{1}{1}23.976 {1277}{1381}ОГНЕНИ ПТИЦИ {3767}{3892}"НАШЕТО ПОСЛАНИЕ КЪМ НАРКО-КАРТЕЛИТЕ Е: {3893}{4018}ПРАВИЛАТА СЕ ПРОМЕНЯТ. {4019}{4144}ЩЕ ПОМОГНЕМ НА ВСЯКО ПРАВИТЕЛСТВО, ПОИСКАЛО|ПОМОЩТА НИ. {4145}{4270}КОГАТО БЪДЕМ ПОМОЛЕНИ, ЗА ПРЪВ ПЪТ|ЩЕ ИЗПОЛЗВАМЕ НАЛИЧНИТЕ ПОДХОДЯЩИ {4271}{4396}РЕСУРСИ НА АМЕРИКАНСКИТЕ ВЪОРЪЖЕНИ СИЛИ." {4397}{4522}ДЖОРДЖ БУШ|Президент на САЩ,|5 Септември, 1989 {4584}{4642}ПУСТИНЯТА КАТАМАРКА,|ЮЖНА АМЕРИКА {5379}{5454}Работехме с местните сили|за борба с наркотиците... {5457}{5547}в мисия за търсене и разрушаване|на кокаинови лаборатории. {5551}{5617}{Y:i}Аз и лейтенант Добс обучаваме|местните пилоти в Кобри... {5621}{5662}{Y:i}за техните въоръжени сили. {5666}{5714}Тук е Змия 2... {5717}{5762}навлизам в сектор 4079. {5766}{5815}Извести ги къде сме. {5818}{5915}Уилко, Добс, как е изгледът отпред? {5918}{6022}Ще се радвам да се махнем от този каньон. {6026}{6082}{Y:i}Този ден летях с капитан Техада. {6086}{6141}{Y:i}Лейтенант Добс, другият американец... {6143}{6196}{Y:i}беше с кап. Мендес. {6198}{6289}{Y:i}Между двете Кобри имаше хеликоптер|Блек Хоук (Черен Ястреб). {6294}{6350}{Y:i}с артилерийска поддръжка|от американци... {6354}{6409}{Y:i}и южно американски|агенти от отдела за борба с наркотиците. {6412}{6470}{Y:i}Беше 4-тата ни мисия като екип. {6474}{6531}{Y:i}Навлизахме в нов сектор. {6534}{6589}{Y:i}Сред местните се носеше слух, че е... {6591}{6664}{Y:i}зона на картел с офанзивна дейност... {6666}{6721}{Y:i}и ние използвахме тези слухове. {6723}{6780}{Y:i}Бяхме на 5 мили от целта... {6783}{6849}{Y:i}когато видяхме боен|хеликоптер Скорпион. {6880}{6964}{Y:i}Добс, обект на 12 часа! {6990}{7032}{Y:i}Добс! {7072}{7154}{Y:i}Блек Хоук, разкарай го. {7158}{7237}{Y:i}Блек Хоук започна|неуловими движения... {7241}{7303}{Y:i}Но Скорпионът бе твърде бърз... {7306}{7374}{Y:i}тежко въоръжен и труден|за прихващане. {7378}{7445}{Y:i}Беше най-добрият пилот,|който съм виждал. {7480}{7553}{Y:i}Опитах се да го отклоня|от Блек Хоук... {7556}{7596}{Y:i}но без резултат. {7600}{7658}{Y:i}Беше хладнокръвен убиец. {7791}{7835}Техада! {7862}{7904}Събуди се, по дяволите! {7908}{7952}{Y:i}Поех контрола... {7956}{8037}{Y:i}и прекосих хълма, преди Скорпионът|да може да открие огън. {8040}{8106}{Y:i}Изкарах го от зоната. {8216}{8284}Ние казахме, че картелът готви нещо. {8288}{8372}Не обвинявам никого.|На една страна сме. {8375}{8432}Трябва да вземем някои решения. {8435}{8507}Благодаря ви г-н Престън.|Това беше. {8579}{8638}Мога ли да кажа нещо? {8748}{8809}Давайте. {8813}{8876}Доброволно летя в силите|за борба с наркотиците. {8880}{8937}Наблюдавах мъжете в тези|хеликоптери... {8940}{9026}рискуваха живота си за семействата|и страната си. {9030}{9120}Картелът им отне заплащането,|близките и закрилата. {9124}{9192}Знаейки това, те|продължават действията си. {9196}{9268}Нямат шанс. {9270}{9350}Те са герои и трябва да|се отмъсти за тях. {9354}{9406}Малко по-сложно е. {9409}{9466}Мисля, че е много просто. {9469}{9537}Те убиха наши хора|и наши приятели. {9541}{9609}Наркотиците им убиват американци|всеки ден. {9613}{9677}Това е война и наш|дълг е да се борим. {9678}{9733}Благодаря ви. Извинен сте. {9948}{10028}Някой чувства ли се толкова|разочарован колкото мен? {10031}{10121}Да, но това е комплексен проблем. {10126}{10217}{Y:i}Имаме заповед да спрем нарко-картела. {10221}{10302}{Y:i}Този пилот отвън има|най-ясно решение за цялата бъркотия. {10305}{10381}Във война сме и ще се|справим с проблема като такъв. {10384}{10453}Ще възобновим операциите от този род? {10457}{10532}Силите за борба с наркотиците|водят борба с вързани ръце... {10534}{10587}и ние губим. {10590}{10623}Не и занапред. {10626}{10681}Ген. Олкот искам спец. отряд. {10684}{10757}- Искам операцията да влезе в действие.|- Да, сър. {10809}{10866}Моите Апачи екипи са обучени|за подкрепление на наземни части... {10869}{10919}не за въздушен бой. {10922}{10989}Ако този вражески хеликоптер|е толкова добър, както чухме... {10994}{11050}Имам нужда от помощ за да|го свалим. {11054}{11110}Както пожелаете. {11114}{11193}Кой е вражеският пилот и каква|е ролята му? {11197}{11265}Трябва ми Брад Литъл и екипът му. {11269}{11325}Искам ги във Форт Мичъл. {11329}{11397}Това е операция "Трябва да знам". {11401}{11470}Докладвайте само на мен. {11474}{11517}И този Престън... {11521}{11597}ако можете го задръжте в тази бъркотия. {11600}{11638}Ще го задържа. {11657}{11689}Престън? {11693}{11737}Да, сър. {11766}{11823}Ти си виждал работата на този човек. {11826}{11883}Апачи ще могат ли да му устоят? {11886}{11948}Те са единствените, които могат. {11951}{12027}Кога ще можеш да летиш? {12030}{12097}Планирам да започна във Форт Мичъл. {12102}{12165}Олкот те иска в тази мисия. {12170}{12217}Вярвам в теб, синко. {12220}{12297}- Можеш ли да се заемеш?|- Бройте ме. {12895}{12951}Свободно. Седнете. {13078}{13149}Имаме много работа,|затова ще бъда кратък. {13152}{13219}{Y:i}Това е новият ни инструктор|за въздушен бой... {13224}{13279}Шеф-офицер Брад Литъл. {13282}{13361}Той ще ни направи бързи във|въздушните маневри. {13417}{13460}Вие знаете всичко за... {13465}{13516}техниката въздух-земя. {13518}{13604}{Y:i}Сега имате нова цел в живота... {13608}{13691}и тя е да станете майстори|в бойните тактики въздух-въздух. {13695}{13771}{Y:i}Когато сме майстори на|тези тактики... {13774}{13830}{Y:i}ще ги използваме да търсим... {13834}{13912}силите на злото|и ще бъдем по-смъртоносни от ада. {13967}{14007}Ние сме късметлии. {14011}{14069}Имаме възможността на живота си. {14072}{14139}Не очаквам от вас да я пропуснете. {14144}{14211}Очаквам от вас да обогатите|всяка минута от времето ми... {14216}{14289}ставайки най-добрите въздух-въздух|пилоти в света. {14292}{14369}{Y:i}Ще летите в екипи от|артилеристи и пилоти... {14372}{14458}{Y:i}всеки подчинен на другия, повече,| отколкото на собствената си майка. {14550}{14629}Нашата мисия има най-висок|национален приоритет. {14632}{14684}Не мога да наблегна|повече на това. {14686}{14743}Изправяме се срещу врага... {14746}{14797}защитаващ собствената си територия. {14799}{14849}Времето изтича, хора... {14852}{14907}и изтича бързо. {14910}{14970}Клас! Внимание! {14974}{15024}Продължете. {15098}{15147}Изглежда добра група от авиатори. {15150}{15205}Такива са, Брад. {15209}{15275}Престън показа изключителна храброст|в Южна Америка. {15280}{15347}{Y:i}Отдели му специално внимание. {15352}{15419}Някои ги наричат летящи състезателни коли... {15424}{15473}но това са глупости. {15476}{15529}Не е така просто. {15533}{15576}Слагаш ръцете си тук... {15581}{15625}стъпваш тук, тук и тук. {15630}{15709}Не стъпвай тук, тук или там. {15874}{15947}Това е.|Пропълзи точно там. {15976}{16044}Езда при 150 възела|между дърветата... {16049}{16142}е като куршум след задника ти. {16146}{16208}Ще летиш като прилеп излязал от ада... {16212}{16254}стреляйки по врага... {16258}{16315}избягвайки куршуми, ракети, скали... {16318}{16363}трева, патици и гъски. {16368}{16425}Звучи като пълен работен ден. {16428}{16493}Ще си зает като развратник|с три пениса. {16512}{16554}Да го направим! {16559}{16603}{Y:i}Обичате това, нали сър? {16608}{16690}- Обичам го до смърт.