{285}{340}Какво се случи в "24" {358}{465}Джим и двамата знаем, че ти беше| един от най-явните ми опоненти {467}{523}на моето решение |за отмяна на атаката. {525}{625}Ако имаш нещо да кажеш,|ще очаквам да го кажеш първо на мен. {628}{699}Президента има ли идея какво става? {702}{769}-Не мисля.|- Да го запазим така. {772}{816}Благодаря ви, |че се събрахте за толкова кратко време. {819}{890}Сигурен съм, че се чудите |защо ви поканих тук. {892}{990}Аз искрено вярвам, базирано на |отговора му на днешните събития , {992}{1121}че Дейвид Палмър не е способен да |продължава да бъде президент на САЩ. {1130}{1176}Изглежда сте имали |страхотен ден. {1178}{1231}-Не съм убила никого.|- Знам, че не сте. {1233}{1305}Знаем, че Гари Мaтесън е убил жена си.|Ние го търсим в момента. {1307}{1394}Така, че вие сте оправдана за всичко,| което се е случило тази сутрин. {1412}{1482}Мислих, че съм ясен, Тони.|Приключихме с Бауер. {1484}{1542}Не, сър.| Вие приключихте, аз не съм. {1544}{1606}Сега, ако не сте съгласни да |изпълнявам решенията, които взимам, {1608}{1657}ви предлагам да ме |освободите от задълженията ми. {1659}{1708}Това не е необходимо. {1727}{1770}- Благодаря ви, сър.|- Не ми благодари. {1772}{1836}Просто нямам| с кого да те заменя, сега. {1844}{1885}- Не!|- Хайде, дай ми това! {1933}{2005}-Кейт, добре ли си?|- Да. Чипът е в тях! {2060}{2095}Искам само чипа! {2152}{2262}Ако влезеш, Ще смачкам това нещо.| Ще го сложа под обувката си! {2443}{2509}- Кажи ми с кого говоря.|- Това няма значение. {2511}{2602}Имаме нещо, за което |приятелката ти обеща да ни плати. {2604}{2629}Слушайте ме. {2631}{2733}Преди пет часа избухна ядрена бомба|.Сигурен съм, че знаете. {2735}{2841}Чипът ще ни покаже кой е отговорен.|Това е важно за разследването ни. {2843}{2966}Човекът когото сте нападнали е агент, |носещ чипа в службата ми. {3011}{3109}Дайте ми чипа и аз| ще ви пусна без въпроси. {3111}{3161}- Ти ни заблуждаваш.|- Назад. {3163}{3234}Какво правиш? |Те убиха Юсуф. {3236}{3324}Ние сме на път да |нападнем три невинни страни. {3326}{3482}Мога да спра това само с този чип, |така, че ще направя всичко, за да го взема. {3484}{3604}Моля те Кейт, трябва ми помощта ти.|Свържи се с CTU! {3638}{3687}Имате 30 секунди да отворите вратата. {3689}{3731}- Дай му го.|- Ти луд ли си? {3733}{3788}Това е единственото нещо,| което ни държи живи. {3790}{3821}Имате 20 секунди! {3823}{3890}- Трябва ли да ти вярваме?|- Нямате избор. {3892}{3942}- Дай му го. Той е сериозен!|- Аз също. {3944}{4004}Той ще ни убие |ако не отворим вратата. {4120}{4198}Към стената! Веднага!| Къде е чипът? {4200}{4248}Изпуснах го. {4272}{4320}Не мърдай. {4340}{4388}Кейт! Кейт! {4447}{4486}Трябва ми въже да ги вържа. {4488}{4548}- Какво стана с чипа?|-Взех го. {4817}{4969}Току що получих информация от Пентагона, |че бомбардировачите не са тръгнали към базите си {4988}{5026}Знаеш ли за това? {5028}{5115}Разбрах, че са се задържали| да чакат презареждане. {5117}{5175}Аз заповядах да се| върнат в базите. {5177}{5271}Знам. Затова съм тук.|Бихте ли дошли с мен за минута? {5294}{5385}- Къде да дойда с теб?|- В залата за конференции. {5440}{5500}Какво става, Майк? {5502}{5595}Моля ви, г-н Президент, |елате с мен. {5632}{5712}Нареждаш ми да дойда в залата? {5714}{5793}Не, сър, разбира се, че не.