{301}{351}Какво се случи в "24" {356}{463}- Колко дълго ще ме задържа Прескот?|- Докато мине пресконференцията. {465}{597}До два часа той ще обяви отговора ни на бомбата| и поемането на президентския пост. {599}{688}Аз свърших с Бауер.|Той преследва следи, които не водят никъде. {690}{761}Ни работим по други неща.|Ти си преназначен. {763}{803}Ти не можеш да ме преназначиш сега. {805}{933}Ти започна да пречиш, |което не мога да позволя. {935}{979}Ким Бауер е. Трябва ми баща ми. {981}{1051}- Какво не е наред?|- Аз съм в къщата на Матесън. {1053}{1137}Гари е тук. Той има пистолет. |Убил е полицая, който ме доведе. {1139}{1265}Искам да насочиш пистолета към| гърдите му и да дръпнеш спусъка. {1267}{1314}- Мъртъв ли е?|- Да. {1316}{1443}Ще изпратя някой да те вземе.|Слез долу и чакай. {1445}{1515}Сигурен съм, че Кипърския запис| е фалшифициран. {1517}{1601}Арестувах човекът, който го е направил.|Ще го докарам скоро. {1603}{1684}- Как ще го направиш?|-Ще направя записа за тях, на място. {1686}{1763}Ще разместя сегментите, |същите спецификации като Кипърския запис. {1765}{1828}- Къде отиваш?|- Това става много време. {1830}{1952}Ние сме единствените, които можем да ти помогнем.|Без нас, нямаш шанс. {1954}{2002}Алекс! {2130}{2178}Алекс! {2373}{2421}Благодаря. {2452}{2539}- Как е Чапел?|-Още е упоен,но започва да се движи. {2541}{2616}Упойката, която му сложих е с кратко действие.|Може би трябва още. {2618}{2679}Колко дълго ще го правиш? {2681}{2806}Достатъчно, докато Джак доведе Хюит.|Какво става с хеликоптера? {2808}{2917}Ще кацне при тях след 10 минути.|Трябва да са тук след половин час. {2919}{2987}-Кари пита ли за Чапел?|- Още не. {2989}{3065}Работата и ще я задържи |заета за известно време. {3067}{3116}Извинете, г-н Алмейда? {3118}{3215}Брад Хамън от Отдела търси|г-н Чапел. Знаете ли къде е? {3217}{3332}Не, аз ще се обадя. Тук е Тони Алмейда.|Мога ли да ви помогна, сър? {3334}{3415}- Къде е Раян?|- Не съм сигурен. {3417}{3483}От офиса му ми казаха, |че е пристигнал в CTU преди 3 часа. {3485}{3566}- Никой от вашите хора не може да го открие.|- Трябва да е излязъл. {3568}{3642}Не е записан.|Казал ли е къде отива? {3644}{3730}Не на мен, сър, но ще ви се| обадя веднага щом го видя. {3732}{3801}Не, ще ми кажете ли какво става там. {3803}{3882}Знам, че Раян Чапел |трябваше да оценява ситуацията. {3884}{3980}Не мога да разбера защо не може да |бъде намерен по време на национална криза. {3982}{4067}Г-н Хамънд, съжалявам,|казах ви това което знам, сър. {4069}{4127}Ще накарам Раян да ви се обади щом се върне. {4129}{4188}- Направете го.|- Благодаря ви, сър. {4274}{4358}- Какво става?|- Отдела знае, че нещо става. {4360}{4490}- И какво ще правим?|- Трябва да доведем Алекс Хюит възможно най-бързо. {4542}{4592}Алекс! {4796}{4844}Алекс! {4950}{5083}Алекс, ако не дойдеш с мен,|Кингсли ще те убие. Ти знаеш това! {5155}{5287}Само направих това, което ми казаха.