|- И аз. {16693}{16737}Рай, идваме! {16742}{16809}- Какво ще направим първо?|- Това изпит ли е? {16814}{16869}Целият ти живот е изпит. {16872}{16925}Кажи ми първото нещо в занятието. {16928}{17005}Включвам навигационните системи,|въвеждам кодовете... {17009}{17068}вкарвам го в целта|и координатите... {17073}{17154}инициализирам оръжейните системи|и оптимизирам сензорите. {17157}{17242}Добре, да видим, ако проклетото|нещо тръгне. {17474}{17540}Има скорост на въртене 150 градуса|на секунда... {17544}{17621}{Y:i}така че ако имаш нужда от спускане,|пикиране или изчезване... {17624}{17696}{Y:i}то това чудо ще|го направи преди да си го помислиш. {17770}{17851}Можем да се разбием|с 20G и да оцелеем в хеликоптера... {17854}{17908}но няма да ти го доказвам. {17962}{17990}Проклятие. {17994}{18081}Снарядите могат да|отнесат врата от 5 мили. {18085}{18159}Във въздушен бой най-доброто ти|оръжие е бързината... {18162}{18245}а този хеликоптер е бърз,|подвижен и неприятелски. {18288}{18319}Чудесно. {18425}{18481}{Y:i}Как е ездата? {18485}{18528}Невероятна! {18870}{18898}Господи. {18902}{18984}{Y:i}Обикновено се крият в някоя|дупка, защото могат да бъдат отнесени... {18988}{19045}{Y:i}но сега ще се движиш като крадец... {19048}{19105}{Y:i}държиш носа долу... {19108}{19190}{Y:i}след това се появяваш|от нищото и правиш врага на парчета. {19289}{19353}- Звучи като забавление?|- Да. {20040}{20083}- Сър?|- Да. {20088}{20136}Беше наистина жестоко. {20138}{20183}Ще се оженя за това нещо. {20188}{20264}Ако си толкова добър както|казват ще ти го дам за булка. Бъзард! {20267}{20349}{Y:i}Запознай се Джейк Престън,|част от Апачи силите. {20352}{20413}Това е Скот Бъз,|главният ми разузнавач.... {20417}{20470}{Y:i}и Били Гатри, помощник пилота му. {20518}{20561}Били Лий Гатри. {20566}{20610}Мисля, че съм го чувал от теб. {20615}{20655}{Y:i}Как си? {20686}{20737}Добре. {20741}{20798}Какво ще кажеш за питие тази вечер? {20802}{20854}Джейк, няма шанс. {20905}{20948}''Няма шанс''. {20953}{21019}- Какво време записахте?|- 2.3. {21023}{21085}- Какво?|- 2.3, сър. {21122}{21159}2.3. {21163}{21272}- Имаш проблем с жените в армията?|- Не с всички. {21276}{21319}{Y:i}Само с тази. {21359}{21426}Ще се видим в седем. {21480}{21547}{Y:i}Картелът е взел решение... {21552}{21641}{Y:i}да предприеме нападения|срещу съседни страни. {21645}{21707}{Y:i}Довели са кубински съвещателен орган. {21711}{21797}{Y:i}Наели са Ерик Столер, първокласен|пилот и наемник... {21801}{21864}{Y:i}за въоръжена охрана на мисиите им. {21868}{21966}{Y:i}Терористичното му обучение е било|в Европа и Сев. Корея. {21969}{22031}{Y:i}Сега предлага услугите си на|лицето, което предложи най-висока цена. {22035}{22111}{Y:i}На тази лента нашият нарко-екип|мисли, че го е хванал на тясно... {22114}{22157}{Y:i}но това е нагласено. {22162}{22237}{Y:i}Столер е примамката и ги вкарва вътре. {22271}{22355}Чака ги заложена бомба. {22359}{22444}{Y:i}Наблюдавайте кутията долу на екрана. {22512}{22587}Всеки във Вашингтон знае срещу|какво сме изправени. {22590}{22637}{Y:i}Този човек е убиец. {22640}{22704}{Y:i}Трябва да подпомогнем|нарко-отдела... {22708}{22778}{Y:i}това значи да се разправим със|Столер във въздуха. {22778}{22841}Ще се радвам да бъда разгледан|за преместване в спец. отряд на Апачи. {22845}{22888}Нуждая се от теб тук. {22893}{22936}Никой не е по-добър от мен. {22941}{23001}Твоя работа е да предадеш|тези знания и опит... {23006}{23082}на тези млади пилоти. {23086}{23126}Когато стане време за използване на този|опит искам аз да летя в тази мисия. {23131}{23198}- С Джанет събрахте ли се?|- Този следобед. {23203}{23277}- И искаш да летиш и да бъдеш уцелен?|- Положително. {23281}{23348}Не можем да си позволим да те загубим. {23476}{23525}-Само едно питие.|- Не. {23528}{23588}Това е рожденият ти ден.|Да се забавляваме. {23593}{23653}Аз съм на 40 г. и искам да се прибера. {23658}{23730}Спокойно, Литъл. {23734}{23833}{Y:i}Всеки прави каквото си иска|на рождения си ден. {23837}{23893}Изненада! {23896}{23957}О, не! Не! {24227}{24288}{Y:i}Ето те. {24292}{24342}Приближи се. {24346}{24405}Това наистина е глупаво. {24490}{24553}- Добре! {24884}{24943}Ами едно питие сега? {24947}{24978}Заинтересована ли си? {25020}{25096}Не, благодаря. {25278}{25334}Не, Били. {25599}{25659}{Y:i}Добре дошли в бъдещето! {25663}{25722}{Y:i}Слезте по стълбите и тръгнете надясно. {25726}{25797}{Y:i}Влезте в голямата черна кабина|на първата платформа. {25800}{25850}{Y:i}Бъдете готови за война. {25993}{26059}{Y:i}Искаш ли малко дъвка, Брейкър? {26064}{26131}Не, благодаря. {26136}{26196}Ами ти, Литъл?|Ягодова? {26200}{26237}Не. {26242}{26282}Вкусна е. {26287}{26318}Хайде, Джейк. {26322}{26404}Този симулатор ще прави всичко,|което ще прави Апачи. {26408}{26480}Той ще прави и това,|което би ви направил врагът. {26482}{26583}Добре, защото имам пълен|джоб с по 25 цента. {26586}{26625}Да се позабавляваме! {26629}{26684}- Приготви "Рентгенограма".|- Да, сър. {26687}{26751}{Y:i}Тази програма се нар. "Рентгенограма". {26755}{26822}{Y:i}Всички бебета трябва да пълзят|преди да проходят. {26827}{26894}Всички системи са включени.|Пилотът може да управлява. {26899}{26972}{Y:i}Името на играта е изненада. {26974}{27053}{Y:i}Летете ниско, използвайте|терена за прикритие... {27057}{27097}{Y:i}след това пипнете мишените си. {27102}{27142}{Y:i}Има градче. {27147}{27206}Намерете го заедно с мишените. {27210}{27291}{Y:i}Да видим какво може това бебче. {27356}{27411}Изглежда като тих неделен следобед. {27414}{27466}Напротив. {27470}{27537}{Y:i}Понеделник, 9 сутринта е и сме|готови за работа. {27542}{27609}Костенурка на твое 11. {27614}{27680}Ракетата е насочена. {27685}{27728}Добра стрелба! {27733}{27780}{Y:i}Говориш на жива легенда. {27783}{27828}Аз ловя гълъбици... {27833}{27875}{Y:i}а ти стреляш. {27897}{27952}{Y:i}Как се справяме, сър? {27955}{28031}Изглеждате добре.|Отправете се към реката. {28034}{28106}Хигинс, преминете на програма "Янки". {28109}{28169}По програма е само "Рентгенограма". {28174}{28241}Променям програмата.|- Да, сър. {28277}{28349}{Y:i}Добре, проверете магистралата... {28352}{28417}за предполагаеми земни заплахи. {28442}{28486}Аз съм най-великият. {28491}{28533}{Y:i}Давай, Джейк! {28556}{28608}Добре. Безплатна игра. {28611}{28673}Аз съм най-великият. {28798}{28829}Добър е. {28833}{28908}Да, добър е.|Много добър е. {28911}{28969}Играл съм и преди, но|никога нещо такова. {28973}{29076}{Y:i}Това е за загрявка, господа. {29079}{29141}Сега имате въздушна заплаха. {29190}{29235}{Y:i}Аз съм най-великият. {29281}{29328}Аз съм най-великият. {29361}{29409}{Y:i}Аз съм най-великият. {29428}{29467}Аз съм най-великият. {29500}{29560}Аз съм най-великият. {29564}{29609}Премини на "Зулу". {29614}{29712}- "Зулу" е за експерти, сър.