| Съжалявам. {5795}{5917}Аз... ви моля. |Много е важно, сър. {5971}{6066}Майк, аз съм |Президент на Съединените Щати. {6068}{6181}Няма да отида никъде, |докато не ми кажеш какво става. {6183}{6233}Г-н Президент... {6259}{6372}изглежда, че там има няколко души, |членове на кабинета, {6374}{6514}които се питат дали сте способен да продължите да бъдете|глава на изпълнителната власт. {6708}{6794}И тези хора са във |моята зала за конференции? {6796}{6876}В известен смисъл, сър, те са. {6914}{6964}Тогава да отида да ги видя. {7420}{7458}Г-н Президент. {7657}{7762}Сега разбирам защо ми беше толкова |трудно да те намеря днес, Джим. {7794}{7858}Бил си зает. {7860}{7947}Извинявам се ако това| ви изненадва г-н Президент. {7949}{8029}Това е уникална ситуация |в историята на страната, {8031}{8091}изискваща уникални мерки. {8093}{8176}Нека да прескочим увертюрата |и да дойдем на въпроса. {8178}{8243}Какво става тук? {8245}{8322}Г-н Президент ние се| обръщаме към 25-та Поправка. {8448}{8499}Кои "ние"? {8518}{8596}Има генерално усещане, |че взетите днес решения... {8598}{8661}Изчакайте една минута |г-н Вицепрезидент. {8663}{8785}Със всичкото уважение, сър,|повечето от нас тук се мъчим {8787}{8842}просто да разберем |днешните събития. {8844}{8982}Мисля си, че е твърде рано да говорим за| "генерално усещане" за каквото и да е. {8984}{9027}Вярно е. За протокола, {9029}{9114}нека да разгледам |съответните позиции на 25-та Поправка. {9116}{9247}Ако вицепрезидента и мнозинството |от кабинета установят, |че президента е неспособен {9249}{9326}да упражнява властта и задълженията си, {9328}{9441}вицепрезидентът ще поеме властта |и ще действа като президент. Ясно ли е на всички? {9443}{9512}25-та Поправка е направена за ситуации {9514}{9590}когато президентът е болен или неспособен. {9592}{9699}"В неспособност да изпълнява задълженията си." {9701}{9783}Причината за неспособност |не е ограничена с причини. {9785}{9861}Главният прокурор се |съгласи с това тълкуване. {9863}{9957}И каква е точно моята| предполагаема неспособност? {9959}{10106}Ясно е за мен, че стреса от| днешните събития ви е претоварил. {10108}{10212}Ядрено устройство беше| взривено на американска земя. {10214}{10294}Имаме ясни доказателства |кои страни са отговорни, {10296}{10408}заедно с детайли за терористичната| група на която те са спонсори. {10440}{10582}Доказателството за участие на тези страни |не е ясно, г-н Прескот. Далеч е от това. {10584}{10704}Кипърският запис беше верифициран| от всички разузнавателни групи. {10706}{10766}Аз имам основания да мисля,| че те са сгрешили. {10768}{10853}Заради един, единствен| агент на CTU, Джак Бауер? {10878}{11008}Да. Г-н Бауер смята, |че Кипърският запис е фалшификация. {11010}{11072}Той също така вярва,| че скоро ще има доказателство. {11074}{11210}Той казва това от часове, г-н Президент.| Вие още нямате доказателството. {11273}{11330}Ако военните удари не започнат, {11332}{11458}жертвите от американска страна |ще се увеличат с десетки хиляди {11460}{11505}Този анализ е неоспорим. {11507}{11615}Рискът да атакуваме невинни страни е |неприемлив. Ние трябва да сме сигурни. {11617}{11722}Всички са сигурни, г-н Президент.|Всички, освен вас. {11724}{11776}Случайно, аз съм този,| който има значение. {11868}{11915}Тази среща е приключена. {11917}{12023}Г-н Президент, по един или друг начин, |ще има гласуване {12025}{12118}Аз мисля, че вие трябва да| бъдете изслушан преди гласуването. {12344}{12408}Вие не харесвате едно |от моите политически решения. {12410}{12544}Вие нямате право да обръщате това решение |под претекст, че съм неспособен. {12546}{12622}Г-н Президент, аз съм съгласен. {12624}{12730}Аз имам намерение да покажа поредица от ваши| безотговорни и нерационални действия {12732}{12785}от началото на тази криза. {12787}{12860}В тази светлина, |вашият отказ от военни действия {12862}{12930}е просто друг симптом |на неспособност. {12932}{13003}Чуйте ме. Всички вие. {13057}{13120}Аз знам,| че не сме в една и съща стая. {13179}{13247}Но вие можете да ме чувате| и виждате достатъчно ясно. {13249}{13299}Погледнете добре. {13331}{13381}Изглеждам ли уплашен? {13425}{13491}Изпотил ли съм се от нерви? {13493}{13559}Бръщолевя ли?