|Аз не знаех какво ще се случи {5387}{5490}Единствения начин да се измъкнеш жив |от това е да дойдеш с мен в CTU. {5492}{5575}Можеш да сключиш сделка, |да свидетелстваш! {5606}{5705}Алекс, трябва да ми вярваш! {5774}{5805}Алекс! {6241}{6298}Алекс! Спри да бягаш! {6496}{6539}Алекс! {6583}{6631}Алекс, чуй ме. {6633}{6721}Хеликоптера идва да те заведе в CTU,|където никой няма да те нарани. {6723}{6854}Моля те Алекс. помогни ми да спрем войната| и аз ще ти помогна да останеш жив . {6856}{6901}Моля те. {6952}{6999}Алекс! {7001}{7057}Спри по дяволите! {7757}{7864}Знам, че акциите на петрола затвориха високо снощи |в Хонг Конг, Макс, но помни, {7866}{7980}щом президента обяви войната,|маржовете ще се променят драматично. {7982}{8093}- Цените ще скочат веднага|- Заслужава си да купим още акции. {8095}{8166}- Съществува ли още нашия проблем?|- Погрижихме се. {8168}{8235}- Това трябва да мине гладко.|- Не се притеснявай за това. {8237}{8302}- Трябва да тръгвам.|- OK. {8345}{8444}- Какво взе?|- Всички записи и данни. {8446}{8496}Но без Хюит? {8522}{8599}Стигнахме там възможно най-бързо,| но нямах преднина. {8601}{8704}Всичко, включително Хюит,| трябваше да се изпари снощи. {8706}{8820}Няма да оставя някакъв пъпчив техник|да провали всичките ни планове. {8822}{8971}Ако го докарат да свидетелства,| няма да си намерим място. {9042}{9100}Алекс! {10249}{10361}Алекс! Няма вече къде да бягаш. |Всичко свърши. {10456}{10567}Добре.Ти ... ти обеща че ще е наред? {10569}{10626}Давам ти дума. {10672}{10778}Алекс, хвърли пистолета! |Хвърли пистолета! {10780}{10886}Ако ти се опиташ да стреляш по мен, |аз ще трябва да стрелям и няма да пропусна. {10888}{10958}А, аз не искам да правя това. {10984}{11085}Не мога да спра тази война без теб, Алекс.|Моля те хвърли пистолета. {11087}{11154}Моля те хвърли пистолета. {11156}{11233}Алекс, ти си умно момче.| Помисли си {11235}{11307}Аз съм единствения човек,| който може да ти спаси живота. {11309}{11358}Моля те хвърли пистолета.. {11407}{11468}Хвърли пистолета. {11606}{11647}- Алекс...|- Ти ме простреля! {11649}{11715}- Ти ме простреля!|-Всичко ще е наред. {11717}{11750}Не! {11911}{12002}- Алекс, Алекс... Чуваш ли ме? {12004}{12108}OK, стой спокойно. Не мърдай.|Ти ще се оправиш. {12110}{12191}- Какво стана?|- Ти падна. {12289}{12389}Алекс, дръж се.|Искам да си държиш очите отворени, OK? {12391}{12461}Дръж си очите отворени. OK... {12495}{12558}- Добре си. {12560}{12645}Куршумът не е закачил артерията.|Хеликоптера ще дойде скоро. {12647}{12709}- Няма да умреш от загуба на кръв.|- Боли. {12711}{12858}Ще ти дам нещо за болка|веднага щом се качим на хеликоптера. {12920}{13031}Освен крака ти,| боли ли те нещо друго? {13033}{13107}Не. {13109}{13236}OK, добре. Изглежда, че си имал късмет.|Ще се оправиш. {13238}{13301}Главата ми... чувствам я мокра. {13376}{13444}Само се отпусни. |Опитай се да се отпуснеш. {13604}{13683}Отпусни си главата. {13730}{13772}OK. {14202}{14321}Ще се обадя по телефона?|Няма да ходя никъде. Дръж се. {14413}{14463}Хайде. {14542}{14607}- Алмейда.|-Джак е. Хюит беше ранен. {14609}{14675}Трябва ми медицинска помощ| на покрива, веднага. {14677}{14766}Няма медицински екип на хеликоптера,|но има аптечка. Можеш ли да се оправиш? {14768}{14843}Не знам. Надяван се.|Трябва да се връщам. {14845}{14882}- Чакай.|- Какво? {14884}{14956}Няма да можеш| да се свързваш вече с мен. {14958}{15028}- Защо?|- Чапел стана проблем. {15030}{15091}Трябваше да го извадя от играта,|и те са по следите ми. {15093}{15192}- Ще ме извадят скоро.|- С кого да се свържа при нужда? {15194}{15311}Мишел организира външна станция.|Тя ще прави, каквото може с отдалечена връзка. {15313}{15414}Тя ще бъде на закрита клетка,|канал B, възел 12-12. {15416}{15469}- B, възел 12-12. Запомних го.