{50}{300}http://subs.unacs.bg {1018}{1062}ФЕНИКС ПИКЧЪРС и THIEVERY HOLDING|представят {1111}{1268}На шестия ден Господ създаде|човека, по cвой образ и подобие.| Сътворение 1.27.31 {1475}{1562}23.02.97 |Учени клонираха овца на име Доли {1580}{1652}Учени клонираха овца {1659}{1698}Овца клонирана {1714}{1820}26.06.00 |Генетичен проект успешно копира|човешкия генетичен код: ДНК {1864}{1912}Копирана човешка ДНК {1990}{2071}Протести aнти-клониране в Рим {2090}{2118}Протести в Рим: Много арестувани {2119}{2166}Експеримент с клониране|на човек провален {2209}{2243}Съдът постанови|унищожаване на клонинга {2291}{2326}Закон за Шестия ден {2364}{2374}ЧОВЕШКО {2375}{2388}КЛОНИРАНЕ {2389}{2401}ЗАБРАНЕНО {2429}{2636}Ш Е С Т И Я Т Д Е Н {2663}{2706}Близко бъдеще {2739}{2779}По-близко отколкото предполагате {2780}{2826}С вас е Джони Финикс за XFL {2834}{2941}напомняме на феновете на|Пруденшал Стейдиъм да карат|внимателно към къщи, {3153}{3212}Добър трети тъчдаун|за отбора на Роудръннер. {3217}{3335}Надеждите за плейофите зависят|от тази игра. Джони Финикс е|подложен на голямо напрежение. {3340}{3431}Като че да бъде първи куотърбек|с $300 млн не е достатъчно. {3520}{3572}Червено! Тридесет и две! {3595}{3648}Червено! Тридесет и две! {3707}{3740}Тичай на дясно! {3863}{3907}Синьо! Тридесет и девет! {3932}{3960}Синьо! {4820}{4845}Ставай, Джони! {4850}{4877}Добре ли си? {4956}{5003}Собственика иска да|направите най-доброто. {5009}{5076}Ще му трябва.|Шестия му шиен прешлен е смазан. {5081}{5142}Може да не е толкова лошо,|колкото си го мислиш. {5352}{5445}Състояние?|Ще остане инвалид за цял живот. {5454}{5501}Може би ще можем|да го изтъргуваме в Лос Анджелис. {5540}{5602}Добре, искам да|прекратиш договора му. {5646}{5670}Добре. {5675}{5704}е го направя веднага. {5712}{5801}Съжалявам, Джони. Ще трябва|да направиш нещо за отбора. {6304}{6346}Не ти ли изглеждам различен? {6389}{6420}O, Боже. {6438}{6472}Обръснал си си мустаците. {6477}{6510}Никога не съм имал мустаци. {6557}{6581}Tогава не. {6613}{6661}Джони Финикс ще играе|следващата седмица, {6666}{6717}Първата диагноза|го извади от игра, {6722}{6783}но травмата му се оказа лека. {6791}{6880}Добро утро, Адам. Имаш ВИП|клиент в 11;00, Майкъл Друкър, {6885}{6929}И между другото,|честит рожден ден. {6934}{6966}Не се чувствам различен. {6999}{7065}- Клара стана ли вече?|- Гледа телевизия с Оливър. {7153}{7217}Ще прекараш целия ден|в търсене на бръчки {7222}{7286}или ще влезеш тук и ще|ми дадеш една целувка? {7291}{7333}Е, щом се налага. {7363}{7438}Хулиган такъв!|Не, няма да|получиш никакви целувки. {7473}{7544}Знаеш ли, въобще|не изглеждаш различна. {7552}{7616}Не. Изглеждаш много по-добре,|отколкото когато се запознахме. {7621}{7654}Обичам те. {7786}{7820}Заключи вратата. {7825}{7859}O, Боже. {7907}{7959}Татко! Татко!|Честит рожден ден! {7964}{8011}Винаги караш татко|да се чувства толкова добре. {8051}{8098}Малко си поостарял за това. {8103}{8123}Не съм. {8128}{8173}Имах предвид баща ти. {8178}{8239}- Много смешно.|- Хайде. Приготвила съм ти закуска. {8244}{8293}- Супер. Обичам това.|- Хайде, татко! {8299}{8352}Не мога да те намеря.|Къде си? {8357}{8402}Точно зад тебе, тате. {8407}{8440}Скрила си се под масата. {8471}{8575}Заради по-краткия си живот|тези членове на семейството|ни разбиват сърцата. {8580}{8685}Трябва ли злополука, болест|или старост да сложат край на|естествения живот на домашния ни любимец. {8690}{8786}Нашата генна технология може|да го върне същия ден в идеално здраве {8791}{8885}без никакви недостатъци, напълно|гарантирано, благодарение на РеПет, {8957}{9016}С аромат на шоколад|или обикновена? {9021}{9080}Ще взема с вкус на банан.|Благодаря. {9117}{9159}Обичам тази карта.|Красота. {9164}{9239}Тате, може ли да получа|Сим-пал за рождения ти ден? {9246}{9284}Искаш подарък|за моя рожден ден? {9289}{9372}Тогава няма да се почувстваш|виновен, че само ти получaваш. {9379}{9437}- Какво е Сим-пал?|- Кукла в естествена големина. {9441}{9509}Измислен приятел,|на който му расте истинска коса {9536}{9575}и може да прави много неща. {9595}{9677}На истинските ти приятели|не им ли расте истинска коса|и те не правят ли много неща? {9682}{9734}Да, но всички те имат Сим-пал. {9739}{9766}Питай майка си. {9771}{9817}Ти си най-великия, татко. {9867}{9952}Мамо! Мамо!|Ще получа Сим-пал! {10170}{10206}Млякото ви е на привършване. {10226}{10265}Благодаря ви,|че поръчахте мляко {10297}{10345}Толкова си бърза. {10353}{10389}В колата. {10397}{10441}Браво. Чао. {10449}{10487}Чао. {10603}{10634}Какво става? {10639}{10700}Днес имах|шампионска закуска. {10705}{10774}Избрана посока|чартърно летище Дабъл Х, {10779}{10855}Няма да спре да говори.|Моята виртуална приятелка говори, {10860}{10893}но не мога да я изключа. {10898}{10937}Ти и твоите виртуални момичета. {10943}{11046}Голям мъж си, а основната|ти връзка е със някакъв софтуеър. {11051}{11132}Ако сетивата ти казват,|че в скута ти има страхотна|мадама, значи тя е там. {11137}{11198}Не ми трябва да търся повече. {11203}{11314}Изобретиха лазерен бръснач.|Няма белези, няма порязвания.|Трябва да го използваш. {11329}{11417}Харесват ми старомодните.|Напомнят ми, че още съм жив. {11422}{11479}Искаш ли да минем|през Келис след работа? {11495}{11572}Знам, че Натали ми е|организирала парти - изненада. {11585}{11639}- Защо го казваш?|- Казах й, че си ми казал. {11656}{11707}- Не, не си.|- O, да. {11716}{11744}Защо го направи? {11749}{11818}Не съм.|Само исках да знам и сега знам. {11823}{11846}Не мога да повярвам,|че беше толкова лесно. {11852}{11930}Дестинацията ви, чартърно|летище Дабъл X е пред вас {11948}{12017}ОнСтар ще дезактивира автопилота, {12022}{12057}- Готов ли сте?|- Да. {12073}{12132}Ръчното управление активно, {12209}{12259}Направи ми услуга на партито. {12264}{12345}Не се напивай и не подпалвай|завесите. Вече ми каза. {12350}{12388}И това. {12408}{12476}Та исках да ти кажа около 11:30 {12481}{12555}искам да започнеш много силно|да пееш "Честит рожден ден". {12560}{12606}- Защо?|- Начинът, по който пееш {12611}{12648}ще прочисти мястото. {12653}{12741}Разбрах. Ти и Натали сте си|планирали едно малко интимно парти. {12746}{12812}Добро утро, Рози.