|- Задръжте упражнението. {29715}{29783}Ако продължиш да ме караш|да казвам по два пъти... {29788}{29855}ще миеш стъкла. {29860}{29893}Обратно в играта. {29955}{30003}Внимателно с жиците или|сме се изпържили. {30006}{30055}За вас двамата, Престън. {30058}{30114}Наближава много бързо. {30118}{30178}Вдигам носа. {30182}{30212}{Y:i}Да ги опушим! {30215}{30277}{Y:i}Гръмни ги, пипни ги, хвани ги! {30282}{30329}Разклати ги, изпечи ги, сготви ги! {30332}{30381}Изгори ги, ритни ги! {30384}{30410}{Y:i}Извий ги! {30414}{30458}Чао на всички. {30463}{30525}Много впечатляващо. Да видим|как ще се справите със {30529}{30585}спуснат монокъл. {30589}{30654}{Y:i}Ако можем да натъпчем цялата|компютърна информация... {30659}{30708}{Y:i}в птичите ви мозъци. {30710}{30759}Малко е различно. {30762}{30802}{Y:i}Да ги пипнем. {30834}{30899}Хайде. Работим. {30904}{30925}{Y:i}Ела наоколо! {30930}{30980}{Y:i}Джейк, какво не е наред? {30983}{31021}{Y:i}Не мога да фокусирам. {31026}{31062}- Пипни го!|- Почти! {31066}{31117}{Y:i}Хванахме го! Забърши го! {31120}{31161}Внимавайте с жиците. {31166}{31204}Сега! {31317}{31360}Проклятие. {31365}{31429}{Y:i}Няма нищо, Джейк. {31541}{31612}Не се притеснявайте.|Само една игра е. {31615}{31672}Това е една играчка, военна изработка... {31675}{31723}{Y:i}за ваше забавление. {31726}{31813}{Y:i}Повярвайте, че вие сте|наследниците ни. {31885}{31920}Разкарайте се. {32010}{32052}Мисля... {32057}{32100}{Y:i}че много ги притиснахме. {32105}{32205}Не знам за теб, Хигинс, но аз - да. {32238}{32305}{Y:i}Почисти ротора отгоре. {32310}{32353}Шарън? {32370}{32429}{Y:i}Хей! {32433}{32516}{Y:i}Знаеш ли къде е Били? {32520}{32597}Не знам дали тя иска да те види? {32600}{32676}Не знаеш, но аз ще й дам този шанс. {32679}{32722}Пералнята. {32727}{32784}Това е върхът. {32787}{32830}Брейкър. {32835}{32887}Ще се видим по-късно, Джейк. {33062}{33115}Какво правиш тук? {33118}{33168}Длъжен съм да те поздравя. {33170}{33285}- Имаш крила.|- Едва 2 години от живота ми. {33290}{33358}Д-модел, поддържащ пилот. {33363}{33470}- Казах ти, че ще го направя.|- Да. {33474}{33516}Е... {33521}{33599}- Струваше ли си цената?|- Каква цена? {33642}{33698}Нас, спомняш ли си? {33750}{33813}{Y:i}Да, спомням си. {33818}{33874}Всичко това е зад гърба ни. {33920}{33981}Важното е, че сме тук заедно.|Виждаме се всеки ден и {33986}{34037}изглеждаш много секси с тази пола... {34040}{34113}Което обяснява защо мисля,|че трябва да си дадем друг шанс. {34117}{34190}- Не мисля.|- Защо не? {34194}{34276}Не искам това пак да се повтаря. {34281}{34357}- Не може ли да бъдем приятели?|- Може. {34360}{34442}- Можем да бъдем най-добрите.|- Добре. {34446}{34502}Какво правиш? {34506}{34583}Традиция за приятелите е|сделка да скрепи с целувка. {34586}{34663}Традиция е ръкостискане. {34666}{34757}- Не можеш да ме отблъснеш.|- Мога да опитам. {34817}{34873}Не забрави ли нещо? {34957}{35009}Задръж ги. {35622}{35682}- Добро утро.|- Добро утро. {35711}{35778}Добро утро, ръководител Литъл.|- Добро утро. {35783}{35836}- Добро утро, ръководител.|- Добро. {35839}{35884}Добро темпо! {35889}{35953}Прекрасен ден, сър! {36272}{36350}{Y:i}Победител е този, който види|другия пръв. {36354}{36415}Който е видян е подложен на огън. {36419}{36531}{Y:i}Земна маса, зад която можете|да се скриете е ваш приятел. {36536}{36618}Открито небе, където не може|да се скриете е врагът ви. {36622}{36673}Запомнете това: {36676}{36757}веднъж битката започне ли, то|някой ще умре. {36761}{36852}{Y:i}Нямате нужната скорост|да избягате. {36857}{36900}Когато започнете... {36905}{37019}ще трябва да насочите носа|си към противника. {37024}{37134}Демаскиране, изскачане, завъртане... {37138}{37188}всички могат да бъдат комбинирани... {37190}{37249}{Y:i}за да доведе носа ви на позиция. {37253}{37341}Насочвате оръжията към целта.|Оптималната позиция за атака е? {37346}{37405}Приблизително на 6 часа. {37409}{37495}- Най-смъртоносен изстрел?|- Надолу през перките на ротора. {37499}{37558}Някои от вас внимават. {37562}{37619}А аз си мислех, че всички|мечтаете за жени. {37622}{37665}Свободни сте. {37738}{37791}{Y:i}Пазате се от неприятности. {37898}{37986}{Y:i}Chain, chain, chain {37991}{38057}{Y:i}Chain, chain, chain {38081}{38163}{Y:i}Chain, chain, chain {38167}{38227}{Y:i}Chain of fools {38276}{38354}{Y:i}For 5 long years {38358}{38449}{Y:i}I thought I was|your man {38454}{38521}Какви жени мислиш, че идват тук? {38526}{38584}Не знам. Скандални. {38588}{38689}- Такива, каквито ти харесват, Брейкър.|- На теб също... {38693}{38760}{Y:i}защото там е Били. {38842}{38930}{Y:i}You treated me|oh so mean, baby {38935}{38999}{Y:i}You treated me|oh so cruel... {39003}{39077}- Извини ме.|- Разкарай се, леке. {39081}{39133}{Y:i}Искам само да танцувам с дамата. {39137}{39171}Чакай на опашката. {39175}{39256}Докато свири музиката е моя. {39260}{39324}{Y:i}Когато спре ще я изпратя да си върви. {39386}{39474}Не трябва да заставате между|мъж и годеницата му. {39479}{39519}{Y:i}О, Джейк. {39565}{39615}Покажи най-добрия си удар. {39812}{39853}{Y:i}Били. {39947}{39980}Хей. {39983}{40098}- Стой надалеч, Джейк|- Просто исках да потанцувам с теб. {40103}{40189}Не съм парче месо, за което|да се биете. {40194}{40253}{Y:i}Разбираш ли? {40349}{40420}Няма да излизаме заедно повече. {40423}{40475}Това трябва да се промени. {40478}{40534}Работи ли сега? {40538}{40627}- Много неща не са се променили.|- Например? {40632}{40696}Като тази неандерталска постъпка там. {40701}{40806}''Аз мъж, ти жена.''|Не съм Джейн от джунглата. {40810}{40889}Мислех, че е вид кавалерство. {40892}{41002}Мисля, че искаш да стоя в къщи|да гледам деца и да готвя. {41006}{41087}Какво им е на децата и готвенето? {41091}{41144}Това е традиция. {41147}{41187}{Y:i}Майка ми го правеше. {41191}{41246}Майка ти не лети с хеликоптери. {41289}{41356}Много неща не са се променили. {41361}{41463}Не е летяла с хеликоптери.|Какво друго не се е променило? {41466}{41539}- Спорим през цялото време.|- Винаги се сдобряваме. {41542}{41594}Защото аз го искам. {41636}{41693}Още те интересувам, нали? {41697}{41757}Искам да престанеш с това. {41810}{41848}Тръгвам. {41852}{41939}- Имам летателен тест на 0500.|- Недей? {41943}{42050}И какво?|Мислиш, че ще промениш нещо? {42122}{42202}Разузнаването съобщи, че|мястото ще функционира няколко дни. {42206}{42280}{Y:i}Станало е главен щаб|за техните операции. {42283}{42338}Ще поддържа атакуващите сили... {42338}{42390}дори бойни машини. {42398}{42458}{Y:i}Засилили сме нашия план. {42462}{42517}Тези са взети преди няколко дни. {42521}{42602}Всички по-важни в картела са изчезнали. {42606}{42673}{Y:i}Предполагаме, че ще се|появят на тази писта. {42678}{42730}Вашите Апачи ще бъдат готови. {42734}{42790}Ще бъдат, генерале. {42847}{42930}{Y:i}Разпределението е... {42930}{42997}{Y:i}Престън и Брейкър с Гатри... {43007}{43057}Дейвис и Проктър с мен... {43061}{43111}Ривъс и Типет с Уейд. {43114}{43213}Чуйте зайци, лично от главния летец. {43217}{43284}Също като индианците преди... {43289}{43385}ние сме модерният еквивалент.