти, Пийт. {39817}{39873}Чудесно.|Това е мило. {40179}{40207}Видя ли това? {40453}{40477}Искаш ли да гледаш телевизия? {40478}{40501}Не, и така съм добре. {40519}{40543}Рей. {40585}{40620}Е, явно някой се чувства по-добре. {40635}{40659}Малко по-добре. {40660}{40685}Ти ли направи това? {40687}{40710}Имаш ли нужда от нещо? {40711}{40755}- Нещо не е както трябва?|- Не, добро е. {40790}{40822}Наред съм, благодаря татко. {41435}{41468}Смених свещите преди известно време. {41481}{41504}Така и предполагах. {41505}{41641}Вярно, че бях против твоята военна кариера, но просто|не можех да си го изкарам на невинния пикап. {41686}{41705}Накъде отиваш? {41706}{41769}Отивах в града, да взема малко провизии.|Искаш ли да дойдеш? {41770}{41793}Да вървим. {42051}{42116}Целият ти живот, всичко което искаше|да направиш е да се махнеш оттук. {42142}{42175}Какво те накара да се върнеш? {42213}{42241}Ще ме помислиш за луд. {42275}{42303}Мислех за фабриката. {42330}{42437}Като дете, когато идвах да те посетя, докато беше на работа,|аромата на онези прясно нарязани дърва... {42485}{42513}.. помниш този аромат. {42563}{42630}Помня много приятни неща,|отпреди фабриката да затвори. {42749}{42781}Кога затвори супермаркета? {42808}{42845}Около преди 6 месеца. {42867}{42934}Има друг на около 15 минути по пътя. {42967}{42987}А това? {43068}{43096}Не питай. {43460}{43482}Здрасти. {43543}{43593}Първо искам да кажа благодаря. {43630}{43653}За какво? {43654}{43687}Че изобличи онзи. {43724}{43778}Уволнен е и повече няма да|си намери работа в този град. {43798}{43837}Просто... {43851}{43912}Нямам си на идея как камерите не са го уловили. {43997}{44060}Доста пропускат, нали Джей? {44089}{44123}Крис, не ми харесва да те гледам такъв. {44138}{44162}Твоите хора го направиха. {44185}{44229}Чакай малко... чакай... чакай. {44263}{44286}Е, бяха малко груби. {44287}{44331}Малко бяха раздразнени, разбираемо е. {44332}{44409}Не знаеш с какви тъпанари|трябва да се оправят всеки ден. {44424}{44459}Вече са укротени. {44485}{44520}Обаче казват, че си пощурял. {44521}{44588}Съжалявам, нестабилен. {44589}{44653}Правилният термин е пост-травматичен стрес. {44654}{44680}За какво по дяволите говориш? {44681}{44786}Каквото и да е било, ти си потрошил казиното ми,|не беше лесно да убедя хората ми да не повдигат обвинения. {44800}{44874}Виж, Крис, ако имаше проблем,|не трябваше ли да дойдеш при мен? {44921}{44970}Виж, искам да те вкарам в играта. {45002}{45049}Крис, искам да те направя шеф на охраната. {45076}{45098}Какво ще кажеш? {45136}{45160}Не. {45342}{45417}Предполагам, че твоята|гордост трябва да го усмисли. {45504}{45530}Това е за теб. {45558}{45605}Това е нещо малко за.. знаеш. {45673}{45711}Стига бе, човек, недей така. {45712}{45812}Дойдох чак дотук, за да|те видя отново на крака... {45853}{45877}Ще отида при шерифа. {45936}{45973}Съжалявам, че се чувстваш така. {46063}{46091}Доскоро, Крис. {46569}{46653}Извинете... извинете... {46762}{46794}Здрасти, Крис. {46795}{46869}Радвам се да те видя в такава добра|форма, изглеждаш чудесно. {46870}{46901}Тук съм, за да повдигна обвинения. {46939}{47009}Какво? Да не е за онзи инцидент в казиното? {47010}{47038}Да, за него е. {47039}{47093}Защото този случай е приключен... {47094}{47197}...щастлив си, че не са повдигнали обвинения. {47198}{47225}Разследвахте ли въобще? {47258}{47341}Направиха вътрешно разследване,|това е достатъчно за мен. {47342}{47392}Вътрешно разследване {47393}{47483}Крис, вярвам, че си запознат с|термина "парите въртят света"... {47520}{47598}...