{285}{342}Какво се случи в "24" {364}{428}Джак Бауер се обади| с нова информация. {430}{496}Има доказателство, |че Кипърския запис е фалшифициран. {498}{532}Отменям атаката. {534}{647}Спирането и започването на ново на операцията |ще коства десетки хиляди американски живота {649}{802}Един приемлив риск, ако алтернативата е| да водим война с три невинни държави {812}{887}Какво знаеш за параграф 4 |от 25-та Поправка? {889}{986}Ако мнозинството от неговия Кабинет реши,| че той не може да изпълнява задълженията си, {988}{1039}президентът може да бъде отстранен {1041}{1105}И вице президентът става |действащ президент. {1107}{1191}Колкото се отнася до мен, Прескот| трябва да бъде обвинен в измяна. {1193}{1267}Страхувах се,| че ще реагираш така, Лин! {1269}{1340}Докато не ти се обадя лично,| няма да я пускаш. {1351}{1432}Мога да ги подмамя далеч от тук.|Вие с Кейт занесете чипа в CTU. {1434}{1541}Ще се срещнем на Мурпарк и Винланд след 15 минути.| Ако не съм там занасяте чипа на Тони Алмейда. {1543}{1597}Юсуф, зад теб! {1599}{1665}Тоя е дяволски чалмалия. {1667}{1716}Спрете! {1727}{1798}Имаме доказателство, |че Кипърския запис е фалшив. {1800}{1888}Това е чип, съдържащ |оригиналните записи. {1909}{1977}Не го убивайте| докато не проговори. {1979}{2040}Джак, трябва ми чипа. {2042}{2108}Не е за продаване.| Отговорът ми е окончателен. {2110}{2198}Когато Рони свърши с теб,| ще ми дадеш друг. {2200}{2250}Чипът, Джак. {2304}{2333}Той е мъртъв. {2536}{2589}Ако сега се включвате, {2591}{2673}Белият Дом потвърди, |че взривът в пустинята Мохаве, {2675}{2849}който е станал в 22.59|е бил ядрен. {2976}{3078}Ще ви зашием|и ще ви пуснем да си ходите. {3080}{3158}- Какво правите тук?|- Търся епинефрин. {3160}{3224}Това е лечебна зала. |Аз имам пациент.. {3292}{3362}- Къде е епинефрина?|- В склада. {3364}{3415}Да вървим. {3476}{3532}Пазете се. {3598}{3636}Нищо. {3638}{3703}Пак. Увеличи джаулите. {3705}{3766}Няма да ми умреш,| копеле такова. {3793}{3892}- Това е Кингсли. Говори ти с него.|- Да? {3894}{3965}-Дай да говоря със Старк.|- Той е малко зает, сър. {3967}{4041}-Бауер даде ли ви чипа?|- Още не, сър. {4043}{4080}Защо се бавите? {4082}{4128}Под контрол е. {4130}{4203}Какво усещам в гласа ти? {4205}{4267}Отговори ми, Раймонд. {4269}{4313}Старк притисна Бауер |прекалено много. {4315}{4377}Той е в кома. {4379}{4445}Каквото е счупил,| по-добре да го поправи. {4447}{4527}И ако Рони не може, |заеми се ти. {4722}{4786}- Къде е епинефрина|- В доктора. {4788}{4911}-Ако не съживиш този човек, си мъртъв.|- Искам вашите хора да го сложат на носилката. {4913}{4976}Сложете го на носилката. {4978}{5040}Сложете му колкото |може да поеме. {5272}{5328}Хайде! {5534}{5604}Какво чакаш?| Направи го! {5684}{5746}Дайте му лопатките. {5832}{5875}Пази се. {5956}{6008}Още не. {6010}{6056}Направете го пак! {6058}{6120}Пазете се. {6220}{6302}- Твърде късно е. Няма да стане.|- Направете го пак! {6390}{6440}Пазете се. {6506}{6569}Хайде. Хайде. {6582}{6644}Имам синусов ритъм. {6646}{6727}Искам Бакстер и| нормален физиологичен разтвор {7014}{7078}Какво каза Кингсли? {7080}{7143}Каза, че ме повишава. {7371}{7406}Хей, Джак. {7484}{7620}Мислеше, че смъртта ще те спаси.|Няма да умреш, докато не те убия. {7622}{7699}Къде е този чип? {7801}{7861}Ще свикаме Кабинета след час. {7863}{7926}Президента има| ли идея какво става? {7928}{8045}- Не мисля.