|- Късмет. {15471}{15525}Благодаря. {15527}{15597}- Алекс, как си? {15823}{15890}Това ще те пусне във буса. {15892}{15992}- Как ще мина през файъруола?|- Той има обхват няколко блока. {15994}{16138}Той е с кода на Хуфман. Това ще ти позволи да влезеш.|Обади ми се когато си готова. {16276}{16339}- Мишел. {16341}{16425}- Къде отиваш?|- Отивам до колата си. {16427}{16463}- Тръгваш ли си?|- Не. {16465}{16526}Ще си взема нещо.|Има ли проблем? {16528}{16608}- Виждала ли си Чапел?|- Не. {16610}{16685}Търсих го навсякъде| и не можах да го открия. {16687}{16789}Ако го видя, ще му кажа,| че го търсиш. {16829}{16903}А, ако не го видиш? {16905}{16980}Какво трябва да значи това? {16982}{17060}Работата ми е да| наблюдавам комуникациите. {17062}{17169}- Не мислиш ли, че знам какво става?|- Защо не ми кажеш, Кари? {17171}{17257}Ти извика Чапел да види Рудин.|Аз говорих с Рудин. {17259}{17362}- Той не знае нищо за това.|- Разбира се, че ти е казал това. {17364}{17456}Неговата система не беше натоварена| правилно и това е твоя грешка. {17458}{17578}Искаше да види Чапел| да се оплаче от теб. {17580}{17695}Не ми се бъркай в работата, Кари.|Ще си вършиш по-добре работата. {17954}{18045}Браян. Как разбра за мен? {18047}{18122}Главният прокурор каза,| че ме искате за адвокат. {18124}{18204}- Какво ти казаха?|- Че си отстранен {18206}{18257}съгласно 25-та Поправка. {18259}{18350}- Законно ли е това, което направиха?|- Технически, да. {18352}{18426}Кабинета може да обяви, че|президента е некомпетентен {18428}{18506}без допълнителни определения и класификации. {18508}{18631}- Това, също така ми дава право да обжалвам.|- Да, което непременно ще направя. {18633}{18718}- За съжаление това е дълъг процес.|-Ние нямаме време. {18720}{18844}-Не знам как да го ускоря.|- Нищо от тези неща няма значение. {18846}{18936}Ние скоро ще влезем във война, основана на| доказателство, което аз съм убеден, че е фалшиво. {18938}{19007}Никой извън тази стая не вярва на това. {19009}{19087}Доказателството е манипулирано| от човек на име Питър Кингсли. {19089}{19152}Искам да откриеш всичко за него. {19154}{19216}Майк Новик ми връзва ръцете. {19218}{19300}Накарай го да ти ги развърже-|прави каквото намериш за добре. {19302}{19347}Да, сър. {19423}{19478}- Алмейда.|- Аз съм на място. {19480}{19539}- Къде си?|-Аз съм в северната част. {19541}{19619}Бус 15a. Слушай Тони, Кари ни следи. {19621}{19696}- Тя питаше за Чапел.|- Какво и каза? {19698}{19776}Че не знам нищо,|Но трябва да я отстраним. {19778}{19867}- Дръж я ангажирана.|- OK, ще го уредя. Свържи се с Джак. {19869}{19920}Трябва да тръгвам.| Хамънд е тук. {19984}{20028}- Г--н Хамънд.|- Тони. {20030}{20098}- Какво правите тук?|- Казах ти по телефона. {20100}{20218}Мисля, че тук има проблем.|Къде е Раян Чапел? {20220}{20310}- Още не съм го виждал, сър.|-Разбирам. {20312}{20371}Двама поемете тази страна. {20373}{20430}Искам да покриете тази секция. {20432}{20496}-Какво правите?|-Затварям ви. {20498}{20601}Ние подготвяме | вътрешен отговор на тази война. {20603}{20741}Това не е което чух. Чух, че поддържате отклонил |се агент, противно на заповедите. {20743}{20803}- Кой ви каза това?|- Един от вашите хора. {20805}{20888}Да вървим. Покрийте всеки квадратен| инч от това място! {21185}{21268}-Това ми е ясно.