защото това прави казиното,|откакто затвори фабриката... {47599}{47693}...това казино е главният|източник на ресурси в този град. {47753}{47797}Така да се каже, случаят е приключен. {47838}{47860}Доскоро. {47893}{47925}Няма да оставя това така. {47956}{47981}Моля? {48168}{48193}Какво ми каза? {48207}{48275}Казах, няма да оставя това така. {48317}{48401}Щастлив си, че си жив, трябва|да се замислиш върху това... {48434}{48458}...това е моят град. {48504}{48536}Аз съм шерифът тук... {48537}{48613}...аз ти казвам, кое как ще е,|не обратното. {48681}{48725}Сега, моля те, махни се от сградата ми. {49161}{49178}Здрасти. {49191}{49213}Здрасти. {49263}{49291}Влез. {49300}{49324}Благодаря. {49337}{49369}Това е твое. {49431}{49477}Бях убеден, че това вече е история. {49486}{49522}Един го хвърли на боклука, но аз... {49523}{49545}Дани? {49546}{49584}Радвам се да те видя, мила. {49585}{49618}Добър ден, г-жо Вон. {49703}{49739}Може ли да поговорим навън за малко? {49761}{49790}- Бърза разходка?|- Разбира се. {49791}{49819}Мамо, ще се върна след малко. {49926}{49953}Как си? {49983}{50005}И по-добре съм бил. {50033}{50055}Говори ли с шерифа? {50079}{50146}Отидох до участъка и|говорих с някакъв с значка. {50166}{50217}Шерифа никак не|изглеждаше, като шериф. {50247}{50321}Сега са изборите.|Може да го заместиш. {50356}{50389}Някой трябва. {50443}{50480}Ами ти? {50509}{50561}Не е никак розово.|Трудно е да си художник. {50562}{50694}Гледам да преживявам, изпълнена|съм с надежди за бъдещето. {50727}{50752}Е, имаш талант. {50753}{50793}Имам своите моменти. {50853}{50897}Е, казиното, а? {50898}{50928}Да. {50949}{50984}От почти година. {50993}{51024}Добре ли се отнасят? {51025}{51076}По-добре отколкото с теб. {51137}{51168}Това ми хареса. {51194}{51246}Джей Хамилтън, добре се е уредил, нали? {51247}{51302}Да, много добре. {51327}{51368}Би трябвало, разбрах,|че е извадил късмет с теб. {51445}{51519}За около 8 минути, преди|много много време. {51599}{51630}Все още работиш за него, обаче. {51661}{51698}Сметките трябва да се плащат, Крис. {51733}{51765}Предполагам. {51821}{51853}Надявам се, че ще се видим. {51854}{51877}Наистина ли? {52224}{52256}Благодаря за якето. {52339}{52365}Къде е? {52383}{52413}Добре. {52728}{52771}Добре е, стабилизиран е. {52826}{52854}За малко. {52867}{52900}Кристълмеф. {52901}{52956}Съжалявам, никога не го бях пробвал. {52957}{53037}Вярно е, ние може би, имаме пръст в това. {53172}{53192}Откъде взехте наркотиците? {53193}{53229}Не знам откъде. {53230}{53253}Спри. {53289}{53319}Откъде? {53338}{53400}От охраната в казиното. {53472}{53521}Крис, чакай, извикай полицията. {53522}{53589}Не, няма да помогнат. {53846}{53871}Пийт наред ли е? {53873}{53897}Ще се оправи. {53953}{53977}Какво правиш? {54034}{54076}О, не.|Крис не и това. {54128}{54224}Чуй ме, ако излезеш с това, те ще, те ще..|Крис. {54253}{54276}Крис. {55257}{55289}Търсех те. {57911}{57963}Изглежда това изменя приятелството ни, а? {58982}{59025}Не трябваше да идваш|да си търсиш белята. {59043}{59102}Дръж ръцете си горе, излез от пикапа,|веднага Крис. {59115}{59135}Веднага. {59284}{59314}Сложи си ръцете на капака. {59445}{59521}Ще те посъветвам да пообмислиш това. {59534}{59591}Ако се проведе дело,|може да те осъдят на 19 години. {59592}{59641}А това си е доста време. {59642}{59696}По принцип, дори няма|да се замислят, но... {59697}{59761}...