|Вашите очи и уши. {43388}{43432}{Y:i}Протягаме шия навън... {43437}{43480}за да видим какво има там. {43485}{43537}{Y:i}Престън... {43540}{43608}извади мозъка си от гащите. {43652}{43710}Мога да намеря целта бързо. {43714}{43777}Да поговорим за нас. {43781}{43868}Не, Джейк. Трябва да избегнем|засичане по радиото... {43872}{43913}със A.T.H.S. сме... {43918}{43966}{Y:i}директно на дисплея ти. {43969}{44033}Имам гледка отзад, която|е смайваща. {44037}{44124}Гледай на нас като разширяване|на зрението ти. {44128}{44212}Това ми хареса. Имаш очи само за мен. {44216}{44295}При сражение ще имаш нужда|от разузнаване. {44298}{44362}С нашия лазерен насочвач... {44366}{44439}можем да боядисам мишената ти,|докато си скрит в някой каньон. {44442}{44529}Можеш да го заковеш без|дори да си го видял. {44534}{44585}В критичен момент... {44588}{44666}е възможно да разсее противника... {44670}{44733}{Y:i}или временно да го заслепи с лазера. {44738}{44773}{Y:i}Виж ти. {44777}{44863}- Къде си?|- Спомням си, че обичаш да съм отгоре. {44902}{44979}{Y:i}Джейк, акълът ти е още в кокпита? {44982}{45039}По-лесно е да летиш така... {45043}{45093}{Y:i}зареден и готов за огън. {45096}{45184}{Y:i}И двамата бяхме там, когато тези|оръжия не стреляха. {45188}{45254}Не се тревожи за това, бейби. {45306}{45373}Едно питие тази вечер? {45419}{45457}Никога не се отказваш. {45462}{45539}-Джейк, нека се контролираме.|- Аз се контролирам. {45542}{45632}Тогава не съм ти нужна.|Забавлявайте се. {45672}{45723}Били? {45726}{45798}- Къде отиде?|- Опитай се да ме хванеш. {45801}{45869}Това проклето момиче изчезна. {45874}{45916}Пипна те. {45921}{46004}Със сигурност, Брейкър. {46101}{46165}Разбрах, че си дал "Зулу"|на Престън. {46170}{46221}Има адски точки. {46224}{46302}Има ли решение относно искането|ми да се преместя при тях? {46306}{46359}Брад, съжалявам. {46362}{46449}Сражението е за младите. {46453}{46494}Аз съм най-добрия, който имате. {46499}{46542}{Y:i}И за мен не беше лесно. {46547}{46583}Продължавай. {46930}{46991}- Здравей.|- Здравей. {46995}{47070}- Искаш ли да направим няколко рунда?|- Не, благодаря. {47074}{47117}Брейкър боксираш ли се? {47122}{47179}Това ме плаши. {47182}{47249}Аз съм по готвенето и чистенето. {47254}{47311}''Готвене и чистене''. {47346}{47417}При удар оставаш вдясно открит... {47420}{47484}- оставяйки се широко открит.|- Не мисля. {47489}{47538}Широко открит. {47541}{47608}Говориш на шампиона в лека категория... {47613}{47680}на университета в югоизточна|Аризона от 1969г... {47685}{47758}редовно обучение. {47761}{47820}Сега загази, Престън. {47825}{47872}Хайде, да вървим. {47915}{47973}Добре. Няколко рунда. {47977}{48038}{Y:i}Покажи ми тези наточени рефлекси... {48042}{48099}{Y:i}тези котешки движения. {48742}{48800}{Y:i}Искаш ли кафе? {48853}{48941}- Успа се тази сутрин? {48946}{49023}{Y:i}Скъпи, какво стана? {49026}{49105}Нищо. Боли ме гърбът. {49109}{49168}Какво е станало с окото ти? {49173}{49229}Ударих се. {49233}{49289}С 2 от 4? {49293}{49332}Не. {49336}{49393}При бокс в салона. {49397}{49448}С Майк Тайсън? {49451}{49531}Ха, ха, ха. Колко време имам? {49534}{49601}- 10 минути. Искаш ли малко овесена каша?|- Не. {49606}{49662}Ще си взема нещо по-късно. {49666}{49723}{Y:i}Ето. {49880}{49961}{Y:i}Сигурен ли си, че си добре? {49964}{50041}Добре съм, ясно?|Просто малко ме боли. {50045}{50118}- Може би съм разтегнал мускул.|- Сигурен ли си? {50121}{50185}Сигурно мислиш, че съм|си прострелял оная работа. {50190}{50277}По-добре да проверя, нали? {50282}{50340}По-добре се увери сама. {50564}{50614}- Добро утро, сър|- Добро. {50618}{50705}- Всичко наред ли е?|- Абсолютно. {50709}{50741}{Y:i}Добре. {50815}{50918}{Y:i}Имаме малко снимки на определени хора. {50922}{50993}{Y:i}Името му е Ерик Столер.|Очарователен е, нали? {50996}{51057}{Y:i}Ето го в най-добрите си дни. {51062}{51125}{Y:i}Този човек убива за пари... {51129}{51197}{Y:i}и някой му е платил за да ви убие. {51202}{51266}{Y:i}Във въздушен бой няма равен. {51271}{51322}{Y:i}Неговият избор е... {51326}{51393}{Y:i}щурмови Скорпион. {51398}{51465}{Y:i}Не се лъжете от големината|на машината му. {51470}{51526}{Y:i}Защото скоростта и бързината му... {51530}{51628}{Y:i}са едни от най-опасните,|виждани от небето. {51631}{51695}{Y:i}Качи ли се на тази машина... {51699}{51782}{Y:i}и само да мигнете и|сте в чувал. {51848}{51953}{Y:i}Силите за опазване на закона|работят в унисон днес... {51954}{52033}в серия от заподозрени къщи. {52039}{52120}Казват, че въпреки 24-те|ареста направени днес... {52123}{52171}{Y:i}и направеният миналата седмица удар... {52174}{52253}{Y:i}които разкриха|$500,000 в брой и кокаин... {52257}{52368}те са поставени пред огромен проблем... {52372}{52429}{Y:i}който трябва да бъде решен. {52654}{52706}{Y:i}Добс, тяло на 12.00 часа! {52710}{52746}{Y:i}Добс! {52980}{53037}Ами, добро утро. {53090}{53147}Закусва ли тази сутрин? {53150}{53201}{Y:i}2 паници, сър. {53230}{53307}Добре. Добре дошъл! {53310}{53377}- Благодаря.|- Ще летиш "на тъмно". {53382}{53442}{Y:i}зависим от оптичната система. {53446}{53495}- Направи ли домашното?|- Да, сър. {53498}{53554}Добре. {53638}{53694}Светлини. {53726}{53785}{Y:i}Много е тъмно. {54009}{54053}{Y:i}Просто и лесно. {54058}{54126}Опитай се да задържиш ниво... {54131}{54197}{Y:i}и вектора на скоростта в средата. {54202}{54260}{Y:i}Плъзгаш се наляво. {54263}{54317}Не се мъчи да си припомняш|подготовката. {54320}{54374}{Y:i}Каквото виждаш с дясното око... {54377}{54450}трябва да е координирано|с видеото в лявото. {54453}{54510}Погледни 70 градуса надясно. {54514}{54557}{Y:i}Къде ни водиш, Престън? {54562}{54638}Не обръщай машината, а главата. {54641}{54706}Поддържай курса. {54710}{54802}Толкова приближи до скалите,|че да броим гущерите. {54846}{54922}{Y:i}Не искам да се разбия в тази стена тук. {54925}{54978}Не мога да фокусирам. {54981}{55036}Не знаех, че завиваме. {55039}{55116}{Y:i}Тази стена е линията ти на виждане. {55118}{55201}{Y:i}Направи курс 240.|Снижи на 300 фута. {55278}{55323}{Y:i}Хайде. {55327}{55402}{Y:i}Сравни картината с данните. {55402}{55461}Движи си окото. {55469}{55553}Къде е самонадеяността|от миналата седмица? {55557}{55615}{Y:i}Отклоняваш от курса. {55618}{55680}- Вдигни.|- Работя по въпроса. {55680}{55723}Отиди на направление 200. {55733}{55809}{Y:i}Виждаш ли голяма скала там? {55811}{55891}{Y:i}Виждаш ли голяма скала там? {55894}{55985}{Y:i}Виждаш ли голяма|убийствена за хеликоптера скала там? {55990}{56064}Да, по дяволите какво|искаш да направя с нея? {56064}{56152}Искам да се приближиш до нея|при този курс... {56160}{56220}до 500 фута от нея. {56223}{56291}{Y:i}Дай наляво при курс 170... {56295}{56373}Вдигни на 500 фута за да|избегнем повърхността на каньона. {56375}{56413}- Ясно?