|Губят ли ми се думи? {13561}{13617}Трепери ли гласът ми? {13688}{13778}Може ли някой от вас да ме погледне в очите |и да ми каже, че съм неспособен? {13892}{14038}Г-н Президент, въпросът не е в състоянието ви| в последните няколко минути {14040}{14130}а във вашите действия| в последните 20 часа. {14132}{14257}Г-н Президент, вицепрезидентът| повдига сериозни въпроси {14259}{14344}и по мое мнение ще бъде| грешка да не им отговорите. {14346}{14483}И от моя страна, аз твърдо вярвам, че вие ще| обясните действията си със присъщата |ви искреност и яснота. {14485}{14622}И всички въпроси ще бъдат разрешени |за удовлетворение на всички тук. {14774}{14917}Прескот, изглежда има| общо желание за дискусия. {14919}{15009}В интерес на решаването на това,| аз съм съгласен. {15043}{15193}При едно условие:|когато това свърши, ако бъда подкрепен, {15231}{15326}вие ще си подадете оставката |като вицепрезидент на тази страна. {15439}{15529}Много добре, г-н Президент.| Аз съм съгласен. {15609}{15698}Предлагам всички да се отделим за няколко минути,| за да се подготвим {15700}{15802}и да започнем с процедурата. {15804}{15944}Нека да не смекчаваме думите г-н Секретар.|Вие имате предвид процеса срещу Дейвид Палмър. {16427}{16537}Добре, проблемът е, че те не си| съответстват. А аз искам това. {16539}{16609}Раян, може ли да поговорим, |моля те? {16611}{16661}Дайте ми една минута. {16699}{16802}Току що получих информация, че президентът| е прекратил военната офанзива. {16804}{16869}- Кой ти каза това?|- Някой от Департамента по Правосъдие. {16889}{16979}- Някой на когото вярвам.|- Не бих се притеснявал за това. {17010}{17060}Истина ли е? {17062}{17104}- Да.|- И вие сте знаели за това. {17106}{17170}-Знаех.|- И не сте ми казал. {17172}{17258}Защо да карам хората си да обработват| информация за бракувана операция? {17260}{17391}Защото има голяма възможност Белият Дом| да я започне отново. {17393}{17494}В това няма смисъл. Защо президента |ще обръща два пъти заповедите си? {17496}{17577}Просто дръж хората си на бойна нога. {17690}{17777}Тони, телефоните работят.|Джак Бауер е на втора линия. {17779}{17830}- Къде е той?|- В къщата на Кейт. {17832}{17899}- Защо?|- Не знам, но той има чипа. {17901}{17956}Прехвърли го |конферентно в моя офис. {18308}{18413}Защо си в къщата на Кейт?|Трябваше да донесеш чипа тук. {18415}{18497}Сблъскахме се с намеса.|Юсуф Ауда е мъртъв. {18499}{18549}- Какво се е случило?|- Няма време да ти обяснявам. {18551}{18641}Той е единствената причина да имаме още този чип.|Опитвам се да го прочета сега. {18643}{18711}Пробвах с флаш карт адаптер,|но не става. {18713}{18832}Може би ще можеш да преодолееш функциите на| ридера ръчно. Аз ще ти показвам как {18834}{18990}Добре. Тони, докато тя го прави,|провери Питър Кингсли. {18992}{19121}Може и да е псевдоним. Съпостави го с всички |големи играчи в петролната индустрия. {19123}{19182}- Питър Кингсли. Защо?|- Ще ти обясня по-късно. {19184}{19266}Първо кажи на президента, че имаме| доказателството, което искаше. {19268}{19356}Аз му казах. Разбрах, |че е отменил военните удари. {19358}{19390}Тогава имаме време. {19392}{19477}Не е задължително.|Чапел каза, че заповедта може да се обърне. {19479}{19508}Защо? {19510}{19576}Не ми даде подробности,|но нещо става {19578}{19657}във Вашингтон,|за което аз не трябва да знам. {19716}{19791}- Мишел, готова ли си?|- Да. {19841}{19892}Аз помолих някой| да се присъедини към нас. {20173}{20229}Повечето от вас познават Рон Уиланд. {20231}{20319}Рон е високо уважаван |журналист по вътрешни въпроси. {20321}{20441}Той е имал много интересно |преживяване днес. Рон? {20468}{20586}Аз отразявах речта на г-н Палмър по проблемите| на околната среда,| когато усетих по-голяма история. {20588}{20710}Имаше слухове за терористична атака| на Източния бряг с ядрено оръжие {20712}{20840}Започнах да задавам въпроси. В следващия момент |бях извикан на разговор с президента. {20842}{20986}Той ме помоли да забавя историята за по-късно,| когато той щял да ми даде ексклузивно интервю. {20988}{21054}- какво му отговорихте?