не могат да подминат военното|ти досие така лесно. {59772}{59855}3 месеца домашен арест и|малко обществено полезен труд. {59870}{59905}Доста щедро предложение, Крис. {59913}{59945}Но трябва да се призная за виновен. {59964}{60095}Но от друга страна, там е имало около дузина|свидетели, никой няма да разкаже нищо хубаво. {60096}{60137}Влезе, почна да троши машините. {60138}{60157}Имаше изстрел. {60158}{60187}Просто откачи. {60189}{60216}Пълен психопат. {60217}{60269}Предлагат ми тази сделка,|само за да ми запушат устата. {60281}{60325}И така да е, предлагам|ти да я приемеш. {60341}{60372}Бях прав. {60383}{60416}И няма да кажа, че не съм бил. {60459}{60501}Работата ни е да поддържаме ред... {60516}{60561}...нямахме никакъв|шанс срещу него. {60596}{60647}Аз и моите хора, просто се|опитвахме да го обуздаем. {60709}{60813}Той е високо трениран, неконтролируем,|много опасен човек. {60837}{60941}Толкова неконтролируем, толкова опасен,|толкова високо трениран... {60953}{61046}...че е обезвредил шестима от охраната|на казиното, съвсем сам. {61070}{61125}Шест човека, собственоръчно. {61148}{61237}Неговото оръжие - просто парче кедър {61258}{61340}Което в неговите ръце, се е превърнало в|унищожителна сила с едно предназначение... {61356}{61386}...да наранява хора... {61388}{61417}...и да руши имущество. {61515}{61607}Не се е целил в нещо, той просто|влезе и превзе мястото. {61608}{61648}Казахте, че е счупил ръката ви. {61657}{61701}Да, вярно е. Дясната ми ръка. {61733}{61785}И двете кости с един единствен удар. {61801}{61825}Това беше откачено. {61826}{61977}Знаете, някой като се напие, някой като закача|момичетата, но никога с толкова злоба. {61978}{62106}Даде ли ви някакъв знак,|шанс да се защитите? {62125}{62211}Съпротивлявахме се, но той е силен.|Беше като на мисия. {62212}{62286}А и без това беше доста зает|да се наслаждава на това. {62287}{62359}От това, което сте видели е имал|някаква цел така ли? {62360}{62396}Мисля, че се опитваше|да докаже нещо, да. {62397}{62474}Изпразвах машините, когато|г- н Вон влезе и започна да се вихри. {62475}{62508}Опитвах се да се измъкна. {62509}{62543}- Той беше огромна заплаха.|- Много опасен човек. {62544}{62619}- Трениран от военните.|- Изглеждаше, като пълен психопат. {62620}{62643}Никога преди не бях виждал нещо подобно. {62644}{62675}Не знаех какво ще прави. {62676}{62714}- Бях изплашена.|- Той дойде за нас. {62715}{62750}- Без съмнение?|- Без никакво. {62751}{62783}Нямам повече въпроси. {62784}{62872}Г- н Кроу, може да представите|случая на клиента си. {62911}{62942}Уволнен си. {63060}{63097}Ваша чест... {63122}{63156}Искам сам да поема защитата си. {63206}{63258}Ред. {63300}{63420}Г- н Вон, ако изберете да поемете сам|защитата си, а не от законен адвокат... {63437}{63522}...разбирате, че няма да можете да обжалвате, нали? {63550}{63577}Да, разбирам. {63584}{63611}Добре тогава. {63821}{63871}Не отричам нищо, което се каза тук, днес. {63872}{63921}Това значи ли, че се признавате за виновен? {63929}{63969}Не съм виновен, за нищо. {63977}{64037}Освен, че се защитих, когато закона не искаше. {64038}{64097}Възразявам|Опитва се да прехвърли вина. {64098}{64121}Приема се. {64122}{64181}Г- н Вон, съсредоточете се върху делото. {64257}{64284}Израснах в този град. {64308}{64357}Хората в този град бяха свободни. {64385}{64442}Те не биха заменили фабриката за казино. {64443}{64496}Г- н Вон, не сме тук, за да слушаме|безсмислени речи. {64497}{64550}И нямаше да бездействат, когато наркотици|се продават на деца. {64551}{64587}- Възразявам.