|- Да. {56418}{56460}Направи го, Престън. {56494}{56575}{Y:i}Вземи завоя. {56604}{56662}Правя го. {56666}{56719}{Y:i}Но е опасно. {56722}{56783}{Y:i}Внимавай! {56813}{56860}{Y:i}Завивам. {56863}{56900}Приближи се. {56903}{56937}Завивам. {56940}{57001}{Y:i}Вдигни! {57005}{57057}Разбрах! {57059}{57156}Полетът е прекратен.|Поех контрола. {57158}{57223}На изпит сте. {57293}{57337}Да се прибираме. {57341}{57397}Трябва да заведа дъщеричката на риба. {57534}{57616}{Y:i}Имах големи очаквания за теб, войник. {57786}{57830}Като секса е. {57835}{57902}Първият път е труден. {57906}{57964}Стресиращ е. {57967}{58066}- Научи ли?|- Цялата база научи. {58069}{58109}Провалих се. {58114}{58195}Джейк Престън - супер пилотът|се провали. {58198}{58255}Какво стана? {58258}{58333}Не можех да поддържам данните|в дясното око на фокус. {58335}{58417}Лявото око доминираше и провали нещата. {58420}{58484}Стрелял ли си някога|с пистолет като дете? {58488}{58529}Да. {58533}{58615}- Улучи ме!|- Защо? {58660}{58762}{Y:i}Това, за което ти говоря|не е проблем в летенето. {58765}{58808}{Y:i}Това е доминиране на окото. {58812}{58909}Всички имаме око, което взима връх. {58912}{58981}{Y:i}Баща ми винаги стреляше като теб. {58985}{59086}Не беше левичар, а|лявото му око доминираше. {59089}{59145}Ако съм с ляво доминиращо око... {59149}{59230}Ще ти е трудно да приемаш|данните от дясното. {59234}{59309}Но можеш да се научиш.|Говори с Литъл. Той може да ти помогне {59380}{59462}- Може ли да вземем това?|- Мама каза без бонбони. {59466}{59543}Върни се и го остави. {59590}{59641}Тате, какво мога да взема? {59644}{59708}- Може да вземеш спагети.|- Цветни? {59712}{59788}Да и голям сос за барбекю. {59815}{59883}- Трябва да говоря с теб.|- Говори. {59887}{59966}Нужна ми е помощта ти за да се справя. {60010}{60054}Ти ме притисна... {60058}{60117}по силно отколкото другите. {60121}{60210}{Y:i}Мислиш, че съм те притиснал,|защото не те искам тук? {60214}{60258}Може би. {60303}{60366}{Y:i}Ако исках да се махнеш|щеше вече да си се махнал. {60370}{60406}Притиснах те... {60410}{60470}{Y:i}защото мисля, че можеш да|бъдеш един от най-добрите. {60474}{60533}Дай й бутилката? {60537}{60605}Пилотираш макети прекрасно. {60609}{60705}Инстинктите ти са толкова добри.|Напомняш ми на мен преди 20 години. {60708}{60785}{Y:i}Но Апачи не са макети... {60787}{60839}{Y:i}и инстинкта е измамен. {60842}{60922}Най-сложното съоръжение в|тази машина е мозъкът ти. {60926}{60970}О, хайде де. Нищо ми няма... {60975}{61030}{Y:i}на мозъка. {61034}{61081}{Y:i}Очите ми се провалят. {61084}{61185}Няма да напусна. Това е единственото,|върху което съм работил. {61188}{61245}Нуждая се от теб|за да ми помогнеш. {61248}{61300}Имаш още един полет. {61302}{61359}Провалиш ли се - отиваш си.|Минаваш го - оставаш. {61362}{61436}За никого не правим|такива изключения. {61438}{61517}Няма да ми помогнеш, така ли? {61520}{61586}Това е много за теб, Литъл. {62048}{62109}{Y:i}Искаш ли да споделиш с мен? {62114}{62189}Няма нищо за споделяне. {62191}{62272}Ставаш 3 пъти тази нощ. {62275}{62342}Има едно хлапе... {62346}{62419}един от пилотите -|Джейк Престън. {62422}{62523}- Възраст 2 към 4?|- Остави ме да си почина. {62526}{62617}- Не е тайна, цялата база знае.|- И какво? {62622}{62689}Той е дяволски добър. {62693}{62785}- Какъв е проблемът?|- Има доминиране на едното око. {62789}{62848}{Y:i}Провали се с полета. {62882}{62954}Притискаш го. Възможно е. {62987}{63093}- Ако не се справи го изхвърляш.|- Упорита си. {63096}{63153}{Y:i}Те бяха твърди с теб. {63157}{63216}Знам достатъчно за хеликоптерите... {63219}{63292}за да направя много пари|в цивилния живот. {63295}{63407}- Ти си патриот, не бизнесмен.|- Така е. {63407}{63510}Опитвам се с всички сили|да изправя Апачи... {63518}{63620}- "срещу сериозна заплаха за САЩ."|- Знам. {63622}{63703}Но това са хора по-млади от мен,|може би дори по-добри... {63706}{63782}ако ги обуча достатъчно добре,|че да ме заместят. {63893}{63954}{Y:i}Изгуби достатъчно време. {63958}{64016}Да си лягаме. {64019}{64088}- Мога ли да си взема сладоледа?|- Да. {64114}{64172}Не ме е грижа дали сме богати. {64175}{64222}Притеснявам се за теб. {64222}{64287}Какво ти помогна? {64402}{64485}Да не си правите някаква лоша шега, сър? {64488}{64557}Когато аз имах този проблем|това ми помогна. {64561}{64617}Ако искахме да изглеждаш като глупак... {64621}{64677}това щеше да върши работа. {64681}{64754}Казвах ти, че изглеждаш добре|с червени бикини. {64781}{64849}Само докато ти е забавно, Брейкър. {64854}{64895}{Y:i}Да тръгваме! {64950}{65014}Опитай се да поддържаш|нула градуса отклонение. {65018}{65128}Не искам да разруша правителствена|собственост. {65132}{65200}90 градуса отклонение надясно! {65244}{65285}{Y:i}Виждаш ли колко лесно е? {65289}{65369}{Y:i}Всичко е под контрол и|контролът е в ума ти. {65372}{65405}Завий надясно. {65408}{65441}{Y:i}Много добре. {65444}{65498}{Y:i}Аз бих избегнал този танк. {65501}{65589}Няма ли да е по-добре ако|всички си привържем очите? {65593}{65644}Добре. {65646}{65732}Малко изгубих контрол,|но сега всичко е наред. {65736}{65815}{Y:i}Идва десен завой на 90 градуса. {65818}{65863}{Y:i}Сега! {65868}{65906}О, не. {65910}{65950}В канавката! {66050}{66093}По-добро каране от обикновено. {66122}{66213}{Y:i}Операцията ще се провали ако умрем. {66249}{66308}Пътят е тук вдясно. {66366}{66417}Открих пътя. {66550}{66611}Добра работа. {66615}{66673}{Y:i}Отпусни газта. {66677}{66727}Гладко като задник на бебе. {66730}{66820}Още няколко тренировъчни полета... {66824}{66898}{Y:i}Той има бикини на главата. {66901}{66982}- Добро утро, сър.|- Измъкни ни оттук. {67025}{67069}Прекрасен ден за шофиране. {67394}{67431}Да вървим. {67474}{67540}{Y:i}Прекрасно се справяш, Джейк. {67736}{67793}Добре, хлапе! {68134}{68202}{Y:i}Г-н Престън, днес е важен ден за вас. {68206}{68274}{Y:i}Това е решаващият ви полет. {68278}{68327}{Y:i}Успех, момче. {68486}{68529}Слушай мила... {68534}{68601}знаеш, че сме създадени един за друг... {68606}{68688}така, че какво ще кажеш да|го направим? {68742}{68848}Търся гладко каране, г-н Престън. {68882}{68923}{Y:i}Достатъчно гладко. {68978}{69058}{Y:i}Сега ми покажи света, момче. {69487}{69553}{Y:i}Как се справям, сър? {69558}{69629}Как мислиш, момче? {69632}{69714}Трябва да отбележа, че|пикая перфектно. {69718}{69776}Как се чувстваш? {69958}{70010}Не чувствам... {70013}{70068}{Y:i}нищо. {70102}{70157}{Y:i}Добре. Да вървим. {70502}{70544}От името на армията... {70548}{70627}министерството на отбраната,|главнокомандващите... {70630}{70703}на V.F.W. и P.T.A.,|главнокомандващите... {70706}{70749}над мен и от мен... {70754}{70814}поздравления, г-н Престън. {70818}{70877}Издържахте полета. {71295}{71380}Ти си най-прекрасната. {71383}{71449}{Y:i}Издържах полета. {71453}{71538}- Искаш ли да ми помогнеш да го|отпразнувам? - С удоволствие. {71703}{71785}Изглеждаш поразително. {71788}{71832}Това старо нещо? {71836}{71910}Сложих го докато излизах. {71913}{71986}- Още я имаш.