|- Това разрешение за прелитане е критично. {21270}{21321}- Дали Дейвид ще ни помогне?|- Не знам. {21323}{21364}Майк. {21387}{21455}Не можем да разчитаме на него. {21457}{21572}- Нужно ни е, Майк.|- Да, сър,ще опитам. Как е той? {21574}{21669}Дейвид е убеден, че решението му за задържане| на бомбардировачите е правилно. {21671}{21724}Той ще обжалва отстраняването си. {21726}{21836}- 25-та Поправка му дава това право.|- Ще докажем, че сме били манипулирани {21838}{21986}и, че Кипърският запис е фалшифициран,|освен това, ние знаем от кого. {21988}{22078}- Слушам.|- От човек наречен Петер Кингсли. {22080}{22155}Свързан е с петролни интереси у нас и в чужбина. {22157}{22257}Имате ли нещо, което да го свързва |с Кипърския запис или с бомбата? {22259}{22364}Не. Не е възможно без достъп до| разузнавателната база данни. {22366}{22458}Дейвид е затворен, докато излезем |публично за военната акция. {22460}{22514}- Тогава ще е твърде късно.|- Съжалявам. {22516}{22570}Майк, почакай. Задръж за секунда. {22572}{22705}Спомням си, когато поддържаше Дейвид |за първата му кандидатура |в Сената преди 20 години. {22707}{22837}Това е ... много история, |за да я хвърлиш просто през прозореца. {22887}{22951}Хайде, Майк. {22953}{23080}Знам, че си направил това, което смяташ за правилно, |но дай му възможност да докаже правотата си. {23082}{23147}Дължиш му това. {23332}{23422}Ще кажа на Колин да ти| уреди компютърна станция. {23424}{23506}Няма да е възможно| да изпращаш съобщения. {23508}{23570}Това е справедливо. {23639}{23761}- Какво има тук?|- Стая за задържане. Няма никой сега. {23763}{23813}Добре. {24084}{24158}- А това?|-Друга стая за задържане. {24195}{24270}-Не би трябвало да е заключена. {24304}{24426}- Какво не е наред?|- Някой трябва да е сменил кода. {24839}{24908}Хайде, Алекс. Говори ми. {24910}{24994}Всичко е малко... размазано. {25023}{25090}Какво се случи с мен? {25092}{25193}Нищо. Удари си главата.|Ще се оправиш, OK? {25195}{25302}- Лежи си тук. {25322}{25416}Алекс, чувам ги. Те идват, OK? {25418}{25512}Помощта идва. |Лежи спокойно, OK? {25734}{25837}Свързах се с хеликоптера, |който Алмейда изпрати за Бауер. {25839}{25908}Те ще кацат.|Искате ли да задържат Бауер? {25910}{26000}Не, аз не искам да губя| повече ресурси за него. {26002}{26077}Само върни хеликоптера. {26079}{26134}Г-н Чапел иска да се върнете веднага. {26136}{26181}-Ние ще кацаме.|- Знам. {26183}{26235}- Аз го виждам...|- Изпълнявай. {26453}{26511}Какво чакаш? {26513}{26597}- Ще кацна.|- Не, отмени това. {26599}{26670}Приземи хеликоптера! {26672}{26782}Какво правиш?!|Приземи проклетия хеликоптер! {26841}{26921}Свидетеля ми ще умре! Кацай! {27057}{27157}Заповядана ти е да ни вземеш! Вземи ни! {27229}{27264}По дяволите! {27357}{27440}- Деслър.|- Хеликоптера не ни взе. {27442}{27518}- Хамънд ни затвори.|-Не ми пука! {27520}{27608}Върни хеликоптера! Хюит умира! {27754}{27798}Алекс. {28258}{28402}- Искаш ли аз да се разправям с Алмейда?|- Не, Брад, благодаря. Аз сам ще поема случая. {28437}{28515}- Мишел, аз съм.|- Джак, къде си? {28517}{28623}Връщам се на тавана на Хюит. Подготви се |да се свържеш с компютъра му. {28625}{28733}- Какво става с Хюит?|- Не издържа. Мъртъв е. {28735}{28773}Съжалявам. {28775}{28845}Обади ми се когато си готова. {29020}{29086}- Да?