|- Критично е да не узнае. {8047}{8103}Не е толкова лесно. {8105}{8192}Лин Кресги за малко да го предупреди,|но аз можах да се намеся. {8194}{8244}Къде е тя сега? {8246}{8306}Трябваше да я поставя под стража. {8351}{8438}Знам, че е трудно.| Трудно е за всички ни. {8465}{8553}- Аз само се надявам, че действаме правилно.|- Майк. {8555}{8662}Мислиш ли, че това са обстоятелствата при| които бих искал президентството? {8664}{8711}Ти ме познаваш. {8721}{8812}Тази страна бе |атакувана с ядрено оръжие. {8814}{8895}И президентът не |извършва военен отговор. {8923}{9005}Надявам се, че ти не се колебаеш. {9007}{9072}Не. {9074}{9125}Добре. {9127}{9245}И така, твоята отговорност е да накараш |Кабинета да гласува отстраняването му {9247}{9383}Аз имам отговорност да осигуря гласуването,|не да манипулирам изхода {9385}{9437}Лошо се изразих. {9439}{9489}Но целта ми е същата. {9507}{9617}Ти действаш правилно, Майк.|Историята ще го признае. {9864}{9973}- Нещо от Джак Бауер?|- Не, доколкото знам. {10002}{10051}Майк... {10053}{10166}Знам, че мислиш, че отлагането| на военния отговор е грешка. {10168}{10252}Само защото разчитате| на един източник. {10254}{10362}Джак Бауер каза, че има доказателство, |че сме манипулирани за тази война. {10364}{10484}Трябва да му дам |възможност да докаже това. {10486}{10610}Ако имаше какво да кажа,| за да промените мнението си... {10612}{10662}Няма такова нещо. {10688}{10723}Виж Майк, {10725}{10819}знам, че това е непопулярно решение. {10821}{10966}И въпреки, че не си съгласен, |това, че ме подкрепяш е голямо нещо. {11022}{11095}Изпрати Лин в офиса ми.|Тя прави черновата на изявлението ми. {11097}{11194}- Ще видя дали мога да я намеря.|- Защо? {11196}{11326}Тя не се чувстваше добре. Взела си е няколко| минути почивка, доколкото чух. {11328}{11381}Това е добре.| Остави я да си почива. {11383}{11461}Ще го прегледам с Джени. {11621}{11755}Моля ви отворете вратата. Който и да сте, |вие заговорничите срещу президента на САЩ. {11757}{11823}Имате ли идея какво значи това? {11825}{11872}Ало? {11874}{11968}Вие нямате представа какъв е залога.|Моля ви отворете вратата! {12815}{12877}Хей, вземи му портфейла. {13005}{13050}- Колко?|- Няколко стотарки. {13052}{13111}- Хайде.|- Да се махаме. {13113}{13169}- Какво е това?|- Хайде да се махаме. {13171}{13232}- Хайде!|- Вземи го. Да тръгваме. {13273}{13338}- Качвай се в колата. Аз ще карам.|- Чипът... {13349}{13461}Чакай. Чакай!|Вие взехте нещо от него. То е мое. {13463}{13583}Ти защо си с него? Единственото по-лошо |от тези копелета са хора като теб. {13585}{13691}Не, не е точно така. Аз искам само| пластмасовото пликче, което взехте от него. {13693}{13732}- Това?|- Да. {13774}{13824}Това? Какво е това? {13826}{13977}Има информация на него. |То не струва нищо. Моля ви, дайте ми го. {13979}{14029}Какво ще ни дадеш за него? {14031}{14084}Ще ви платя. Аз имам пари. {14097}{14158}- Колко?|- Не са тук, вкъщи са. {14160}{14231}Забрави Маркус. Хайде да се махаме. {14233}{14298}- Къде живееш?|- Ханкок Парк. {14300}{14384}Не е толкова далече от тук. {14407}{14460}Хайде. {14462}{14500}Хайде. {14502}{14582}Да, да го направим.| Да вървим да ни дадеш парите. {14584}{14682}- Първо ще го освободя от мъките|- Не. Не! {14745}{14844}- Това е защото се бъркаш в страната ми.|- О, моля ви! {14846}{14920}- Не!|- Маркус, човече, хайде. {15074}{15130}Хайде, да вървим. {16614}{16751}Съжалявам. Всички линии са заети.| Моля опитайте по-късно {16848}{16926}- Дай му още епинефрин.|- Той вече получи прекалено много. {16928}{16987}Той е здрав, ще издържи {17243}{17357}- Сега приготви спринцовка с Бероглайд.