|- Да. {71989}{72052}Някой неща не бива да се променят никога. {72055}{72111}{Y:i}Слагам куфара ти в багажника. {72114}{72172}- Какво правиш?|- Карам. {72175}{72226}Знаеше това, нали? {72265}{72318}Добре отворко. {72321}{72400}Газ до ламарината и да те видим. {72535}{72588}Добра нощ ще е. {72590}{72645}Няма ли да е страшно... {72649}{72717}ако бихме могли да си вземем къща|тук и да заживеем заедно? {72721}{72784}Защо, тук няма нищо? {72788}{72866}- Тогава щях да те притежавам напълно.|- О, Джейк. {73150}{73205}- Защо се промени?|- Да си починем! {73208}{73286}{Y:i}Нека пропуснем вечерята. {73344}{73416}Господи, красиво е. {73474}{73539}Ти си красива. {73638}{73702}Търпение. Очакване. {73706}{73759}Храна. {73823}{73880}Днес научих нещо. {73883}{73931}- При полета?|- Да. {73934}{73982}Относно доминирането. {73985}{74048}Протегни дясната си ръка настрани. {74051}{74093}Затвори лявото си око. {74097}{74194}Протегни лявата си ръка настрани {74197}{74250}и затвори дясното си око. {74382}{74423}Джейк. {74427}{74530}{Y:i}Do You Remember?|We never talked about it {74533}{74653}{Y:i}But I hear|the blame is mine {74656}{74779}{Y:i}And I'd call you up|to say I'm sorry {74782}{74886}{Y:i}But I wouldn't want|to waste your time {74890}{74947}{Y:i}Cause I love you {74950}{75015}{Y:i}But I can't|take anymore {75019}{75081}{Y:i}There's a look|I can't describe {75085}{75168}{Y:i}In your eyes {75171}{75289}{Y:i}If we could try|like we tried before {75293}{75370}{Y:i}Would you keep on|tellin'me those lies {75373}{75489}{Y:i}Tellin'me lies {75534}{75627}{Y:i}Do you remember {75631}{75712}{Y:i}Do you remember {75783}{75874}{Y:i}Do you remember {75922}{76002}{Y:i}Through all|of my life {76036}{76119}{Y:i}In spite of|all the pain {76159}{76266}{Y:i}You know how people|are funny sometimes {76270}{76367}{Y:i}They just can't wait|to get hurt again {76370}{76445}{Y:i}Tell me,|do you remember {76631}{76688}Чух, че има приказно място... {76691}{76748}няколко мили нагоре по черния път... {76751}{76837}- където можем да поплуваме.|- Трябва да се връщам. {76841}{76907}Не, днес е Сангриа. {76911}{76955}Не мога. {76959}{77033}Имам тестов полет със Скот след 2 часа. {77036}{77128}Просто се обади на главния пилот|и му кажи, че имаш планове. {77132}{77189}Искаш мисията, нали? {77192}{77271}Ако имаше избор между полет|с Литъл... {77274}{77385}- и пикник с мен какво би избрал?|- Трябва ли винаги аз да моля? {77388}{77476}Ако ме помолиш първо|ще отида където кажеш. {77480}{77531}Отиваш сам! {77534}{77577}Добре е за армията. {77582}{77639}Аз изпълнявам заповеди |само на по-висши. {77642}{77704}Ти пилотираш разузнавач.|Аз пилотирам Апачи. {77707}{77757}Затова аз съм по-висш. {77760}{77817}Качвай се и ще те закарам вкъщи. {77882}{77926}{Y:i}Хайде де, Джейк. {77930}{77987}Аз ще карам! {78059}{78096}Не! {78155}{78199}{Y:i}Благодаря. {78271}{78350}Съжалявам за Сангриа. {78490}{78557}Никога ли не искаш да спечеля? {78562}{78600}Не. {78800}{78868}{Y:i}Днес навлизате в последния етап... {78873}{78949}{Y:i}от военното обучение. {78952}{79014}{Y:i}Ще бъдете ангажирани|във въздушна битка... {79018}{79077}{Y:i}битка със своите инструктори... {79081}{79140}{Y:i}Вашите точки днес ще бъдат|решаващ фактор... {79144}{79234}{Y:i}при избора на специалния|отряд Апачи. {79238}{79287}{Y:i}Успех, войници. {79314}{79381}Благодаря ви за това, че|издържах изпита. {79386}{79446}Това ми е работата.|Справи се много добре. {79450}{79495}Радвах се да го видя. {79500}{79551}Само за ваше сведение... {79554}{79630}днес ще ви сритам задника. {79634}{79692}Добре. {79769}{79845}Тук е Ратлър готов за цял ден. {79848}{79931}{Y:i}Отправете се със Стингър към|сектор кило. {79934}{80020}Тук Стингър, разбрано. {80278}{80345}Да отидем в собствените си ъгли|и да започнем боя. {80350}{80416}Тия са сериозни. {80445}{80524}- Брейкър, обичаш ли историята?|- Не. {80527}{80602}По-добре да започнеш,|защото сме на път да я пишем. {80605}{80642}Да ги пипнем. {80955}{81010}{Y:i}Скачаме за топка, хлапета. {81014}{81073}{Y:i}Да видим кой ще падне с нея. {81077}{81121}{Y:i}Дай ме на позиция. {81171}{81267}Искаш позиция?|Имаш я. {81321}{81373}{Y:i}Това хлапе е добро. {81442}{81494}Не мога да го прихвана. {81498}{81580}Той има позиция. {81583}{81626}Не е зле за старчета. {81630}{81687}{Y:i}Старчета, друг път. {81846}{81901}Тези момчета могат да летят. {81904}{81957}Сега, Брейкър. {81960}{82003}Да го пипнем. {82007}{82061}{Y:i}По-близо, Джейк. {82087}{82143}- На прицел е.|- Ние сме на прицел. {82146}{82194}Не за дълго. {82197}{82249}Не мога да го пипна. {82251}{82312}По-живо, Райс. {82354}{82411}Довиждане, опитай пак. {82525}{82581}Дръж се. {82585}{82635}Да видим ако се|задържат горе с това. {82657}{82697}Къде отидоха? {82701}{82768}- Къде?|- Не знам. {82773}{82831}{Y:i}Умно, шефе. {82881}{82921}Да го направим. {82996}{83053}Бъди готов, Райс. {83056}{83100}{Y:i}Ще паркираме тук. {83105}{83157}{Y:i}Изгубих ги, Джейк. {83160}{83208}Той е отгоре над върха. {83245}{83324}- Да ги пипнем.|- Ще изскочи през този прорез. {83327}{83384}Крие се в някоя дупка. {83387}{83453}Ще му дам едно вертикално завъртане. {83535}{83601}Виж какво намерихме. {83606}{83637}Чао-чао, шефе. {83641}{83676}{Y:i}Носа надолу, Брейкър. {83681}{83717}- Пипнах ги.|- Сега! {83722}{83775}{Y:i}Ракетите са изстреляни. {83778}{83830}По дяволите! {83833}{83909}Опечен е.|Чудесно летене. {83911}{83992}Ратлър, вече|са известни наследниците ви. {83995}{84070}{Y:i}Ще ти дам наследници. {84073}{84115}Добре направено, момчета. {84119}{84154}{Y:i}Да се прибираме за вечеря. {84158}{84234}{Y:i}Добро летене, Престън. {84237}{84328}Разузнаването докладва, че|картелът е готов да действа. {84332}{84416}{Y:i}Всички важни клечки са там, но|не знаем докога. {84421}{84482}{Y:i}Не можем да си позволим|да ги изпуснем. {84486}{84553}{Y:i}- С какво време разполагаме?|- Трябва да тръгнем незабавно. {84558}{84681}{Y:i}- Имаме по-малко от 24 ч.|за да премахнем заплахата.|- Нещо за Столер? {84684}{84761}Там е. Уверява се, че не сме наблизо. {84826}{84886}Добро утро, войници.|Да го направим. {84913}{84969}Специален отряд, внимание! {84973}{85053}Свободно. Слушайте. {85057}{85142}До 24 часа ще трябва|да покажете каквото сте научили. {85146}{85202}Задачата ни е да подпомогнем... {85206}{85267}{Y:i}нарко-отделът в много важна операция. {85271}{85359}{Y:i}Операция "Огнена птица".|Започваме незабавно. {85363}{85427}Утре сутрин излизаме... {85431}{85521}на територията на Южна Америка. {85525}{85581}Веднъж приземим ли се... {85585}{85661}{Y:i}ще получите заповедите си. {85664}{85725}{Y:i}Това, което мога да ви кажа сега... {85729}{85797}е че ще бъдем във въздушен бой... {85802}{85906}{Y:i}срещу боен Скорпион и подкреплението му. {85910}{85962}Долу ще има хора, които... {85965}{86009}ще арестуват лидерите на картела. {86013}{86071}Нашата задача е да сме сигурни, че... {86074}{86123}те ще имат този шанс. {86126}{86191}Това е. Да се подготвим. {86219}{86285}- Поздравления.