|- Трябва да говоря с вас. {29088}{29138}Отнася се за националната сигурност. {29140}{29237}Тъй като, не съм вече главнокомандващ, |това е неуместно. {29239}{29301}Имаме проблем с турското правителство. {29303}{29370}Нашите бомбардировачи Стелт| наближават въздушното им пространство, {29372}{29464}но един от техните изтребители| ги е прихванал преди малко. {29466}{29539}Поискайте от премиера разрешение за прелитане.|Той ще се съгласи. {29541}{29601}Държавният секретар е говорил с него. {29603}{29700}- Той ще се съгласи при едно условие.|- Какво е условието? {29702}{29842}Иска лична молба |и уверение от президента. {29844}{29924}Премиера не знае ли, |че аз съм отстранен. {29926}{29988}Не може да му кажем преди |да уведомим американския народ. {29990}{30072}Не би било правилно, нали Майк? {30074}{30133}Сега, когато бомбардировачите са открити, {30135}{30223}е критично те да| стигнат до целите бързо. {30225}{30332}Всяко заобикаляне ще ги |завари в неприятелско небе. {30334}{30490}Искаш аз да говоря с премиера,|под претекст, че съм още президент? {30492}{30543}Да. {30545}{30628}Тази мисия ще продължи, |независимо от всичко, сър. {30630}{30686}Това телефонно обаждане, |независимо колко е неприятно, {30688}{30775}би предпазило самолетите от атака. {30777}{30847}Имаме само минути, сър. {31144}{31222}Защо ме остави така?|Аз бях намушкана! {31224}{31296}Дайте да видя. {31298}{31348}Внимателно. {31374}{31432}Имате късмет. Раната е повърхностна {31434}{31555}Кървенето е спряло.|Ще ви донеса чист бинт. {31557}{31657}- Къде е Алекс?|- Той падна. Мъртъв е. {31659}{31733}О, Боже мой. |Какво ще стане сега? {31763}{31828}Вие ще ми помогнете. {31830}{31888}Сложете това тук. {31890}{31971}- Как ще ви помогна?|- Имаме един единствен ход. {31973}{32048}- Да хванем Кингсли.|- Не. {32050}{32151}Той е прекалено опасен,|и няма да можете да се доближите до него. {32153}{32230}Права сте.| Аз не мога, но вие можете. {32232}{32298}Кингсли не знае, |че Хюит е мъртъв. {32300}{32387}Ако му кажете, че ще му го дадете,|това ще го заинтересува. {32389}{32470}Кингсли има информация, която ме замесва.| Няма начин... {32472}{32517}Г-жо Палмър, вие... {32594}{32642}Какво? {32687}{32741}Нищо.Добре съм. {32743}{32835}Не ми казвайте, че е нищо.| Какво ви има? {32939}{33027}Сърцето ми спря, когато хората| на Кингсли ме разпитваха. {33029}{33129}Сърцето ви може да е увредено.|Трябва да отидете на лекар. {33131}{33204}Първо трябва да хванем Кингсли. {33206}{33279}Г-жо Палмър, |вие ще ми помогнете {33281}{33368}Няма да ви дам друг шанс. {33370}{33441}Няма да посмеете да ме нараните {33443}{33548}Не се заблуждавайте.|Аз ще направя това, което е нужно. {33642}{33692}Какво искате да направя? {33694}{33798}Кажете на Кингсли, че ще размените Хюит |за цялата информация, която ви инкриминира. {33800}{33890}Той ще иска доказателство,| че аз държа Хюит. {33892}{33973}- Ще го получи.|- Как? {33975}{34036}Хюит ще разговаря с него. {34100}{34193}В този момент можем да приемем,| че чипът, съдържащ |първоначалната информация {34195}{34249}не е попаднал в ръцете на правителството. {34251}{34370}Заловихте ли федералния агент| в когото е чипа? {34372}{34451}Не. Но тъй като бомбардировачите летят още, {34453}{34540}можем да приемем, че не е можал| да го предаде на президента. {34542}{34672}Което оставя Хюит, като последна брънка.