|- Бероглайд? Ще му блокира дробовете... {17359}{17419}Просто го направи. {17679}{17771}Този Бероглайд е страхотен. {17773}{17901}Ще ти парализира диафрагмата,|и ще започнеш да се задушаваш. {17916}{18026}Ще се чувстваш сякаш се давиш,|докато не ми кажеш къде е чипа. {18028}{18120}Вече ти казах,|Не знам къде е чипа. {18137}{18192}Кингсли иска да говори с теб. {18194}{18248}Сега се връщам. {18461}{18520}- Помогни ми да разхлабим въжето.|- Какво? {18522}{18607}- Помогни ми за въжето.|-Не мога да го направя. {18633}{18765}Той е на телефона. Другите са далече.| Те ще помислят, че работиш върху мен. {18767}{18849}- Моля те. Това е единствения шанс, който имаме.|- Той ще ме убие. {18851}{18916}Той във всички случаи ще те убие. {18918}{19010}Тези хора искаха да убият| милиони хора тази нощ. {19012}{19093}Аз съм единствения ти шанс |да се измъкнеш от тук жив. {19095}{19155}Нямаме никакво време. |Хайде. {19157}{19205}Направи го. {19291}{19387}Прекарай го отдолу. Бързо. {19441}{19479}Бързо. {19523}{19567}Той идва.. {19595}{19665}- Какво правиш?|- Трябва първо да изключа системата. {19667}{19729}- Вземи Бероглайда.|- Да, сър. {19842}{19904}Започни с 2cc. {20631}{20667}- Г-н Чапел.|- Здравей Мишел. {20669}{20745}-Тони в офиса си ли е?|- Отиде до ИО. Ще дойде след минута. {20747}{20826}- Какво е състоянието на телефоните?|- Мрежата е изключена в повечето от градовете. {20828}{20905}-А GSM мрежата?|-Положението е почти същото. {20907}{20959}- Използвате ли САТКОМ?|-Да. {20961}{21075}Пазете го за най-високите приоритети. Използваме |го заедно с половин дузина агенции. {21077}{21117}OK. {21119}{21163}Тони. {21165}{21205}Здравей Раян. {21207}{21275}Добра работа. {21277}{21322}За кое? {21324}{21425}Знам, че Бауер се опитва да смени |позицията ни по Кипърския запис. {21427}{21509}- Това не е точно така.|- Както и да е. Не трябва да обясняваш. {21511}{21600}Аз съм доволен, че не си позволил| на опашката да изяде кучето. {21602}{21660}Раян, ъ... {21662}{21721}Джак може и да не греши за това. Той е... {21723}{21790}Чакай. Чакай. |Не искам да чувам това. {21824}{21902}Ние ще бомбардираме| Близкия Изток следващия вторник. {21904}{21974}Предполага се, че ще доставяме |информация за да подпомогнем това. {21976}{22067}-Повечето ми хора работят по това.|- Искам всичките ти хора по това. {22069}{22206}Не мислиш ли, че трябва да елиминираме |съмненията по автентичността на записа? {22208}{22321}Твоята служба вече доказа, |че записът е истински. {22323}{22408}Не ме карай да съм| лошото момче тук, Тони. {22410}{22530}Мейсън може и да те е препоръчал да ръководиш|CTU, но ти се нуждаеш от благословията ми, за да останеш. {22532}{22614}Предполагам, че това е което искаш. {22616}{22703}Това което искам е,| да действам правилно в ситуацията. {22723}{22805}Правилно е да изпълняваш заповедите. {22807}{22882}Постави всички в режим на повикване. {24403}{24426}Не! {24428}{24477}- По дяволите!|- Успокой се. {24829}{24949}Какво значи, |не можете да го намерите? {24951}{25067}- Искам връзка веднага.|- Ще се опитам, сър. {25248}{25288}Аарон? {25357}{25428}- Да, г-н Президент?|- Затвори вратата, моля те. {25690}{25808}- За колко президенти си работил?|-Дойдох при втория мандат на Рейгън, сър. {25893}{26027}Не мога да свържа с моя| вице президент вече половин час. {26029}{26098}Какъв извод си правиш? {26100}{26195}Не знам какво да |отговоря г-н Президент. {26230}{26354}Аз върнах бомбардировачите |противно на всички препоръки. {26356}{26442}И сега вице президентът |ми е неоткриваем. {26444}{26552}- Трябва ли да си правя някакви изводи?