|- Благодаря, полковник. {86290}{86355}- Успех.|- Точно така, Джейк. {86359}{86437}{Y:i}Брад, видях записите от... {86440}{86493}тренировъчните боеве. {86496}{86585}Всеки има своето място|на максимален ефект. {86589}{86651}Брад Литъл е с този спец. отряд... {86655}{86732}Ти си водачът. {86820}{86868}Знаех си. {87005}{87064}Искам да говоря с теб|преди да тръгна. {87067}{87182}- Можем да говорим по време на полета.|- Какво искаш да кажеш? {87186}{87251}По време на полета за|Южна Америка. {87255}{87312}Как по дяволите стана това? {87315}{87366}Помолих и ми разрешиха. {87369}{87424}Отиваш в битка? {87427}{87483}Не мога да повярвам, че|чувам това. {87486}{87553}Мислиш, че е добре за мен|да бъда пилот... {87557}{87608}когато няма опасност... {87610}{87667}но опасните мисии са само за мъже. {87670}{87736}Благодаря, Джейк.|Имам заповеди. {87740}{87837}Защо ти е толкова трудно|да разбереш... {87840}{87889}че не искам да бъдеш наранена? {87892}{87978}Ти, приятелю, трябва да го приемеш. {87982}{88030}Приятелю? {88221}{88341}ПУСТИНЯТА КАТАМАРКА,|ЮЖНА АМЕРИКА {90899}{90972}{Y:i}Картелът "Бисанти" е натрупал|тежки оръжия... {90974}{91038}{Y:i}за атака над приятелски правителства. {91042}{91131}Всяка операция, която|води нарко-отделът... {91136}{91201}и южно американските|съюзници е осуетена... {91206}{91265}от Ерик Столер.|- Тяхното въздушно подкрепление. {91269}{91357}{Y:i}Някои по-важни личности|в картела са под закрилата на Столер. {91362}{91438}{Y:i}Местното правителство|е с вързани ръце {91441}{91472}от този човек. {91475}{91518}Те помолиха за помощта ви. {91523}{91565}{Y:i}Те разчитат на вас. {91570}{91621}Станете|Наспете се. {92830}{92902}- Добре ли спа?|- Не, по дяволите. {92905}{92948}Какво мислиш? {92953}{93020}Всичко зависи от неща,|които не знаем сега. {93025}{93133}Трениран си и знаеш, че си способен... {93138}{93219}но като дойде време се|чудиш какво ще правиш; {93223}{93281}дали ще излетиш или|дали ще се приземиш... {93285}{93334}или дали ще видиш|портокал отново. {93337}{93377}Правят дълга нощта. {93381}{93437}Тази нощ е на хиляди години... {93441}{93497}мъже чакащи да идат на бойното поле. {93501}{93572}Мисля, че са говорели по цяла нощ. {93575}{93639}Да. {93643}{93722}Имате шанс, за който|дори не сте си мечтали. {93725}{93798}Инстинктите ти и наученото|ще надделеят. {93801}{93874}Бъди сигурен.|Имаше блестящ учител. {93878}{93937}Бях доста арогантен с вас. {93986}{94047}Знам, че съм добър, но|вие сте най-добрият. {94052}{94130}Не ти си по-добър.|Аз не мога да науча повече. {94133}{94186}Всеки път, когато излитаме|продължавам да си мисля... {94190}{94257}"По дяволите как това|хлапе го направи?" {94262}{94314}Вродено ти е. {94317}{94379}Имаш много талант. {94413}{94485}Ами това, което направи|при отлитане? {94488}{94589}- Само ти го можеш.|- Не казвам, че не съм гений. {94593}{94660}Записах се в армията поради|същата причина като теб: {94665}{94750}да ритам задници. Точно като|в старите военни филми. {94754}{94821}Това е, което търся в теб. {94826}{94875}Чисто американският герой... {94877}{94929}със сърце и мозък вързани заедно... {94933}{94997}борещ се с всички сили|за свобода и справедливост. {95002}{95069}Това е най-изтърканата история|по цял свят. {95074}{95142}Господи това ще бъде|щастлив ден. {95234}{95299}{Y:i}Атакувани сме! {95304}{95370}{Y:i}Повтарям: атакувани сме. {95375}{95434}Били, полковник... {95438}{95481}{Y:i}Ракети приближават! {95485}{95530}Да ги вдигнем във въздуха! {95659}{95713}Хеликоптерите във въздуха! {96103}{96160}Давай! Давай! {96163}{96224}Скот е мъртъв. Сама съм. {97560}{97629}{Y:i}Тук Ратлър. Чувате ли ме? {97633}{97671}Нощен ездач шест. {97675}{97707}{Y:i}Колко са? {97707}{97780}Свалиха Рийвс и Типет на излитане. {97786}{97836}Дейвис и Проктър са с Блек Хоук. {97983}{98038}{Y:i}Гатри имаш... {98041}{98110}{Y:i}2 лоши момчета търсещи|си занимание. {98115}{98156}{Y:i}Включи земния радар. {98161}{98218}{Y:i}Когато ги открием ще|ги издухаме. {98222}{98286}{Y:i}Не искам да знаят къде сме. {98291}{98331}Разбрано, Ратлър. {98349}{98406}Ребел ловува. {98550}{98598}{Y:i}Открих го. Изоставено е. {98601}{98645}{Y:i}Отправи се на 3708. {98649}{98692}На път сме. {98725}{98793}{Y:i}Столер е някъде там. Усещам го. {98798}{98856}Върви го намери, хлапе. {98860}{98925}{Y:i}Наближаваме координатите. {98929}{99012}{Y:i}Намери ми някое високо|технологично лайно в този каньон. {99040}{99097}Добре, Райсмен видях го. {99101}{99165}{Y:i}Изстрелвам ракетите. {99169}{99217}{Y:i}Разкарай ги, синко. {99353}{99389}Добра стрелба. {99393}{99456}{Y:i}Какво става Гатри? {99537}{99580}{Y:i}Ето го. {99585}{99659}{Y:i}Какво става? {99662}{99731}{Y:i}Ребел откри летище.|В ход е евакуация. {99736}{99788}{Y:i}Искам въоръжено подкрепление. {99850}{99925}Самолет на 070. {99929}{99988}Тази зона е тежко въоръжена. {99993}{100042}Апачи, да започваме. {100045}{100110}{Y:i}Твой е, Стингър. {100141}{100220}Откривам нещо различно. {100223}{100287}Столер е! {100291}{100349}{Y:i}Продължи да се движиш. {100353}{100420}{Y:i}Не му давай мишена. {100477}{100512}Господи. {100589}{100631}Приближава!|Няма да успея! {100636}{100715}Ако се движиш не може|да те спипа. {100718}{100754}{Y:i}На път съм. {100841}{100900}О, Джейк, спаси ме. {100904}{100986}{Y:i}Не я докосвай гадно лайно. {101101}{101154}Не му позволявай да се измъкне. {101269}{101343}- Поемате ли го?|- След него сме. {101368}{101413}Спасявай задника си. {101525}{101588}Трябва да го заковеш. {101649}{101696}- Пропуснах!|- Остани след него. {101699}{101752}По дяволите! {101755}{101818}Измъква се! {101822}{101877}{Y:i}Проклятие. Бърз е. {102205}{102242}Къде е? {102246}{102296}Чувам го. {102321}{102376}Това не е Столер. {102379}{102427}Пипнах го. {102490}{102575}Имаме бърз и тежковъоръжен. {102602}{102681}{Y:i}Слушай стария си инструктор... {102685}{102773}Доведи ми го и Райс ще се справи. {102777}{102844}{Y:i}Няма да успеем. {102849}{102913}Доведи го до нас. {102917}{102966}Приближава се. {102969}{103042}{Y:i}Не искам да загубя това хлапе. {103045}{103101}Ако можех да стигна този гребен. {103134}{103208}- Над нас е!|- Долу на 3. {103211}{103278}Стой след него.|Хванахме го. {103283}{103334}- Изстреляй ракетите!|- Там сме. {103337}{103405}Търсете сладкото петно. {103410}{103466}{Y:i}Пипнах го! {103605}{103676}Не е зле за старо куче като теб. {103679}{103736}Благодаря, дядо. {103740}{103785}Масивно злато, Ратлър. {103789}{103855}Как върви, Гатри? {103860}{103910}Показвам се да надникна. {103913}{103978}Самолет на 1:00 часа. {104019}{104084}Цяла войска ли имат там долу? {104089}{104163}- Столер е!|- Той е на наше 6! {104197}{104255}-След Литъл е.