| До къде стигнахте с хващането му? {34674}{34755}Няколко групи го търсят. {34757}{34867}Не трябва да му позволим да говори.|Нито сега, нито никога {34869}{34965}Хюит ще бъде намерен| и ще бъде елиминиран. {34967}{35022}Оправи се с това, Питър. {35243}{35408}Проверете го отново, дори да трябва да | изтеглите двама агенти да помагат. {35668}{35731}Не е нужно да ти казвам, че си арестуван. {35733}{35808}- Къде е Мишел Деслър?|- Тя не знае нищо за това. {35810}{35867}Тя ме извика в стаята,| където ти ме дрогира. {35869}{35930}Тя не знаеше какво ще правя. {35932}{36012}Имам нужда от заповед за арест.|Свържете се с местната полиция. {36014}{36087}-Аз мога да я намеря.|- Как? {36109}{36248}Цялата работа беше да помагат на Джак Бауер.| Тя прави това, някъде навън. {36250}{36317}- Как ще я откриеш?|- Ще проследя кода и за достъп. {36319}{36395}Ще видя дали се е логвала| в мрежата на CTU. {36397}{36462}- Тогава го направи.|- Веднага. {36502}{36572}Сложете го във 2 стая. {37062}{37112}- Да?|-Свързана съм с компютъра му. {37114}{37190}Натисни "escape" и аз поемам контрол. {37192}{37257}- Готово.|- Какво ти каза Хюит? {37259}{37328}Той е имал програма, която може| да възстанови гласа на всеки. {37330}{37408}С образец на гласа той е можел| да направи всякакво изказване. {37410}{37498}Той е пазил всички аудио файлове {37573}{37646}Добре, мисля, че го намерих. {37695}{37777}Никога не съм виждала такова нещо.|Образци свързани с интегратор. {37779}{37902}-Нуждая се от каквото и да е с гласа на Хюит.|- Добре, изчакай. {37958}{38047}Ще ми трябват Бъркли и Уилкерсън| на този обяд. {38049}{38114}- Това той ли е?|- Не, по дяволите. {38116}{38168}Има стотици файлове. Изчакай. {38170}{38238}Г-жо Палмър, кога се обадихте на Хюит? {38240}{38359}-Снощи, около полунощ. Защо?|- Той може да го е записал. {38361}{38449}Мишел, можеш ли да филтрираш| аудио файловете по час и дата? {38451}{38515}Нека да видя... Да. {38517}{38674}намери файл, който е записан късно снощи,| или около полунощ тази сутрин. {38713}{38786}Това трябва да е този. {38816}{38872}- Ало?|- Алекс Хюит? {38874}{38916}- Кой е?|- Това е той. {38918}{38997}- Шери Палмър.|- Трябва да го оставим да работи. {38999}{39050}Защо ми се обаждате? {39052}{39149}Знам за връзките ви с Питър Кингсли. {39151}{39194}Не го познавам. {39196}{39293}Знам също, че имате |записани негови разговори. {39295}{39437}Нека да ви попитам. Това за ваша сигурност |ли е или за да го изнудвате? {39439}{39518}- Всичко е наред, Алекс {39520}{39596}-Аз съм тук за да ви помогна.|- Кой ви е казал, че се нуждая от помощ? {39598}{39682}Питър мисли, че сте умрели днес| в Лос Анджелис, заедно със всички. {39684}{39792}Сега, когато не сте, |той ще прати хора за вас. {39794}{39879}Така, че ме изслушайте,| и аз мога да ви защитя. {39881}{39953}Имаме достатъчно материал за да| направим фонетичен шаблон {39955}{40020}- Добре. Какво да направим?|- Отвори .gen файл {40022}{40086}и набери фразите, които искаш да каже. {40088}{40151}Какво значи, отвори .gen файл? {40153}{40279}Той създава отделен модул за проиграване.|Трябва да го намерим под кое меню е. {40281}{40361}- Какво да търся?|- Той не е тук. {40363}{40439}- Опитай с подпрограма наречена Prologue.