|- Че ще си помисля. {21056}{21166}Когато си тръгнах, агент на тайните служби| ме хвана и ме заведе в една стая. {21168}{21250}Бях държан под стража няколко часа. {21252}{21386}Бяха ли нарушени правата ви| като журналист и американец? {21388}{21410}Разбира се. {21412}{21535}- Рон, бяхте ли наранен или заплашван?|-Не, сър. {21547}{21642}Разбирате ли причината| за задържането ви? {21644}{21794}Предполагам, че беше страха от избухване на паника,| когато стане известно за ядреното устройство. {21846}{21938}Мислите ли, че животът на| милиони граждани е по-маловажен {21940}{22048}0т няколко часа от| вашите права по Първата Поправка? {22097}{22160}Не ,не мисля. Но според Декларацията за правата, {22162}{22262}това решение е мое, |а не ваше, г-н Президент. {22303}{22415}Имахте ли чувство, че нещата са извън контрол| в администрацията на Палмър? {22417}{22469}Вие слагате думи в устата му. {22495}{22578}Имах чувството, |че президента не контролираше нещата. {22580}{22731}Мъчех се да балансирам нуждите от публична |сигурност с правата на Рон Уиланд. {22733}{22825}Аз предложих сделка |на Рон и той ми отказа. {22860}{23020}Нищо не е било извън контрол. Бих могъл да добавя |че имам правен прецедент за това действие. {23056}{23106}Благодаря ви, г-н Уиланд. {23151}{23273}Искам да призова още някой да свидетелства.|Той ще бъде готов след няколко минути. {23337}{23429}Control CX-5, |след това натисни "enter". {23452}{23494}- Готово.|- Нещо? {23496}{23604}Мисля, че го чете... Не, всичко,| което получавам са цифри и символи. {23606}{23685}Извади чипа.|Увери се, че крачетата се виждат. {23879}{23930}- По дяволите!|- Какво има? {23932}{23984}- Чипът е повреден.|- Колко зле? {23986}{24084}Част от микропроцесорът | и част от крачетата. {24086}{24184}Изпрати ми данните, да ги прекарам| през нашата програма. {24186}{24244}Можеш ли да извадиш |пълния аудио файл? {24246}{24323}Ако той е там, ще го открия. {24343}{24387}-ИО.|- Тук е Алмейда. {24389}{24478}Изпратете ми двама души.|- Всичко работят за г-н Чапел. {24480}{24545}Не ме интересува.|Трябват ми двама информатици, тук. {24547}{24629}- Чапел специално...|- Просто го направете. {24631}{24660}Алмейда. {24675}{24807}Тони, здравей, Ким е. Не можах да се |свържа с баща ми. Той наоколо ли е? {24809}{24896}Работим по нещо важно.|Може ли той да ти се обади? {24898}{24966}Тони, моля те.| Само за минута {24968}{25027}OK. OK, изчакай. {25188}{25218}Получихте ли го {25220}{25324}Да, получих го, но беше прав -|данните са доста повредени. {25326}{25401}Накарах двама души| да помагат на Мишел. {25403}{25459}Би трябвало да се |оправим за 15 - 20 минути. {25461}{25537}- OK, добре.|- Ким те чака на телефона. {25555}{25598}Благодаря ти Тони. {25632}{25697}Ким, баща ти е на линията.. {25699}{25748}-Татко?|- Скъпа. {25774}{25862}-Опитвах се да ти се обадя.|- В шерифския офис ли си? {25864}{25978}Те ме карат в къщата на Матесън|да си взема нещата. {25980}{26030}Радвам се, че си добре. {26051}{26102}Аз също. {26104}{26166}Когато мислех, че си умрял, аз... {26200}{26292}Липсваш ми татко, |липсваш ми ужасно много. {26294}{26351}И ти ми липсваш съкровище. {26368}{26429}Просто искам |да се прибера вкъщи. {26449}{26527}Скоро ще си бъдеш вкъщи, |обещавам ти, OK? {26552}{26617}OK. Хей, татко? {26619}{26681}- Да?|- Обичам те. {26774}{26834}Обичам те също, бейби. {26856}{26906}Ще те видя скоро, OK? {26928}{26968}Бай. {27608}{27704}Знаеше за това, нали Майк?|От кога знаеш? {27706}{27785}- Това няма значение, г-н Палмър.|-Има значение за мен. {27787}{27837}От колко време? {27858}{27912}От няколко часа. {28179}{28246}Ти си бил част от това, нали? {28302}{28409}Когато всичко свърши...