|- Сър, не съм квалифициран да давам мнение... {26554}{26643}Аарон, ти работиш |това вече 20 години. {26645}{26720}Знаеш как работи системата. {26722}{26798}Планира ли Прескот| нещо зад гърба ми? {26869}{26989}- Отивам на 20-10, моля покрийте позиция 3.|- Разбрано. {27057}{27183}Мисля, че изборът, |който направихте днес е правилен. {27185}{27303}- Не те питах за това.|- Винаги има хора в администрацията {27305}{27373}които мислят, |че отлагането е слабост. {27375}{27467}-Ако достатъчно личности мислят така, тогава...|-Аарон. {27469}{27539}Прескот действа ли против мен? {27567}{27619}Не съм сигурен. {27621}{27749}Но вие имате добър инстинкт, сър.|Ако бях на вас щях да се вслушам в него. {27793}{27863}- Благодаря ти Аарон.|- Да, сър. {28376}{28425}Макс е много нещастен. {28427}{28496}Макс може да е нещастен.|Ние имаме право на чувствата си. {28498}{28591}Питър, спести ми твоите |обичайни метафизични наблюдения. {28593}{28722}Целият ни проект зависи от военните действия,| които президентът току що прекрати. {28724}{28802}- За сега.|- Това е всичко, което има значение {28804}{28873}Сега ти си метафизичен. {28875}{28898}Питър... {28900}{29026}Палмър няма да издържи на| натиска от собствената му администрацията, {29028}{29089}камо ли на желанията на хората. {29091}{29184}Той няма да има друг избор |освен да отговори на ядрения удар. {29186}{29360}Ти предполагаш, че този човек Бауер |не е предал вече доказателството |на своите хора {29362}{29453}че Кипърският запис е фалшив. {29455}{29508}Бауер няма да е проблем. {29787}{29869}- Кажи ми къде е чипа,аз ще го спра.|- Ти ще го убиеш. {29871}{29949}Не. Но ще иска да е умрял. {29971}{30051}Писна ми да си играя игрички с теб. {30053}{30110}Кажи ми каквото искам да знам!| Кажи ми! {30112}{30221}- Ще ни чуят горе.|- Тогава млъкни и затвори вратата! {30237}{30320}Напълни спринцовката| с двойна доза. {30722}{30777}Ще ти кажа къде е чипа. {30848}{30899}Къде? {30932}{30969}Пак. {30990}{31044}Той е в... {31060}{31091}В п... {31093}{31155}Какво каза? {31157}{31212}Занесоха чипа на... {31214}{31281}Къде го занесоха? {32060}{32109}Стой долу. {32195}{32261}Колко време ще мине| докато умре? {32263}{32323}Около 15 минути. {32798}{32908}Кажи ми кой стои на другия край| на телефона и ще го направя бързо. {33080}{33154}Питър ... Кингсли {33982}{34108}-Искали сте да ме видите, сър?|- Да. Затвори вратата, моля те. {34110}{34160}Седни, Майк. {34218}{34309}Чувствам се откъснат от хората си Майк,| в последния час. {34311}{34437}Занимавах се с Обединените Щабове и| Вътрешна Сигурност. Ако искате да съм наблизо... {34439}{34519}Не ти, Майк.| Там във Вашингтон {34521}{34605}- Кой?|- Прескот. {34607}{34667}Мисля, че ме избягва. {34699}{34805}С всичко, което се случва| през последните 18 часа, {34807}{34876}той е разкъсан на десет посоки. {34878}{34992}Ние бяхме, и още сме,|на ръба на войната. {34994}{35130}Аз съм главнокомандващ.|Когато търся някого, има само една посока. {35132}{35209}Напълно.Ще го |издиря на телефона, веднага. {35211}{35283}Направи го. |О, и Майк? {35285}{35366}Това изявление, |което Джени прегледа, не става. {35368}{35439}- Какъв е проблема?|- Фактите не са обновени. {35441}{35566}И не мисля, че. Джени е оценила всичко|Искам Лин да го прегледа {35568}{35634}Защо не ми го дадете?