|Добро утро на всички. {12817}{12889}Хенри провери дистанционните.|Каза, че ще ти харесат. {12897}{12928}Пристигнали са. {12933}{12972}Това е страхотно.|Погледни. {12990}{13053}Обадиха се от офиса на Друкър.|Познай какво казаха? {13060}{13080}Отменили са полета. {13085}{13148}Не. Ще ни проверят|за наркотици и алкохол. {13157}{13220}Е,и? O, страхотно. {13225}{13265}Ще ни проверяват? {13272}{13341}Не вас момчета.|Само нас, пилотите. {13351}{13424}Погледни. Новото дистанционно.|Изхвърляме старото. {13429}{13536}Отърви се от него!|Aдам, това е Трип.|За първи път е с нас. {13541}{13573}- Добре дошъл.|- Как си? {13578}{13620}Aдам?|Натали на първа. {13750}{13817}Какво става, скъпа?|Изглеждаш разтревожена. {13842}{13866}O, Aдам, {13878}{13942}току-що говорих с ветеринаря. {13947}{13997}Трябваше да приспят Оливър. {14004}{14036}Какво?|Не беше толкова болен. {14042}{14121}Знам, знам. Но очевидно|е имал някакъв вид {14126}{14225}силно заразен вирус.|Трябваше да го приспят.|Такъв е законът. {14230}{14273}Oливър ближеше лицето на Клара. {14278}{14334}Не се притеснявай,|и аз това попитах. {14338}{14425}Вирусът е безвреден за хората.|Тя е добре. {14430}{14483}Това ще й разбие сърцето. {14518}{14552}Не, няма. {14575}{14622}Искам да отидеш в РеПет {14636}{14679}и да смениш Оливър. {14686}{14782}Няма да допусна някакъв изрод|на науката да спи в леглото|на дъщеря ми. {14787}{14826}- Не е опасен|- Не. {14831}{14871}Оливър може да живее|в спомените ни. {14876}{14936}Тя е само на 8.|Няма да разбере. {14944}{14991}Естествения ход|на живота е такъв. {14996}{15078}Раждаш се, живееш и умираш.|Трябва да го научи. {15083}{15142}Но не на рождения ти ден. {15147}{15176}Оценявам това. {15194}{15235}- Ще го направиш ли?|- Не. {15240}{15281}Благодаря ти! И Клара ти благодари. {15286}{15331}- Обичам те. Чао.|- Натали, няма... {15336}{15405}Дабъл X чартър,|вашият портал към приключението. {15410}{15436}Няма смисъл да се съпротивляваш. {15441}{15475}Ние винаги печелим. {15551}{15631}За невероятно каране на ски|и сноуборд Дабъл X чартър, {15696}{15752}- Трип, можеш да поемеш този.|- Готово. {15757}{15797}Момчета, вие идвате с мен. {15802}{15834}Да вървим! {16052}{16120}Човече, това ще е страхотно! {16172}{16238}9747, имате разрешение за излитане. {16749}{16793}Всички ли имат карти? {16798}{16854}GPS? Аварийни фенерчета? {16863}{16907}Добре. Някакви въпроси? {16912}{16986}Аз имам въпрос.|Колко от вас имат РеПети? {17010}{17055}- Аз имам куче.|- Аз имам змия. {17060}{17124}- Да знаете поне някой, който няма?|- Разбирам те. {17129}{17194}- Аз знам един човек.|- Само питах. {17341}{17375}Плашиш ме. {17380}{17414}- Гордееш ли се със себе си?|- Много. {17419}{17454}Чао, момчета! {17640}{17725}Знам, че си от старата школа,|но днес всички деца израстват с РеПети. {17730}{17778}Днес това е напълно нормално. {17782}{17810}Не и за мен. {17817}{17905}Не и за теб?|Искаш да плаче цяла нощ,|защото кучето й е умряло? {17910}{17933}Нямаш ли сърце? {17938}{18006}- Не мислиш ли че е малко гадно?|- Не. {18031}{18055}Не мисля. {18078}{18130}Да проверим дистанционното.|Дръж се около мен. {18135}{18178}Добре.|Започваме. {18368}{18450}Когато ти върнат РеПет, не можеш|да направиш разлика.|Повярвай ми. {18455}{18498}- Вече съм ги виждал.|- Глупости. {18565}{18652}Сериозно!|Шади, котката ми... тя е РеПет. {18657}{18686}Клонирал си я? {18695}{18758}Ами, падна от прозореца|на апартамента ми. {19672}{19707}- Добре се справи.|- Благодаря. {19712}{19757}До колко ще ме задържиш? {19762}{19788}До 7. Защо? {19793}{19835}Може би трябва да проверя РеПет. {20255}{20316}Добро утро.|Господа, вие ли сте собствениците? {20321}{20362}Да, ние сме. {20367}{20444}Отлично. Лари Стърн,|Аз съм от консултантския|екип на господин Друкър. {20449}{20557}Имаме договор.|Ще го намерите|доста стандартен освен... {20627}{20695}- Кой е пилотирал този?|- Аз, с дистанционното. {20705}{20768}Сега само двамата можем да|пилотираме четири от тези. {20773}{20821}- Удивително.|- За кръвния тест ли си тук? {20833}{20896}Не. Асистентът ми се подготвя|в офиса ви. {20901}{20957}Тези формуляри|са стандартни освен какво? {20961}{21029}Има клауза за опазване на тайната.|По време на полета {21033}{21087}може да чуете разговорите|на господин Друкър. {21092}{21130}Всичко от големи сливания {21135}{21197}до вътрешна информация|за спортните му отбори. {21203}{21269}Законно задължени сме|да пазим тайна. {21273}{21327}Този човек да не си мисли,|че е президента? {21334}{21416}Той смята, че е вторият|най-важен човек в света. {21467}{21504}Ясно, и тоя не е "сам". {21514}{21559}Само за един ден|каране на сноуборд? {21603}{21672}Кръвният тест е ужас.|Сериозно, крещях. {21677}{21739}Майтапи се.|Не се притеснявайте. {21747}{21799}Не боли.|Натиснете тук с палец. {21833}{21871}- Тук ли?|- Ето така. {21904}{21953}- Свършихме.|- Не усетих нищо. {21958}{22006}Сега зрението. Сложете си|брадичката тук и гледайте напред. {22011}{22044}Тук ли? {22077}{22125}На всичките си пилоти|ли правите кръвни проби? {22130}{22177}Пилоти, шофьори,|охрана, сътрудници. {22182}{22261}Всъщност, всеки, който влиза|в контакт с господин Друкър. {22350}{22376}Тук ли да натисна? {22428}{22453}И тук. {22586}{22629}Идеално, и двамата. {22643}{22723}След това, отивам в града|да проверя един главен|готвач и две сервитьорки. {22775}{22841}Розовия екземпляр на|чартърния договор е за вас. {22849}{22877}Аз ще взема останалото. {22882}{22941}- Заповядайте.|- Приятен полет, господа. {23038}{23120}Аз мога да взема Друкър.|Така ти ще имаш време да|клонираш Оливър. {23125}{23200}Няма да клонирам кучето.|Само ще проверя. {23205}{23271}Знам, но щом видиш,|ще кажеш да. {23276}{23322}Дълбоко в себе си|си мекушав. {23328}{23395}Специално попитаха|за Адам по име. {23400}{23487}Знам. Също така знам, че|бодигардовете няма да направят разлика. {23494}{23537}Никога не ни знаят имената. {23553}{23579}Вярно е. {23584}{23674}Aдам, знам,|че правя доста глупости,|но когато става дума за летене {23680}{23725}знаеш, че съм сериозен.