|- Наоколо съм. {104259}{104321}{Y:i}Ще ни улучи. {104325}{104359}Къде е? {104438}{104516}Изгубихме ротора на опашката! {104519}{104568}Как е главният ротор? {104572}{104610}Губим обороти! {104637}{104703}Изкарвам Столер извън зоната. {104708}{104765}- След нас е.|- О, да? {104769}{104826}Помощ! Помощ! {104830}{104887}Тук е Ратлър. Падаме. {104890}{104940}Дръж се, момче. {104942}{104992}Помощ! Падаме! {104995}{105051}Размажи ни като меко петно. {105262}{105295}Пропусна! {105299}{105364}Били, провери Ратлър. {105369}{105464}Виждам го. Няма огън. {105467}{105529}Отивам да видя, ако са живи. {105702}{105750}Изнервя ли те? {105750}{105805}Столер ме изнервя. {105813}{105873}Навън сме. {106188}{106293}- Как върви, Калвин?|- Само майка ми ме нарича така. {106297}{106365}Сега аз съм майка ти, Калвин. {106767}{106850}- Райс?|- Мъртъв е. {106854}{106944}- Можеш ли да се движиш?|- Краката ми са счупени. {106981}{107035}Вкарай задника си. {107160}{107223}Виж ако имаме здрав снаряд. {107249}{107276}Нас нас е. {107311}{107374}Не задълго. {107378}{107435}{Y:i}Този изглежда наред. {107438}{107482}Вземи ръкохватката и B.C.U.-то. {107487}{107531}Какво? {107536}{107592}Прилича на кутия за цигари... {107595}{107667}и кръглото нещо приличащо|на кана за кафе. {107669}{107704}{Y:i}20 секунди. {107708}{107801}{Y:i}Сложи го в цигарената кутия. {107805}{107861}Махни 3-те резета на снарядите. {107969}{108023}{Y:i}Да го забършем! {108171}{108204}{Y:i}По дяволите! {108207}{108271}{Y:i}Постави го към плоския край. {108276}{108326}{Y:i}Сложи ръкохватката на пистолета|надолу... {108329}{108386}{Y:i}Закачи кутията за цигари за ракетата. {108390}{108423}Добре. {108427}{108470}Сложи това резе. {108475}{108539}Отвори квадратното нещо|отстрани. {108544}{108606}Връща се. {108610}{108692}{Y:i}Сложи го на рамото си... {108696}{108746}С палеца си спусни надолу|металното нещо. {108749}{108798}{Y:i}Сега е активирано! {108887}{108931}Гатри, обърни се. {109013}{109085}- В обсега ми е!|- Гръмни задника. {109239}{109296}{Y:i}Лапни това. {109451}{109493}Пипнахме го. {109601}{109660}- Издига се|- Къде отиде? {109665}{109713}До слънцето е. {109856}{109912}Зад нас е! {109915}{109978}Бъди готов да хвърлиш|кокал на кучето. {110020}{110069}Заема позиция! {110189}{110225}Ударен съм! {110229}{110319}- Лошо ли?|- Не мога да стрелям. {110324}{110397}Дръж се. Мой е. {110400}{110467}Хайде. Ела при тате. {110509}{110550}{Y:i}Превържи се, Брейкър. {110555}{110619}Да видим колко добър е. {110710}{110753}Опа, изгоря. {110781}{110832}Ще го убия! {111161}{111239}Това е за Добс. {111313}{111426}Искам разрешение да се присъединя|към "Огнена птица" на летището. {111431}{111506}{Y:i}Група от нарко-отдела|прочиства "Огнена птица". {111509}{111605}{Y:i}Те арестуваха всички членове|на картела. {111608}{111669}{Y:i}Всичко свърши след|като ликвидирахте Столер. {111673}{111721}Прибирайте се в къщи. {112103}{112159}Къде са Били и Литъл? {112163}{112216}Току-що получихме|потвърждение от тях. {112219}{112280}{Y:i}Живи са. Райс е мъртъв. {112285}{112344}Литъл е ранен, но Били е с него. {112348}{112412}{Y:i}Медицинската птица отлита. {112417}{112477}Върви, ще го изпуснеш. {112481}{112526}Добре. {114265}{114314}Господи, боли. {114317}{114399}- Къде е хеликоптера?|-Точно до хълма. {114439}{114499}Ако ме изпуснете това|ще е краят на живота ви... {114503}{114551}в армията. {114554}{114597}Уби ли го? {114601}{114654}Да, убих го. {114693}{114747}{Y:i}Добре синко.|Браво. {114751}{114816}Изгледаш като първокласен герой, шефе. {114821}{114878}Ти също. И двамата. {114882}{114968}Първокласен, чисто американски. {115045}{115108}Ти се справи! {115113}{115154}Ние се справихме. {115159}{115208}Добре, ние се справихме. {115211}{115276}Няма да споря. {115281}{115348}Така ли? Откога? {115353}{115404}Ще те закарам вкъщи. {115407}{115488}- Чудесно. Аз ще карам.|- Не, аз ще карам. {115492}{115582}- Аз ще карам.|- Това е мой хеликоптер, аз ще карам. {115586}{115612}Не, не, не. Аз ще карам. {115613}{115633}{Y:i}Превод и субтитри: {115634}{115644}{C:$3E1FEF}m {115645}{115655}{C:$3E1FEF}my {115656}{115666}{C:$3E1FEF}myl {115667}{115677}{C:$3E1FEF}myle {115678}{115688}{C:$3E1FEF}myleo {115689}{115709}{C:$3E1FEF}myleon {115710}{115720}{C:$3E1FEF}myleo {115721}{115731}{C:$3E1FEF}myle {115732}{115742}{C:$3E1FEF}myl {115743}{115753}{C:$3E1FEF}my {115754}{115764}{C:$3E1FEF}m {115765}{115842}{Y:i}Find A Way To My Heart|And I will always be with you {115846}{115949}{Y:i}From wherever|you are {115953}{116001}{Y:i}I'll be waiting {116033}{116140}{Y:i}I'll keep a place|in my heart {116144}{116221}{Y:i}You will see it|shining through {116224}{116327}{Y:i}So find a way|to my heart {116347}{116397}{Y:i}And I will {116401}{116472}{Y:i}I will follow you {116561}{116628}{Y:i}This journey's|not easy for you {116633}{116684}{Y:i}I know {116744}{116813}{Y:i}If your footsteps|get too faint to hear {116818}{116907}{Y:i}I'll go {116912}{116948}{Y:i}'Cause you know {116952}{117033}{Y:i}Questions are|never that easy {117037}{117100}{Y:i}And never|the same {117137}{117229}{Y:i}Well,you have|the answer, believe me {117233}{117286}{Y:i}If you have|the faith {117289}{117389}{Y:i}To find a way|to my heart {117392}{117476}{Y:i}And I will always|be with you {117480}{117581}{Y:i}From wherever|you are {117584}{117663}{Y:i}Well, I'll|be waiting {117666}{117773}{Y:i}I'll keep a place|in my heart {117777}{117859}{Y:i}You will see it|shining through {117863}{117949}{Y:i}So find a way|to my heart {117981}{118024}{Y:i}And I will {118029}{118108}{Y:i}I will follow you {118181}{118253}{Y:i}Time may come|and time may go {118257}{118309}{Y:i}I know {118386}{118453}{Y:i}And if you should|call out for me {118458}{118532}{Y:i}I'll go {118536}{118579}{Y:i}But you know {118584}{118670}{Y:i}There is a code|to be broken {118675}{118772}{Y:i}I wrap it around {118775}{118865}{Y:i}Without a word|being spoken {118869}{118950}{Y:i}Without a sound {118954}{119047}{Y:i}There's a reason|I hide my heart {119052}{119143}{Y:i}Out of sight,|out of mind {119148}{119224}{Y:i}When I find out|just who you are {119227}{119299}{Y:i}The door will be|open for you {119301}{119407}{Y:i}To find a way|to my heart {119411}{119493}{Y:i}And I will|always be with you {119497}{119601}{Y:i}From wherever|you are {119605}{119678}{Y:i}I'll be waiting {119681}{119793}{Y:i}I'll keep a place|in my heart {119798}{119873}{Y:i}And you will see it|shining through {119877}{119990}{Y:i}So find a way|to my heart {119995}{120040}{Y:i}And I will {120045}{120113}{Y:i}I will follow you {120144}{120270}{Y:i}Oh, find a way|to my heart {120273}{120357}{Y:i}And I will|always be with you {120361}{120465}{Y:i}From wherever|you are {120469}{120543}{Y:i}I'll be waiting {120546}{120656}{Y:i}I'll keep a place|in my heart {120660}{120738}{Y:i}You will see it|shining through {120741}{120862}{Y:i}So find a way|to my heart {120865}{120909}{Y:i}And I will {120913}{120998}{Y:i}I will follow you