| Аз ще и го дам. {35636}{35686}Благодаря. {36502}{36526}Прескот. {36528}{36609}Майк Новик е.| Можеш ли да говориш? {36611}{36650}Да. {36652}{36735}-Движиш ли нещата или не?|- Разбира се. Нищо не се е променило. {36737}{36842}- Колкото по-бързо го направиш, толкова по-добре.|- Бързаме, колкото можем. {36844}{36953}Дейвид Палмър не е глупак.|Той знае, че нещо става. {36955}{37030}Няма да му отнеме| много време да разбере. {37032}{37121}- Как е разбрал?|-Едно от нещата е, че не му се обаждаш. {37123}{37192}- Сега ще му се обадя.|- Това е добра идея. {37203}{37322}Майк, разчитам на теб. Трябва да го държиш |зает, докато събера всички. {37324}{37415}- Колко още?|- Половин час, най-много 45 минути. {37427}{37519}Колкото по-бързо, толкова по-добре.|Аз съм сам тук. {37521}{37602}Той търси Лин.|Не мога да държа нещата по-дълго време. {37604}{37703}Няма да има нужда. |Само поддържай мътилката, Майк. {38083}{38157}- CTU. Деслър.|- Джак е.Трябва да говоря с Тони. {38159}{38216}-Джак?| {38218}{38353}Мишел, не знам дали можеш да ме чуваш още.|Кейт и Юсуф взеха чипа. {38355}{38519}Отивам на Винланд и Мурпарк,|в случай, че ме чакат. {38521}{38577}- Мишел? {38579}{38618}По дяволите. {38620}{38665}Джак? {38915}{38945}Тони? {38947}{39007}-Какво има?|- Джак току що се обади. {39009}{39052}- Какво каза?|- Загубихме сигнала. {39054}{39136}- Опита ли ти да се свържеш?|- Да. Пуснах номера на авто-търсене. {39138}{39237}Виж дали Диспечера е записал обаждането.|Виж дали е на стационарен или мобилен телефон. {39239}{39287}OK. {39289}{39339}Да, сър. {39385}{39435}За какво е всичко това? {39437}{39506}Джак Бауер се опита да се свърже с нас.|Връзката се изгуби. {39508}{39586}Казах, че не искам Бауер да| отвлича теб или хората ти. {39588}{39648}Това, което той| върши е странично. {39650}{39761}Не съм сигурен, че е така. Джак каза, че има| доказателство, че Кипърския запис| е изфабрикуван. {39763}{39865}- Той ще го донесе след час.|- Ако той има доказателство, нека го покаже. {39867}{39952}Но аз искам ти да си| гледаш работата, Тони. {40141}{40224}Джим, и двамата знаем, |че ти беше един от най явните опоненти {40226}{40277}на моето решение за отмяна на атаката. {40279}{40373}Всяка критика, която съм изразил| е била при затворени врати, {40375}{40427}извън погледа на публиката. {40429}{40538}Знам, че не сме имали възможност да говорим| на четири очи откакто това започна. {40540}{40657}Така, че ако имаш да ми казваш нещо, |кажи го. {40684}{40734}Нямам нищо, сър. {40749}{40808}Вратата ми е винаги отворена, Джим. {40810}{40922}Ако имаш нещо да кажеш,|ще очаквам да го кажеш първо на мен. {40924}{41010}- Разбира се, г-н Президент.|- Благодаря ти, че ми се обади. {41117}{41239}-Все още не му вярвам.|- Какво искате да направя? {41241}{41318}- Съжалявам, че ви прекъсвам, сър.|- Какво има? {41320}{41423}Лин Кресги е пострадала.|Паднала е по стълбата. {41425}{41471}- Какво се е случило?|- Не сме сигурни. {41473}{41555}Изглежда, че е бягала от пожар,| станал в една от стаите горе. {41557}{41630}-Тя добре ли е?|- Лекарят каза, че състоянието и е критично. {41632}{41682}Заведи ме там. {42398}{42468}Какво разбра от Диспечера? {42470}{42639}Джак се е обадил от мобилен. |Някъде между Енсино и Студио Сити. {42641}{42738}OK, значи е бил в спешен център| някъде наоколо преди два часа. {42740}{42848}- За да стигне до CTU трябва да| тръгне по 101 или по 5.