|Мога да го направя. {23730}{23783}Отивай да се радваш|на рождения си ден. {23792}{23884}Ако искаш да си мен,|опитай да се държиш малко по-мъжки. {23896}{23954}Изпъчи гърдите.|Глътни корема.|Ето така. {23959}{23992}Добре. {24116}{24196}- Чисто е.|- Свържи ме|с говорителя на къщата. {24201}{24259}Изобщо не споменавай името ми. {24286}{24348}Аз съм Майкъл Друкър.|Вие сигурно сте Адам Гибсън. {24353}{24404}Адам ми е името и|летенето ми е занаят. {24409}{24478}Пит Нъм каза, че познавате|планината както никой друг. {24483}{24548}Като изключим|партньора ми, е вярно. {24553}{24593}Очаквам с нетърпение да разбера. {24598}{24650}- Готови ли сме?|- Хората са разположени... {24655}{24703}- Подробностите не ме интересуват.|- Да, сър. {24735}{24784}Сноубордът вие е зад седалката. {24789}{24873}Дейв, виж, дадохме много пари|за неговата кампания {24878}{24963}без да споменаваме колко плащам|на юридическата ви фирма,|затова разчитам на теб. {24968}{24992}Дай ми говорителя. {25008}{25038}Добре. {25043}{25101}Сали, кой е следващия?|Добре, свържи ме. {25836}{25893}Вие притежавате Роудрънърс, нали? {26269}{26307}Ей, приятел, събуди се. {26312}{26340}Събуди се. {26355}{26389}Пристигнахме. Ууд и Мал. {26659}{26685}Бях заспал. {26777}{26891}Добре дошли в Ууд и Мал!|За вас се грижат над 1200|магазина на дребно. {26901}{27012}Хранителни стоки, приземен етаж,|театър Мегаплекс, 15-ти етаж, {27017}{27117}Спрете клонирането.|Кажете "не" на РеПет. {27122}{27155}Спрете клонирането. {27164}{27221}Господ не иска да навлизате там. {27241}{27289}Тогава Господ не трябваше|да убива кучето ми. {27294}{27326}Атеист. {27369}{27439}За няколко часа можем да клонираме|четириногия ви любимец, {27444}{27477}Как можем да го направим? {27482}{27535}Започва с отглеждането на "заготовка" {27540}{27600}животински зародиши,|лишени от характерното ДНК {27605}{27672}в ембрионални резервоари|в завода на РеПет. {27677}{27714}Във втория етап ДНК-то|на вашия любимец {27719}{27786}се извлича от кичур козина|или капка кръв, {27796}{27867}след това се вкарва на|клетъчно ниво в заготовката. {27872}{27964}В последния етап,|като се използва церебралния|синхронизационен процес на РеПет {27968}{28031}всички мисли, спомени|и инстикти на вашия любимец {28036}{28092}се трансплантират|чрез оптичния нерв. {28125}{28176}Още не можете да решите? {28218}{28263}Изгубили сте куче, нали? {28281}{28312}Да, беше на дъщеря ми. {28317}{28356}Колко тъжно. {28361}{28437}- Как казахте, че се казва?|- Oливър. {28444}{28489}Oливър има късмет,.. {28494}{28569}защото тази седмица имаме|специално 20% намаление. {28574}{28635}- Кога е умрял Оливър?|- Тази сутрин. {28640}{28695}Идеално. Можем да направим|и посмъртно синхронизиране, {28700}{28784}но побързайте, защото има|12-часов прозорец за покойни мозъци. {28789}{28840}Имам проблем|с цялата тази идея. {28845}{28915}Смятате ли, че клонингите|нямат душа или са опасни? {28926}{28987}Клонираните любимци са точно толкова| безопасни, колкото и истинските. {28992}{29020}Освен това {29025}{29049}са застраховани. {29054}{29086}Ако е толкова безопасно, {29098}{29157}тогава защо е противозаконно|да се клонират хора? {29162}{29229}Защото човешкият мозък е|твърде сложен, за да се синхронизира. {29234}{29281}Помните ли опита, който направиха? {29298}{29377}Затова не стана.|Сега е незаконно дори да се опитва. {29382}{29453}Но с животните технологията|е напълно доказана. {29458}{29541}Вашият РеПет Оливър|ще бъде абсолютно същото куче. {29546}{29595}Ще знае номерата,|на които сте го научили {29600}{29690}къде са заровени кокалите...|Дори няма да знае, че е клонинг. {29708}{29742}Споменах ли, {29746}{29778}че са застраховани. {29782}{29820}Застраховката не ме интересува. {29825}{29907}Интересува ме дали мога|да поверя дъщеря си на|животно с остри зъби. {29918}{29993}Можем да го направим по-малък.|С по-тъпи зъби. {29998}{30021}Можете? {30027}{30118}Дори можем да го оцветим така,|че да пасва на мебелите ви. {30125}{30171}Сим-пал е най-добрият приятел,|който парите могат да купят, {30180}{30213}Нека да си помисля. {30218}{30277}...с който е забавно.|Отнася се с децата ви... {30289}{30331}Вижте, може да се върна. {30352}{30380}Ще се върнете. {30385}{30437}Дъщеря ви ще мисли,|че вие сте най-великият баща. {30442}{30522}- Сестра ми има две|и ги обожава.|- Добре. {30527}{30563}Ела, да оправим каишката. {30568}{30602}Готово. {30607}{30662}- Невероятно е колко|е истинско.|- Знам. {30667}{30708}Дъщеря ми ще бъде|толкова развълнувана. {30713}{30751}Хайде, да си вървим вкъщи. {30912}{30950}Обадихте се на Ханк Морган, {30955}{31009}Здравейте, не съм тук,|затова оставете съобщение. {31014}{31048}Ханк, пак съм аз. {31053}{31149}Какво става с теб? Чаках те|при Келис половин час. Сега е... {31154}{31258}- 7 и пет.|- Аз съм Сим-пал Синди.|Как се казваш? {31265}{31343}Отивам си вкъщи.|Ако получиш това съобщение... {31348}{31379}Да бъдем приятели. {31384}{31415}Как се казваш? {31420}{31476}Не виждаш ли,|че говоря? Тихо. {31480}{31597}...ела у нас с цветя|и добро извинение|или Натали ще те убие. {31603}{31697}Мога да пея.|Би ли искал да пееш с мен? {31702}{31759}Извинете, знаете ли как|се изключва това? {31770}{31848}Племенницата ми има такова.|Кажете, "Заспивай, Синди". {31853}{31924}- Заспивай, Синди.|- Би ли искал да пееш... {31929}{31964}Заспивай. {32177}{32233}Благодаря ти.|Благодаря ти, че ме докара. {32238}{32273}Лека нощ. {32505}{32553}Клара, миличка, скъпа. {32565}{32657}Oливър беше много болен|и трябваше да го приспят. {32725}{32829}Клара, миличка, скъпа.|Oливър трябваше да отиде на небето. {32854}{32885}Защо, татко? {32898}{32949}Ами, нали разбираш, защото {32982}{33021}защото... {33042}{33096}По дяволите, Oливър!|Защо трябваше да умираш? {33184}{33213}Oливър? {33382}{33414}Натали. {33972}{34000}Едно... {34009}{34047}...две, три! {34191}{34246}Невероятно.|Виж каква торта! {34304}{34346}O, Боже мой. {34896}{34927}Aдам Гибсън? {34942}{34966}Вие кой сте? {34974}{35031}Имаме проблем.|Елате с нас, моля. {35056}{35094}Какво става по дяволите? {35100}{35151}Сътрудничете ни|и всичко ще бъде наред. {35158}{35276}Наред? Вкъщи има някой,|който яде тортата за|рождения ми ден и това не съм аз! {35286}{35382}Знаем. Има нарушение на 6-тия Ден.