|ти си бил с Прескот. {28426}{28559}Не, сър. Аз съм на ваша страна| и винаги ще бъда. {28618}{28678}Това е за добро. {28680}{28774}Шанс да поправим грешка| с историческо значение. {28776}{28924}Дейвид, аз те умолявам| преоцени позицията си. {29079}{29129}Аз съм президентът, Майк. {29176}{29239}Не ме наричай на малко име. {29304}{29339}Да, сър. {29812}{29850}Прехвърля се. {29898}{29966}Господа, |съжалявам за закъснението. {29968}{30052}Човекът, когото ще видите,| не е много добре. {30054}{30148}В действителност се изисква голяма смелост| за да се яви той пред нас. {30150}{30243}Роджер Стентън,| шеф на Националната Агенция по Сигурност. {30245}{30302}Роджер, благодаря ти,| че ще говориш пред нас. {30304}{30401}Да, разбира се.| Съжалявам ако изглеждам уморен. {30403}{30489}Бях измъчван няколко| часа в оперативния комплекс, {30491}{30569}по заповед на Президента на САЩ. {30571}{30615}И защо беше измъчван? {30617}{30745}Защото вие мислехте, че знам повече отколкото казвам |за местоположението на бомбата {30747}{30853}Като че ли шефа на NSA| ще крие информация от президента. {30855}{30966}Ти лъжеш. Това може да мине за малко,| но истината ще излезе наяве. {30968}{31040}Не се страхувам| от истината, г-н Президент. {31042}{31169}Кажете ни накратко, г-н Стентън,| какво се случи днес. {31171}{31307}Пристигнах в ОЦ на обяд, за да открия, |че заместник директора ми, Ерик Рейбърн, {31309}{31362}е бил отстранен от президента. {31364}{31435}Каква причина е била изтъкната| за уволнението на г-н Рейбърн? {31437}{31570}Ерик е искал да уведоми| веднага военните, а президентът {31572}{31723}не е бил дори склонен да |помисли за военна операция. {31725}{31754}Това не е истина. {31756}{31847}През следващите няколко часа аз работих| за президента с пълни сили. {31849}{31969}Той беше нерешителен, |непостоянен и както казах, {32006}{32104}ужасен дори да мисли |за военна операция. {32128}{32240}Малко след шест часа аз бях |арестуван и обвинен в предателство. {32264}{32340}Бях отведен в малка стая без прозорци. {32342}{32457}Президентът ме обвини,| че знам повече за бомбата, отколкото му казвам {32459}{32553}- Беше ли истина?|- Разбира се, че не. {32555}{32673}Ако говорим честно, |той наистина мислеше, че това е истина. {32675}{32726}Защо е вярвал на това? {32775}{32842}Дейвид Палмър е чудесен човек. {32844}{32936}Може би е прекалено добър| за времената в които живеем. {32956}{33030}Той искаше да избегнем| войната на всяка цена. {33032}{33141}Ако той можеше да докаже на себе си, |че американци стоят зад бомбата, {33143}{33290}тогава той би имал добра причина да не използва |военна сила срещу чужди страни. {33412}{33495}Чух че си наредил двама IT специалисти |да работят върху проект по извличане. {33497}{33550}Те са работили по военно разузнаване. {33552}{33592}Джак Бауер има чипа. {33594}{33717}Той съдържа аудио файла, който ще докаже,| че Кипърският запис е фалшифициран {33748}{33798}Къде е този чип? {33800}{33858}- Той е бил повреден.|- Повреден? {33860}{33909}Данните, които Джак| ни изпрати са каша. {33911}{33991}Аудио файла трябва да бъде възстановен.| Това отнема време. {33993}{34076}- Колко време?|- Колкото трябва. {34078}{34138}Ще отнеме 15 минути, сър. {34329}{34370}Офиса на г-н Чапел. {34372}{34457}- Приеми съобщение за вицепрезидента.|- Веднага, сър. {35055}{35136}Готов ли си да ми кажеш всичко, |което знаеш? {35173}{35223}Продължавай. {35285}{35364}Ние знаехме за бомбата от седмици. {35366}{35416}Достатъчно! {35427}{35525}Това прекратява дискусията,| тук и веднага. {35527}{35616}Да, Роджер Стентън| беше измъчван. {35618}{35698}Беше ужасно .