|- Приема се. {64588}{64659}Г- н Вон, още малко и ще прекратя делото. {64685}{64724}Оправдавах това, което направих. {64725}{64802}А, ако вие ме отървете от тези обвинения,|аз ще се кандидатирам за шериф. {64803}{64828}Г- н Вон. {64829}{64864}И ако ме изберат, ще оправя този град. {64865}{64890}Ред в залата. {64891}{64918}Ред. {64946}{64979}Моля ви, заемете местото си. {64999}{65049}Г- н Вон, това е неуважение към съда. {65065}{65101}И ще направя така, че това... {65102}{65136}- Възразявам.|- Приема се. {65137}{65177}...никога да не се|случи на някой друг. {65178}{65216}Като накажа тези, които го направиха. {65217}{65274}Заповядвам на съдебните заседатели, да не|обръщат внимание на това, което видяха. {65275}{65326}Г- н Вон, заемете мястото си. {65420}{65463}Ред.|Ред. {65492}{65538}Това е унижение на съда. {65808}{65865}Г- н Формън, съдебните заседатели|определиха ли решението? {65876}{65901}Да, ваша чест. {65916}{65950}Моля обвиняемият да стане. {65981}{66018}Установихме, че обвиняемият|Крис Вон е.. {66044}{66077}невинен. {66549}{66583}Това си е мое. {66799}{66914}Шериф Вон. Шериф Вон.|Шериф Вон. {67785}{67850}Е, спечелихте изборите.|Поздравления. {67868}{67940}Имаме установена традиция,|на професионална учтивост... {67941}{68053}Аз мога лично да гарантирам, че всеки един от|тези мъже е отличен заместник. {68064}{68090}Всички сте уволнени. {69993}{70008}Здрасти, Крис. {70009}{70045}Книжката и документите на колата, моля. {70121}{70139}Шегуваш се, нали? {70174}{70205}Книжката и документите. {70481}{70531}Какъв е проблема, шерифе? {70538}{70560}Ти. {70561}{70613}И наркотиците, които се|изливат от казиното ти. {70636}{70724}Мисля, че всичко което става в моето|казино е ремонт, ти се погрижи за това. {70728}{70796}Да, вярно. Планирам да се погрижа|и за всичко друго. {70797}{70864}Ако можеш, пробвай да обмислиш това. {70865}{70981}Казино е средство за печелене на пари, защо|ще разруша това, като продавам наркотици? {70982}{71018}Защо целия град е твой, Джей. {71036}{71059}- Това вече се промени.|- Наистина ли? {71077}{71210}Всичко, което се е променило, е че всяка сутрин, като|ставаш, трябва да слагаш тази готина значка. {71224}{71276}Но под тази значка е все същия човек... {71277}{71310}...който не се справяше в колежанския футбол... {71312}{71344}...който очевидно не се е справял и в армията. {71365}{71406}И който никога няма да се справи, като полицай. {71426}{71441}Така ли? {71442}{71461}Да. {71474}{71570}А ако продължаваш, никога няма|да доживееш четиридесет години. {71657}{71681}Документите, моля. {71869}{71897}Благодаря ви, шерифе. {71957}{72000}Г- не оправете си задните фарове. {72001}{72033}Последно предупреждение. {72052}{72078}Какво им е на фаровете ми? {72183}{72213}Счупени са. {72916}{72945}Добро утро, шерифе. {72957}{72984}Добро утро, заместник. {73121}{73184}Не.