|Аз {40441}{40532}- С тази ли?|- Откриха ме, Джак. {40534}{40597}Натоварена е.| Какво да търся сега? {40599}{40667}Графичен интерфейс за проиграване.|Поти влязоха. {40669}{40784}- Излезте от буса!|- Чакай, Мишел. Чакай. {40808}{40885}- Мадам, махнете ръцете от клавиатурата.|- Намерих го, Мишел! {40887}{40957}- Взимаме ли я?|- Мишел! {40998}{41094}Да, Централа. Тя е арестувана. {41769}{41820}-Здравей, Хедър.|- Г-н Президент. {41857}{41934}-Съжалявам.|- Всичко е наред, Хедър. {42233}{42327}- Г-н Президент, ние сме готови.|- Дейвид. {42329}{42388}Аз съзнавам колко е неловко. {42390}{42478}Надявам се, че Майк ти е казал, колко високо| оценяваме помощта ти. {42480}{42629}Не се заблуждавай. Аз вярвам, |че вие правите голяма и трагична грешка. {42631}{42731}Аз правя това за хората в тези самолети. {42875}{42953}Ние сме готови тук.|Свържете премиера. {43037}{43104}- Г-н Премиер.|- Здравейте, г-н Президент. {43106}{43192}Опитвам се да се свържа| с вас от известно време. {44922}{45003}- Коя сте вие?|-Аз съм Кейт Уорнър. {45005}{45076}Баща ти ме изпрати да те взема. {45078}{45142}Как мога да знам? {45144}{45193}OK. {45195}{45326}Ти си застреляла човек, който те е нападнал. |Било е при самозащита. {45350}{45512}Баща ти, Джак Бауер, ми се обади,|и ме помоли да те взема и да те заведа в CTU. {45514}{45582}Иначе от къде бих могла да знам това? {45639}{45718}От къде познавате баща ми?|Работите ли в CTU? {45720}{45814}Не. Семейството ми беше въвлечено| в това, което стана днес. {45842}{45975}Защо баща ми ще изпрати някой, когото току |що е срещнал за да ме вземе? А? {46003}{46053}Той ми вярва. {46123}{46191}Хайде, Ким. {46193}{46248}Всичко е наред. {46449}{46589}Колкото по-бързо тръгнем, толкова по-бързо| ще бъдеш заедно с баща си, OK? {47385}{47462}В какво мислиш, че ще ни обвинят? {47486}{47588}Ако решат,| може и за предателство. {47590}{47633}Мислиш ли,| че ще го направят? {47635}{47745}Зависи колко голям пример за назидание| искат да направят от това. {47806}{47865}Виж, Мишел... {47867}{47962}никой не може да докаже, че си знаела какво съм имал| намерение да направя на Чапел. {47964}{48116}Аз ще им кажа, че си помагала на Джак,| защото съм ти заповядал. {48157}{48217}Не. {48219}{48280}Какво значи, не? {48282}{48382}Аз съм вършила, каквото съм смятала за правилно|. Аз още го вярвам. {48416}{48486}И няма да те оставя да лъжеш заради мен. {49394}{49451}Дейвид... {49494}{49611}Благодаря ти. Знам колко| трудно е било за теб. {49650}{49712}Колко още Прескот ще ме държи тук? {49714}{49766}Докато мине пресконференцията. {49768}{49914}Поисках да те освободи по-бързо,| но само толкова успях. {49974}{50108}Говорих с Браян. |Той поиска допуск от твое име. {50110}{50186}Исках да знаеш, |че му издействах такъв. {51111}{51186}И какво става между теб и баща ми? {51188}{51238}Извинявай? {51270}{51368}От всички на които можеше да се обади,| той е избрал теб. {51370}{51440}Трябва да има причина. {51461}{51565}Не мисля, |че има доверие на много хора. {51593}{51643}Той се е доверил на теб. {51741}{51888}- Истина ли е, че сте се срещнали днес?|- В същност вчера, но да, така е. {51999}{52134}Аз не се чувствам засегната, или нещо.