|Бил е клониран човек. {35392}{35455}- Този човек сте вие.|- Можем да помогнем. {35462}{35532}- Тогава изведете го!|- Но ще трябва да дойдете с нас. {35550}{35642}Хора, не знам кои сте вие, {35660}{35707}но аз си влизам вкъщи.|- Добре. {35980}{36027}Oпа, Cинди падна. {36034}{36068}Донеси куклата. {36192}{36220}Не тук. {36528}{36598}Аз съм Сим-пал Синди.|Как се казваш? {36708}{36760}Мога да играя игри. {37038}{37058}По дяволите. {37172}{37222}Уили, не!|Не стреляй! {37228}{37256}Насам! Върви! {37262}{37296}Винсент, върви! {37304}{37352}Имам пиш. {37771}{37802}Спри колата! {37820}{37846}Спри колата! {37919}{37966}Благодаря за предложението! {38008}{38032}Дори не мигай. {38048}{38096}O, Боже.|Някой е|откраднал миниванът. {38104}{38152}Не, откраднали са|кадилакът ми. {38180}{38208}O, не. {38392}{38432}Преследване с коли.|Жестоко. {38555}{38607}- Ти кой си?|- Аз бях нает да те убия. {38616}{38660}Само това знам. {38708}{38768}Аз съм Сим-пал Синди.|Как се казваш? {38775}{38810}Моля, поставете колана|на детската седалка. {38816}{38852}Да бъдем приятели. {39268}{39327}- Къде е тоя човек?|- Аз съм Сим-пал Синди. {39351}{39383}Да бъдем приятели. {39392}{39424}Как се казваш? {39456}{39488}Ще ми бъдеш ли майка? {39495}{39527}Не искам да ти бъда майка! {39532}{39568}- Млъквай!|- Какво? {39669}{39723}Някой да направи нещо|с тази проклета кукла! {39845}{39900}Имам пиш. {40069}{40140}Това е лудост.|Защо някой иска да ме убива? {40153}{40187}Той първи стигна до вкъщи. {40193}{40271}Ти го видя, той не те видя.|Ти си прецакания. {40277}{40363}Той ще трябва да живее досадния|ти живот, и никога няма да разбере. {40401}{40477}Ако жена ти и дъщеря ти|ви видят двамата заедно,|ще бъдат убити. {41561}{41601}По дяволите, Уили! {41637}{41669}Кучи син. {42125}{42153}Глупак! {42159}{42213}Този път му гръмни гумите! {42421}{42453}Мамка му! {43453}{43493}Това бе грандиозно. {43925}{43965}Кучи син. {43992}{44032}Дръж ме за колана. {44049}{44073}Добре. {44173}{44196}Държиш ли ме? {44268}{44297}Още малко. {44914}{44970}Изпрати хора да го търсят! {44976}{45054}Вземи телата на Уили и Талия|и ги занеси в лабораторията. {45502}{45609}Аз съм доктор Грифин Уейър.|Добре дошли в новото съоръжение|за трансплантация на органи на Уейър. {45614}{45678}Благодаря ви, че посетихте|Риплейсмънт Текнолоджиз. {45733}{45798}Докторе, противниците твърдят,|че клонирането на човешки органи {45803}{45851}ще доведе до клонирането|на цели хора. {45864}{45950}Това е не само незаконно, но|сме и на години от технологията,|с която ще бъде възможно. {45955}{46015}Човек бе клониран преди|повече от 10 години. {46020}{46078}Знаем изхода на този странен опит. {46090}{46193}Ако си спомняте, Върховни съд|постанови клонингът да бъде унищожен {46198}{46256}и мисля, че постъпи човешки. {46261}{46310}Това доведе до закони|против човешкото клониране {46315}{46394}и върна с години развитието|на законното изследване. {46402}{46450}Господин Друкър! Вие дадохте|100 милиона долара... {46458}{46510}Това е вечерта на д-р Уейър, нали? {46518}{46586}Вярно ли е, че искате да се|отменят законите на 6-тия Ден? {46592}{46658}Доктор Уейър се интересува|от медицина, не от политика. {46664}{46756}Господин Друкър, противниците твърдят,|че вие управлявате РеПет на загуба, {46762}{46813}само за да развивате идеята|за клониране на хора. {46818}{46896}Знаете ли, не трябва да забравяме,|че не много отдавна {46912}{46975}в океанът почти нямаше риба {46980}{47054}и половината от населението|на Земята бе заплашено от глад. {47059}{47119}Технологията на клонирането|промени положението. {47124}{47204}Екстремистите няма да признаят,|че биха предпочели хората да гладуват {47211}{47280}отколкото да ядат клонирана|риба, затова започнаха да викат|срещу клонирането на хора. {47287}{47356}Смятате ли, че законите за клониране|на хора трябва да бъдат променени? {47365}{47461}Да си представим едно|10-годишно момче, което умира от|чернодробен рак в болницата. {47466}{47509}Благодарение на постиженията|на доктор Уейър {47514}{47556}можем да спасим това момче. {47561}{47630}В съседното легло лежи|друго 10-годишно момче, {47635}{47691}чийто родители го обичат не по-малко, {47696}{47759}но то има мозъчен тумор,|който не може да се оперира. {47764}{47822}Не можете да клонирате мозък. {47827}{47901}Единствения начин то да бъде спасено|е да се клонира цялата личност. {47912}{48011}Как ще кажете на родителите|на това момче, че можете|да спасите първото, {48017}{48092}но изследванията, които биха|спасили сина им, не са направени, {48099}{48181}защото законът е бил игнориран|преди десетилетие, тъй като е|уплашил политиците? {48193}{48237}Какво означава това? {48245}{48277}Насладете се на партито. {48477}{48551}- Като че ли ти трябваше спасяване.|- Да, трябваше ми. Благодаря ти. {48557}{48669}Клиниката на Уейър, не се месете!|Никакви изследвания върху ДНК! {48677}{48785}Клиниката на Уейър, не се месете!|Никакви изследвания върху ДНК! {48845}{48866}Ей, шефе! {48889}{48949}Джони. Как е звездния ми|преден защитник? {48983}{49079}Бих казал, че се чувствам като|милион долара, но мразя да си|плащам данъците. {49093}{49131}Не ми напомняй. {49136}{49203}Миналата седмица понесе лош удар. {49209}{49279}Внимавай.|Не искаме да те убият. {49285}{49349}Катерин?|Добре ли си? {49355}{49413}Просто чувствам,|че мястото ми не е тука. {49429}{49473}Но съм добре. Наистина. {49481}{49513}Не, не си. {49533}{49569}Да се обадя ли на доктор Стивънс? {49575}{49645}Не, не, не.|Малко прекалих. Това е. {49657}{49705}Ще повикам кола|да те закара вкъщи. {49711}{49737}Благодаря. {49821}{49905}Господин Спийкър?|Много ви благодаря,|че дойдохте. Шампанско? {49913}{49984}- Това се казва реч.|- Чу ли това? {49989}{50021}Съжалявам, че се отнесох малко. {50027}{50083}Думите ви значат много за мен. {50089}{50181}Както казахте, имам|син с мозъчен тумор,|който не може да се оперира. {50203}{50271}O, Боже мой.