|- Искаш ли да изтегля от сателита? {42850}{42948}Не, това ще вдигне червен флаг за Чапел,|което е последното, което искам. {42950}{43080}А полицейските канали? Ако не може| да се свърже с нас, може да опита нещо местно. {43082}{43165}Можеш ли да ги следиш| без да бъдеш открита? {43180}{43230}Да. {43252}{43340}- Добре. Фокусирай се върху централните райони.|- OK. {44543}{44585}Юсуф! {44587}{44624}Джак, те взеха чипа. {44626}{44692}За какво говориш?| Къде е Кейт? {44694}{44780}Заведоха я в къщата и,| Ханкок Парк. {44798}{44868}Тя им предложи пари за чипа. {44870}{44954}-Хайде, да те измъкна от тук.|- Джак, няма да преживея. {44956}{45083}-Отиди вземи чипа, Джак.|- Юсуф, дръж се.Дръж се. {45085}{45169}Юсуф, дръж се! {45181}{45231}Юсуф! {45500}{45550}Юсуф, съжалявам. {45590}{45652}Съжалявам. {46042}{46104}Добре, да вървим. {46106}{46164}Всички, спокойно. {46242}{46285}- Тук ли живееш?|- Да. {46287}{46335}- Сама?|-Да. {46337}{46382}По дяволите. {46525}{46566}Нямам ключ. {46568}{46633}-Наистина ли е твоята къща?|- Да. {46680}{46755}Има резервен ключ под гърнето. {46934}{47018}- Влизай вътре. Влизай вътре! Изключи я.|- Тя ни изработи, човече. {47020}{47107}Казах, изключи я. {47109}{47184}- Какъв е кода?|- 51224. {47351}{47417}Заведи ни при парите. {47586}{47632}Докторе, какво е състоянието и? {47634}{47752}Има неврологични наранявания.|Не знаем точно колко големи,| докато не отидем в болницата. {47754}{47810}- Ще живее ли?|-Много е рано да се каже. {47812}{47879}- Мога ли да говоря с нея?|- Това май не е добра идея. {47881}{47948}- Аз зададох въпрос на доктора.|- Можете да опитате. {47950}{48022}Но тя идва и излиза от съзнание. {48024}{48065}Лин. {48070}{48123}Лин. {48152}{48212}Лин, аз съм. |Дейвид Палмър. {48325}{48375}Съжалявам. {48485}{48612}Ще те заведем в болницата,|но искам да ми кажеш какво се случи. {48614}{48770}Сър, тя е получила тежък удар по главата.|Тя има мозъчно сътресение и не е адекватна {48772}{48853}- Тя се опитва да каже нещо.|- Д... Д... Д... {48855}{48936}Аз съм тук.|Слушам те. {48951}{49011}Какво е това, Лин? {49054}{49104}Какво е? {49478}{49544}Всичко е наред, Лин. {49557}{49632}Те ще се погрижат за теб. {49679}{49763}- Трябва да я закараме в болницата.|- Тръгвайте {50152}{50197}Хайде Тони. Вдигни телефона. {50199}{50290}- Съжалявам. Всички линии са заети.|- По дяволите! {50717}{50818}- Чапел ще разбере.|- За какво говориш? {50820}{50966}Той каза да не си губите времето да търсите Джак,|Но вие правите само това. {50968}{51023}Защо не работиш като полеви агент? {51025}{51114}Не ми се подигравай.|Аз се опитвам да ти помогна |да запазиш работата си. {51116}{51183}Наистина?| И как? {51198}{51278}- Като не казвам нищо.|- OK. {51280}{51335}Тогава не казвай нищо. {51364}{51434}Искам нещо в замяна. {51484}{51583}- И какво е то|- Мишел работеше за мен в Района. {51585}{51646}Нещата бяха много по-добре така. {51648}{51801}Тя не е квалифицирана да ми бъде началник.| За това нещата бяха объркани тази нощ. {51803}{51861}Значи... {51863}{51953}искаш мястото на Мишел.|За това ли е било всичко? {51955}{52019}Да. {52021}{52096}И предполагам, |че ти искаш да запази поста си. {52128}{52173}Да. {52210}{52292}Г-н Чапел, |бихте ли дошли за секунда? {52294}{52344}Какво има , Алмейда? {52346}{52433}Кари има нещо да ви каже. {52591}{52652}Какво е то Кари? {52757}{52793}Е? {52836}{52941}Кари се опита да ме изнуди за повишение|като ми обеща да си затваря устата. {52943}{52998}Това вярно ли е? {53014}{53095}За какво ще си затваряш устата? {53097}{53164}Той и Мишел още се опитват| да намерят Джак Бауер. {53166}{53302}Опитвах се да предупредя Тони.