|Аз само ... искам той да е щастлив. {52170}{52253}Мина много време. {52290}{52360}Откакто загуби майка си? {52410}{52460}Да. {52542}{52612}Аз също съм загубила майка си. {52648}{52718}Когато бях на твоята възраст. {52849}{52899}Наистина не мисля, |че мога да направя това. {52901}{53065}Ще го направиш добре. Кажи му всичко,| което ти казах. Обади се. {53179}{53227}Разбрано. {53281}{53351}Още няма следа от Хюит. {53517}{53559}Да? {53561}{53633}Шери Палмър е, Питър. {53635}{53729}- На сигурна линия ли си?|- Разбира се, че съм. {53731}{53862}Искам лентите, които направи| с нашият разговор. Оригиналните. {53864}{54004}- Защо трябва да ти ги дам?|- Защото в замяна ще ти дам Хюит. {54006}{54086}- Намерила си Хюит?|- Точно така. {54133}{54183}Къде е той? {54185}{54236}Не обиждай интелигентността ми. {54238}{54362}Съгласи се на размяната, тогава ще можеш| да правиш каквото искаш с него. {54411}{54468}Искам да говоря с него. {54470}{54620}Ще трябва да изчакаш. Моят бодигард |го държи мирен в другата стая. {54782}{54852}Добре, Алекс, можеш да говориш. {54891}{55000}Не е това, което мислиш. Те дойдоха тука| с пистолети и ме заплашиха, че ще ме убият. {55002}{55087}Не съм им казал нищо за теб, |заклевам се. {55089}{55180}Кой беше там Алекс?|На кого си казал за това? {55182}{55302}- Имаме ли сделка или не?|- Не и преди да знам какво става там. {55304}{55355}Дай ми пак Алекс. {55357}{55484}Няма да продължавам разговора, |за да можеш да го проследиш.Да, или не? {55486}{55584}Това е ултиматум, г-жо Палмър. {55586}{55682}Или ще ми дадеш Алекс на телефона, |или разговора приключва. {55684}{55783}Ако ме насилваш ще направя така,| че Хюит да разкаже историята си {55785}{55835}на колкото е възможно повече хора. {55837}{55912}Това е последния ти шанс, г-жо Палмър. {56022}{56099}Тогава дочуване, Питър. {56218}{56266}Добре. {56268}{56318}Да го направим. {56320}{56375}-На неутрална територия.|-Добре. {56377}{56468}Колизеума, врата 18, 30 минути. {56470}{56572}-Само ти и Алекс.|- Добре. {56630}{56734}Много добра работа, г-жо Палмър. |Да вървим. {56843}{56912}Шери Палмър държи Хюит. {56914}{56979}Какво иска? {57012}{57096}Имам чувството, че ме подвежда. {57154}{57244}Хюит е само стръв|за да ме изкара на открито. {57246}{57308}И какво ще правиш? {57310}{57371}Нямам избор.|Трябва да изиграя това. {57373}{57438}Скот ще сложи снайпери на мястото. {57440}{57606}Шери Палмър и който и да е въвлякла в това| няма да напуснат мястото живи {57608}{57698}И след това.. аз се оттеглям от страната. {57753}{57828}Време е да за вършим нещата тук. {57830}{57880}Сега. {57882}{57936}Има ли нещо друго |което мога да направя за теб? {57938}{57989}Ти направи вече толкова много. {57991}{58058}Ще те видя в Лисабон следващата седмица. {58472}{58541}Аз съм безкрайно благодарен. {58952}{59031}- Каква подкрепа ще имаш от CTU?|- За сега , никаква. {59033}{59139}Чакай. Не очакваш да прибереш Кингсли сам?|Това е откачено! {59141}{59211}Когато Кингсли се инкриминира сам,|CTU ще помогне. {59213}{59305}- Тогава ще е твърде късно.|- Съжалявам, така ще бъде. {59307}{59451}Кингсли ще има хора със себе си, които ще ни убият| когато разберат, че Хюит не е с нас. {59482}{59537}- Добре ли си?|-Добре съм. {59539}{59628}- Не, не си.Отбий в страни.|- Нямаме време. {59630}{59686}Трябва да продължим! {60641}{60695}Джак? Джак! {60747}{60790}- Джак! {60833}{61511}Превод и субтитри: Turezki {62099}{62149}ENGLISH SDH