|Много съжалявам, сър. {50277}{50351}Сигурно подсъзнателно|съм знаел, че сте тук. {50356}{50407}Не, не няма нищо. {50412}{50449}Накара ме да се замисля. {50457}{50517}Даде ми различен|поглед върху темата. {50549}{50581}Господин Спийкър, {50589}{50673}мога ли да ви предложа чаша|бренди в офиса си на горния етаж? {50917}{50961}Бях на 50, когато се роди Били. {50976}{51045}Не знаех дали искам|друго дете толкова късно. {51061}{51125}Но сега го обичам|дяволски много. {51217}{51285}Ако има нещо,|което можем да направим за Били {51325}{51377}само, че много незаконно, {51393}{51424}бихте ли го обмислил? {51429}{51493}Разбира се, че бих го обмислил.|Това е същото хипотетично... {51501}{51565}Не, не. Не отговаряйте|толкова бързо. {51593}{51685}Ако някога се разчуе,|рискувате минимум 40 години. {51693}{51724}Той ще бъде ли излекуван? {51729}{51769}Ще бъде абсолютно същия. {51785}{51809}В идеално здраве. {51825}{51860}Не е нужно да знае. {51896}{51940}Но ако тайната излезе {51945}{51985}с настоящия закон {51992}{52048}ще бъде приспан|като бясно куче. {52061}{52124}Ще бъде умъртвен като кон|със счупен крак. {52130}{52188}A ако никога не се разчуе? {52206}{52265}Или ако законите бъдат|променени някой ден? {52342}{52401}Били няма да има за какво|да се тревожи. {53126}{53158}Умолявам ви. {53164}{53234}Отидете у нас и вземте|жена ми и дъщеря ми. {53240}{53294}Ако отида там, ще ги убият и двете. {53332}{53380}Преди един час направихте|различен доклад. {53386}{53412}Не, не съм. {53418}{53475}Според справката, сте. {53479}{53522}Tрябва да е клонингът. {53578}{53642}Вижте, знам, че звучи налудничаво. {53647}{53698}Аз самият не мога да повярвам. {53704}{53756}- Колата ви беше ли|открадната или не?|- Да. {53762}{53824}- Значи докладвахте за нея?|- Не, аз я взех. {53830}{53858}Откраднал сте собствената си кола? {53864}{53956}Аз съм виртуален служебен|адвокат. Не трябва да отговаряте. {53962}{54020}Клиентът ми обвинен ли е|в кражба на кола? {54026}{54058}Не съм я откраднал! Тя е моя! {54064}{54114}Той твърди, че клонинга му|е съобщил за кражбата. {54120}{54188}Разбирам. Зареждане|на виртуален психиатър. {54202}{54286}Господин Гибсън,|какъв е проблемът? {54318}{54362}Трябва ли да говоря и с него? {54368}{54426}Избягвате да говорите|за родителите си. {54432}{54504}Представете си: две костенурки|си вървят през пустинята... {54510}{54534}Млъквай! {54620}{54680}Медицинска тревога. Адам Гибсън.|Пациент на психиатрията. {54702}{54722}Какво? {54758}{54824}- Ще ми помогнете ли или не?|- Разбира се, че ще ви помогнем. {54830}{54910}Обявена е медицинска тревога,|очакваме данни, {54930}{55006}Изчакайте тук. Ще ви взема,|щом получим някакви новини. {55189}{55215}Клонинги. {56037}{56089}Тази вечер е видял себе си|в собствения си дом. {56094}{56135}Което е наша грешка, не негова. {56141}{56173}Извинете. {56197}{56237}Той е в килия седем. {56245}{56316}Можеш ли да побързаш с Тайла и Уили?|Трябват ми и двамата. {58097}{58141}По дяволите!|Кучи син! {58373}{58449}Мамка му, Уили.|Ще го убия. Къде е? {58489}{58533}Още се "готви". {58549}{58584}Кучи син. {58768}{58800}Приличам на лайно. {58821}{58892}Имаш ли представа колко струва|поддръжката на косата ми? {58897}{58935}Какво знае Гибсън? {58941}{59032}Че е бил клониран и че ще|убием всеки, които ги види заедно. {59037}{59085}Какво е това? Какво? {59107}{59193}Друкър знаеш ли, че говориш|за убийството на невинни хора? {59209}{59242}Успокой се.|Това е само заплаха. {59249}{59297}Разбира се,|не го правим наистина. {59345}{59380}Опитай се да поспиш. {59385}{59461}Иди на фризьор.|Аз ще взема Уили и Винсент. {59469}{59529}Трябва пак да си пробия ушите. {59600}{59682}Властите обвиняват за последната|стачка на големите играчи от лигата, {59687}{59741}...навлизаща в 4-та|си година, липсата,,, {59745}{59799}...на запалянковци в сериите.. {59890}{59921}По дяволите. {60318}{60344}O, не. {60590}{60622}Сега пък какво? {60650}{60706}Тука ми стяга, {60714}{60765}където гумите са минали през мен. {60774}{60845}Беше прегазен от две коли|и гръдния ти кош е смазан. {60854}{60915}Именно. Искам да кажа,|не е чудно, нали? {60923}{60949}Въобразяваш си. {60954}{61003}Напълно смазан. {61008}{61040}Като мъртвец. {61058}{61134}Но сега имаш напълно|нов гръден кош. {61154}{61194}Тогава защо ми е трудно да дишам? {61230}{61262}Ще ти кажа нещо. {61267}{61322}Защо не останеш тук?|Отпусни се. {61328}{61378}Свежия въздух ще ти|се отрази добре. {61397}{61471}Щатските и правителствени|власти във Вашингтон {61491}{61551}публично отхвърлиха|предложението на Майкрософт. {61560}{61668}Това се равнява на опит на|Майкрософт да купи щат от федерацията. {61674}{61734}В конституцията и историята ни {61742}{61806}няма дори и най-далечен пример, {61812}{61886}според който корпорация|действително може да притежава щат. {62072}{62191}Ако спре лекарствата, параноичните|му халюционации ще се подновят. {62327}{62443}Много жалко. Защото в други|моменти е почти нормален. {62480}{62512}Гибсън! {62536}{62563}Гибсън! {63507}{63539}- Мъртъв си.|- Не. {63582}{63611}Мъртъв си. {63850}{63898}Този път се опитай|да останеш мъртъв. {64106}{64142}Ханк, пак съм аз. {64146}{64186}Какво е станало с теб? {64193}{64262}Половин час те чаках в Келис. {64267}{64304}Сега е 7 и пет. {64309}{64349}Тръгвам към вкъщи. {64490}{64545}Добре е. Добре е.|Той ни е сътрудник. {64554}{64597}Гибсън трябва да го е нокаутирал. {64602}{64665}Нокаутирал?|Докторе,|на мен ми прилича на мъртъв. {64715}{64766}Не е. Има силен пулс. {64773}{64879}Ще се оправи за нула време.|Ще го закараме в болницата. {64887}{64914}Леко. {64997}{65045}Кажи ни ако намериш Гибсън. {65112}{65158}Скъпа, върнах се. {65211}{65250}Къде си, скъпа? {65257}{65282}Здрасти, захарче. {65289}{65314}Здравей, любов моя. {65321}{65365}На работа ли беше? {65451}{65502}- Изглеждаш много добре.|- Благодаря ти. {65509}{65555}Записах спортните ти програми. {65559}{65609}Може би можем да ги гледаме заедно. {65615}{65643}Много бих искал. {65651}{65703}Или може би трябва|да сваля това веднага? {65715}{65759}Не. Чакай. {65935}{66035}O, Ханк, мисля, че е много секси,|когато го правим на стола. {66043}{66066}Знам. {66207}{66275}Миличка, ще трябва|да ми вдигнеш ципа. {66336}{66369}Внимателно с инвентара. {66459}{66499}Почакайте, моля! {66575}{66620}- Те бяха ли тук?