|Не.. Не. {73219}{73265}Стига бе, човек|Знаеш, че мразя ченгетата. {73283}{73335}Шериф си от 2 минути и вече|започнах да мразя и теб. {73374}{73416}Аз съм с основна присъда. {73417}{73443}Ще го видим това. {73444}{73521}Оу, сега си подкупено ченге, което|прави услуги на приятели, така се почва. {73536}{73649}Няма да се усетиш, когато почнеш да приемаш подкупи,|ще организираш капани по пътищата, ще си затваряш очите. {73650}{73673}Свърши ли? {73780}{73806}Рей, трябва ми помощта ти. {73820}{73854}Не прави това. {73855}{73886}Трябва да ме заведеш до|източника на наркотиците. {74074}{74112}Ще нося ли униформа? {74147}{74205}Наркотиците в този град,|са от 5 звездно качество. {74206}{74229}Ами да ходим да пипнем производителите. {74230}{74272}Лесно е да се каже. {74273}{74331}Знаем, че хората на Хамилтън,|ги продават в казиното. {74332}{74458}Да, но 99% от случаите са чисти, така че трябва да|почнем да "следим парите", като почнем с доносниците. {74472}{74609}Те ще ни издадат, тези които ги снабдяват, а те са|наистина нервни, така че ключът при тях е деликатността. {74633}{74716}Тогава ги притискаме, докато не издадат|мястото на следващата доставка. {74717}{74744}Къде научи всичко това, Рей? {74749}{74780}По "Ченгета". {74808}{74834}Това шоу си го бива. {74869}{74908}Трета фаза, нападаме. {74909}{74954}Нали каза, че ключът е деликатността. {74955}{75015}Точно така деликатност и прецизност. {75016}{75085}Хей, шерифе, какво става? {75226}{75246}Носът ми. {75443}{75480}Сигурен си, че нямаш никакви наркотици. {75504}{75542}Да, нямам нищо. {75553}{75584}- Полицай.|- Да. {75671}{75698}Претърси го. {75777}{75805}Това ще бъде нещо ново. {75818}{75845}Разтвори си краката. {75855}{75877}Ръцете долу. {75931}{75965}Тренирал си. {76017}{76046}Там няма нищо. {76082}{76128}Някой има нужда от къпане. {76377}{76426}Сега ми прочитате правата. {76427}{76463}И ме арестувате. {76479}{76512}Обаждам се на адвоката си. {76521}{76541}Добре. {76542}{76620}Обаче мисля, че има още нещо тук. {76669}{76695}Може. {76850}{76906}Забавлявайте се,|няма да намерите нищо. {77880}{77905}Няма да проговори. {77917}{77937}Знам. {78361}{78394}Доста плавно се завива. {78693}{78719}Чист е. {78831}{78869}Предполагам, че минаваме на план "Б". {78909}{78940}Майната ви и на двамата. {78973}{79012}Имам малко информация за вас. {79013}{79114}Всъщност не сам само аз,|доста хора са замесени. {79115}{79141}Изплюй камъчето. {79191}{79223}Ще пострадаш. {79361}{79396}Какъв идиот. {79655}{79705}Защо все трябва да се намесваш? {79797}{79821}Това може да ти потрябва. {79839}{79858}Не. {79865}{79917}Оставих оръжията преди много време. {79918}{79954}Хайде де, просто си инат. {79977}{80029}И двамата сме, сине. {80089}{80133}Крис, чуй. {80170}{80192}Внимавай. {80249}{80277}Добре. {80533}{80576}Моля излезте от пикапа. {80577}{80644}О, господин престъпник, още ли|ви е гадно за онова претърсване? {80645}{80685}Чакайте, забравих нямате пикап. {80805}{80861}Моля разпръснете се, няма нищо за... {80936}{80955}Може ли да поговорим? {80960}{80979}- Разбира се.|- Ето там. {80980}{81003}Добре. {81117}{81147}Ще седя при него тази вечер. {81158}{81201}Ти отиди и наглеждай къщата на родителите ми. {81219}{81250}Мислиш ли, че ще пробват нещо? {81481}{81509}С теб съм, човече. {81529}{81569}- Ще се видим по-късно.|- Добре. {82077}{82098}Дани. {82160}{82192}По домашни повиквания ли си? {82338}{82361}Здрасти. {82375}{82404}Здрасти. {82472}{82504}Какво има за вечеря? {82620}{82653}Донесох ти нещо специално. {82705}{82747}Салата. {82755}{82784}Печено пиле. {82832}{82864}Картофена салата. {82904}{82929}Имаш ли чаши? {82930}{82957}Да. {83206}{83233}На работа ли си тази вечер? {83249}{83283}Напуснах. {83335}{83447}Помислих си, ти правиш някои|промени, значи и аз мога. {85457}{85496}А? Какво?