|Господ знае колко трудно ми беше. {35700}{35780}Но точно както подозирах,| той знаеше за бомбата. {35782}{35827}И вие видяхте това. {35829}{35889}След като бях вързан за стола {35891}{36030}и хиляди волтове бяха пускани през тялото| ми през няколко секунди. {36032}{36166}Аз не се гордея с това, но аз направих това,| което повечето от вас биха направили| - пречупих се. {36168}{36289}Казах на президента това, което искаше да чуе, |че знам за бомбата. {36291}{36378}Ти ми каза повече от това.|Ти ми каза за групата Коралова Змия. {36380}{36501}Ти ми каза, че бомбата е на Северното летище, |информация, която се потвърди. {36503}{36572}Аз не знам за какво говорите. {36574}{36654}Г-н Прескот,| пуснете останалата част от лентата. {36656}{36726}Няма друга част от лентата. {36728}{36782}- Какво?|- Това е всичко, което имам. {36784}{36869}Това не може да бъде. |Аз бях в стаята още десет минути. {36871}{36979}Това е всичко, което беше прехвърлено от ОЦ.|Ние поискахме всичко. {36981}{37062}Трябва да има грешка,|или преднамерен саботаж. {37064}{37160}Г-н Стентън имаше още много повече| да каже от това, което видяхте. {37162}{37277}Г-н Президент, може ли агент Симонс |да потвърди това, което ни казвате ? {37279}{37364}Не , аз го накарах да| излезе от стаята. {37376}{37511}Но остава факт, че Роджер Стентън| ми каза за Коралова Змия {37513}{37618}и за местоположението на бомбата. |От къде бих взел тази информация? {37620}{37699}Ние имаме много разузнавателни| агенции, г-н Президент, {37701}{37759}хиляди агенти прочесват планетата. {37761}{37845}Могло е да дойде от всякъде,| аз знам, че не е дошло от мен. {37847}{37919}Това е лъжа и ти знаеш. |Кажи им, Майк. {38034}{38104}Аз знам само това, |което президентът ми е казвал. {38146}{38195}Аз не съм бил в стаята. {38249}{38289}Г-н Стентън, |благодаря ви отново. {38291}{38404}Вие ще останете под арест, както е наредил президента, |докато това нещо не се реши. {38406}{38436}Разбирам. {38463}{38582}Г-н Президент, ако имате някакви доказателства,| които искате да представите, |моля направете го сега {38584}{38722}Свидетелствата, които бяха представени |до сега бяха неточни и непълни {38724}{38844}Роджер Стентън е лично отговорен за поставянето| на ядрена бомба на американска територия {38846}{38935}Аз имам доказателство, което го доказва, |но вие не ми давате време. {38973}{39056}Доколкото поведението ми е било крайно, {39058}{39165}аз само съм отговорил на крайните събития. {39167}{39324}Не правете грешка. Ако ние използваме военна сила| срещу страни, които в последствие |се докаже, че са невинни {39326}{39426}това ще се нареди сред |най-презрените действия в историята. {39428}{39505}Всякакъв шанс за мир в |Близкия Изток ще изчезне завинаги. {39507}{39594}Дори и да коства живота |на американци в бъдеще, {39596}{39686}ние трябва да отложим атаката,| докато не сме сигурни. {39688}{39714}Извинете ме. {39716}{39830}Току що получих спешно съобщение| от шефа на CTU Раян Чапел. {39832}{39987}Джак Бауер има доказателството, което той твърди,| че доказва, че Кипърският запис е фалшифициран. {39989}{40064}Моля ви... Моля,успокойте се. {40066}{40134}Доказателството| се разглежда от CTU в момента. {40136}{40248}Г-н Чапел казва, че анализът ще бъде |завършен след няколко минути {40250}{40370}Имайки предвид отражението на това |доказателство върху тази процедура, {40372}{40454}аз мисля, че сме длъжни да изчакаме. {40534}{40626}- Разглеждам го сега.|- Ние не можем да го конфигурираме. {40628}{40713}- Пуснахте ли го по основната програма?|- Аудио файла е развален. {40715}{40772}Има само някои маркери,| които се повтарят. {40774}{40838}- Благодаря, Джейсън.|- Добре. {40855}{40927}Не са намерили нищо. {40955}{41010}Е и какво имаш? {41012}{41074}Чипът е бил по-повреден, |отколкото мислехме. {41076}{41185}- Имате ли аудио файла?|- Мишел възстанови някаква информация. {41187}{41242}Това може да ни покаже,| кой го е програмирал. {41244}{41321}Намерихте ли аудио файла?