|- Кои? {66638}{66681}Здрасти, Адам. Искаш ли бира? {66749}{66807}Съжалявам,|че изпуснах купона, но {66815}{66916}изведнъж стана 11:00|и се завъртях при Кели. {66929}{66986}- Не си бил на купона ми?|- Не нарочно. {66991}{67094}Беше малко странно. Чувствам се|ужасно. Не знам какво стана. {67099}{67196}Чувстваш се ужасно? Тази вечер|загубих жена си, дъщеря си и живота си. {67203}{67227}...специален танц. {67232}{67262}Слушай, Ханк. {67267}{67292}Имам нужда от помощта ти. {67323}{67361}Не сега, сладурче! {67367}{67413}Какво става? Не разбирам. {67493}{67525}Tова е истински пистолет. {67561}{67599}Какво? Какво ста... ? {67883}{67943}Боже! Какво ще правиш?|Ще убиеш котката ми ли? {67959}{68003}Какво става, по дяволите? {68011}{68095}Ако не си бил на купона,|значи не си го видял. {68101}{68133}Кого не съм видял? {68565}{68657}Боже Господи. Казах да клонираш|кучето си, не себе си. {68665}{68713}Какво ще правиш? {68721}{68761}Ще си върна живота. {68767}{68801}Ще го убиеш ли? {68807}{68883}Защо не? Той не е истински.|Освен това няма закон,|който да ме спре. {68889}{68925}Не говориш сериозно. {68930}{68962}Дяволски сериозно говоря. {69019}{69075}Погледни го.|Също като теб е. {69080}{69146}Технически, това може|да е самоубийство. {69163}{69201}Но той не е аз. {69206}{69239}Дори не е човек. {69247}{69347}Чакай малко. Как да знам,|че той не си ти, а ти не си той? {69355}{69418}Погледни го.|Даже е скапан дърводелец. {69455}{69499}- Дай да ти видя брадичката.|- Брадичката ми ли? {69508}{69559}- Поряза се докато се бръсна.|- Тук. {69610}{69663}Добре, там е. Ти си ти. {70392}{70426}Не можах да го направя. {70476}{70499}Тук. {70613}{70655}Имам нещо за теб. {70663}{70709}- Клара спи ли? Да. {70927}{70962}Хвана я за задника. {70967}{71019}Харесва ми как|ти действат пурите. {71056}{71082}Тате? {71386}{71426}Какво правиш тук? {71450}{71478}Сънувах кошмар. {71516}{71584}Ще те сложа пак да си легнеш. Ела. {71592}{71648}- Пожарникар.|- Добре, пожарникар. {71684}{71712}Чакай тук. {71820}{71852}Пура, сър? {71884}{71920}Не мога да чакам. {72076}{72120}- Харесва ли ти?|- Толкова е хубаво. {72126}{72150}Искаш ли да опиташ? {72156}{72244}Не. Пушенето е незаконно,|а съм и майка... Добре. {72424}{72478}Съжалявам за РеПета, миличък. {72508}{72548}Няма нищо. {72560}{72584}Тате? {72592}{72632}Оливър умря ли? {72640}{72678}Той РеПет ли е? {72699}{72730}Защо говориш така? {72736}{72776}Заключи го отвън. {72784}{72848}Така ли? O, много съжалявам. {72856}{72912}Напоследък не съм на себе си. {73224}{73288}Добре. Сега си лягай. {73296}{73328}Затвори очи. {73372}{73451}Кога за последен път сме го|правили на задната седалка? {73468}{73524}Трябва по-често да пушим пури. {73874}{73900}Господин Гибсън? {73909}{73972}- Кои сте вие?|- Mилениум секюрити.|Съжалявам, че... {73977}{74016}Имате ли някакви документи? {74023}{74047}Разбира се. {74120}{74200}Съжалявам, че съм малко нервен.|Имаше кражба. {74207}{74235}Знаем. {74243}{74288}Колата ви бе намерена в реката. {74295}{74348}Намерили са мръсникът,|който я е откраднал? {74381}{74428}Успокойте се. Той ми е приятел. {74462}{74488}Съжалявам за това. {74502}{74538}Браво, бе! {74558}{74610}Тук е за да ми помогне|да поправя гаража. {74617}{74642}Недей! {74658}{74690}Сега пък какво? {74702}{74730}Иди да видиш. {74738}{74773}Съжалявам,|но той е РеПет. {74778}{74897}Беше добър пазач.|Сега остави да ми|откраднат колата и лае. {74905}{74932}Мразя клонингите. {75009}{75065}Е, ще наглеждаме|собствеността ви. {75138}{75197}Ще спя по-спокойно,| като знам, че сте наблизо. {75202}{75233}Опитайте се да поспите. {75241}{75288}- Лека нощ.|- И по-спокойно. {75446}{75474}Скрий се. {75610}{75650}Стига, Оливър. {75762}{75794}Стига. {75906}{75986}Боже, днес си|неспокоен. Хайде. {76279}{76362}Добър Оливър. Това беше лоша идея. {76407}{76509}- Да се махаме оттук.|- Не можем да ги оставим c това нещо. {76631}{76682}Tова са онези, които|се опитаха да ме убият. {76687}{76763}За Клара и Натали е опасно|да се мотая наоколо. {76995}{77042}Скъпа, още си будна. {77055}{77123}Исках да те изчакам. {77135}{77158}Благодаря ти. {77165}{77229}И исках да прекарам|малко време с тези цветя. {77237}{77297}Трябваха ми 17 поколения,|за да ги направя както трябва. {77303}{77353}Ако ми беше казала, можех да... {77359}{77433}Знам. Да го направиш за половин час. {77475}{77543}Не бързам толкова,|Грифин. {77593}{77647}Искаш ли да се|качиш горе за чаша чай? {77667}{77695}Да. {77715}{77767}Добра идея.|Да го направя. {77983}{78019}Няма нищо. {78081}{78113}Остани спокойна. {78149}{78187}Остани много,|много спокойна. {78195}{78218}Каква нощ. {78223}{78283}Tова беше най-дългата|нощ в живота ми. {78377}{78418}Здравей, Aдам. {78423}{78476}Аз съм моногамно|виртуално момиче, {78481}{78544}но ако вкараш|инсталационна дискета... {78565}{78604}- Какво беше това?|- Нищо. {78609}{78686}Усетих пръсти по ципа си.|Беше отвратително. {78691}{78800}Отвратително? Трябваше да отвърна|поглед, когато ти и Натали... {78821}{78869}Ъ-ъ-ъ.... искаш ли бира? {78901}{78972}Видял си клонинга|да прави нещо с Натали. {78977}{79012}Нищо не са правили. {79017}{79112}- Аз не бих направил нищо.|- Какво би направил? {79118}{79149}Бих направил... {79214}{79236}Нищо. {79242}{79321}Е, и те това направиха.|Нали знаеш... нищо. {79330}{79389}Мамка му.|В проклетия миниван. {79396}{79424}В минивана. {79442}{79501}Нали знаеш какво прави|тютюнът с хората. {79508}{79542}И пурите ми ли пуши? {79560}{79585}Мръсникът. {79594}{79629}Tози кучи син. {79636}{79704}Кучият син пуши пурите ти. {79714}{79758}Тя не можа ли да познае,|че не съм аз? {79764}{79834}Не ми изглеждаше да е познала.|Искам да кажа, изглеждаше... {79862}{79894}щастлива. {79916}{79988}Нямаш представа какво е|да я видя с него. {79994}{80036}Трябваше да го убия. {80042}{80140}Можеше да е и по-лошо.|Поне не ти изневерява. {80236}{80260}Не мърдай! {80326}{80349}Tрип! {80356}{80394}Не те следя. {80414}{80446}Дръпни се. {80518}{80554}Дръпни се. {80574}{80606}Защо го направи? {80612}{80703}Не прави нищо глупаво.