| Щях да ви кажа г-н Чапел... {53304}{53388}Достатъчно Кари.| Връщай се да работиш. {53390}{53440}Да, сър. {53478}{53563}Мислех, че съм се изразил ясно, Тони.|Приключихме с Бауер. {53565}{53624}Не, сър. |Вие приключихте, аз не съм. {53626}{53730}Аз съм директор на CTU. Аз съм разпределил| ресурсите за да имаме всички факти. {53732}{53882}Ако не се чувствате комфортно да изпълнявам |собствените си решения, |освободете ме от задълженията ми. {53929}{53989}Това не се налага. {54015}{54059}- Благодаря ви, сър.|- Не ми благодари. {54061}{54156}Просто нямам с| кого да те сменя сега. {54178}{54253}Не обичам неподчинението. {54569}{54624}Хайде. {54655}{54709}По-добре побързай. {54711}{54766}Ето. {54819}{54894}- Какво по дяволите е това|- Има най-малко 20,000 евро. {54896}{54949}- Евро?|- Това с европейски пари. {54951}{55053}- Изглеждам ли ти на европеец?Къде са парите?|- Това са пари. Добри са колкото доларите. {55055}{55120}Дай ни долари. Разбра ли ме? {55122}{55169}Маркус? {55314}{55404}- Мислиш ли, че са истински?|- Не, те пазят фалшиви заключени(!) {55406}{55457}1500. {55459}{55533}- Това ли е?|- Това е. {55535}{55600}Сега какво ще правим? {55805}{55863}Вижте, вземете всичко. {55865}{55931}Само ми дайте чипа. {55949}{55998}Тя знае как изглеждаме. {56000}{56063}Знае ни и имената. {56065}{56147}-Нали се договорихме.|- Той е прав. Не можем да те оставим тук. {56149}{56259}Вземете всичко! Няма да кажа на никой.|Няма да кажа на полицията, обещавам ви. {56261}{56322}Само ми дайте чипа! {56324}{56377}Не го прави.| Да взимаме нещата и да тръгваме. {56379}{56482}Щом тръгнем и тя ще извика полицията.| Няма да вляза в пак в затвора. {56484}{56525}- Не! {56923}{56983}- Не!|- Дай ми това! {57104}{57205}- Кейт, добре ли си?|- Да. Чипът е в тях. {57207}{57288}- Колко стаи има на края на хола?|- Две.Спалня и баня. {57290}{57324}Стой там. {57720}{57782}Искам само чипа! {58145}{58238}Името ми е Джак Бауер.|Аз съм федерален агент. {58240}{58325}Дайте ми чипа и ще ви| пусна да си ходите. {58383}{58460}Ти застреля приятеля ми, човече.|Очакваш да ти повярвам? {58462}{58534}Точно сега нямаш избор. {58555}{58700}Ако влезеш ще смачкам това нещо.|Слагам го под обувката си. {58782}{58931}Търсим Джак Бауер. Обадил се е на мобилен| телефон между Енсино и Студио Сити. {58933}{59083}Трябва да го намерим възможно най-бързо.|Искам това да бъде приоритет номер 1 за всеки. {59370}{59455}Дами и господа, |можем да започнем. {59508}{59586}Искам да ви благодаря, |че се събрахте за толкова кратко време. {59588}{59681}Сигурен съм, че всички се чудите |защо ви поканих тук, {59683}{59774}защо исках да запазите |тази среща в тайна. {59776}{59864}Извинете, г-н Вице президент.|Не трябва ли да почакаме президента? {59866}{59950}Президент Палмър |ще се присъедини по-късно. {59952}{60014}Не съм сигурен, |че ви разбирам. {60016}{60095}Първата част от тази |среща ще бъде закрита. {60097}{60212}- Закрита за президента?|- Страхувам се, че това е целта на срещата. {60337}{60407}За някои от вас това ще бъде изненада. {60418}{60522}За повечето от вас, аз се надявам,| че това ще бъде облекчение. {60524}{60662}Но аз вярвам искрено в това, базирано |на отговора на днешните събития, {60664}{60804}Дейвид Палмър е неспособен да продължава| да бъде президент на САЩ. {61683}{61752}Превод и субтитри: Turezki {61952}{62002}ENGLISH SDH