|Това искам да знам. {41372}{41409}Не, не сме. {41462}{41517}Значи... Бауер ни е загубил времето. {42004}{42052}Хайде. {42330}{42380}Кейт? {42433}{42483}Кейт, добре ли си? {42530}{42678}Всичко което се случи днес, |всичко което още се случва... {42704}{42783}Продължавам да мисля,| че е моя грешка. {42785}{42916}Ела. Никога нямаше да намерим бомбата,| ако не беше ти. {42936}{43023}Сестра ми беше тази зад бомбата.|Тя помагаше на тези фанатици. {43025}{43095}Да. Но ти не си сестра ти. {43132}{43227}Трябваше да видя, че нещо не е на ред| преди да стане толкова лошо. {43229}{43334}Заради това, което тя направи| може да започне война. {43336}{43380}Аз можеше да я спра. {43382}{43433}Не, Кейт, не можеше. {43448}{43529}Има неща на този свят, |които не можем да контролираме. {43531}{43647}Понякога обвиняваме себе си за тях|за да се опитаме да ги осмислим. {43738}{43788}Ела. {43948}{44023}Ти нищо не можеше да направиш. {44426}{44477}Извинявай. Да? {44479}{44512}Тони и Мишел. {44514}{44568}Извини ме. {44570}{44619}- Имате ли аудио файла?|- Не. {44621}{44717}Какво значи това? Да не ми казвате, |че няма аудио файл на чипа? {44719}{44780}Ако е имало, |той е бил разрушен. {44782}{44840}Чапел иска ти да се| обадиш на президента. {44842}{44887}Обзалагам се, че иска. {44889}{44994}Част от информацията, която Мишел извлече| си заслужава да се види. {44996}{45024}Каква информация? {45026}{45096}Еднакви кодови фрагменти| в няколко потока данни. {45098}{45196}- За какво служат тези фрагменти?|- За нищо. Там е въпроса. {45198}{45334}Това е излишен код. Понякога програмистите| го вмъкват в програмите си като подпис. {45336}{45422}Мишел проследи поредицата |до един хакер - Алекс Хюит. {45424}{45474}Той има досие във ФБР. {45476}{45566}Мислите, че това е техника |създал Кипърския запис? {45568}{45587}Да. {45589}{45679}Не можем да намерим други следи,|така, че ти трябва да говориш с това момче. {45681}{45728}Какъв е последния| му известен адрес? {45730}{45833}210 Лаурел Каньон Булевард,|Северен Холивуд. {45849}{45894}Записах го. Ще ви се обадя. {45896}{45946}Добре. {46010}{46066}- Съжалявам. Трябва да тръгвам.|- Къде? {46068}{46217}Имаме нещо от чипа, |не това което търсехме, но е следа. {46219}{46380}Когато си готова ще те заведат в CTU, |за да бъдеш с баща ти. {46382}{46439}Благодаря. {46541}{46591}OK. {46623}{46676}- Джак?|- Да? {46773}{46827}Бъди внимателен. {46829}{46903}Благодаря. Ще бъда. {47112}{47226}Ескадрилите са в изчакване, след като |президентът отмени атаката {47228}{47274}Те само презареждат. {47276}{47388}Ако искаме да продължим с атаката,| трябва да вземем решение сега. {47390}{47519}Още няколко минути. Има разлика между| мира и войната, г-н Прескот. {47521}{47628}Има също ситуация, която се| повтаря последните няколко часа. {47630}{47745}Всичко ще се промени когато г-н Бауер се обади.|Това не се случва. {47892}{47942}- Да, какво?|- CTU. {48003}{48070}Джак Бауер и Раян Чапел на линията. {48111}{48184}- Тук е президентът Палмър.|- Раян Чапел. {48186}{48246}- Ало.|- Джак Бауер е също на линията. {48248}{48310}Той ще ви каже новините. {48312}{48445}Г-н Президент, намерих чипа.|За съжаление той е повреден. {48447}{48526}Може ли да докаже, |че Кипърският запис е фалшифициран? {48528}{48608}В това състояние| той не доказва нищо. {48610}{48710}- Може ли да бъде поправен?|- Не, сър. Но преди час, {48712}{48773}аз бях измъчван от човек, |който искаше чипа. {48775}{48888}Той работеше за Питър Кингсли.|Той е част от групата зад бомбата. {48890}{48967}Те манипулират днешните действия,| за да започне война. {48969}{48997}Какво? {48999}{49065}За да подобрят договорите |си в Каспийско море {49067}{49167}и да контролират петрола, |идващ от Близкия Изток. {49179}{49229}Имам нужда от нещо конкретно,| доказателство. {49231}{49304}Разбирам. Проверявам| адреса на човек, {49306}{49440}който вярваме, че е направил записа за Кингсли.