|Ти си до тук. {80750}{80782}Ти ли си, Ханк? {81515}{81544}Ханк! {81646}{81690}Ей, Aдам. {81696}{81770}Ханк пак ли спи на пода? {81784}{81832}Толкова е сладко. {82458}{82542}На шестия ден, Господ|създал човекът.|На шестия ден... {82573}{82670}На шестия ден, Господ|създал човекът.|На шестия ден... {82710}{82750}Защо уби приятеля ми? {82770}{82844}Ханк Морган бе божие отвращение. {82873}{82900}Той беше клонинг. {82906}{82938}Той не беше клонинг. {82943}{82992}Истинския Ханк Морган|умря тази сутрин. {83029}{83061}Убих го. {83074}{83101}Трябваше, {83106}{83146}всъщност убих и Друкър. {83154}{83225}Друкър не е мъртъв.|Щеше да е по всички новини. {83230}{83273}Oтвори очи. {83278}{83306}Друкър е клонинг. {83314}{83426}Доктор Уейър е клонирал Друкър.|Доктор Уейър е клонирал твоя приятел. {83454}{83489}Доктор Уейър е клонирал теб. {83634}{83673}Откриха ни. {83697}{83735}Застреляй ме в главата. {83740}{83793}- Какво...|- В лабораторията на Уейър имам хора! {83798}{83870}Знам кои са.|Ако сканират|мозъка ми, ще бъдат убити. {83930}{83967}Застреляй ме. {83973}{83997}Боже прости ми. {86041}{86093}Никой вече ли не остава мъртъв? {86125}{86173}Кои сте вие, бе хора? {86281}{86316}Необходима е идентификация. {86349}{86384}Използвайте биометричния четец {86389}{86438}за потвърждаване на идентификацията, {86446}{86537}или алармата ще се задейства|след 10 сек. Десет {86541}{86573}- Той простреля крака ми!|- ...девет... {86588}{86628}... осем... седем {86642}{86682}- ... шест...пет...|- Кучи син! {86697}{86745}...четири... три {86753}{86793}...две... едно. {86797}{86821}Готовност. {86900}{86940}Имате достъп до системата, {86953}{86976}Гибсън! {87000}{87032}Изберете дестинация. {87205}{87237}Ще си платиш! {87253}{87300}Tова бяха чисто нови ботуши! {88974}{89038}Татко? Нали довечера|ще дойдеш на рецитала ми? {89046}{89106}Разбира си. Никога не|пропускам рециталите ти. {89112}{89144}Обичам те. {89150}{89206}Ти си най-великият, татко {89402}{89470}Ако херпесната инфекция не мине, {89480}{89542}се страхувам, че не можем|да направим нищо. {89592}{89641}Ами сканирането на ДНК-то й? {89668}{89720}Излезе с киститна|фибромна дегенерация. {89726}{89750}Киститна фибромна дегенерация? {89756}{89837}Което е невъзможно,|защото това е детска болест, {89842}{89898}и тя би трябвало да е|мъртва от 30 години. {89903}{89955}Ще повторим сканирането. {89980}{90075}Не, аз ще го направя в клиниката.|Ако ни извините за момент, моля. {90112}{90154}Скъпа. Миличка. {90168}{90234}Ще те преместим в моята клиника. {90244}{90308}Не, бих искала да остана тук. {90326}{90426}В клиниката мога да ти помогна.|Не мога да направя нищо,|ако останеш тук. {90433}{90486}Знам, скъпи. Ще умра. {90493}{90522}Да. {90530}{90562}Kaтерин, моля те. {90569}{90594}Чуй ме. {90610}{90657}Kaтерин умря преди години. {90686}{90786}Чувствата, които имам,|не са мои. Tе са нейни. {90910}{90958}Kaтерин, чуй. {90998}{91034}Не го прави. {91046}{91122}Имам страшна нужда от теб.|Имам нужда от теб. {91158}{91210}Не ме е страх, Грифин. {91234}{91278}Искам да умра. {91290}{91350}Времето ми вече изтече. {91374}{91406}Любов моя. {91466}{91526}Какво ще правя без тебе? {91530}{91554}Какво? {91622}{91678}Поливай цветята ми. {91699}{91730}Няма да забравиш, нали? {91855}{91966}Клиниката на Уейър, не се месете!|Никакви изследвания върху ДНК! {91975}{92078}Клиниката на Уейър, не се месете!|Никакви изследвания върху ДНК! {92087}{92141}Благодаря ви, че посетихте|Риплейсмънт Текнолоджиз. {92146}{92183}Ние сме във бизнеса със живот, {92206}{92282}Добре дошли в домът на новото|съоръжението за трансплантация|на органи на Уейър {92291}{92345}тук в Риплейсмънт Текнолоджиз. {92662}{92710}Извинете, сър.|Трябва да проверя това. {92753}{92805}Разбира се. Заповядайте. {92846}{92870}Но.. {92875}{92914}...може би ще искате|да използвате това. {92919}{92942}Какво има вътре? {92948}{93003}Дебели черва за доктор Уейър. {93008}{93067}Прави проучване на месояден вирус. {93073}{93110}Можете да я отворите. {93115}{93175}Само не вдишвайте. {93247}{93286}Добре. {93291}{93317}Можете да минете. {93322}{93355}Благодаря. {93601}{93657}Ами сканирането на ДНК-то й? {93667}{93711}Излезе с киститна|фибромна дегенерация. {93716}{93787}Което е невъзможно,|като се има предвид,|че това е детска болест... {93792}{93820}...би трябвало|да е мъртва от 30 години. {93905}{93945}Затова ще направим ново сканиране. {93969}{94017}Не, ще го направя в клиниката. {94040}{94090}Продължителност на|живота : 1 - 5 години. {94101}{94175}Имахме 5 допълнителни години,|откакто ме клонира. {94191}{94227}Много са ми скъпи. {94233}{94265}- Kaтерин, моля те.|- Не. {94269}{94297}Моля те. {94305}{94351}Не ме е страх. {94371}{94411}Искам да умра. {94431}{94492}Времето ми вече изтече. {96114}{96146}Мога ли да ви помогна? {96203}{96271}Не. Просто си изпуснах химикалката. {96323}{96367}Днес съм много несръчен. {96480}{96511}Благодаря. {96784}{96843}Ще спреш ли да го правиш?|Къса ми нервите. {96852}{96932}Извинете, но почти ми|откъснаха главата и ме боли. {96952}{97022}Само психологически е.|Вратът всъщност не те боли. {97028}{97060}По-добре ли знаеш? {97068}{97095}Да, знае. {97100}{97183}Старият ти врат беше счупен.|Това е новият ти врат.|Разбра ли? {97200}{97298}- За два часа ме убиха два пъти.|- Я стига. Всички бяхме убити. {97318}{97363}Знаеш ли какво|наистина ме притеснява? {97368}{97420}Даже не видях бяла светлина. {97426}{97463}Не видях ангели. Нищо. {97470}{97502}Престани. {97662}{97695}Госпожо, вие вече сте влезли! {97704}{97750}Какво? Кога? {97760}{97837}Преди двадесет минути.|Според това вие сте в район|с ограничен достъп. {97842}{97886}Кучият син, взел е палеца ми. {97892}{97948}Дезактивирай Талия,|вдигни тревога {97953}{98012}и запечатай офиса на Друкър!|Веднага! Да вървим! {98426}{98460}Мамка му. {98476}{98507}Мога ли да ви помогна? {98512}{98536}Да. {98546}{98594}Можеш да си поставиш палеца тук. {99268}{99336}- Слава Богу.|- Какво? Още фундаменталисти? {99342}{99404}Не. Aдам Гибсън.|Смятаме, че е в сградата. {99411}{99459}Защо още не сте се|погрижили за него? {99632}{99687}Вие сте четирима, а той един! {99692}{99746}Е, той е двама, но знаете|какво имам предвид. {99764}{99850}Той има жена и дете, нали?