|Кой е там? {85497}{85520}Пийт. {85534}{85554}Искаш ли нещо за ядене? {85555}{85581}Не, благодаря. {85901}{85934}Трябва да взема по-голямо легло. {86049}{86089}Не.|Не, не трябва. {86796}{86815}Направи го. {86854}{86878}Гладна съм. {86924}{86950}Имаме остатъци. {87001}{87036}Искам палачинки. {87051}{87113}И яйца и бекон. {87465}{87493}Предупредих те, Вон. {87645}{87664}Стой тук. {87804}{87856}Кой трябва да отстъпи от|пикапа сега, Вон? {87960}{87997}Пикап за пикап, скъпи. {88022}{88107}Точно така.|Пикап за.. пикап. {88467}{88491}Залегни. {88541}{88601}Давайте, момчета.|Давайте. {88829}{88872}Пийт, нещо гори. {88969}{88995}Пийт? {89103}{89128}Вземи това. {89167}{89191}Влез там. {89296}{89322}Пийт? {89589}{89613}Добро утро, скъпа. {89699}{89728}Махай се оттук. {89790}{89837}Шерифе, вкъщи ли си? {89881}{89919}Казах ти, че някой ще пострада. {90803}{90828}Ела. {90865}{90904}Когато кажа "сега",|започни да стреляш. {90930}{90952}Ето там. {91023}{91047}Стой ниско. {91078}{91134}Вон, трябва да ме измъкнеш. {91211}{91261}Мърдай.|Хайде мърдай дядка. {91285}{91309}Къде е Пийт? {91345}{91366}Сядай. {91414}{91447}Знам кои сте. {91457}{91480}Така ли? {91608}{91632}Бърт? {91681}{91707}Отиди да провериш. {92468}{92525}Хайде.|Измъкни ме оттук, Крис. {92549}{92597}Кой ти доставя наркотика?|Откъде го взима? {92598}{92621}Майната ти. {92710}{92729}Добре. {92753}{92801}Хамилтън.|Всичко се прави в фабриката. {92802}{92841}Той е в фабриката.|Сега ме измъкни. {93001}{93025}Хвърли го. {93096}{93116}Стой ниско. {93203}{93225}Пийт. {93226}{93247}Сядай. {93390}{93411}Хей. {93412}{93445}Добре ли си? {93925}{93958}Мисля, че те предупредих, Крис. {93985}{94013}Не исках да стане така. {94422}{94445}Влизам. {94582}{94609}Харесва ли ти това? {94661}{94682}Хайде, Крис. {94735}{94765}Хайде. {94972}{94997}Дани, сега. {95265}{95282}Дани. {95341}{95365}Дани. {96885}{96908}Съжалявам. {96956}{96977}Къде са всички? {96995}{97021}Пийт избяга навън. {97141}{97200}Наръга ме с белачка за картофи. {97939}{97970}Ще се оправиш ли? {100238}{100260}Здрасти, Крис. {100287}{100309}Ставай, Джей. {100332}{100352}Само секунда. {100385}{100440}Спомняш ли си, че играехме|на криеница тук? {100579}{100608}Сега е моят любим звук. {100617}{100635}Ставай. {100681}{100745}Виж, Крис.|Просто... {100909}{100957}Знаеш ли кой ще бъде моят|нов най-любим звук? {100985}{101052}Звукът, когато крещиш. {101077}{101117}Бас държа, че ти се|иска да беше скочил, а? {101188}{101238}Мисля, че забрави.|Това е моят град. {104445}{104482}Ти си нищо. {104868}{104944}Прав си Джей, това изменя приятелството ни. {104968}{104999}Това е моят град. {105062}{105090}Арестуван си. {105257}{105281}Това е готово. {105369}{105413}Какво правиш? {105416}{105472}Взимам си малко сувенири,|ще ми липсва това място. {105501}{105536}Така се почва. {105550}{105641}После ще започнеш да взимаш подкупи,|да залагаш капани... {105642}{105677}...ще почнеш да си затваряш|очите за някои неща. {105678}{105763}Знаеш как става.|Да не споменаваме доносничество.. {105834}{105859}Ти не харесваш това. {105867}{105933}Като сме почнали така, мислиш ли,|че Джей има казино в затвора? {105934}{105956}Може би. {105957}{106001}Може би под душа. {106031}{106083}Сигурно духа зарчетата на някой сега. {106177}{106196}Време за обяд. {106197}{106247}Ей, хайде да вземем татко|и да отидем да хапнем? {106248}{106282}С теб съм приятел. {106347}{113772}Превод и субтитри: Aquanox и Insaneboy|a. k.a. A.I. Team редакция: Георги Колев