| Това е най-доброто, което имаме. {49471}{49520}Всичко, което си видял, {49522}{49612}убеждава ли те напълно,|че Кипърският запис е фалшифициран? {49614}{49656}Да сър, напълно. {49733}{49804}Добре Джак. Благодаря ти. {49937}{50073}Нямаме още доказателството на което се надявах,| но скоро ще го имаме. {50075}{50176}- Кога, г-н Президент?|- Не знам. {50178}{50274}Междувременно прозорецът за изненадваща |атака бързо се стеснява. {50320}{50366}Време е да гласуваме. {50368}{50474}Г-н вицепрезидент,| ако ми позволите една минута. {50495}{50545}Г-н Президент. {50596}{50670}Това нещо на Бауер е илюзия, мираж. {50672}{50746}Всеки път когато го доближим, |то се отдалечава. {50748}{50877}Заради вас, заради страната, |потвърдете атаката. {50879}{50939}Всичко това ще отмине. {50941}{51061}И много хора, американци и други| ще умрат безсмислено. {51063}{51123}Ние не знаем това г-н Президент. {51203}{51268}Нека гласуването да започне. {51305}{51423}Членове на Кабинета,| беше ви представено доказателство. {51425}{51474}Вие знаете какъв е залога. {51476}{51617}Тези от вас, които смятат, че президента е |способен да продължи, гласуват с"да" {51619}{51706}Тези, които вярват, че не е, |гласуват "не". {51734}{51787}Г-н Новик, |вие ще водите гласуването. {51789}{51854}Цифрите ще се отразяват на екрана. {51856}{51906}Г-н Новик? {51929}{52024}Г-жо Секретар по Транспорта, как гласувате? {52026}{52051}Да. {52165}{52218}Г-н Секретар на Съкровището? {52239}{52264}Не. {52642}{52692}Да. {52820}{52853}- Алмейда.|- Джак е. {52855}{52974}Аз съм близо до тавана на Хюит.|ФБР изпрати ли досието му? {52976}{53025}- Да.|- Какво трябва да знам? {53027}{53157}Държавният Департамент го е вербувал. Той е| преработил цялата им програма за наблюдение. {53159}{53249}Хванат е да манипулира |файлове за които не е имал достъп. {53251}{53330}Опитал се е да се самоубие,|изкарал е година в психиатричен затвор, {53332}{53377}освободен е миналия септември. {53379}{53470}- Никаква връзка с Кингсли?|- Не сме намерили. {53492}{53554}Щом хвана Хюит, |ще ти се обадя. {53556}{53628}Знаеш ли какво става с президента? {53630}{53713}- Не още.|- OK, благодаря. {53769}{53851}Г-н Секретар по Отбраната, |как гласувате? {53853}{53932}Да. Аз вярвам, |че президентът трябва да остане в офиса. {54136}{54186}Г-н Секретар по Земеделието. {54377}{54410}Не. {54597}{54659}Г-н Секретар по Вътрешните Работи. {54841}{54878}Не. {54962}{55101}Г-н Държавен Секретар гласовете| са седем за и седем против. {55103}{55196}- Вашият глас е решаващ.|- Разбирам това. {55326}{55484}Никога не съм уважавал някой, |повече от вас, г-н Президент. Никога. {55644}{55784}Но ние говорим за |десетки хиляди американски живота. {55888}{55944}Аз съм принуден да гласувам, не. {56558}{56638}Г-н Президент, виждате ли резултата? {56668}{56789}Ще имате възможност да обжалвате това |до четири дни пред Конгреса {56791}{56957}Междувременно ще ви помоля да се оттеглите |от процеса на вземане на решения {56981}{57044}Моля заведете президента в стаята за чакане. {57342}{57422}Бихте ли дошли с нас, г-н Президент? {57958}{58079}Г-н Президент... аз не съм юрист, сър, {58081}{58172}но доколкото аз мога да кажа,|Конституцията беше спазена. {58174}{58267}Нямам избор, освен да ви помоля| да дойдете с нас. {58292}{58342}Съжалявам, сър. {60388}{60451}Аз тържествено се заклевам,| че честно ще изпълнявам {60453}{60567}задълженията на Президент на Съединените Щати |и със всички свои сили, {60569}{60676}ще спазвам и защитавам| Конституцията на Съединените Щати, {60678}{60728}и нека Бог ми помага. {61427}{61477}Хайде. {62410}{62460}Алекс? {62750}{63321}Превод и субтитри: Turezki {63521}{63571}ENGLISH SDH