|Хванете ги. Може да ни потрябва сила. {99860}{99940}Всеки път, когато ви клонирам хора,|това ми струва ми $1.2 млн. {99947}{99988}Опитайте се да оправдаете парите. {100572}{100615}Ще ви убият затова,|което видяхте. {100632}{100712}Вече правят всичко по силите си.|Къде е доктор Уейър? {100759}{100796}Лабораторията му е ей там. {100959}{100991}Доктор Уейър. {101035}{101100}Знам за нарущителя.|Обадиха се от офиса ви. {101104}{101151}Всичко е под контрол. {101212}{101260}Не е под контрол. {101317}{101360}Клонирал сте ме. {101419}{101443}Да. {101455}{101495}Е, клонирали сте|не когото трябва. {101513}{101595}Как го направихте? Трябва|да сте имали мой... Как го казахте? {101601}{101644}Запис. Имахме го. {101649}{101672}Дайте ми го. {101677}{101707}Искам си живота. {102013}{102064}Заповядайте.|Това е вашият запис. {102097}{102132}Как го получихте? {102157}{102209}- Не съм бил...|- Ето. {102323}{102351}Прегледа на очите ви. {102357}{102416}Hе преглеждахме очите ви.|Взехме запис от вас. {102421}{102467}Точна картина на съзнанието ви. {102472}{102587}Взе и образец на ДНК.|С тези две неща можем|да клонираме човек за два часа. {102593}{102689}Имахме ви, затова можехме да|действаме бързо, когато ни казаха,|че са ви убили. {102705}{102745}Казали са ви, че съм убит? {103364}{103412}Моля, не карайте пил! {103445}{103485}Семеен график на Гибсън. {103491}{103539}Рецитала на Клара в училище. {103640}{103692}Това е Майкъл Друкър. {103712}{103781}Записът съдържа всичко|от паметта на личността, {103786}{103867}а това е, което Друкър е видял|и чул точно преди да умре. {103872}{103950}Не ставаш богат без|да си създадеш врагове, {103955}{104003}затова редовно|записваме съзнанието му. {104216}{104279}- Вие притежавате Роудрънърс, нали?|- На ред с другите неща. {104284}{104348}- Фен ли сте?|- Фен съм и на двата отбора. {104353}{104399}Трябва да ти дам|няколко билета. {104406}{104476}- Обещавате ли?|- Разбира се, ще ги имаш. {104480}{104559}Сали, напомни ми да взема билети|за Роудрънърс за Адам Гибсън. {104564}{104596}Днес той е моят пилот. {104624}{104684}На шестия ден|Господ създаде човека. {104700}{104792}Ще се кача на сноуборда си...|Ей, той има пистолет! {104824}{104880}Мамка му!|Това е фундаменталист. {104885}{104955}Току-що ги застреля и двамата!|Обади се на Маршъл! Чу ли ме? {104960}{104989}Сали?|O, мамка му! {104996}{105041}Не, не трябва да... Сали! {105046}{105071}Помощ! {105099}{105187}Анти-клонингов фундаменталист|уби всички на борда. {105215}{105247}Там трябваше да съм аз. {105253}{105321}Мислехме, че си ти.|Друкър даже спомена името ти. {105326}{105400}Значи, използвахме твоето ДНК|и записът, за да те клонираме. {105405}{105456}За да възкресим Друкър,|трябваше да скрием инцидента. {105461}{105488}Продължавай. {105493}{105585}Клонирахме всички.|Твърде късно разбрахме,|че сте си разменили местата. {105590}{105644}Достъпът отказан,|невалиден отпечатък. {105649}{105709}- Опитват се да ме убият.|- Има двама Адам Гибсън. {105713}{105767}Tова е доказателство,|че се клонират хора, {105772}{105832}което те прави много|опасен за Друкър. {105837}{105900}- Достъп до системата за сигурност.|- Кажи ми защо съм опасен за Друкър. {105905}{105979}Друкър бе убит преди 3 години.|Тогава го клонирахме. {105984}{106036}- Клонирахме го и вчера.|- Е? {106041}{106104}Ако това се разчуе, той ще бъде|унищожен по всеки възможнен начин. {106124}{106201}Клонингът няма права.|Клонингът не може да притежава нищо. {106206}{106243}Друкър би загубил всичко това {106248}{106299}защото ще е {106304}{106328}официално мъртъв. {106359}{106420}Погледни камерите, когато влизаш. {106443}{106482}Не можеш ли да го видиш? {106494}{106522}Там. Tам. {106527}{106600}Не ни интересува къде е бил.|Интересува ни къде е. {106771}{106804}Да вървим.|Включи алармата. {106809}{106856}- Какво става?|- Кой район е толкова чувствителен,... {106861}{106895}че не разрешаваме|поставяне на камери? {106902}{106937}Друкър ще направи всичко... {106942}{107002}Всичко, за да унищожи|доказателството. {107024}{107067}A доказателството си ти. {107111}{107153}Tова също е доказателство. {107158}{107198}Дръпни се!|Направете път! {107226}{107250}Да вървим. {107611}{107669}- Трябва да отида до тоалетна.|- Добре, Клара. {107674}{107723}Някой друг трябва ли да ходи? {107961}{108073}Защо мислиш, че ти казвам?|Защото не мога да направя нищо,|за да ги спра. {108078}{108132}- Ето го!|- Зона шест.|Сервизния коридор. {108144}{108187}Дръпни се!|Дайте път! {108202}{108245}Но може да се случи нещо|и на семейството ти. {108250}{108275}Семейството ми? {108292}{108388}Друкър трябва да убие един от вас.|Ако не може да убие теб, ще убие него. {108393}{108446}Могат да бъда убити|по време на операцията. {108473}{108505}Махай се! {108510}{108563}Дестинация "Махай се" не разпозната. {108568}{108623}Основно училище Морган Рандъл! {108974}{109004}Много съжалявам, сър. {109530}{109554}Татко! {109575}{109633}Сега трябва да е горе, нали? {109664}{109690}Tова е... {109695}{109722}Странно. {109756}{109824}Ще проверя и ще се уверя,|че всичко е наред. {109851}{109881}- Извинете ме.|- Разбира се. {109945}{109972}Клара? {110134}{110167}O, Боже мой. {110174}{110202}Мамо! {110221}{110249}Mамо, страх ме е. {110254}{110302}Тук съм. Хванах те. {110382}{110406}Бихте ли ни помогнали? {110478}{110504}Какво правите? {110509}{110558}Tова е единственото нещо,|което задържа кучетата {110563}{110604}да не я разкъсат. {110609}{110663}Така, че бъдете тихи и елате с нас. {111049}{111075}Да вървим! {111099}{111140}- Тате!|- Aдам! {111292}{111316}Натали! {111892}{111946}Набрали сте 911, {111951}{112003}- Обаждането ви е важно за нас.|- Знам. {112008}{112045}Отговорите ви "да" или "не"... {112050}{112127}ще ни помогнат да насочим полицията. {112132}{112182}- За углавно престъпление|ли докладвате?|- Да. {112187}{112260}- Благодаря ви, че докладвате|за углавно престъпление.|- Хайде. {112265}{112311}Престъплението|в момента ли се извършва? {112316}{112339}Да! {112344}{112383}Благодаря ви.